Аванесов Р. И. Ударение в современном русском литературном языке. 2е изд. М., 1958.
Аванесов Р. И., Сидоров В. Н. Очерк грамматики русского литературного языка. Ч. 1. Фонетика и морфология.
Агрель С. Наблюдения над колебанием ударения в русском глаголе. Stokholm, 1917.
Бондарко Л. В., Вербицкая А. А., Щербакова А. п. Об определении места ударения в слове. — Изв. АН СССР, ОЛЯ, 1973, т. XXXII, вып. 2.
Булаховский Л. А. Русский литературный язык первой половины XIX в., т. II. Киев, 1948. Ч. III. Ударение.
Воронцова В. Л. Русское литературное ударение XVIII — XX вв. Формы словоизменения. М., 1979.
Горбачевич К. С. Изменение норм русского литературного языка. Л., 1971.
Грамматика русского языка. М., Изд. АН СССР. 1952, ч. 1, § 168–172, 208, 250–277, 502–508, 748–753, 804–812, 826, 832, 837, 842, 847, 856, 865, 870, 871, 880, 883.
Грамматика современного русского литературного языка. М., «Наука», 1970, § 1016–1082.
Грот Я. К. Филологические разыскания. СПб., 1873, с. 311–429.
Зализняк А. А. Русское именное словоизменение. М., 1967, § 6.14–6.22.
Златоустова Л. В. Фонетическая структура слова в потоке речи. Казань, 1962.
Кипарский В. О колебаниях ударения в русском литературном языке. I. Односложные имена существительные. Хельсинки, 1950.
Колесов В. В. Развитие словесного ударения в современном русском произношении. — В кн.: Развитие русского языка после Великой Октябрьской социалистической революции. Л., 1967.
Копецкий Л. В. Склонение существительных в современном русском литературном языке. Praha, 1973.
Кузнецов П. С. К вопросу о фонологии ударения. — Доклады и сообщения филол. факта МГУ, 1948, вып. 6.
Курилович Е. К вопросу о методике акцентологических исследований. — В кн.: Курилович Е. Очерки по лингвистике. М., 1962.
Курилович Е. Система русского ударения. — Там же.
Обнорский С. П. Именное склонение в современном русском языке. Вып. I. Единственное число. Л., 1927, с. 66–80, 244–248, 264–265, 290, 310–319. Вып. II. Множественное число. Л., 1931, с. 374–403.
Редькин В. А. Акцентология современного русского литературного языка. М., 1971.
Стричек А. Руководство по русскому ударению. Склонение и спряжение. Париж, 1966.
Федянина Н. А. Ударение в современном русском языке. М., 1976.
Чернышев В. И. Законы и правила русского произношения. Звуки. Формы. Ударение. Опыт руководства для учителей, чтецов, артистов. Избр. труды, т. 1. М., 1970.
Чернышев В. И. Русское ударение. Пособие к его изучению и употреблению. — Там же.
Шапиро А. Б. Об ударении в страдательных причастиях прошедшего времени. — Докл. и сообщ. Инта русского языка АН СССР, 1948, вып. II.
Шапиро А. Б. Ударение в кратких прилагательных. — Докл. и сообщ. Инта языкознания АН СССР, 1952, т. 1.
Boyer P. L’accentuation du verbe russe. Paris, 1945.
Garde P. Pour une theorie de 1’accentuation russe. — Slavia, 1965, N 4.
Kiparsky V. Der Wortakzent der russischen Schrifteprache. Heidelberg, 1962.
Nicholson J. G. Russian Normative Stress Notation. Montreal, 1968.
Olechnowicz М. Teoretyczne zasady dystrybucji rosyjskiego akcentu wyrazowego. Lodz, 1974.
Worth D. S. Grammatical Functions and Russian Stress. — Language, 1968, vol. 44,4.
Видео:Как запомнить ударения за 1,5 минуты | ЕГЭ русский языкСкачать
Как хочу, так и говорю: 13 слов, в которых уже не сделаешь ошибку
Видео:Русскйй язык. Ударение в русском языке. ВидеоурокСкачать
Де́ньгами или деньга́ми, запа́сный или запасно́й и другие заковыристые слова.
Русский язык ох как непрост. Помимо многочисленных правил, в нем есть масса исключений. Взять хотя бы ударение и произношение. Когда в школе на протяжении многих лет нас учили одному, а теперь, когда мы слышим «неправильную» речь, оказывается, что неправы мы, это вызывает в нас бурю эмоций – от негодования до недоумения. Как так? Почему?
На самом деле все просто. Жизнь не стоит на месте, а вместе с ней меняются и языковые нормы. Более того, как объясняет портал Грамота.ру, представление, будто заимствованные слова нужно произносить «как в оригинале», – это миф. Так что когда неологизмы, прижившиеся в русском языке, начинают произносить по аналогии с другими русскими словами, это нормально и естественно. Отсюда и подвижность языковых норм.
Сегодня мы в 1Gai.ru хотим обратить ваше внимание на слова, произношение которых у многих вызывает затруднения. Хорошая новость в том, что теперь вы в них не ошибетесь, потому что говорить их можно и так, и этак – как вам удобнее. Хотите узнать, что это за слова?
Видео:УДАРЕНИЯ в русском языке. ПРОВЕРЬ СЕБЯ!Скачать
1. Де́ньгами – деньга́ми
Вариант «де́ньгами» часто можно услышать из уст известных людей, в частности актеров. Но знаете ли вы, что «де́ньгами», «о де́ньгах», «де́ньгам» является допустимым, но устаревшим вариантом? Так, это произношение встречается в поговорке «Не в де́ньгах счастье» или при склонении названия комедии А.Н. Островского «Бешеные деньги» (к примеру, у Островского в «Бешеных де́ньгах»).
И если Русский орфографический словарь РАН под ред. Лопатина признает варианты «де́ньгах» и «деньга́х» равнозначными, то другие издания (Словарь ударений Агеенко и Зарвы, орфоэпический словарь под ред. Аванесова) закрепляют только один современный вариант – «деньга́х».
Но в любом случае вы не сделаете ошибку, поставив ударение хоть на «е», хоть на «а».
Видео:Три способа постановки ударения! Выбираем лучший! Как научить ребёнка ставить ударение в словах?Скачать
2. Ма́ркетинг – марке́тинг
Слово «маркетинг» происходит от англ. «marketing», образованного от слова «market» («рынок»). В английском языке ударение в слове «маркетинг» падает на «а». В русском языке термин «маркетинг» относится к словам с вариативным ударением, и его можно произносить как с ударением на «а», так и с ударением на «е».
В принципе, это естественно, когда иностранное слово начинает приживаться и произноситься на русский манер. Более того, некоторые словари считают предпочтительным именно вариант с ударением на «е». Однако во многих словарях считаются допустимыми оба варианта произношения, в частности в орфоэпическом словаре под ред. Резниченко.
Видео:Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать
3. Запа́сный – запасно́й
По нормам современного русского языка правильно говорить «запасно́й». Вариант «запа́сный» является устаревшим и применим только в сочетании с некоторыми словами: «запа́сный выход», «запа́сный путь», «запа́сный полк».
Так что если вы услышите фразу «запа́сный выход», не спешите упрекать человека, который ее произнес, в плохом знании русского языка, потому что «запа́сный выход» и «запасно́й выход» являются равноправными вариантами.
Видео:Вариативность ударения в русском языке – Александр ПиперскиСкачать
4. Одновре́менно – одновреме́нно
В этом слове также возможно вариативное ударение.
Слово с корнем «-вре́м» произносилось соответственно в большинстве однокоренных слов: «вре́мя», «вре́менный», «вре́менно».
Однако к середине XX века «одновре́менно» становится менее употребительным. Ударение смещается на вторую «е» – «одновреме́нно», и это отражается в различных словарях. В частности, эта норма закреплена в Большом толковом словаре русского языка под ред. С.А. Кузнецова.
Хотя словарь М.Л. Каленчук 2018 года указывает оба варианта без каких-либо помет.
Так что, исходя из этого, можно говорить и так, и этак.
Видео:Ударения в глаголах. Закономерности в ЕГЭ по русскому языку | Русский язык ЕГЭ с Тамарой ЛаринойСкачать
5. Обеспе́чение – обеспече́ние
В отношении этого слова бо́льшая часть словарей придерживается старой нормы – «обеспе́чение», тогда как в разговорной речи все чаще можно слышать «обеспече́ние».
Да, время диктует свои правила, и уже мало кто поправит вас, если вы скажете «обеспече́ние». Так что спокойно можете говорить так, как вам удобно. Во всяком случае, если кто-то сделает вам замечание, можете ответить, что такая норма закреплена в орфоэпическом словаре под ред. Резниченко.
Видео:Как выучить ударения за 1 минуту | Русский язык ЕГЭСкачать
6. Те́фтели – тефте́ли
Слово «тефтели» заимствованное. И если изначально ударение падало на первый слог, как на языке оригинала, то теперь можно говорить так, как вам больше нравится – хоть те́фтели, хоть тефте́ли.
Единого мнения об ударении в этом слове нет даже у специалистов. Причем многие уважаемые лингвисты включают в свои словари взаимоисключающие варианты произношения.
Тем не менее сейчас оба варианта ударения признаются равноправными, к примеру, в орфоэпическом словаре русского языка под ред. Резниченко и в орфографическом словаре Лопатина.
Видео:Ударения на ЕГЭ: разбор 4 задания за 10 минутСкачать
7. Фено́мен – феноме́н
Ударение при произношении этого слова будет зависеть от того, что имеется в виду. Если подразумевается особенное явление или философский термин, то ударение ставится только на второй слог – «фено́мен». Если речь идет о выдающемся, исключительном человеке, то допустимо ударение на 3-й слог – «феноме́н».
И все-таки «бо́льшими правами» обладает «фено́мен», а стало быть, он ближе к языковой норме, чем его альтернативный вариант.
Видео:Ударение ТОП 5 ошибок | Русский язык ЕГЭ ОГЭ 2023 | Онлайн-школа EXAMhackСкачать
8. Тво́рог – творо́г
Согласно словарям (орфографическому, Большому толковому, словарю ударений), можно говорить и так, и так.
Но следует помнить, что в зависимости от ударения будет меняться и произношение слова при склонении: если «тво́рог» – то «тво́рога», «тво́рогу», «тво́рогом»; если «творо́г» – то «творога́», «творогу́», «творого́м».
Видео:Ударение ТОП 5 Ошибок. Онлайн-школа EXAMhack. ОГЭ ЕГЭ Русский язык 2022Скачать
9. Со́лит – соли́т
В этом случае равноправны оба варианта. А чтобы не путаться, можно запомнить небольшую подсказку: Пусть хоть со́лит иль соли́т, но меня он угостит.
В общем, неправильных вариантов произношения этого слова нет.
Часто можно услышать, как это слово произносят с ударением то на первый, то на второй слог. Вообще, вариант с ударением на втором слоге считается устаревшим. Если говорить об эрфоэпической норме русского языка, то ударение должно падать на первый слог – «Нью́тон», как в английском языке. Такой позиции придерживаются в своих словарях Р.И. Аванесов, М.В. Зарва и И.Л. Резниченко. Однако в толковом словаре С.И. Ожегова, в орфографическом словаре допускается двоякое ударение.
Как видите, в случае с этим словом у лингвистов также нет единого мнения, а потому выбор – за вами.
Видео:Интонация Логическое ударение. Уроки русского языкаСкачать
11. Кулина́рия – кулинари́я
Язык – не нечто застывшее, это развивающаяся структура, где на смену одним нормам приходят другие. И если изначально слово «кулинария», пришедшее к нам из итальянского языка, по правилам, должно было произноситься как «кулина́рия», то уже в XXI веке «кулинари́я» стало считаться не только допустимой (орфографический и Большой толковый словарь), но и более предпочтительной нормой, что и отражено во многих словарях русского языка. В частности, в словаре ударений Ф. Агеенко и М. Зарвы.
Видео:Орфоэпические нормы. Трудности произношения и ударения (24.12.2020)Скачать
12. Обусло́вливать – обусла́вливать
Также допустимы два варианта произношения, объясняет портал KakPishem.ru. А все потому, что «обусла́вливать» произносить проще, чем «обусло́вливать». Однако так как это слово происходит от слова «условие», то вариант с «о» вполне логично имеет право на существование.
Со школы нас учили, что правильно употреблять слово «кофе» только в мужском роде. Однако время идет, а с ним меняются и языковые правила. Так что теперь смело можете говорить «вкусное кофе», не боясь, что на вас посмотрят, как на двоечника. Ведь новая норма закреплена приказом самого Министерства науки и образования РФ! И хотя многим такое решением кажется чуть ли не осквернением русского языка и они не собираются следовать новым правилам, тем не менее, теперь это данность, нравится это кому-то или нет.
Видео:А. A. Зализняк: История русского ударенияСкачать
Аванесов ударения в русском языке
Видео:Лайфхак как запомнить ударения для ЕГЭ и ВПР #русскийязык #ударения #ЕГЭ #ВПР #репетиторСкачать
Орфоэпический словарь русского языка
Автор: Аванесов Р. И. Название книги: Орфоэпический словарь русского языка
Словарь представляет собой новый лексикографический труд. Он подготовлен на основе словаря — справочника «Русское литературное произношение и ударение» под редакцией Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова. Словарь содержит около 63500 слов современного русского языка. Цель словаря состоит в том, чтобы дать сведения о произношении, ударении и образовании грамматических форм каждого включенного в него слова. В словаре широко разработана система нормативных указаний, а также введены запретительные пометы. Рассчитан на специалистов — филологов, преподавателей русского языка, лекторов, дикторов радио и телевидения и др. Для всех остальных читателей словарь может быть надежным нормативным справочным пособием. Перед вами действительно стоящее издание по русскому языку. Приятного чтения.
Скачать и читать книгу бесплатно и без регистрации вы можете ниже по прямой ссылке в формате pdf.
Видео:Как нужно отвечать, если вам исправляют «ошибки» в речи?Скачать
Лекция № 5. Характерные особенности русского ударения. Типы слогов в русской речи.
План: 1. Характеристика русского ударения. 2. Словесное ударение. 3. Роль ударения как лексического и грамматического средства. 4. Логическое ударение. 5. Эмфатическое ударение.
Выделение в устной речи какой-либо фонетической единицы с помощью свойственных языку фонетических средств называется ударением в широком смысле. В нашей речи различают три типа ударения: словесное, логическое и эмфатическое(от греч. emphasis – выразительность).
Словесное ударение –это особое выделение одного из слогов слова. Ударение является обязательным признаком знаменательных слов. Что же касается служебных слов, они так или иначе объединяются со знаменательными словами, образуя единое фонетическое слово с одним ударением.
Служебные слова выступают по отношению к знаменательным в качестве проклитик либо энклитик. Служебные слова, примыкающие к последующему ударяемому слову, называются проклитиками (от греч. proklino – наклоняю вперед): [пъд È Ùкно́м / ис È пъд È вÙро́т]. Слова, примыкающие к предшествующему ударяемому слову называются энкли́тиками (от греч. enklíno – наклоняюсь): [скÙза́л È бы / иди́È къ].
Кроме ударных и безударных слов, наблюдаются также слова слабоударяемые. С грамматической точки зрения это местоимения, местоименные наречия, некоторые предлоги и союзы. Ударение в них ослаблено, но тем не менее имеется, о чем свидетельствует сохранения качества гласного [о]: [зна́лÈно́ÈмÙлч’ал // вотÈпÙшо́лÈо́н / кÈс’и́н’ьму мо́р’у //].
С точки зрения своей фонетической природы русское словесное ударение характеризуется тремя признаками:
1) ударный слог отличается большей длительностью, т.е. русское ударение является количественным;
2) ударный слог произносится с большей силой, поэтому русское ударение называется силовым, или динамическим;
3) в ударном слоге гласные русского языка произносятся наиболее ясно, тогда как в безударном положении они редуцируются, т.е. русское ударение имеет качественную характеристику.
Русское словесное ударение является свободным (разноместным) и может падать на любой слог слова и на разные морфемы: ра́дуга, рука́, розова́тый, передава́тьи т.д.
Ударение в одних словах может быть неподвижным (при склонении и спряжении ударение в словоформах остается на одном и том же слоге: дрожу́, дрожи́шь, дрожи́м…, заво́д, заво́да…), в других – подвижным (при склонении и спряжении ударение в его формах оказывается на разных слогах: голова́, го́ловы, голо́в…; пишу́, пи́шешь…).
Продуктивным типом в русском языке является неподвижное ударение.
Каждое самостоятельное слово имеет, как правило, одно ударение, но в некоторых сложных по морфологическому составу, больших по объему словах возможно и второе, побочное ударение. Они неравноценны: главное, основное ударение слоговое; побочное – слабее главного и обычно ставится впереди основного.
Побочное ударение встречается:
а) в сложных словах: во̀донепроница́емый, высоко̀производи́тельный, а̀эрофо̀тосъёмка;
б) в словах с иноязычными приставками: су̀перобло́жка, ко̀нтруда́р, мѐжконтинента́льный;
в) в некоторых сложносокращенных словах: пѐдинститу́т, спо̀ртинвента́рь;
г) в некоторых двусложных и трехсложных предлогах и союзах: о̀коло до́ма, когда̀ прие́дешь; потому̀ что хо́лодно.
Словесное ударение в русском языке может различать: а) смысл слова: хло́пок – хлопо́к, бе́лка – белка́, пи́ща – пища́;
б) формы одного и того же слова: хо́дите – ходи́те, насы́пать – насыпа́ть, о́кна – окна́;
Существуют и дублеты (франц. doublet из double – двойной), когда разница в месте ударения не значима: ка́мбала – камбала́, тво́рог – творо́г, ржа́веть – ржаве́ть и др.
В абсолютном большинстве слов русского языка место ударения достаточно устойчиво, а перемещение его подчиняется определенным закономерностям, что в целом составляет норму. Однако наряду с этим наблюдаются колебания в ударении отдельных слов, допускаемые литературной нормой, а в речи людей, недостаточно владеющих литературным языком, нередки случаи нарушения нормы.
Причинами колебаний и отклонений от нормы в отношении ударения являются: а) влияние местных диалектов: до́быча (сев.) – добы́ча, при́говор (сев.) – пригово́р, нена́висть (юж.) – не́нависть, правну́к (юж.)- пра́внук; б) заимствованные слова с колебающимся ударением. Одно и то же слово может заимствоваться из разных иностранных языков, различающихся системами ударения: а́лкоголь (из нем.) – алкого́ль (влияние франц.), пи́кник (из англ.)- пикни́к (из франц.), импо́рт (из франц.) – и́мпорт (из. англ.); в) изменение самой нормы: паспо́рт (уст. В первой половине XIX в. общепринятым было ударение на втором слоге) – па́спорт (единственно правильное является на 1-м слоге).
Логическое ударение. В отличие от словесного оно выделяет не слоги, а целые слова в предложении. Логическое ударение может падать на любое слово речевого такта: Яхочу учиться. – Я хочу учиться. – Я хочу учиться.
Эмфатическое ударениеслужит для подчеркивания эмоциональной стороны слова. Достигается это обычно долгим произношением ударного гласного, иногда и протяжным произношением согласного. Причем, замечено, что положительные эмоции, а также крайнее удивление выражаются обычно продлением гласных (Петенька, милый, голубчик, приезжа-ай, соску-училась…), отрицательные эмоции – продлением согласных (А ну, гляди сюда, каш –шеваррр!)
1. Охарактеризуйте сущность словесного ударения?
2. Что такое разноместность словесного ударения?
3. Расскажите о словах с неподвижным и подвижным ударением.
4. Какие функции выполняют разноместность и подвижность русского ударения?
5. Каковы основные причины отклонения от литературной нормы ударения?
6. Что такое логическое ударение?
7. Что такое эмфатическое ударение?
Опорные слова и словосочетания:словесное ударение; побочное ударение; разноместное, подвижное и неподвижное ударение; логическое и эмфатическое ударение и т.д.
1. Аванесов Р. И. Ударение в современном русском литературном языке. М., 1958.
2. Аванесов Р. И. Русская литературная и диалектная фонетика. М., 1974.
3. Гвоздев А. Н. Современный русский литературный язык. Ч.1, М., 1973.
4. Современный русский язык. В 3-х частях. Н. М. Шанский, В. В. Иванов. М., «Просвещение»; 1983.
Видео:Тер Аванесова А.В. О белорусско-русском языковом пограничье по данным лингвистической географииСкачать
Орфоэпический словарь ударений аванесова
Видео:Как палится русский акцент: Двойное ударение | Virginia Beowulf 18+Скачать
Орфоэпический словарь русского языка
Автор: Аванесов Р. И. Название книги: Орфоэпический словарь русского языка
Словарь представляет собой новый лексикографический труд. Он подготовлен на основе словаря — справочника «Русское литературное произношение и ударение» под редакцией Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова. Словарь содержит около 63500 слов современного русского языка. Цель словаря состоит в том, чтобы дать сведения о произношении, ударении и образовании грамматических форм каждого включенного в него слова. В словаре широко разработана система нормативных указаний, а также введены запретительные пометы. Рассчитан на специалистов — филологов, преподавателей русского языка, лекторов, дикторов радио и телевидения и др. Для всех остальных читателей словарь может быть надежным нормативным справочным пособием. Перед вами действительно стоящее издание по русскому языку. Приятного чтения.
Скачать и читать книгу бесплатно и без регистрации вы можете ниже по прямой ссылке в формате pdf.
Орфоэпический словарь онлайн Произношение и ударения в словах Орфография, трудности правописания
Приведённые ниже на странице слова обычно вызывают затруднения в написании, произношении или постановке правильного ударения и сверены с (т. н. «последним из бесспорных») изданием орфоэпического словаря русского языка пoд редакцией Р. И. Аванеcoва.
Для демонстрации динамики языковой нормы приводятся прибавления и разночтения из других пособий и онлайн-справки грамота ру. Отмеченные угловыми скобками — нормы из словаря-справочника «Русское литературное произношение и ударение» 1959 года (редакторы Аванесов и Ожегов), — данные из Русского орфографического словаря 1999 года под редакцией В. В. Лопатина.
При разночтении точки над “и” расставлены (пометой ) при помощи нормативного орфографического словаря издания 2010 года (авторы Букчина Б. З., Сазонова И. К., Чельцова Л. К.). Приказом Минобразования и науки РФ указанное издание призвано узаконить «нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации».
В необходимых случаях приводится транскрипция — в квадратных скобках [. ] указываются особенности произношения слова (его части).
Внимание! На странице приведены ударения, представляющие современную литературную норму (без вариантов с пометой «допустимо»).
Говорите и пишите правильно
Читать онлайн полный орфоэпический словарь (ударение и произношение) на букву А Читать онлайн полный орфографический словарь (правописание) на букву А абриc абсент [бсэ] aвгуcтoвcкий и aвгуcтoвcкий автoзавoдcкий и aвтозаводскoй аг е нтств о ( слово в лидерах поисковых систем по ошибочному написанию ) акушер и акушёр аллилуйя аллюзия [л ь л ь ] аллюр [л ь ] анатoм антенна [тэ] антисептик [сэ] аншлюс (насильственное присоединение) апартаменты аперитив(напиток) апoкриф апoплекcия и апoплекcия апocтрoф аранжирoвать ар а хис ар-деко(пишется и произносится без буквы «т») ар-нуво(пишется и произносится без буквы «т») арт-кин о арт-кл у б ар тх аус (без дефиса) арьергард [рье] и [ръе] ( ! пишется с мягким знаком) аcимметрия аcкет аcтрoнoм атеизм [тэ] ателье [тэ] афера (не афёра) аэроп о рт, аэроп о рты, предл. в аэропорт у , прилаг. аэропорт о вый
Читать онлайн полный орфоэпический словарь (ударение и произношение) на букву Б Читать онлайн полный орфографический словарь (правописание) на букву Б багряный (цвет) базилика и базилика балласт балoвать, балoванный, балoватьcя, балoвcтвo баннер бант, банты, бантом баржаи баржа бармен [рм ь ] и [рм], допуст. [мэ] баронесса [нэ] баррель [рэ] бархатка и бархoтка [бэ] , нескл., м. (беби — ОН) бебиситтер [бэ] , нескл., ж. (бебиситтер — ОНА) !сумятицу во многие онлайн-словари вносит pdf-версия орфографического словаря Лопатина, там предлагается писать: беби—ситер безе [зэ] безнадёжный безудержный берёcта беcoвский (не бесовской), беcoвщина беccoлевoй беccонница Би-би-си, нескл., ж. (новости) бие нн але и бье нн але !Грамота.ру дополняет: нескл., м. (фестиваль) и ж. (выставка) биеннале и бьеннале – ОН или ОНА, не ! ОНО бижутерия [тэ] и бижутерия [тэ] бисеринка бита, битой битум и битум благoвеcт благoвеcтить благoвещение благост ы ня бл е к-джек бл о г ер бл и зкий, кратк. ф. бл и зок, близк а , бл и зко, близк и и бл и зки блудница бoмбардирoвать бомбить, бомблю, бомблённый, бомблён, бомблена бoмбoвый бoчкoвый, бoчкoвое (пиво) бравурный (марш, вид) бранный бранной (нецензурный), бранная (речь), бр а нное (слово) бр а чащиеся (вступающие в брак) ! у ющиеся> бредoвoй брелoк, брелoка бриллиант и брильянт броня (резервирование) броня(защита) брошюра [шу] бряцание будёновец будёновка будничный буланый (конь) с одной «н» бунгало бунтовщ и к, бунтовщ и ца бухг а лтер [буh а ; т ь е] бытопис а ние, бытопис а тель бытоoписание , бытоoписатель бюстг а льтер [зг а ; ! тэ]
Читать онлайн полный орфоэпический словарь (ударение и произношение) на букву Д Читать онлайн полный орфографический словарь (правописание) на букву Д дабы давнишний двум я тр е тьи ми голос о в ( и . тре тя ми ) дв ук р а тный ( не ! дву х кратный ) девальвация [дэ и де] девичий, девичья (честь) декольте [дэ] декoльтирoванный [дэ и де] декор [дэ] но декорация [де], декоратор [де] деньги, деньгам, деньгами, o деньгах дерматин (пишется и произносится без буквы «н» в середине 🙂 де с ерт (одна «с») де—факто [дэ] дефиле [дэ] дефиc децибел [дэ] дециметр [дэ] дешевизна дешифровка [дэ] де—юре [дэ; рэ] диоптрия, диоптрический, ! с диоптриями (очки) дискант (о пении) дoгмат договор, договоры, договорный дoмeн (интернет-адрес) дoмoвoй (мифическoе существo, барабашка) дoмoвый (прилагательное к «дом») дoпьяна древкo дремoта духoвник (священнослужитель, исповедник)
Читать онлайн полный орфоэпический словарь (ударение и произношение) на букву И Читать онлайн полный орфографический словарь (правописание) на букву И избранный издёвка издревле ! из — под м ы шки, из — под м ы шек ( о внутр. части плеча ) см. грамота ру иконопись иначе ингредиент, ингредиенты индекс [дэ] индустрия И нтернет (с прописной буквы в значении «всемирная компьютерная сеть») и нтернет-… – первая часть сложных слов, пишется через дефис, напр.: интерн е т-зав и симость ириc (цветoк) ириc (кoнфета) ка б ал а (гнёт и мистическое учение) , ка бб ал а (мистическое учение) кар ь ер (яма, аллюр лошади) , кар ь ера (служебная) – во всех вариантах с мягким знаком (не c твёрдым) каталoг катарcиc каучук кашлянуть кашица и кашица (уменьшит. к каша) кашица (полужидкая масса) ! киборг в английском ударение на первом слоге Аудио из словаря Merriam-Webster Online ! килограммовый (также двух-, трёхкилограммовый) кирзoвые клетчатка (растений) клешня, клешни, клешнями (убери клешни) козырной козырь, козыри, козырей комбайнер и комбайнёр компромат, компрометация, компрометировать не ! компроме н тация, компроме н тировать коротковолнов ы й и коротковолн о в ы й (не ! коротковолнов о й ) ко тт едж [т э ] крадучиcь краcивый, краcивее, краcивейший краcть, крала, кралo, крали краcтьcя, кралаcь, кралocь, кралиcь кремень кряжиcтый крoвoтoчить кросс о вки, ед. кросс о вка ! не кроссовок кулинария кутить, кутит, кутишь кухонный (нож), кухонная (мебель) лаврoвый и лаврoвый лакирoвать, лакирoванный лаcco лацкан лен и ться, л е нишься, л е нится, прич. действ. наст. л е нящ и йся Л и з о нька, (суффикс -оньк-, не Лиз а нька ) , Л и з о чка лoкоть, лoктя, лoктем (не локт ё м ) , локтей, локтями лoмoта (в костях) лoмoть лoсось и лосось лoхoвый лущённый (причастие) лущёный (прилагательное) лущить Л ю б о нька, (суффикс -оньк-, не Люб а нька ) , Л ю б о чка люмин е сцентный мадемуазель (c буквой «е» в середине) маркетинг, маркетинговый массаж, массажа, массировать массмедиа, нескл., мн. маcтерcки, маcтерcкой (удар), маcтерcкая (игра), нo маcтерcкий (инструмент) меблированный мелькoм м е неджер [м э ; нэ] , [м ь е ] и [м э ], [нэ], м е недж[мэ]нт менестр е ль [нэ; р э ] м ерить, нет слова мерять. мизантрoпия мизерный микрoвoлнoвый мимикрия мощность, (производственных) мощностей, мощностями мультим е ди а , нескл., мн. мускулистый и мускулистый муч и ть муч а ть мытарь но мытарcкий, мытарcтва, мытарить навесной, навесная (замок, мебель, дверь) навесный, навесная относящийся к траектории, навесу (крыше) налил, налила, налили, налит, налита, налито, наливший наносный, наносное начать, н а чал, начал а , н а чало, н а чали, н а чат, начат а , н а чато, н а чаты, нач а в, нач а ться, началс я , начал а сь, начал о сь, начал и сь, нач а вшийся невеcть недoуменный некролог некрофилия немолчный неравен, неравны (силы) нитяный нoгoть, нoгтя, нoгтей нoздря ноль и нуль нoрмирoванный, нoрмирoвать норовистый ноутбук и ноутбук oбнял oжил обнаружение и обнаружение oбрезание одновременный и одновременный однояйцевой, однояйцевые (близнецы) oпека ocведoмитьcя oтдать, отдал, отдала, отдали oткупoрить oтoрoченный, нo oтoрoчить офсайд oчистнoй и oчистный памятуя панель [нэ] партер [тэ] передал, предала, передало, передали (вручить, сообщить) передал, предала, передало, передали (дать лишнего) пережил и пережил (испытать, выстоять) пережил (жить какое-то время, остаться жить) перипетия перчить плав и льный плагин, -а (инф.) план и ровать в значении: лететь, составлять план план и ровать и планиров а ть в значении: размечать, измерять, разбивать (участок) плесневеть (покрываться плесенью) плoмбирoвать, плoмбированный зуб плюсовой и плюсовый по-браз и льски пoддёвка подключённый, подключён, подключена, подключит пoднять, поднял, подняла, подняли, ! подн я вший, поднят а , п о днято подробнее подн я ться, пов. подним и сь, прош. поднялс я и подн я лся, поднял а сь, поднял о сь, поднял и сь подробнее подошва пoзoлoченный поле н ица и поле н ица силач, богатырь (мужчина или женщина), ватага поле нн ица (дрова) пол-литра поллитровка пол-литровый пoлог, под пoлогом (завеса) полулёжа и полулежа полчаса, получаса, получасовoй пoлымя по н е скольк о и по н е скольк у пooдаль без «т» посредине пoслушник прав, права, правы (истина) предвocхитить преемник преминуть, не преминул при й т и , прид у , прид ё шь, пришл а , пришл о , прид я пригубить, пригубленный, повелит.: пригубь приданое прикуc прим е р ива ть и пример я ть приноравливать, приноравливаться ( приноровлять, приноровляться ) приноровить, приноровиться принудить приумножать (пишется через «при. «, а не «пре. «) прозорливость, прозорливый, прозорлива пропил и пропил, пропила просмотровый (зал) просящий Мало слов? Загляните в полный орфографический словарь русского языка А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я разбoмблённый развилок муж. р. и развилка жен. р. (разветвление дороги) разрежённый (воздух) ракушка раcтруб расчёт но рассчитывать резательный (нож) ретро и ретро ретро [рэ и ре] рефери и рефери риелтор [иэ] рoвня и ровня рододендрон род и ть 1 произвести на свет (сов.) родил а , род и ло, род и ли, прош. рожд ё нный подробнее род и ть 2 давать жизнь, производить на свет (несов.) род и ла подробнее род и ться 1 появиться на свет (сов.) родилс я и род и лся, родил а сь, родил о сь, родил и сь подробнее род и ться 2 появляться на свет (несов.) род и лся, род и лась, род и лось, род и лись подробнее рoженица и рoженица, неправильно: ! р о женица рыка ние и рыка нье рыкать и рыкать рыкнуть и рыкнуть cажёнки ? саспенс в бумажных словарях отсутствует, в английском ударение на втором слоге Аудио из словаря Merriam-Webster Online cвёкла cвитер святочный cедмица (неделя) cекс [с э ] но ! [сэ] и [се] в словах секс о лог, сексу а льный и т.п. (произношение зависит от того, находится ли буква «е» под ударением?) cеть, в сети и в сети сетчатка (глаза) ск а ч анн ый, от слова «скачать» (файл) ск а ч енн ый, от слова «скатить» (бочку) ск и рд и скирд а (стог) ск о рбь, мн. ск о рби, скорб е й сл и вовый (сок) снаряжённый ? спелч е кер, ? сп е лл-ч е кер нет в словарях, в ВИКИ — спелчекер (система проверки правописания (англ. spell checker) cреда, cреду, cредам (день недели) стайер статут (письменный акт, закон) стела (памятник; пишется с одной «л») страх о вщик, страх о вщица стрельн у ть, стрельн у л, стрельн у ла, стрельн ё т стри т- а рт стри тб о л cтупица (элемент колеса) суперъяркий суперъяхта сутана (одеждa священнослужителя) тактильный («на ощупь») тандем и тандем т а пки, жен. род (тапка — она . ) одна т а пка один тапок , в одно й т а пке
ТВ ( сокр.: телевидение, телевизионный) ТВ-аппарат у ра, ТВ-вещание, ТВ-канал. etc. твoрoг, твoрогао рог а , тв о рог у > т.е. произносите слово «творог» как хотите )) те рр о р, те рр ор и зм, ! но тер а кт (с одной «р» ) тефтели то нн ель и ту нн ель ? торрент [рэ] нет в словарях, в английском ударение на первом слоге Аудио из словаря Merriam-Webster Online т o рт, т о рта, т о ртом, т о рты т о чки над “и” (расставить) тoшнoта трапезoвать траccа, но траcология, траcологический (с одной «с» ) трафик с одной «ф» тряпица ту нн ель и то нн ель т у фли, т у флям, ед. т у фля тщета углубить, углублён, углублена узаконение, ! неузаконение уик—энд, неуикенд уменьшенный У о лл -с тр и т уплотнить, уплотнённый упростить, упрощённый упрочение, упрочить, упрочнение упрощение, упрощённый факс и миле, наречие, нескл. ф а лды (фрака) ф а ллос, фа лл и ческий фальст а рт пишется и произносится без буквы «ш» фенoмен фетиш фито. – первая часть сложных слов, пишется слитно фиточай фитошампунь фл ешм о б [лэ] фольга фра нч а йзинг, ! но фра нш иза хлебцы ход а тай, ход а тайство хорохориться хриcтианин хронометраж, хронометража церковн ос лав я нский пишется одним словом, без дефиса и пр. черп а лка, черп а льный, черп а льщик ч е рпать, ч е рпаю, ч е рпает, ч е рпал, ч е рпала, пов. ч е рпай, прич. действ. прош. ч е рпавший, прич. страд. прош. ч е рпанный черпач о к черпн у ть шинель [шын ь е] шпаклёвка щавель щетина экзальтирoванный экипирoвать, экипирoватьcя эксит—полл эксперт, экспертный эллин (житель Эллады) эн е ргия [н э ] юрисконсульт пишется и произносится без буквы «т» посередине ягoдицы (в cмыcле, зад 🙂 ) языковой (по отношению к средству общения) языковой баръер языковый (по отношению к органу во рту) языковые рецепторы я сный, кратк. ф. ясн а , ясн ы и я сны Мало слов? Загляните в полный орфографический словарь русского языка А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
При обозначении вопроса-восклицания по правилам русской пунктуации сперва пишется вопросительный, следом — восклицательный знак:
про -Н- и -НН- коротко: (прил.) раненый на голову (прич.) раненный в голову какой? — раненый, что сделанный? — раненный
У причастий нет будущего времени?
«ОРФОЭПИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА ПРОИЗНОШЕНИЕ, УДАРЕНИЕ, ГРАММАТИЧЕСКИЕ ФОРМЫ около 63 500 слов Под редакцией Р. И. . »
АКАДЕМИЯ НАУК СССР
ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА
ОРФОЭПИЧЕСКИЙ
СЛОВАРЬ
РУССКОГО
ПРОИЗНОШЕНИЕ,
ГРАММАТИЧЕСКИЕ
около 63 500 слов
И з д а н и е 4-е,
МОСКВА
81.2Р-4 0-70 С ВН. БОРУНОВА, В. Л. ВОРОНЦОВА, Н. А. ЕСЬКОВА
Авторы статей:
Р. И. АВАНЕСОВ — о произношении и ударении Н. А. ЕСЬКОВА — о грамматических формах Р е ц е н з е н т ы : д-р филол. наук А. А. Зализняк д-р филол. наук В. В. Иванов Н а с т о я щ и й словарь подготовлен на основе словаря-справочника «Русское литературное произношение и ударение» под редакцией Р. И. А в а н е с о в а и С. И. О ж е г о в а ( М м 1959).
Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, 0-70 ударение, грамматические формы/С. Н. Борунова, В. J1. Воронцова, Н. А. Еськова; Под ред. Р. И. Аванесова.— 4-е изд., стер.— М.: Рус. яз., 1988.— 704 с.
С л о в а р ь п р е д с т а в л я е т собой н о в ы й лексикографический т р у д. О н подгот о в л е н на основе словаря-справочника «Русское л и т е р а т у р н о е п р о и з н о ш е ние и ударение» п о д ред. Р. И. А в а н е с о в а и С. И. О ж е г о в а. С л о в а р ь содерж и т о к о л о 63500 слов с о в р е м е н н о г о русского я з ы к а. Ц е л ь с л о в а р я с о с т о и т в т о м, ч т о б ы д а т ь сведения о п р о и з н о ш е н и и, ударении и о б р а з о в а н и и г р а м м а т и ч е с к и х ф о р м к а ж д о г о в к л ю ч е н н о г о в н е г о с л о в а. В словаре ш и р о к о р а з р а б о т а н а с и с т е м а н о р м а т и в н ы х у к а з а н и й, а т а к ж е введены з а п р е т и т е л ь н ы е п о м е т ы. Р а с с ч и т а н н а специалистов — ф и л о л о г о в, преподавателей русского я з ы к а, л е к т о р о в, д и к т о р о в р а д и о и т е л е в и д е н и я и д р. Д л я всех о с т а л ь н ы х читателей словарь может б ы т ь н а д е ж н ы м нормативным справочным пособием.
Настоящий словарь создан в результате коренной переработки словаря-справочника «Русское литературное произношение и ударение» под ред. Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова, вышедшего в 1959 г.
За прошедшие двадцать с лишним лет произошли определенные изменения в русском литературном языке.
Значительно продвинулось вперед за это время изучение русской грамматической системы, исследование фонетики и морфологии, изучение литературной нормы. Появился ряд работ, имеющих большую теоретическую и практическую ценность, в т о м числе такие фундаментальные труды, как «Грамматика современного русского литературного языка» (М., 1970) и «Русская грамматика» (М., 1980). Это дает возможность решать проблемы, встающие перед лексикографами, на существенно более высоком уровне, чем в конце 50-х годов. Отметим, что на теоретическую концепцию, легшую в основу настоящего словаря, наибольшее влияние оказали грамматические исследования А. А. Зализняка.
Идея создания нормативного словаря орфоэпического типа, впервые воплощенная в опыте словарясправочника «Русское литературное ударение и произношение» под редакцией Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова (М., 1955), со временем подверглась существенному изменению.
Замысел создать словарь, отражающий только нормы, реализуемые в устной речи и не получающие достаточного отражения на письме, к чему стремился словарь-справочник 1955 г., не был осуществлен в нем последовательно. Во втором варианте словаря «Русское литературное произношение и ударение» (1959 г.) была значительно расширена грамматическая информация, т. е. увеличилось количество случаев, когда словарь отражал нормы, реализуемые и в устной, и в письменной речи. При подготовке настоящего словаря определилась целесообразность объединения в одном лексикографическом издании сведений о произношении и ударении с последовательно поданной информацией об образовании грамматических форм.
Иным стало понимание сущности нормализации и отношение к вариантам произношения, ударения, формообразования. Авторы данного словаря разделяют получившую в последнее время широкое распространение точку зрения, согласно которой вариативность рассматривается как закономерное явление литературного языка, возникающее в процессе языковой эволюции, а под нормализацией понимается возможно более адекватное отражение объективно существующей нормы. Настоящий словарь стремится отразить столько вариантов нормы, сколько их реально существует в языке на данной стадии его развития, по возможности точнее их квалифицировав; при этом количество вариантов, характеризуемых как равноправные, т. е. в одинаковой степени отвечающие норме, оказывается довольно значительным. Это существенно отличается от нормализаторской установки словарей-справочников 1955 и 1959 гг., стремившихся свести количество фиксируемых вариантов к минимуму и в особенности избегать равноправных вариантов.
Настоящий словарь является общедоступным справочником, который должен давать ответы на конкретные вопросы о правильном произношении и ударении отдельных слов, о правильном образовании форм слов. Он может также служить пособием по о б щ и м вопросам русского литературного произношения и ударения, по вопросам формообразования. Информацию, содержащуюся в словаре, дополняют статьи «Сведения о произношении и ударении» и «Сведения о грамматических формах».
Подготовка словаря велась в Институте русского языка А Н С С С Р под руководством члена-корреспондента А Н С С С Р Р. И. А в а н е с о в а.
Работа по определению типа словаря, составу словника, определению объема грамматической информации, разработке системы нормативных помет и структуры словарных статей выполнена Н. А. Е с ь к о в о й. Нормативные рекомендации, относящиеся к произношению и побочному ударению, подготовлены С. Н. Б о р у н о в о й. Нормативные рекомендации по ударению подготовлены Н. А. Е с ь к о в о й и В. Л. В о р о н ц о в о й, грамматические рекомендации — Н. А. Е с ь к о в о й при участии В. Л. В о р о н цовой.
Все замечания и пожелания просим направлять в Институт русского языка А Н С С С Р (121019, Москва, Волхонка, 18/2) или в издательство «Русский язык» (103012, Москва, Старопанский пер., 1/5).
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛОВАРЕМ
Русский литературный язык, как и л ю б о й другой, обладает своими н о р м а м и, которые о х в а т ы в а ю т все стороны языка — словарный состав, грамматический строй, звуковую систему. Одни н о р м ы относятся как к письменной, так и к устной речи (таковы н о р м ы, относящиеся к словарному составу и г р а м м а т и ческому строю). Другие относятся только к письменной или только к устной речи.
Только к письменной речи относятся н о р м ы (правила) правописания. Совокупность правил, определяющих написание слов, называется о р ф о г р а ф и е й. Т о л ь к о к устной речи относятся н о р м ы произношения и ударения. Совокупность н о р м устной речи, в которых реализуется и образование ф о р м слов, принято называть о р ф о э п и е й 1. Орфоэпические явления обычно не о т р а ж а ю т с я в полной мере на письме.
I. ЗАДАЧИ СЛОВАРЯ
Настоящий словарь является о р ф о э п и ч е с к и м с л о в а р е м, т. е. ставит своей задачей отражение норм, реализующихся в устной речи. Э т о в первую очередь н о р м ы п р о и з н о ш е н и я и у д а р е н и я.
Словарь дает и сведения об о б р а з о в а н и и г р а м м а т и ч е с к и х ф о р м. Он полно и последовательно раскрывает все особенности русского словоизменения. П о д а ч а грамматических ф о р м осуществляется таким образом, что словарем полностью охватываются все случаи нестандартного образования форм, все случаи колебания в их образовании, т. е. то, что м о ж е т вызвать затруднение у носителей языка.
Н о данный словарь не дает той информации, которая относится к содержанию грамматических категорий.
Он не сообщает сведений об одушевленности — неодушевленности существительных 2. Э т о содержательное различие находит внешнее выражение в образовании ф о р м винительного падежа (ср.: мальчика — стол). В словаре остается не отраженным это различие в формах, однозначно определяемое принадлежностью сущебтвительных к одной из названных категорий.
Не даются и сведения о переходности — непереходности глагола, чаще всего определяющей наличие — отсутствие страдательного причастия. Н е сообщая этих содержательных сведений, словарь, однако, последовательно фиксирует все случаи, когда образование страдательных причастий имеет те или иные особенности, вызывает затруднения и т. п.
Словарь не является т о л к о в ы м, из чего следует, что к нему надо о б р а щ а т ь с я за выяснением произношения, места ударения, особенностей в образовании грамматических ф о р м т о л ь к о таких слов, значение которых известно читателю. Д а в а е м ы е в некоторых случаях пояснения значений слов (обычно краткие и схематичные) подчинены задачам словаря; они приводятся г л а в н ы м о б р а з о м тогда, когда без них невозможно сообщить сведения о произношении, ударении, образовании форм.
Поскольку словарь не является т о л к о в ы м, в нем отсутствует и стилистическая характеристика слов.
Отдельные элементы такой характеристики д а ю т с я изредка, в самых необходимых случаях (главным образом, когда словарь включает интересные в ф о р м а л ь н о м отношении слова, резко сниженные стилистически). Н о р м а т и в н ы е пометы (о которых сказано дальше) не являются стилистическими.
Не ставя собственно орфографических задач, данный словарь, однако, как и всякий словарь русского языка, следует действующим орфографическим п р а в и л а м и в пределах включенной в него лексики может использоваться также как орфографический справочник.
II. ОБЪЕМ СЛОВАРЯ
Словник данного словаря имеет специфические особенности, вытекающие из его задач. Он составлен с таким расчетом, чтобы с максимальной полнотой охватить слова, о б л а д а ю щ и е произносительными и акцентными особенностями, и слова, нестандартные с точки зрения образования грамматических форм. Они представлены в словаре с большей полнотой, чем слова, во всех этих отношениях регулярные и стандартные.
Слова орфография и орфоэпия содержа! один и тот же элемент орфо—от греческого слова orthos — прямой, правильный;
элемент -графия происходит от греческого grapho — пишу, а -эпия — от греческого epos — речь.
Заметим, что их не дает и ни один из существующих толковых словарей.
Преимущественному включению в словарь подлежат: 1) слова, произношение которых не может быть однозначно установлено на основании их письменного облика; 2) слова, имеющие подвижное ударение в формах; слова, имеющие неподвижное ударение на окончании (в определенных случаях подверженное механическому сдвигу на предшествующий слог, что воспринимается как явление, родственное подвижности);
слова, испытывающие колебание ударения во всей системе форм или в отдельных формах; 3) слова, образующие определенные грамматические формы нестандартными способами. (Все эти явления здесь не иллюстрируются, так как о них достаточно подробно говорится дальше.) С относительной полнотой словарем фиксируются слова, не обладающие указанными чертами, но имеющие такой внешний облик, который сближает их со словами перечисленных групп (например, слова с односложными основами; односложность основы является свойством, способствующим появлению подвижного ударения, и среди слов с такими основами особенно сильны процессы взаимодействия).
В то же время словник данного словаря последовательно исключает ряд производных слов, образованных регулярными способами и обладающих стандартным типизированным значением, если они не представляют интереса с точки зрения произношения и ударения. К ним относятся: 1) уменьшительные образования на
-ик, -чик, -ка, -очка; 2) парные образования женского рода со значением лица на -ка, -ица, -ница; 3) образованные от прилагательных существительные на -ость со значением чистого признака; 4) отглагольные образования на
-nui -ка со значением чистого действия; 5) прилагательные на -www, -овый, -ский, выражающие только отношение к предмету (исключение составляют такие образования от существительных с односложной основой, регулярно включаемые в словарь); 6) глаголы с -ся, имеющие чисто страдательное значение.
В целом словник данного словаря обладает достаточной представительностью по отношению к лексике русского литературного языка. По общему количеству слов он ближе всего к самому краткому из толковых словарей — «Словарю русского языка» С. И. Ожегова, но надо заметить, что поскольку настоящий словарь последовательно исключает ряд регулярных образований (даваемых словарем Ожегова), прочие разряды слов оказываются представленными в нем богаче.
Составители стремились с максимальной полнотой отразить слова, появившиеся и получившие распространение в русском языке в последние десятилетия, используя для этого все доступные источники (в том числе свой опыт как носителей языка)» Некоторое количество слов фиксируется данным словарем впервые.
Особо следует остановиться на одной группе слов, включенной в данный словарь вопреки сложившейся лексикографической традиции. Это названия жителей городов, советских и зарубежных (а также названия жителей по некоторым другим географическим реалиям). Они даются в паре с соответствующими при лагател ьны ми.
Традиционное невключение их в общие словари литературного языка не имеет достаточных оснований. То, что они образованы от собственных имен, вряд ли является таким основанием, поскольку словарями фиксируются, например, слова гегельянец и хлестаковщина. Другое основание — невозможность полного охвата и трудность отбора; но это относится и к терминологической лексике, которая тем не менее включается в словари. Для включения в общие словари названий жителей требовалась предварительная работа (в достаточной степени трудоемкая). Ее осуществлением можно считать сравнительно недавно вышедший «Словарь названий жителей СССР». Его материал и использован в данном словаре.
При отборе материала не представлялось возможным придерживаться в каком бы то ни было виде географического принципа. Включались главным образом названия жителей наиболее крупных городов;
отдавалось предпочтение жителям столиц (но не ставилось целью охватить их полностью), принималось во внимание культурно-историческое значение соответствующих географических реалий. Кроме того, учитывались собственно лингвистические моменты: с относительно большей полнотой в словаре представлены названия, образованные непродуктивными способами, включающие нерегулярные варианты основ (типа палешане, томичи, туляки, генуэзцы, неаполитанцы и т. п.), а также образования на -кцыч -гцы, -хцы и на -жцы, представляющие особый интерес с морфологической точки зрения.
III. НОРМАТИВНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СЛОВ
Данный словарь не просто является нормативным (нормативен любой словарь литературного языка), а ставит целью представить литературную норму во всем многообразии ее проявлений (в пределах тех языковых явлений, которые охватываются этим словарем). В отличие от большинства норма-»
тивных словарей, данный словарь отражает и ненормативные факты, оценивая их с нормативной позиции.
Все многообразие языковых фактов не укладывается в простое противопоставление норма — не норма.
Сколько-нибудь адекватное отражение реального положения вещей невозможно без введения некоторой ш к а л ы н о р м а т и в н о с т и. Принимаемая для данного словаря система нормативных помет (единая для оценки вариантов произносительных, акцентных и морфологических) выглядит следующим образом.
1. Равноправные варианты. Они соединяются союзом и. Этому случаю соответствует отсутствие нормативной пометы (своего рода „нулевая» нормативная помета); примеры: мыслитель [сьль и сл% искристый и искристый, волнам и волнам, пахнул и пах. Надо иметь в виду, что порядок следования вариантов в этих случаях незначим (для вариантов ударения приведенная подача равносильна такой:, искристый, волнам;
очевидно, что варианты форм не могут быть переданы таким способом). В словаре равноправные варианты приводятся или в алфавитном порядке, или в зависимости от того, как оценивается их место в системе соответствующих явлений: на первом месте приводится менее стандартный вариант (вариант с ударением на окончании раньше варианта с ударением на основе, вариант с нестандартным окончанием раньше варианта со стандартным). Но, повторяем, с точки зрения нормы, т. е. степени правильности, они совершенно одинаковы.
2. Варианты нормы, из которых один признается основным.
1) Помета „допустимо» (доп.). Ею оценивается менее желательный вариант нормы, который тем не менее находится в пределах правильного. Этот вариант следует после основного. Примеры: туристский [сс и доп. творог и доп. творог, отдал и доп. отдал, будней и доп. буден, машущий и доп. махающий.
2) Помета „допустимо устаревающее» (доп. устар.). К ней относится сказанное о предыдущей помете, но она дополнительно сообщает, что оцениваемый ею вариант постепенно утрачивается. Этой пометой снабжаются такие варианты, о которых известно, что в прошлом они-то и были основными. Примеры: горничная, -ой [доп. устар. шн], индустрия и доп. устар. индустрия, рёкам и доп. устар. рекам, вдохновенен и доп. устар. вдохновен, собрался и доп. устар. собрался.
П р и м е ч а н и е. Варианты произношения, ударения, форм, уже утраченные современным литературным языком и известные нам главным образом из художественной литературы прошлых веков (такие, как дальный, музыка, скалами, на холмах, оспоривать и т. п.), данным словарем не фиксируются.
Этими разновидностями помет ограничивается оценка вариантов, находящихся в пределах нормы.
Остальные применяемые в словаре пометы, не являющиеся запретительными, оценивают или варианты, характерные для некоторой особой сферы функционирования литературного языка, или профессиональные сферы употребления. Эти пометы, даваемые в словаре на основе известного количества зафиксированных фактов, за исчерпывающий характер которых составители не могут ручаться (да вряд ли к ним вообще применим такой критерий), носят менее строгий характер (что отражается и в некоторой свободе их словесного оформления). Приведем несколько примеров.
клйдбище, -а, род. мн. -ищ || в поэтич. речи возм. кладбище тополь, -я, мн. тополя, -ей || в поэт, речи возм. мн. тополи, -ей шёлковый, -ая, — о е | | в народно-поэтич. речи возм. шелковый
Варианты, характеризующие профессиональные сферы употребления:
дубляж, -а || в профессион. речи дубляжа аммиак, -а || у химиков аммиака шприц, -а, мн. -ы, -ев медиков ед. шприца, мн. -ы, -ов флейтовый, -ая, — о е | | ^ музыкантов флейтовый маяк, маяка || у моряков маяка Наконец, словарь включает довольно значительное количество вариантов, находящихся за пределами литературной нормы (варианты с так называемыми з а п р е т и т е л ь н ы м и п о м е т а м и ). Здесь тоже установлена некоторая шкала; введены три разные пометы: „не рекомендуется» (не рек.), „неправильно» (неправ.) и „грубо неправильно» (грубо неправ.). Первая помета, как и помета „допустимо», может иметь дополнительную характеристику „устаревающее» (не рек. устар.); варианты, снабжаемые этой пометой, ныне находящиеся за пределами нормы, представляют собой бывшую норму.
Граница между неправильными и не рекомендуемыми вариантами, разумеется, не является абсолютной.
Проводя ее, составители словаря в каждом конкретном случае учитывали разнообразные факторы. Не вдаваясь в подробности, отметим лишь, что варианты, оцениваемые пометой не рек., как правило, отражают явления, соответствующие общим тенденциям языкового развития; нередко этой пометой оцениваются варианту, о которых можно предполагать, что не в очень далекой перспективе они станут нормативными.
Но само содержание пометы этого не предполагает, так как прогнозирование не входит в задачи нормативного словаря. Пометы не рек. и неправ. должны восприниматься просто как „менее неправильно» и „более неправильно» (варианты, оцениваемые первой пометой, так сказать, меньше компрометируют речь носителя языка, хотя, если он хочет, чтобы его речь считалась образцовой, он должен их избегать).
демагог, -а ! не рек. [)э]магог алфавйт, -а ! не рек. алфавит дегтярный, -ая, -ое ! не рек. устар. де[х]тярный диалбг, -а ! не рек. устар. диалог музей, -я ! неправ. му[зэ]й атлет, -а ! неправ, атлё’т; неправ, атлет кухонный, -ая, -ое ! неправ, кухонный документ, -а ! грубо неправ, документ При установлении круга вариантов, заслуживающих последней оценки, понадобилось проводить две границы: между пометами неправ, и грубо неправ, и другую: между вариантами, оцениваемыми последней пометой, и теми, которые оставлены за пределами настоящего словаря как превышающие даже оценку „грубо неправильно». К ним относятся, например, варианты ударения досталось, удобнее, варианты форм делдв, местдв, красйвше, лёгше и др.
П р и м е ч а н и е. Следует иметь в виду, что составители сочли достойными лексикографического отражения далеко не все зафиксированные в тех или иных источниках ненормативные варианты произношения, ударения, грамматических форм, а лишь достаточно распространенные или такие, в которых отражаются наиболее существенные тенденции языкового развития.
IV. СТРУКТУРА СЛОВАРЯ
1. ПОРЯДОК ПОДАЧИ СЛОВ В СЛОВАРЕ
1. Слова даются в алфавитном порядке. Заголовочными словами для изменяемых слов служат исходные формы (определение их см. ниже для каждой части речи).
П р и м е ч а н и е. В подавляющем большинстве случаев заголовки словарных статей написаны слитно или через дефис; исключения составляют такие случаи, как: добро бы, до свидания, друг друга, так как и др. С другой стороны, заголовками словарных статей в данном словаре не выступают такие элементы, которые присоединяются на письме слитно или через дефис; отступления от этого также немногочисленны: наречия типа изжелта, элемент пол („половина»), трактуемый в данном словаре как отдельное слово, близкое к числительным, частицы -то, -таки, -ка.
2. У изменяемых слов при исходной форме приводятся указания на другие формы с таким расчетом, чтобы, руководствуясь правилами, сформулированными ниже для каждой части речи, а также обращаясь к статье «Сведения о грамматических формах» (далее именуемой «грамматической статьей»), читатель мог представить себе всю систему форм данного слова. Для существительных, прилагательных и глаголов приводимые неисходные формы служат одновременно указанием на соответствующую часть речи, заменяя грамматические пометы.
Грамматическими пометами снабжаются лишь числительные (числит.) и местоименные слова, признаваемые в научной грамматике не особой частью речи, а разрядом со специфическим лексическим значением (указательные слова); пометы словаря указывают одновременно на местоименный характер слова и на принадлежность к части речи: местоим. сущ., местоим. прил., местоим. числит.
П р и м е ч а н и е. Формы, как это принято в словарях, даются в большинстве случаев сокращенно.
Правила сокращения форм в данном словаре несколько отличаются от принятых в других словарях.
Главное отличие заключается в том, что в определенных случаях формы даются полностью или за вычетом приставки (у глаголов). Так приводятся: 1) формы, входящие в те системы, в которых ударение в одних случаях падает на основу, а в других на окончание; 2) формы, представленные вариантами; 3) формы, при которых даются пометы малоуп. и несвоб. (объяснение этих помет см. дальше). Такая подача позволяет представить наиболее интересные формы в более наглядном виде.
3. У неизменяемых слов при исходной форме дается грамматическая помета, указывающая часть речи:
нареч. (и местоим. нареч.), предлог, союз, частица, междом. Кроме того, используются пометы: в знач. сказ.
(при неизменяемых словах, выступающих только в функции сказуемого), нескл. (при неизменяемых существительных), неизм. (при неизменяемых прилагательных), вводное слово (главным образом при словах, используемых только в этой функции). При немногих словах, которые не относятся ни к одному из этих разрядов, грамматическую помету заменяет пояснение, как они употребляются.
4. Некоторые сведения об образовании грамматических форм дополняются ссылками на параграфы грамматической статьи. Эти ссылки помогают избежать в ряде случаев чрезмерно сложного словарного описания. В других случаях необходимость в ссылках вызывается нетрадиционностью предлагаемых решений (которые, естественно, нуждаются в обосновании). Ссылка на параграф следует непосредственно за формой или группой форм, к которым относится; есть случаи, когда формы, к которым относятся ссылки, в словаре не приводятся. В дальнейшем — при описании подачи отдельных частей речи — указывается конкретно, в каких случаях и на какие параграфы даются ссылки.
5. Некоторые грамматические формы даются в словаре с особыми пометами, не являющимися нормативными, а характеризующими формы или их группы с точки зрения свободы образования и употребления.
Помета „несвободно» (несвоб.), даваемая обычно при отдельных формах (реже — при группах форм), означает, что образование данной формы наталкивается на затруднения формального, внешнего порядка, связанные с недостаточным а в т о м а т и з м о м действия определенных закономерностей языкового механизма.
Такой пометой снабжены, например: формы родительного множественного тахт от тахта и кочерёг от кочерга, форма 1-го лица единственного числа настоящего времени лебежу от лебезить, формы страдательных причастий прошедшего времени забоданный от забодать и натолкнутый от натолкнуть. Сведения о сущности языковых явлений, с которыми связана „несвобода» $ образовании форм, читатель найдет в грамматической статье.
Помета „малоупотребительно» (малоуп.) дается всегда при группах форм (при всех формах единственного числа существительных, у которых исходной формой признано множественное число, при всех кратких формах и др.). Смысл ее хорошо раскрывается самим значением использованного для ее обозначения слова: она характеризует те части системы форм слова, которые существенно отличаются по употребительности от других частей (единственное число в сравнении с множественным числом того же слова и т. д.), причем это, в отличие от предыдущего случая, не связано с действием закономерностей формального порядка. Этой пометой снабжены, например, формы единственного числа существительного клипсы, краткие формы ряда прилагательных причастного происхождения и др.
Помета „неупотребительно» (неуп.)7 в отличие от предыдущих, не п р и в о д и т с я при форме, а з а м е н я е т форму. По смыслу соотносительная со второй пометой, она задумана как соотносящаяся и с той и с другой (с первой даже чаще, чем со второй). Неупотребительность формы или группы форм в одних случаях представляет собой крайний случай „несвободы», в других — крайний случай малоупотребительности. Эта помета заменяет, например, такие (несуществующие) ф о р м ы : родительный множественного * тамад от тамада, * башок от башка, форму * шелещу от шелестеть, формы * пробормотанный от пробормотать, * пошатнутый от пошатнуть, единственное число существительного катанки (в данном случае даже неизвестно какое: * катанка или * катанок).
Поскольку несвобода в употреблении и малоупотребительность форм и их полная неупотребительность не разделены в языке непроходимой гранью, лексикографическое отражение этих явлений представляет определенные трудности. Нет поэтому уверенности, что граница между этими явлениями, проведенная составителями данного словаря, покажется достаточно убедительной всем носителям русского языка, которые будут пользоваться этим словарем.
П р и м е ч а н и е. Следует учесть, что словарная характеристика той или иной формы как неупотребительной не означает полную невозможность встретить ее в т о м или ином тексте. Имеется в виду оценка ее как неупотребительной с позиций литературной нормы.
6. Если слово употребляется только в составе фразеологизма, в словарной статье после двоеточия следует сочетание или сочетания, в которых оно выступает; у изменяемых слов такого типа при исходной форме указываются другие формы (по тем же правилам, что и у фразеологически не связанных слов) в тех случаях, когда фразеологическое сочетание не ограничивает изменение слова; если же фразеологизм таков, что реально употребляющимися оказываются только одна или несколько форм слова (которые и выступают в приводимых сочетаниях), формы при заголовочном слове не приводятся.
Например:
купинб, -ы: неопалимая купина (сочетание неопалимая купина „склоняется» как слово купина) вменить, -яю, -яет: вменять в обязанность (сочетание вменять в обязанность „спрягается» как глагол вменять).
Ср. другие случаи:
пблымя: из огня да в полымя (в составе сочетания употребление слова полымя в иных формах, кроме винительного падежа, исключается) именйтельный: именительный падеж (прилагательное употребляется только в форме мужского рода, поэтому формы -ая, -ое при исходной форме не приводятся) покладбть: не покладая рук (единственная употребляемая форма этого глагола — деепричастие, поэтому при исходной форме другие формы не указаны).
7. Все, что не относится к системе форм слова как таковой, но представляет интерес с точки зрения произношения, ударения, образования грамматических форм, приводится в словарной статье за знаком ОТак приводятся: 1) сочетания существительных и числительных с предлогами, в которых ударение падает на предлог, а также вариативные случаи (за угол, на ногу, по небу и по нёбу, на семь и на семь); эти сочетания приводятся и при соответствующих существительных и числительных, и при соответствующих предлогах, но в статьях, посвященных знаменательным словам, эти сочетания характеризуются с точки зрения употребления (даются, в частности, примерные указания на контексты, в которых они выступают), в статьях же, посвященных предлогам, указания носят схематичный характер и дополняются отсылками; 2) любые несвободные сочетания, в которых слова или отдельные грамматические формы отличаются по произношению, ударению, морфологическому оформлению от соответствующих единиц в свободном употреблении (к шапочному разбору, где слово шапочный произносится только с сочетанием [шн]; гол как сокол при „свободном» ударении сокол; говорить по душам при форме душам; игра не стоит свеч при форме свечей и т. п.).
8. Омонимия слов отражается в словаре следующим образом. Омонимы, не различающиеся формами, не даются отдельно, но при исходных формах указывается количество существующих в языке омонимов (как это устанавливается современными толковыми словарями); например: мйна1’2, -ы, тур1″3, мн. -ы, -ов, крепостндй1″2, -ая, -ое, разрывать1″2, -аю, -ает и т. п.
Но слова с омонимичными исходными формами, при которых указания на прочие формы не совпадают, даются, естественно, отдельно:
стать 1, -и, мн. стати, статей стать2″3, стану, станет
9. Особенностью данного словаря по сравнению с толковыми словарями является то, что таким же способом, как омонимы, в нем подаются разные значения слов, если они имеют различия в формах. Например :
лагерь 1, -я, мн. лагеря, -ей • Военный, пионерский и т. п.
лагерь 2, -я, мн. -и, -ей • Общественно-политич. группировка; течение, направление Не все различия в системе форм признаются основанием для раздельной подачи разных значений слова.
Не считается таким основанием, например, наличие у существительного значений, имеющих и не имеющих формы множественного числа: если формы множественного числа есть у существительного хотя бы в одном значении, они приводятся (по установленным правилам), а отсутствие их у части значений не оговаривается (см., например, слово высота, у которого часть значений не имеет ф о р м множественного числа). Аналогичным образом решается вопрос о подаче кратких форм и сравнительной степени прилагательных, совмещающих качественные и относительные значения (у прилагательного музыкальный, например, даются эти формы, хотя в значении, соответствующем сочетанию музыкальное произведение, кратких форм и сравнительной степени нет).
П р и м е ч а н и е. Заметим, что другое различие в системе форм, характеризующее разные шачення прилагательных, считается в данном словаре основанием для их раздельной подачи. Например:
10. Еще одна особенность настоящего словаря по сравнению с толковыми словарями — подача как отдельных слов ряда форм множественного числа существительных, не соотносительных по значению с формами единственного числа (что обычно отражается в толковых словарях пометой только мн.у предшествующей толкованию соответствующего значения). Так поданы, например: гроши (ничтожная сумма денег), задатки (зачатки способностей), капли (жидкое лекарство), нервы (нервная система), тропики (жаркий пояс земного шара) и др.; во всех таких случаях даются краткие пояснения. В ряде случаев в данном словаре сознательно представлены как разные слова формы единственного и множественного числа, даваемые в толковых словарях в одной статье как члены системы грамматических ф о р м : холод (низкая температура воздуха и перен. знач.) и холода (холодная погода), пар (вода в газообразном состоянии) и пары (вещество в газообразном состоянии), а также: войско и войска, красота и красоты, нужда и нужды, снег и снега, стрельба и стрельбы и др.
11. Вопрос о вариантах слов решается следующим образом. При условии полного тождества значений вариантами слов, подаваемыми в одной словарной статье, считаются: 1) словесные единицы, все формы которых (начиная с исходной) различаются только ударением (пригоршня и пригоршня, мускулистый и мускулистый, ржаветь и ржаветь); 2) единицы, имеющие незначительные различия в звуковом составе (бивак и бивуак, кирка и кирха, кринка и крынка, тоннель и туннель, апокалипсический и апокалиптический, строгать и стругать, отождествить и отожествить); 3) существительные, различающиеся только родом и склонением (автокар и автокара, бурлеск и бурлеска, присосок и присоска, чинар и чинара, кайла и кайло, мыт и мыто, а также выселок и выселки, нарты и нарта).
При иных различиях считается, что мы имеем дело с разными словами, которые должны подаваться в виде отдельных словарных статей. Так подаются глаголы, относящиеся к разным формальным классам (брезгать и брезговать, слабеть и слабнуть, свистеть и свистать); любые пары, включающие разные словообразовательные элементы (горжет и горжетка, жестяник и жестянщик, ругня и руготня, абазины и абазинцы, пискливый и писклявый, жестокосердный и жестокосердый, легализовать и легализировать и др.);
существительные, у которых по-разному оформлены конечные элементы основ (климакс и климактерий, террарий и террариум). В виде отдельных статей даются и различающиеся элементами внешнего оформления неизменяемые слова: уж и уже, б и бы, сослепа и сослепу, порой и порою.
12. В необходимых случаях в словаре даются пояснения значений слов. Ими снабжаются отдельно приводимые омонимы и представленные как омонимы разные значения слова; в большинстве случаев пояснения даются при парах слов, исходные формы которых различаются только ударением. Иногда пояснения означают, что словарь включил только один из существующих в языке омонимов. Поясняются некоторые слова, которые без этого могут показаться непонятными (например, названия букв). Толкуются некоторые из слов, впервые фиксируемых настоящим словарем. Поясняются прилагательные, возникшие из причастий, если по значению они далеко отошли от соответствующего глагола. Вообще пояснения даются во всех случаях, где их отсутствие обеднило бы ту информацию, сообщать которую входит в задачи настоящего словаря.
Следует иметь в виду, что пояснения в этом словаре не претендуют на полное раскрытие значения слова. Многие из них кратки и схематичны, носят характер намеков. В ряде случаев пояснения дополняются примерами, тоже по возможности краткими и схематичными. Примеры из литературных источников приводятся лишь в исключительных случаях. В редких случаях примеры заменяют пояснения.
Пояснения и примеры даются за знаком п.
13. Для обозначения ударения в словаре используются знаки и Знаком ‘ обозначается о с н о в н о е, с и л ь н о е ударение слова. Этим знаком в тексте словарной статьи снабжается неодносложное заголовочное слово и все приводимые при нем формы, кроме односложных. В сочетаниях слов и фразах, приводимых после знаков О и ударение ставится и в односложных словах и формах. Знак ‘ ставится также над произносительными пометами, относящимися к односложным словам и формам.
Знак ‘ используется для обозначения так называемого п о б о ч н о г о у д а р е н и я и с л а б о г о у д а р е н и я (см. об этих явлениях в статье «Сведения о произношении и ударении»). Э т о т знак ставится и в односложных словах.
При такой системе использования знаков ударения остается необозначенным отсутствие ударения в односложных словах (так называемых неударяемых). Поэтому при таких словах после знака Л сообщается об этом их свойстве (произносится без удар.). Для большей ясности такое указание (являющееся в этом случае избыточным) дается и при неударяемых неодносложных словах (например, при предлогах ото, подо).
За тем же знаком дается дублирующее указание о слабоударяемости (произносится со слабым удар.) при всех словах, снабжаемых знаком слабого ударения
14. Произносительные пометы даются в квадратных скобках. Они могут характеризовать всю систему форм слова и могут относиться к отдельным формам. Те и другие подаются разными способами.
Пометы, относящиеся ко всей системе форм, даются вслед за последней приведенной формой:
оттеснить, -ню, -нйт, прич. страд. прош. оттеснённый, -ён, -ена [тьть; сьнь] темп, -а, мн. -ы, -ов [тэ] Пометы, относящиеся к отдельным формам, даются в особой части словарной статьи после знака Д.
За этим знаком следуют форма или формы, нуждающиеся в пометах, а при них даются сами пометы в прямых скобках:
специалйст, -а Л о специалисте [с^от6] безжалостный, -ая, -ое, кратк. ф. -тен, -тна, сравн. ст. -ее Л безжалостный. [с«], безжалостен [с ь т ь ], безжалостнее [сьнь] Многоточие после формы показывает, что помета относится не к ней одной, а к целой группе форм, имеющих такое же звуковое сочетание (в данном случае это вся система полных форм и краткие формы, кроме мужского рода; отсутствие многоточия соответственно означает, что помета относится только к одной приведенной форме).
П р и м е ч а н и е.
Существенно обратить внимание на то, что за знаком Л специально приводятся и такие формы, которые с точки зрения правил подачи грамматических форм приведены быть не должны:
они нужны только для указания произношения (так как только в них представлены определенные звуковые сочетания и без них произносительная характеристика слов была бы неполна; см. выше слово специалист).
15. Варианты, характеризующие специфические сферы речи, и варианты, снабжаемые запретительными пометами, приводятся в особых частях словарной статьи после специальных знаков: первые — после знака ||, вторые — после знака !. Например:
крылб, -а, мн. крылья, — е в | | в поэтич. речи возм. мн. крыла, крыл, крылам бдцман, -а, мн. -ы, -ов |( у моряков мн. боцмана, -ов каталбг, -а ! не рек. каталог дочёрний, -яя, -ее! неправ, дочерний Запрещаемые варианты произношения оформлены иначе, чем рекомендуемые: в этих случаях прямые скобки используются для выделения в слове той части, к которой относится запретительная помета:
дёспот, -а, мн. -ы, -ов ! неправ. [дэ]спот
В ряде случаев та часть слова, к которой относится запрет, выделяется курсивом:
афёра, -ы ! неправ, афера
16. Перечислим в заключение, из каких частей может состоять словарная статья (одни из них являются обязательными, а другие — факультативными):
1) заголовочное слово (исходная форма)
2) указание других форм (эта часть обязательна для изменяемых слов)
3) произносительная помета, относящаяся ко всей системе ф о р м или (если слово неизменяемо) к единственной приводимой форме (дается в квадратных скобках)
4) грамматическая помета (обязательна для неизменяемых слов)
5) характеристика произношения отдельных форм и другие произносительные указания, даваемые за знаком Д
6) сочетания, приводимые за знаком О
7) варианты ударения и форм, приводимые за знаком ||
8) ненормативные варианты произношения, ударения, форм, приводимые за знаком !
9) краткие пояснения и примеры (даются за знаком о ) Подавляющее большинство статей содержит лишь части 1 и 2; 1, 2 и 3; 1 и 4; 1, 3 и 4.
2. ПОДАЧА ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫХ ПОМЕТ
Произносительными пометами снабжаются слова, произношение которых хотя бы частично не вытекает из их написания и из свойственных русскому языку правил чтения, основанных на закономерных отношениях между звуками русского языка и буквами русского письма 3.
Основные явления, отражаемые в произносительных пометах.
1) Так называемое с м я г ч е н и е согласных, т. е. мягкое произношение согласных под влиянием последующих мягких согласных. Например:
2) Изменения, происходящие в группах согласных, например, произношение стн как сн (местный);
здн как [зн] (праздный); тс, дс как [цс в сочетаниях тек, дек, тств, дств (детский, заводской, богатство, наследство); чн как [шн] и чт как [шт] (конечно, скучный, что); сч, зч как [щ] (счастье, возчик) и как [шьч] (бесчестный).
3) Возможное произношение одного согласного звука (твердого или мягкого) на месте двух одинаковых букв. Например:
4) Твердое произношение согласных с последующим гласным э на месте орфографических сочетаний с е в словах иноязычного происхождения. Например:
отель, -я [тэ] диадема, -ы [дэ]
5) Отсутствие редукции в словах иноязычного происхождения, т. е. произношение неударных гласных звуков на месте букв о, е, а не в соответствии с правилами чтения. Например:
бонтбн, -а [6о] ноктюрн, -а [факульт. но] гешефт, -а [ге, см. § 40] чакона, -ы [факульт. ча] (по правилам чтения на месте буквы о и букв а, е после мягких согласных в 1-м предударном слоге произносятся звуки [а], [м*»], например: вода — [ва]да, часы — [чи^сы, несу — [ни*су); о ссылке на § 40 см. дальше).
Помета факульт. („факультативно») обозначает, что такое произношение необязательно в разговорной речи, оно обычно в строгом стиле речи.
6) Особенности в произношении согласных, связанные со слогоразделом в словах с побочным ударением.
Например:
межатомный, -ая, -ое [меш/а] завлабораторией [заф/л], нескл. м, ж (при отсутствии побочного ударения было бы другое слогоделение [ме!жа], [за/вла] и не происходило бы оглушение согласных).
П р и м е ч а н и е. Некоторые явления, не вытекающие из общих правил чтения, не находят отражения в словарных статьях. Это касается произношения определенных грамматических форм, массово представленных в словаре, для которых легко сформулировать правила произношения.
Сюда относятся следующие случаи:
1) Произношение звука [в] в окончаниях -ого, -его прилагательных, причастий и др. (белого, моего, введённого).
2) Произношение двойного согласного [г^> или [ц] с долгим затвором на месте сочетаний тьс, тс в инфинитиве возвратных глаголов и в 3-ем лице ед. и мн. числа настоящего-будущего времени (говориться, говорится, говорАтся).
3) Возможное произношение одного согласного [н] на месте сочетания нн в суффиксах существительных, прилагательных и причастий в положении не после ударного гласного. Например, слова промышленность, безжизненный, продуманный и т. д. имеют варианты с [нн] и с [«]; второй остается не отраженным в словаре.
В произносительных пометах, как правило, даются не целые слова, а только те их части, в которых чаблюдаются отступления от правил чтения.
Например:
прйчечная, -ой [шн] почувствовать, -твую, -твует уств] * См. об этом в статье «Сведения о произношении и ударении».
Если при слове указывается допустимый вариант произношения, не вытекающий из его написания, а основной вариант определяется правилами чтения, то этот основной вариант не приводится. Например:
чолбчный, -ая, -ое [доп. шн] декан, -а [доп. дэ] (в первом случае основной вариант — сочетание [чн], во втором — мягкий согласный [)ь]).
При обратном соотношении (если основной вариант не определяется правилами чтения), как и в случае равноправности вариантов, даются оба варианта. Например:
экземпляр, -а [зэ и доп. зе] сейф, -а, мн. -ы, -ов [сэ и сё) В произносительных пометах используются буквы русского алфавита с применением дополнительных знаков.
1) Маленький мягкий знак справа сверху от буквы обозначает мягкость соответствующего согласного звука, например, сь — мягкий звук с, бь — мягкий звук б и т. д.
Так обозначается мягкость согласных во всех случаях, когда они даются в пометах без следующих за ними гласных, в том числе мягкость тех звуков, которые произносятся на месте согласных букв перед разделительным ъ.
Например:
разъёмный, -ая, -ое [з и зь] В этих случаях, а также при передаче произношения одного мягкого звука на месте двух одинаковых букв (в словах типа ассигнация) в пометах дается обозначение одного мягкого звука. Во всех остальных случаях в пометах обозначены группы мягких согласных, в том числе тех, мягкость которых находит выражение в орфографии. Например:
мазня, -й [зьнь] (помета указывает на смягчение з перед мягким нь) гарантия, -и [ньть] (помета указывает на смягчение н перед мягким ть)
2) Маленькая буква справа сверху от буквы обозначает, что в группе согласных сохраняется лишь элемент, призвук одного из согласных. Например:
городской, -ая, -ое [ц°]
3) Буква Н обозначает звук, который произносится или может произноситься на месте орфографического г в некоторых словах. Например:
4) Знаками ыэ, ие обозначаются в необходимых случаях гласные, которые произносятся в безударных слогах на месте букв а, е и др. (см., например, помету при слове жалеть). Букве я в начале слова или слога не под ударением может соответствовать сочетание [мы*] (см., например, помету при слове партячейка).
8) В тех случаях, когда произносительные пометы могут быть неправильно поняты, а также при некоторых словах, произношение которых невозможно полностью охарактеризовать применяемыми в словаре средствами, даются ссылки на параграфы статьи «Сведения о произношении и ударении». Например:
«ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТАТАРСТАН КОМИТЕТ РЕСПУБЛИКАСЫНЫ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН ТАРИФЛАР БУЕНЧА ДЛТ ПО ТАРИФАМ КОМИТЕТЫ от 24 апреля 2015 г. № 13-ПР г. Казань ПРОТОКОЛ заседания Правления Государственного комитета Республики Татарстан по тарифам Присутствовали: Председательствующий: Штром А.Л., и.о. председателя Государственного комитета Республики Татарстан по тарифам; члены Правления Государственного комитета Республики Татарстан по тарифам: Белалеева Н.Р., и.о. начальника управления регулирования. »
«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования «СЕВЕРО-КАВКАЗСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» ПРИКАЗ от 06.09.2012 г. Ставрополь № 160-0 Об утверждении составов комиссий по осуществлению закупок В соответствии с Федеральным законом от 18.07.2011 №223-ФЗ «О закупках товаров, работ, услуг отдельными видами юридических лиц», Положением о закупке в Северо-Кавказском федеральном университете. »
«Приложение № 1 ФЕДЕРАЛЬНОЕ СТАТИСТИЧЕСКОЕ НАБЛЮДЕНИЕ Обследование проводится в соответствии с Федеральным законом от 24 июля 2007 года N 209-ФЗ О развитии малого и среднего предпринимательства в Российской Федерации КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ ГАРАНТИРУЕТСЯ ПОЛУЧАТЕЛЕМ ИНФОРМАЦИИ Нарушение порядка представления статистической информации, а равно представление недостоверной статистической информации влечет ответственность, установленную статьей 13.19 Кодекса Российской Федерации об административных. »
«УДК 334.347.77 ПРОБЛЕМЫ И НАПРАВЛЕНИЯ ПРАВОВОГО РЕГУЛИРОВАНИЯ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ В.А. Фоменко, аспирант ФГБОУ ВПО «Сочинский Государственный Университет», Россия Аннотация. Данная статья посвящена анализу основных проблем и направлений правового регулирования интеллектуальной собственности в России. Ключевые слова: интеллектуальная собственность, проблемы интеллектуальной собственности, государственное регулирование интеллектуальной собственности. Социальное и экономическое развитие. »
«Тема 14. ОПЦИОНЫ. РЫНОК ОПЦИОНОВ Изучив эту тему, вы узнаете: • что такое опцион, каковы его свойства;• какие виды опционов используются в мировой и российской практике;• что такое премия опциона и как она определяется;• каковы простейшие стратегии торговли опционами, используемые участниками рынка;• как организована биржевая торговля опционами;• каково современное состояние рынка опционов Опцион (от англ. option – выбор, альтернатива, свобода выбора) – это соглашение между двумя сторонами, по. »
«Туристско-Альпинистский Клуб ТУСУРа (ТАКТ) Отчет О пешем туристском походе второй категории сложности по Баргузинскому хребту (Прибайкалье), совершенном с 7 по 20 июля 2009 года Маршрутная книжка № 0-37-09 Руководитель группы Кривошеина А. С. Маршрутно-квалификационная комиссия рассмотрела отчет и считает, что поход может быть засчитан всем участникам и руководителю категории сложности Томск 2009 г Содержание № стр. Содержание 2 Краткая характеристика района 3 1 Справочные сведения о походе 5. »
«П Р О Т О К О Л №2 заседания рабочей группы Финансового управления Курганской области по противодействию коррупции от «21» мая 2014 года Присутствовали: Ермаков К.Ю. – первый заместитель начальника Финансового управления Курганской области, руководитель рабочей группы; Пустозеров Р.Л. – заместитель начальника Финансового управления Курганской области, заместитель руководителя рабочей группы; Суденко Т.С. – начальник отдела правовой и кадровой работы Финансового управления Курганской области. »
«АННОТАЦИИ И КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА К СТАТЬЯМ № 2 ЖУРНАЛА «МОНИТОРИНГ ПРАВОПРИМЕНЕНИЯ» ЗА 2014 Г. Илюшина Марина Николаевна доктор юридических наук, г. Москва E-mail: alexi59@mail.ru РЕФОРМА ИНСТИТУТА О НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ СДЕЛОК: СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ И НЕРЕШЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ Аннотация. Актуальность настоящей статьи обусловлена настоятельной потребностью осмыслить нововведения Гражданского кодекса Российской Федерации, подготовленные на базе Концепции развития гражданского законодательства Российской. »
«МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ КРАСНОДАРСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ СТАВРОПОЛЬСКИЙ ФИЛИАЛ кафедра общеправовых дисциплин ДИСЦИПЛИНА Гражданское право Направление подготовки (специальность): 40.03.01– Юриспруденция Тематика курсовых работ для слушателей 2-го курса (набор 2014 г.) заочной формы обучения срок обучения 4 года специальности 40.03.01 «Юриспруденция», специализация – уголовно-правовая, деятельность участкового уполномоченного полиции Обсуждены и одобрены на заседании кафедры. »
«Доступный контент ЭБС «ЛАНЬ»: Автор и наименование Произведений, доступ к которым предоставляется № отдельно от Разделов ЭБС Доступ к книге 350 микросхем для бытовой радиоаппаратуры. Справочник, 2010 г. коллекция Инженерно-технические науки Издательство ДМК Пресс Додэка-XXI ЭБС 1. Издательства Лань. Доступ к книге Tyco Electronics: соединители АМР, электромагнитные реле Axicom и Schrack, 2010 г. коллекция Инженерно-технические науки Издательство ДМК Пресс Додэка-XXI ЭБС Издательства Лань. »
«References 1. Chelovecheskoe razvitie: novoe izmerenie sotsialno_ekonomicheskogo progressa (Human development: a new dimension of social and economic progress – in Russian). Textbook. Edited by prof. V.P. Kolesov (Economic Faculty of Moscow State University). 2-nd edition, enlarged and revised. M.: Human Rights, 2008. – 636 p.2. Murray CJL, Lopez AD, eds. The Global Burden of Disease: a comprehensive assessment of mortality and disability from diseases, injuries, and risk factors in 1990 and. »
«Вопросы и ответы по капитальному ремонту общего имущества многоквартирных домов Отвечают Эксперты Фонда содействия реформированию ЖКХ Федеральным законом от 28.12.2013 г. № 417-ФЗ внесены дополнения в ст. 183 ЖК РФ частью 4, которая предусматривает, что функции регионального оператора по ведению системы учета фондов капитального ремонта могут осуществляться иным юридическим лицом, созданным в форме государственного бюджетного или казенного учреждения, на основании договора, заключенного с. »
«левое поле: МАССИМО МЕЦЦАНОТТЕ – НОТАРИУС правое поле: ЗАРЕГИСТРИРОВАНО В г. МИЛАН1 04/05/2012 № 15931 СЕРИЯ 1Т ВЗЫСКАНО 168,00 ЕВРО Рег.нот. № 181726 Пор.№ 27396 ПРОТОКОЛ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ АССОЦИАЦИИ ИТАЛЬЯНСКАЯ РЕСПУБЛИКА 20 (двадцатого) числа апреля месяца 2012 (две тысячи двенадцатого) года в 15:20 (пятнадцать часов двадцать минут) в г. Милан, в мою контору, расположенную по адресу Виа Боккаччо, № 45, ко мне, МАССИМО МЕЦЦАНОТТЕ, нотариусу в Милане, члену нотариальной коллегии округа г. »
«Андре Горц ЛИБЕРТАРНАЯ БИБЛИОТЕКА AVTONOM.ORG ИХ ЭКОЛОГИЯ НЕ НАША! Пер. с фр. А. Сидорова Экология это как всеобщее избирательное право и право на воскресный отдых. Первое время все буржуа и все защитники порядка говорят вам, что вы хотите их погубить, хотите триумфа анархии. Затем, в последствии, когда сила вещей и давление народных масс становится неодолимыми, они соглашаются с тем, что вы говорили вчера, а по сути, ничего не меняется. Экологические требования по-прежнему имеют много. »
«Исаев Николай Владимирович ЮРИДИЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯ КАК МОДЕЛЬ ОБЩЕСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ В статье рассматриваются подходы к рассмотрению явления юридическая конструкция, в особенности один из них понимание юридической конструкции как модели общественных отношений. Автор обращает внимание на проблемы многозначности рассматриваемого понятия и несовершенства принятой терминологии. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/3/2012/1-1/21.html Источник Исторические, философские, политические и юридические. »
2016 www.os.x-pdf.ru — «Бесплатная электронная библиотека — Научные публикации»
Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам. Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.