Относительные (отыменные) прилагательные образуются от имен существительных и выражают отношение предмета или лица к тому предмету или явлению, от названия которого они образованы.
Относительные прилагательные образуются путем замены окончания существительного ـٌ [-ун] или ـَ ةٌ [-атун] на окончание ـِ ىٌّ [-иййун], например:
восточный | شَرْقِىٌّ | — | شَرْقٌ | восток |
русский | رُوسِىٌّ | — | رُوسٌ | русские |
арабский | عَرَبِىٌّ | — | عَرَبٌ | арабы |
школьный | مَدْرَسَىٌّ | — | مَدْرَسَةٌ | школа |
Форма женского рода относительных прилагательных образуется от формы мужского рода путем замены окончания ـِ ىٌّ [-ийун] на ـِ يَّةٌ [-иййатун], например:
русский رُوسِيَّةٌ — رُوسِىٌّ русская
Многие относительные прилагательные могут субстантивироваться, т. е. функционировать как существительные, например:
араб | عَرَبِىٌّ |
арабка | عَرَبِيَّةٌ |
немец | أَلْمَانِىٌّ |
немка | أَلْمَانِيَّةٌ |
иностранец | أَجْنَبِىٌّ |
иностранка | أَجْنَبِيَّةٌ |
Упражнение 1. Образуйте относительные прилагательные мужского и женского рода от следующих существительных:
север | شِمَالٌ |
юг | حَنُوبٌ |
железо | حَدِيدٌ |
торговля | تِجَارَةٌ |
прогресс | تَقَدُّمٌ |
англичане | إِنْكِلِيزٌ |
сельское хозяйство | زِرَاعَةٌ |
турки | تُرْكٌ |
- Глагол (прошедшее время)
- Глагольное предложение
- Винительный падеж и трехпадежное склонение
- Таблица трехпадежного склонения
- Васлирование после согласного
- Слова к тексту урока 16
- Текст урока 16
- Арабский язык для начинающих: лайфхаки для обладателей гордого А1
- Хамза в середине и в конце слова
- Спряжение глагола в настоящем и прошедшем времени
- 1 – Сокращаем количество форм
- 2 – Ищем формы
- 3 – Тренируемся
- Множественное число
- Числительные
- Чтение без огласовок
- Васлирование
- Огласовки, которые не читаются в конце слова
- Масдар
- 📸 Видео
Глагол (прошедшее время)
Из всех форм арабского глагола самыми простыми являются формы прошедшего времени. Вот примеры спряжения глаголов в единственном числе прошедшего времени:
Перевод | Транскрипция | Глагольная форма | Лицо |
(я) написал | [ката́бту] | كَتَبْتُ | 1-е |
(ты) написал | [ката́бта] | كَتَبْتَ | 2-е (м.р.) |
(ты) написала | [ката́бти] | كَتَبْتِ | 2-е (ж.р.) |
(он) написал | [ка́таба] | كَتَبَ | 3-е (м.р.) |
(она) написала | [ка́табат] | كَتَبَتْ | 3-е (ж.р.) |
(я) понял | [фаhи́мту] | فَهِمْتُ | 1-е |
(ты) понял | [фаhи́мта] | فَهِمْتَ | 2-е (м.р.) |
(ты) поняла | [фаhи́мти] | فَهِمْتِ | 2-е (ж.р.) |
(он) понял | [фа́hима] | فَهِمَ | 3-е (м.р.) |
(она) поняла | [фа́hимат] | فَهِمَتْ | 3-е (ж.р.) |
Как видно из приведенной таблицы, глагол в прошедшем времени состоит из неизменяемой основы (в данном случае [катаб-] и [фаhим-]) и изменяющегося по лицам окончания ([-ту, -та, -ти, -а, -ат]).
Основа глагола состоит из трех корневых согласных звуков с их огласовками (см. урок 8). При этом первая огласовка — всегда [а], вторая — одна из трех [а, и, у]. Третья огласовка зависит от лица: в 1 и 2 лице — сукун, в 3 лице [а]. Вторая огласовка заслуживает особого внимания, так как она не всегда одна и та же и ее необходимо знать для каждого конкретного глагола.
Употребление при глаголе личных местоимений, в отличие от русского языка, не обязательно, и русскую фразу наподобие «я написал» можно перевести на арабский язык одним словом كَتَبْتُ [катабту].
Арабский глагол в прошедшем времени обозначает, как правило, закончившееся действие и в этом смысле соответствует русскому глаголу совершенного вида. Однако практически в русском языке закончившееся действие нередко передается глаголом несовершенного вида, как например, «что ты ел за завтраком?» (вместо «съел»), «мы вчера писали диктант» (вместо «написали»), «я жил там целый месяц» (вместо «прожил»), «я уже читал эту книгу» (вместо «прочитал») и т.п. Поэтому, когда русский глагол прошедшего времени обозначает закончившееся действие в прошлом, то, независимо от его вида, его можно перевести на арабский язык глаголом прошедшего времени.
В арабском языке в качестве исходной, основной глагольной формы берут форму 3-го лица мужского рода единственного числа прошедшего времени, поскольку она является самой простой. Именно в этой форме арабские глаголы фигурируют в словаре, где эта форма условно переводится на русский язык инфинитивом (например: كَتَبَ — писать, قَرَأَ — читать, أَكَلَ — есть, شَرِبَ — пить и т. п.). В действительности же эти глаголы обозначают, соответственно, «(он) написал, прочитал, съел, выпил», а инфинитива (неопределенной формы) арабский глагол не имеет вообще.
Упражнение 2. Проспрягайте в единственном числе прошедшего времени следующие глаголы:
сидеть | جَلَسَ |
есть | أَكَلَ |
слушать | سَمِعَ |
работать | عَمِلَ |
пить | شَرِبَ |
читать | قَرَأَ |
отправляться | ذَهَبَ |
ломать | كَسَرَ |
Упражнение 3. Образуйте от глаголов из предыдущего упражнения личные формы прошедшего времени, соответствующие следующим личным местоимениям:
١) هى ٢) انتِ ٣) هو ٤) انا ۵) انتَ
Глагольное предложение
Предложение, в котором сказуемое выражено глаголом, называется глагольным предложением.
Глагольное сказуемое обычно ставится перед подлежащим и согласуется с ним в роде и лице (см. также урок 17).
Если подлежащее по смыслу могло бы быть выражено личным местоимением, то оно чаще всего отсутствует, так как такое подлежащее как бы включено в глагол-сказуемое.
В целом в глагольном предложении порядок слов такой: 1) сказуемое, 2) подлежащее, 3) дополнения, 4) обстоятельства. При каждом из этих членов предложения (кроме сказуемого) могут быть определения.
Винительный падеж и трехпадежное склонение
Арабские глаголы, так же как и русские, делятся на переходные и непереходные. Переходными глаголами являются те, которые требуют после себя прямого дополнения, т. е. дополнения в винительном падеже. Прочие глаголы являются непереходными.
В винительном падеже имена принимают окончания [-ан] в неопределенном состоянии и [-а] в определенном состоянии.
Танвинное окончание [-ан] на письме передается сдвоенным значком огласовки [а], который сопровождается добавлением в конце слова немой (непроизносимой) буквы алиф, например:
[фалла̄х̣ан] | فَلَّاحًا |
[буйӯтан] | بُيُوتًا |
[кабӣран] | كَبِيرًا |
Немой алиф не добавляется к словам, оканчивающимся буквой ة (та̄-марбӯта), например:
[фалла̄х̣атан] | فَلَّاحَةً |
[дийакатан] | دِيَكَةً |
[кабӣратан] | كَبِيرَةً |
В арабском языке всего три падежа: именительный, родительный и винительный. Вот таблица склонения имен существительных и прилагательных:
Таблица трехпадежного склонения
Упражнение 4. Просклоняйте следующие словосочетания в неопределенном и определенном состояниях. (ответы по наведению)
красивое платье | فستان جميل |
легкий урок | درس سهل |
новая тетрадь | دفتر جديد |
прекрасная роза | وردة باهرة |
закрытое окно | نافذة مقفولة |
суданская крестьянка | فلاحة سودانية |
редкие книги | كتب نادرة |
большие государства | دول كبيرة |
немного молока | قليل من الحليب |
много домов | كثير من البيوت |
Примечание. В последних двух сочетаниях склоняется только первое слово, второе же всегда остается в родительном падеже (после предлога).
Васлирование после согласного
Если слово с артиклем следует после слова, оканчивающегося на согласный звук, то для васлирования хамзы к этому согласному добавляется вспомогательный краткий гласный звук [и].
Это приходится делать, в частности, при васлировании после частицы هل (урок 12), после предлога عن (урок 15), а также после глагола 3 лица женского рода ед. числа прошедшего времени, например: قَرَأَتِ ٱلْمُدَرِّسَةُ كِتَابًا عَنِ ٱلْمَسْرَحِ ٱلرُّوسِىِّ (к̣ара’ати-л-мударрисату кита̄бан ‘ани-л-масрах̣и-р-рӯсиййи] — преподавательница прочитала книгу о русском театре.
Исключение из этого правила составляет предлог من , получающий вспомогательный гласный [а], а также местоимения كُمْ، هُمْ، أَنْتُمْ , получающие вспомогательный гласный [у].
Слова к тексту урока 16
читать | ١) قَرَأَ |
писать | ٢) كَتَبَ |
понимать | ٣) فَهِمَ |
работать | ٤) عَمِلَ |
сидеть, садиться | ٥) جَلَسَ |
отправляться, идти | ٦) ذَهَبَ |
есть | ٧) أَكَلَ |
пить | ٨) شَرِبَ |
ломать, разбивать | ٩) كَسَرَ |
слышать | ١٠) سَمِعَ |
вчера (не изменяется) | ١١) أَمْسِ |
иракский | ١٢) عِرَاقِىٌّ |
рабочий | ١٣) عَامِلٌ (عُمَّالٌ) |
работница | ١٤) عَامِلَةٌ (عَامِلَاتٌ) |
далекий | ١٥) بَعِيدٌ |
год | ١٦) سَنَةٌ |
Москва | ١٧) مُوسْكُو |
институт | ١٨) مَعْهَدٌ |
очень (вин. пад.) | ١٩) جِدًّا |
скамья | ٢٠) مَقْعَدٌ |
зал, большая комната | ٢١) قَاعَةٌ (قَاعَاتٌ) |
сегодня (вин. пад.) | ٢٢) أَلْيَوْمَ |
ужин | ٢٣) عَشَاءٌ |
радиопередача, радиовещание | ٢٤) إِنَاعَةٌ (إِذَاعَاتٌ) |
работа | ٢٥) عَمَلٌ (أَعْمَالٌ) |
вопросительная частица | ٢٦) أَ |
после (предлог) | ٢٧) بَعْدَ |
в, к (предлог направления) | ٢٨) إِلَى |
Выражения
после этого | بَعْدَ ذَلِكَ |
домой | إِلَى ٱلْبَيْتِ |
стакан чая | كُوبٌ مِنَ ٱلشَّاىِ |
Пояснения к словам
- أَ — то же, что и هل . Пишется слитно с последующим словом. Употребление частицы أَ перед словом с артиклем нежелательно.
- Предлог إِلَى имеет те же фонетические особенности, что и عَلَى (урок 15).
Упражнение 5. Составьте не менее 10 предложений, употребив слова к тексту урока 16.
Текст урока 16
١) هل قرأت امس درسا عربيا؟ نعم، قرأت درسا عربيا. وهل فهمت الكلمات في هذا الدرس؟ نعم، فهمت الكلمات فيه.
٢) أقرأت كتابا عن العراق؟ نعم، قرأت كتابا عربيا جديدا عن العراق. قرأت في ذلك الكتاب عن الشعب العراقي.
٣) كتبت عاملة عربية من بلد بعيد رسالة الى عاملة روسية. قرأت العاملة الروسية الرسالة منها.
٤) اين عملت المعلمة فى هذه السنة؟ عملت المعلمة في هذه السنة في موسكو. هل عملت في هذا المعهد؟ نعم، عملت فيه.
٥) هل عمل هذا المهندس في المعمل الجديد؟ نعم، عمل فيه. هل المعمل بعيد من المدينة؟ لا، هو قريب جدّا منها.
٦) اين جلس المعلم؟ جلس المعلم على مقعد في القاعة الكبيرة.
٧) أذهبت الى المكتبة اليوم؟ نعم، ذهبت اليها اليوم وقرأت هناك جريدة عربية جديدة وبعد ذلك ذهبت الى البيت.
٨) الى اين ذهب الاستاذ بعد العشاء؟ ذهب بعد العشاء الى المسرح.
٩) ماذا أكلت وماذا شربت؟ أكلت قليلا من اللحم وشربت كوبا من الشاي الحارّ.
١٠) أكل الولد الجبن وشرب الحليب من فنجان جميل جدّا وكسر الفنجان بعد ذلك. وهل الحليب على المائدة الآن؟ نعم، هو عليها.
١١) أسمعت الاناعة عن الكتب الجديدة؟ نعم، سمعت الاناعة عنها.
Упражнение 6. а) Перепишите текст, огласуйте его, переведите, дайте транскрипцию отрывка № 12. б) Сделайте синтаксический анализ отрывка № 2. в) Читайте текст, соблюдая правила васлирования хамзы.
Упражнение 7. Переведите на арабский язык, употребляя прямое дополнение в неопределенном и определенном состоянии (подлежащее в обоих случаях — определенное).
1) Я прочитал книгу. 2) Ты прочитал книгу. 3) Ты прочитала книгу. 4) Он прочитал книгу. 5) Она прочитала книгу об Ираке. 6) Я написал письмо. 7) Ты написал письмо. 8) Ты написала письмо преподавателю. 9) Инженер написал письмо о заводе. 10) Крестьянка написала письмо. 11) Ученик понял урок. 12) Ученица поняла урок. 13) Ты понял урок? 14) Ты поняла урок? 15) Кто работал на заводе? 16) Где работала инженер (женщина)? 17) Я сел на скамью с преподавателем. 18) Работница села на скамью. 19) Товарищ пошел в библиотеку. 20) Куда ты пошел? 21) Что ты ела, и что ты пила? 22) Кто разбил стакан? 23) Ты слышала радиопередачу? 24) Да, я слышала радиопередачу о новых книгах.
Видео:20 глаголов на Арабском языке - Легкие арабские слова для начинающих с нуляСкачать
Арабский язык для начинающих: лайфхаки для обладателей гордого А1
PictureCredit
Алина Дудик
Когда уже умеешь читать и писать по-арабски и прошел учебник для начинающих или его часть, начинает казаться, что дело это бесконечное. Сил затрачено много, а сказать и написать можешь очень мало. Давайте посмотрим на моменты, которые можно подкрутить, чтобы оживить свой юный арабский язык.
Начнём с того, что можно смело не учить в полном объёме без потери качества, но с экономией времени.
Видео:Глаголы арабского языка, которые должен знать каждый!Скачать
Хамза в середине и в конце слова
Если с хамзой в начале слова всё ясно – она стоит только на алифе أ, то в середине и в конце слова возможны вариации ئ، ؤ، ء, которые вызывают вопрос, как же их читать.
Стоит запомнить одно правило – перед хамзой делается пауза и читается только её огласовка, подставка никак не читается.
Знать, как меняется подставка хамзы, нужно разве что при спряжении неправильных глаголов, а об этом читайте в следующем пункте.
Видео:Топ 20 нужных глаголов на арабском языке | Урок арабского языка | часть 1Скачать
Спряжение глагола в настоящем и прошедшем времени
Не самая простая вещь, но и не смертельная. Здесь разделим задачу на этапы.
1 – Сокращаем количество форм
Давайте разберёмся, а так ли нам нужно знать все 13 форм глагола:
В далёкой перспективе – да, вам понадобятся эти формы, но на уровне А1 – смело пользуйтесь лайфхаком: когда глагол стоит перед существительным, он совпадет с ним только в роде, а число всё время единственное.
Это правило не работает только с формой «мы», её всё-таки придётся учить.
Технически, получается вот такая штука:
Что это нам даёт? Можем смело откинуть всё, кроме единственного числа и формы «мы». Шесть из тринадцати, неплохо, правда?
2 – Ищем формы
Большинство глаголов в арабском неправильные, при спряжении у них в корне происходят непредсказуемые изменения.
Самый простой способ с этим справиться – учить спряжение каждого нового глагола сразу.
Это требует времени, но чем больше глаголов вы учите, тем больше закономерностей видите.
Посмотреть спряжение любого арабского глагола можно на сайте https://qutrub.arabeyes.org/. Не пугайтесь таблички, которую он выдаст, нужно всего 12 слов выписать.
3 – Тренируемся
С нужными формами глагола можно составить сет в Quizlet и поработать с режимами карточки, заучивание, подбор и тест.
Вот готовые сеты с примерным списком спряжений глаголов для уровня А1 в настоящем и прошедшем временах.
Ещё один способ тренировки, который я особенно люблю: составить для себя предложения с каждой формой глагола, часть перевести сразу, а часть оставить для следующего занятия. Помогает запоминать глаголы в контексте.
Множественное число
Ещё одна проблемная штука. Множественное число существительных образуется по большому количеству формул, у многих существительных их два или три. Сложность вызывает и тот факт, что, даже зная формулы, не всегда можно точно определить множественное число: имея все признаки одной формулы, существительное может выдать неожиданный результат.
Решение здесь такое же, как и в случае с глаголами – сразу учим множественное число каждого нового существительного.
Если вы ведёте словарик, пусть там будет колонка для множественного числа.
Можно также сделать двусторонние карточки «единственное-множественное» в бумажном или электронном виде на всё том же Quizlet или Memrise.
Из активных способов – перевести предложения или текст из единственного числа во множественное и наоборот.
Числительные
Не так страшны сами цифры, как разнообразие падежей и чисел существительных вместе с ними. Не расстраивайтесь, если не получается их сразу запомнить: уверенное владение числительными начинается с уровня В1. для А1 нужно знать количественные и порядковые числительные от 1 до 10 и уметь называть время.
Добавляю ещё циферных навыков:
1. Выучите, как выглядят цифры. Это кажется смешным советом, но только на первый взгляд. Арабские цифры выглядят не так, какими мы привыкли их видеть, реальные арабские цифры вот такие:
2. Запомните, что цифры пишутся слева направо. Да, не смотря на то, что направление текста в арабском языке справа налево, цифры пишутся «по-русски».
3. Выучите свой возраст, телефон, дату рождения, номер квартиры и т.п. Важные цифры лучше заучить наизусть, чтобы в нужный момент они выскакивали на автомате.
Можете также воспользоваться квизлетовским сетом с числительными для облегчения нелёгкой доли молодого арабиста.
Видео:100 слов на АРАБСКОМ для начинающих.Скачать
Чтение без огласовок
Большинство начинающих стремится читать без огласовок и терпит неудачу. А всё потому, что ещё слишком рано, да и не нужно.
Вам легко читать без огласовок, если вы знаете:
- Большое количествокорней глаголов. В арабском это основная часть речи. Если вы видите слово «красный», будьте уверены, оно произошло от глагола «быть красным». На уровне А1 ваш глагольный запас вряд ли превышает 70-100 глаголов, а этого маловато.
- Формулы спряжения глаголов (правильных и неправильных) в настоящем и прошедшем времени, умеете образовывать наклонения, причастия, породы и многое другое.
Резюмирую: читать без огласовок можно, когда у вас хорошая лексическая база и вы неплохо разбираетесь в грамматике. Вы читаете без огласовок только то, что знаете.
Смело откладывайте это дело и спокойно учите арабский дальше, и в один прекрасный момент поймёте, что можете свободно читать без огласовок (примерно на уровне В1).
Если вам всё же хочется в бой, то поработайте с уже знакомым материалом:
- Переписывайте пройденные тексты без огласовок, и расставляйте их по памяти.
- Пишите словарные и текстовые диктанты.
- Выполняйте письменные упражнения без огласовок, через время возвращайтесь и проставляйте огласовки.
А теперь давайте глянем на моменты, которые, стоит выучить в полном объёме, слегка забегая наперёд.
Видео:Глаголы на арабском языке | Шаммуса солнышкоСкачать
Васлирование
Если вы несерьёзно отнеслись к васлированию (когда алиф в артикле ال не читается после гласного) и солнечным и лунным буквам (когда лям в ال не читается перед солнечным), то сразу ощутите, что читать тексты вместе с дикторами учебника тяжеловато.
Эти мелкие штуки сильно облегчат чтение и говорение, если их хорошо натренировать. Вы будете звучать увереннее.
Видео:Арабский язык с носителем - 13(1) - ГЛАГОЛЫ в арабском языке - спряжение глаголов НАСТОЯЩЕГО времениСкачать
Огласовки, которые не читаются в конце слова
Ещё одна штука, которая смущает при чтении огласованных текстов вместе с аудио в учебнике. Запомните две вещи:
- Конечная огласовка существительного не читается перед знаком препинания.
- У имён собственных конечные огласовки могут не читаться на любой позиции в предложении.
Возможен вариант, когда конечные огласовки вообще не читаются в тексте или диалоге. Это нормальная ситуация и не ошибка.
Возьмите себе такое правило: когда работаете с грамматикой, ставьте и произносите все конечные огласовки. Когда читаете тексты и диалоги, произносите конечные огласовки по желанию.
Видео:ГЛАГОЛЫ! ЛЁГКИЙ СПОСОБ ВЫУЧИТЬ СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИСкачать
Масдар
Это имя действия: чтение, письмо, рисование. Рановато для А1, но он просто необходим в случае, когда нужно сказать «я хочу сделать» (пить, есть, спать, посмотреть и т.п.). В арабском нет инфинитива, его функцию в таких предложениях выполняет масдар: я хочу пить = я хочу питьё.
Масдар глагола берём в словаре, он будет написан сразу после глагола.
Рекомендую пользоваться словарём bars.org.ru, он не только показывает перевод слова, но и выдаёт все однокоренные слова и породы глагола. Не ленитесь читать их. Как вы уже поняли – глагол наше всё.
Если вы хотите вывести арабский на А1 в тёплой компании, с поддержкой преподавателя, проверкой домашних заданий и групповыми уроками в Skype, поспешите занять своё место в арабском спецкурсе.
📸 Видео
АРАБСКИЙ | 100 слов на арабском для начинающихСкачать
Арабский язык с носителем - 13(2) - ГЛАГОЛЫ в арабском - Примеры спряжения ПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВСкачать
Глагол настоящего времени в Арабском языке (فعل المضارع)Скачать
70 РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ НА АРАБСКОМСкачать
УЧИМ АРАБСКИЙ - 100 самых нужных слов для туристаСкачать
Арабский язык ❤️ | Спряжение арабского глагола в прошедшем времени | Сарф | Арабские глаголыСкачать
УРОК АРАБСКОГО ЯЗЫКА - глаголыСкачать
§ 3. Породы 3-х буквенного глагола. Часть 1Скачать
Важные глаголы арабского языка #shortsСкачать
Пустые глаголы арабского языкаСкачать
Разница между глаголами نظر / شاهد / رأىСкачать
Арабский глагол_Часть_1_Правильные_и_неправильные_глаголыСкачать
ВЫСОКИЙ на арабском языке!Скачать