Чем обусловлены трудности усвоения русского ударения

Нормы ударения

Нормы ударения — одна из самых главных проблем русского языка. Они многочисленны и нелегки для усвоения. Ударение усваивается вместе со словом: надо его запомнить, перевести в речевой навык. Часто проще и быстрее запоминается неверное ударение, что впоследствии очень сложно устранить. В этом и состоит задача грамотного человека — освоить нормы ударения и правильно применять их на практике. Русское ударение отличается наличием большего количества произносительных вариантов, чем ударение в других языках (например, во французском языке ударение всегда падает на последний слог): тво́рог и творо́г, сре́дства и средства́.

Трудности в усвоении русского ударения связаны с двумя его особенностями: разноместностью и подвижностью.

Разноместность — это способность ударения падать на любой слог слова: на первый — и́конопись, на второй — экспе́рт, на третий — жалюзи́, на четвёртый — апартаме́нты. Во многих же языках мира ударение прикреплено к определённому слогу.

Подвижность — это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: вода́во́ду, хожу́хо́дишь. Большая часть слов русского языка (около 96 %) имеет подвижное ударение.

Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению у одного слова акцентных вариантов. Иногда один из вариантов рассматривается словарями как соответствующий норме, а другой — как неправильный. Сравните: поло́жил, мага́зин — неправильно; положи́л, магази́н — правильно. Иногда варианты даются в словарях как равноправные: и́скристый и искри́стый.

В связи с такими сложностями в изучении ударения в русском языке появляются акцентные варианты у слов. Существует несколько основных причин появления акцентных вариантов.

  • Закон аналогии. В данном случае бо́льшая группа слов с определённым типом ударения влияет на меньшую, аналогичную по строению. В слове мышле́ние ударение перешло с корня на суффикс -ени- по аналогии с вожде́ние и т. п. В таких словах, как гла́жение, ква́шение, кра́шение, упро́чение, обеспе́чение, сосредото́чение, наме́рение, ударение падает на корневую гласную, а не на суффиксальную.Это надо запомнить!
  • Ложная аналогия. Неправильно произносят слова газопровод, мусоропровод по ложной аналогии со словом про́вод с ударением на предпоследнем слоге. Это неверно, так как в этих сложных словах ударение падает на последний слог (во второй части слова).
  • Тенденция грамматикализации ударения — развитие способности ударения различать формы слов. Например, с помощью ударения разграничивают формы изъявительного и повелительного наклонения: пристру́ните, прину́дите, пригу́бите и приструни́те, принуди́те, пригуби́те.
  • Смешение моделей ударения. Чаще эта причина действует в заимствованных словах, но может проявиться и в русских. Обычно трудности возникают со словами, заимствованными из греческого или латинского языков. Они часто похожи, но ударение ставится по-разному.
  • Действие тенденции к ритмическому равновесию. Эта тенденция проявляется только в четырёх- и пятисложных словах. Если междуударный интервал (расстояние между ударениями в соседних словах) оказывается больше критического (критический интервал равен четырём безударным слогам подряд), то ударение перемещается на предыдущий слог.
  • Профессиональное произношение: и́скра (у электриков), до́быча (у шахтёров), компа́с, крейсера́ (у моряков), мальчико́вый (у продавцов), прику́с, а́лкоголь, шпри́цы (у медиков), ли́сточки (у портных) и т. п.

У двухсложных и трёхсложных имён существительных мужского рода наблюдается тенденция к переносу ударения с последнего слога на предшествующий (регрессивное ударение). У одних существительных этот процесс закончился. Когда-то произносили: тока́рь, конку́рс, насмо́рк, призра́к, деспо́т, симво́л, возду́х, жемчу́г, эпигра́ф с ударением на последнем слоге. В других словах процесс перехода ударения продолжается до сих пор и проявляется в наличии вариантов.

Видео:А. A. Зализняк: История русского ударенияСкачать

А. A. Зализняк: История русского ударения

Трудности и особенности русского ударения. Ударение – это выделение слога в слове

Ударение – это выделение слога в слове. В русском языке ударный гласный в слоге выделяется длительностью, интенсивностью и движением тона.

К особенностям (и трудностям) русского ударения ученые-лингвисты относят: 1) нефиксированность и подвижность ударения; 2) наличие акцентологических вариантов произношения слова; 3) колебания в постановке ударений; 4) ударение в именах собственных и др.

1. В некоторых языках ударение фиксированное (например, на последнем слоге – во французском языке). Русское ударение нефиксированное (разноместное) и подвижное (перемещается в разных грамматических формах одного и того же слова: средсрды – по средм.).

2. В русском языке существуют слова с так называемым двойным ударением, это акцентологические варианты.

Иногда они равноправны, например: пиццрия и пиццеря; но чаще один вариант становится предпочтительнее другого. Например:

Основной (предпочти- Дополнительный вариант

нет творог – нет тврога

2. Во многих словах сегодня наблюдаются колебания в постановке ударения: джнсовыйджинсвый, металлургиґяметаллргия, по
влнам
волнм, птляпетляґ, сженьсажнь. Однако в подавляющем большинстве случаев в нарицательных существительных только один вариант произношения является нормативным.

Запомните!

Валовй (доход, продукт);

уствный (фонд, капитал);

дебитр (должник), дебитрская задолженность (сумма долгов);

дбет (левая сторона бухгалтерских счетов).

4. Следует помнить о правильном произношении общеизвестных имен собственных, таких, например, как Сргий Рдонежский, Сальвадр Дал, Пикссо, Алексй, Соколв-Микитв, Балашха, Велкий Устюг,
Кж, Ставропльский край, Никаргуа, Пер, Квебк, Сдней, Шри-Ланк
и т.д.

5. В существительных иноязычного происхождения правильно поставить ударение можно, зная происхождение слова. Например, пулвер, потому что слово пришло из английского языка (pullover «свитер, любая вязаная одежда, натягиваемая через голову»), нуворш – из франц. nouveauriche букв. «новый богач». Ср. также: импчмент, дефс, сммит, мркетинг, диспанср, хос (беспорядок), некролг, квартл, гнезис,
биогенз, фенмен, экспрт, каталг.

6. В глаголах на –ировать более продуктивным считается вариант с ударением на и (суффикс –ир– восходит к немецкому –ieren). В словах же, вошедших в русский язык только в XX в., ударение часто падает на последний слог.

Ударение в русском языке может выполнять смысловые и грамматические функции. С его помощью различаются омонимы (разные по значению слова, совпавшие по написанию, но не по произношению):
рисирс, змокзамк, мукмка, тласатлс, хлпокхлопк,
рган
оргн. Неправильная постановка ударения влечет за собой искажение смысла. Ср.: рефлкторный (от рефлектор) – рефлектрный (от рефлекс); брон (защитная облицовка из стали) – брня (закрепление чего-либо за кем-нибудь); языковя (подготовка) – языквая (колбаса);
занятй (человек) – знятый (дом).

ВЫВОДЫ

1. Культура речи – это такое качество речи, которое обеспечивает максимально эффективное общение при соблюдении языковых, коммуникативных и этических норм.

2. Языковая норма – центральное понятие культуры речи. Различают нормы грамматические, лексические и орфоэпические.

3. Коммуникативные нормы – это выбор и употребление языковых средств, обеспечивающих: полное соответствие коммуникативным целям и задачам; точность, понятность и чистоту речи. Нарушением коммуникативных норм являются чрезмерные заимствования, общение на жаргоне, просторечия, диалекты.

4. Этические нормы предписывают применение правил языкового поведения в конкретной ситуации. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет (речевые формулы приветствия, просьбы, прощания, благодарности, поздравления и т.п.; обращение на «ты» или «Вы»; выбор полного или сокращенного имени и др.).

5. Орфоэпия (от греч. orthos «правильный» и epos «речь») – это наука о правильном литературном произношении.

6. В настоящее время для любого специалиста владение нормами литературного произношения является насущной необходимостью и играет огромную роль в процессе общения.

7. Ударение – это выделение слога в слове. В русском языке ударный гласный в слоге выделяется длительностью, интенсивностью и движением тона.

8. Каждому человеку, выступающему публично, необходимо знать основные правила литературного произношения и учитывать трудные случаи произношения (гласных звуков, согласных звуков, заимствованных слов и др.).

9. К особенностям (и трудностям) русского ударения ученые-лингвисты относят: 1) нефиксированность и подвижность ударения; 2) наличие акцентологических вариантов произношения слова; 3) колебания в постановке ударений; 4) ударение в именах собственных и др.

10. Ударение в русском языке может выполнять смысловые и грамматические функции. С его помощью различаются омонимы (разные по значению слова, совпавшие по написанию, но не по произношению:
рисирс).

Чем обусловлены трудности усвоения русского ударения

КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

1. Что такое культура речи?

2. Что представляют собой языковые нормы?

3. Что входит в понятие коммуникативные нормы?

4. Какие примеры нарушения коммуникативных норм вы можете привести?

5. Что такое этические нормы?

6. Что такое орфоэпия?

7. Какие примеры трудных случаев произношения гласных и согласных звуков вы можете привести?

8. Каковы правила произношения заимствованных слов?

9. Каковы основные трудности и особенности русского ударения?

10. Приведите примеры смыслоразличительной роли русского ударения.

Дата добавления: 2015-01-01 ; просмотров: 24 ; Нарушение авторских прав

Видео:Как запомнить ударения за 1,5 минуты | ЕГЭ русский языкСкачать

Как запомнить ударения за 1,5 минуты | ЕГЭ русский язык

Исследовательская работа «Нормы ударения и их нарушение в лексиконе школьников и жителей п.Луговой»

Чем обусловлены трудности усвоения русского ударения

Аннотация.

Одной из главных задач современной русистики является борьба за чистоту русского языка. Человек, свободно владеющий русским языком, должен знать нормы, в том числе и нормы ударения, должен говорить правильно, не допуская ошибок. Однако в настоящее время большинство людей, ориентируясь на собственную интуицию, допускает ошибки в постановке грамматического ударения, тем самым, показывая свою необразованность. А ведь язык — необходимое условие существования и развития общества, это элемент его духовной культуры. Возможно, такая самонадеянность может привести к снижению уровня культуры языка, уничтожению достояния, переданного нам нашими предками.

Так возникла мысль изучить причины нарушения норм ударения в речи школьников и жителей посёлка Луговой. Можно ли попытаться предупредить уничтожение культуры языка великого народа? Упомянутый вопрос был проанализирован автором в своей работе.

Видео:Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать

Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударения

Скачать:

Читайте также:

  1. III династия Ура. Особенности политического и социально-экономического развития данного периода.
  2. III.4.1) Общие особенности вменения ответственности.
  3. L-формы бактерий, их особенности и роль в патологии человека. Факторы, способствующие образованию L-форм. Микоплазмы и заболевания, вызываемые ими.
  4. V. Особенности развития реализма на рубеже 19-20вв.
  5. А) Типы и конструктивные особенности баз.
  6. А. Особенности российского либерализма в 50— 60-х годах XIX в. Консерваторы
  7. А. Особенности формирования древнерусской культуры
  8. А. Особенности экономического развития России при Петре I. Мануфактурное производство
  9. Александр (Самсон) Засс. Номера русского силача сокрушали здравый смысл англичан.
  10. Анализ произведения Мильтона «Самсон борец». Проблематика. Образ Самсона. Художественные особенности.
ВложениеРазмер
nauchnaya_statya.docx35.42 КБ

Видео:Как запомнить сложные ударения? | Оксана КудлайСкачать

Как запомнить сложные ударения? | Оксана Кудлай

Предварительный просмотр:

«Нормы ударения и их нарушение в лексиконе школьников и жителей п.Луговой»

Шабунина Елизавета Николаевна

Ханты-Мансийский автономный округ — Югра

Кондинский район городское поселение Луговой

Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение

Луговская средняя общеобразовательная школа

Заговори, чтобы я тебя увидел.

Русский язык считают одним из наиболее богатых и развитых языков мира. О гибкости, красоте, многогранности русского языка говорили многие писатели. Одной из главных задач современной русистики является борьба за чистоту русского языка. В современном русском языке можно найти немало единиц, произношение которых служит показателем уровня культуры речи и общей культуры говорящего. К сожалению, нам редко приходится слышать содержательную, хорошо оформленную речь. Особенно часто допускаются ошибки, связанные с неверной постановкой ударения в словах.

Проблема нарушения норм ударения актуальна уже многие годы и продолжает быть актуальной сегодня, потому что орфоэпические нормы являются наиболее коварными и сложными, нелегко запомнить все тонкости и особенности ударений в русском языке.

Мне не раз приходилось слышать из уст окружающих «позво́нишь», «красиве́е» и даже «жда́ла», поэтому я задалась целью исследовать соблюдение норм ударения учащимися Луговской СОШ и жителями гп.Луговой.

Объект исследования: лексикон учащихся Луговской СОШ и взрослых гп.Луговой.

Предмет: связь факторов языковой среды с нарушением норм ударения.

Гипотеза состоит из предположения о том, что если выявить причины неправильной постановки ударения в речи подростков, то можно составить рекомендации для повышения их уровня культуры речи.

В соответствии целью, предметом, гипотезой в исследовании решались следующие задачи:

  • Осуществить теоретический анализ учебных пособий по теме «Нормы ударения в русском языке».
  • Изучить особенности ударения в русском языке.
  • Изучить причины изменения орфоэпических норм русского языка в 2009 году.
  • С помощью анкетирования выявить причины нарушения норм ударения в устной речи подростков.
  • Разработать рекомендации для повышения культуры речи подростков.
  • изучение литературы по вопросу исследования;
  • анкетирование;
  • анализ полученных данных.

Практическое значение исследования состоит в том, что результаты проделанной работы позволяют разработать рекомендации, которые могут помочь не только подросткам, но и взрослым следить за грамотностью своей речи.

  1. Что такое языковые нормы?

Язык – неотъемлемая часть нашей культуры. С.И. Ожегов, известный русский лингвист, составитель «Словаря русского языка» писал: «Что такое культура речи. это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка».

Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы современного языка: лексические, орфоэпические (нормы ударения и произношения), акцентологические, морфологические (употребление тех или иных форм слова или частей речи).

Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) — это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, то есть правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма — это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как: соответствие структуре языка; массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинства говорящих;

общественное одобрение и признание.

Языковые нормы они отражают определенный этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путем. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом — они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.

К основным источникам языковой нормы относятся:

  • произведения писателей-классиков;
  • произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;
  • публикации средств массовой информации;
  • общепринятое современное употребление;
  • данные лингвистических исследований.

Характерными чертами языковых норм являются:

  • относительная устойчивость;
  • распространенность;
  • общеупотребительность;
  • общеобязательность;
  • соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций — культурную.

Профессор С.И. Ожегов подчеркивал социальную сторону понятия нормы, складывающейся из отбора языковых элементов наличных, образуемых вновь и извлекаемых из пассивного запаса. С.И. Ожегов обращал внимание на то, что нормы поддерживаются общественно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью, радиовещанием). В 60-80-е гг. ХХ в. литературные произведения и радиопередачи действительно могли служить образцом нормативного употребления. На сегодняшний день ситуация изменилась. Не всякое литературное произведение и не всякая передача по радио и телевидению могут служить в качестве образца нормативного употребления языка. Сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могут быть использованы как примеры литературно-нормированной речи.

1.2. Особенности ударения в русском языке.

Нормы ударения — одна из самых главных проблем русского языка. Они многочисленны и нелегки для усвоения. Ударение усваивается вместе со словом: надо его запомнить, перевести в речевой навык. Часто проще и быстрее запоминается неверное ударение, что впоследствии очень сложно устранить. В этом и состоит задача грамотного человека — освоить нормы ударения и правильно применять их на практике. Русское ударение отличается наличием большего количества произносительных вариантов.

Трудности в усвоении русского ударения связаны с двумя его особенностями: разноместностью и подвижностью.

Разноместность — это способность ударения падать на любой слог русского слова: на первый — и́конопись , на второй — экспе́рт , на третий — жалюзи́ , на четвёртый — апартаме́нты . Во многих же языках мира ударение прикреплено к определённому слогу.

Подвижность — это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: вода́ — во́ду , хожу́ — хо́дишь . Большая часть слов русского языка (около 96 %) имеет подвижное ударение.

Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению у одного слова акцентных вариантов. Иногда один из вариантов рассматривается словарями как соответствующий норме, а другой — как неправильный. Сравните: поло́жил , мага́зин — неправильно; положи́л , магази́н — правильно. Иногда варианты даются в словарях как равноправные: и́скристый и искри́стый .

В связи с такими сложностями в изучении ударения в русском языке появляются акцентные варианты у слов. Е. Михайлова и Д. Голованова в своём учебном пособии «Русский язык и культура речи» отмечают, что существует несколько основных причин появления акцентных вариантов.

1. Закон аналогии. В данном случае бо́льшая группа слов с определённым типом ударения влияет на меньшую, аналогичную по строению. В слове мышление ударение перешло с корня на суффикс -ени- по аналогии со словами биение , вождение . В таких словах, как гла́жение , ква́шение , кра́шение , упро́чение , обеспе́чение , сосредото́чение , наме́рение , ударение падает на корневую гласную, а не на суффиксальную. Это надо запомнить!

2.Ложная аналогия. Неправильно произносят слова газопровод , мусоропровод по ложной аналогии со словом провод с ударением на предпоследнем, слоге: газопро́вод,

мусоропро́вод . Это неверно, так как в этих сложных словах ударение падает на последний слог (во второй части слова).

3.Тенденция грамматикализации ударения — развитие способности ударения различать формы слов. Например, с помощью ударения разграничивают формы изъявительного и повелительного наклонения: пристру́ните , прину́дите , пригу́бите и приструни́те ,

4.Профессиональное произношение : и́скра (у электриков), компа́с (у моряков),

мальчико́вый (у продавцов), прику́с , а́лкоголь , шпри́цы (у медиков).

5.Тенденции в развитии ударения. У двухсложных и трёхсложных имён существительных мужского рода наблюдается тенденция к переносу ударения с последнего слога на предшествующий (регрессивное ударение). У одних существительных этот процесс закончился. Когда-то произносили: тока́рь , конку́рс , насмо́рк , призра́к , деспо́т , симво́л , возду́х , жемчу́г , эпигра́ф с ударением на последнем слоге. В других словах процесс перехода ударения продолжается до сих пор и проявляется в наличии вариантов.

Таким образом, мы видим, что ударение в русском языке представляет для говорящих большую сложность, но играет важную роль. Разноместность ударения помогает отличать одно слово от другого, а подвижность ударения служит для различения грамматических форм. Но, несмотря на все сложности усвоения норм ударения, без их знания у человека могут возникнуть определенные трудности в разговоре с другими людьми, ведь неправильная постановка ударения влечет за собой искажение смысла. Например: па́рить репу — пари́ть в облаках, виде́ние (призрак) — ви́дение (точка зрения).

В разговорной речи число отклонений от места ударения в словах бывает иногда столь велико, что вызывает тревогу и недоумение. В чем же причины этих отклонений?

1.3. Причины отклонений от норм ударения.

В абсолютном большинстве слов русского языка место ударения достаточно устойчиво, а перемещение его подчиняется определенным закономерностям, что в целом составляет норму. Однако наблюдаются колебания в ударении отдельных слов, допускаемые литературной нормой, а в речи людей, недостаточно владеющих литературным языком, нередки случаи нарушения нормы.

Картина современного ударения значительно осложняется вследствие взаимодействия литературного языка с такими факторами языковой среды, как:

  • Местные диалекты. Литературная речь любого человека несвободна от региональных оттенков. В каждой области развиваются и действуют свои закономерности, которые оказывают влияние на общенациональный язык. Так, влияние северорусских говоров может объяснить такие отклонения, как за́веса, при́говор. А объясняются эти отклонения от нормы тем, что в северорусских говорах существует тенденция к переносу ударения на приставку.
  • Заимствованные слова. Иностранные слова, попадая в нашу речь, русифицируются путем постановки в них ударения по аналогии с похожими русскими словами. Например, бамбу́к — бамбука́ (вместо бамбу́ка) появилась под влиянием примерно таких форм, как барсу́к — барсука́.
  • Просторечие. В просторечии постановка ударения в устной речи происходит согласно своим законам — люди говорят так, как им удобно (зво́нишь, поло́жил, красиве́е). С одной стороны, следование нормам ударения в бытовой лексике не обязательно, но, когда просторечие переходит в постоянное употребление — это становится отрицательным фактором языковой среды.
  • Профессионализмы. Слова из речи той или иной профессии (бухгалтера, почтальона, врача) могут являться причинами отклонений от нормы ударения. Привыкнув к профессиональной деятельности, люди продолжают употреблять слова — профессионализмы в повседневной речи, а ведь разница между литературным произношением и произношением профессионализмов велика: и́скра — искра́ (у шоферов), добы́ча — до́быча (у горняков, нефтяников).
  • СМИ (средства массовой информации). А.П. Сковородников, профессор филологических наук, утверждал, что СМИ недаром называют четвертой властью, потому что влияние СМИ на умы, речевые вкусы миллионов людей не меньше, чем у семьи, школы. К сожалению, в настоящее время сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи могут служить как примеры литературно-нормированной речи.

Таким образом, мы видим, что существование подобных факторов в русском языке может негативно влиять на развитие и использование языка. Упомянутые выше факторы — это основные причины нарушения нормы ударения, ведь подобных явлений в русском языке много.

1.4. Языковая реформа 2009 года.

Русский язык подвергался реформированию в течение истории неоднократно, при этом сами реформы всегда выпадали на переломные периоды жизни Русского народа. Например, последняя самая серьёзная реформа, отменившая так называемую «дореволюционную орфографию» была произведена большевиками после 1917 года. Такое положение вещей указывает на то, что языковая реформа несёт в себе не столько попытки облегчить изучение и использование, сколько нечто иное, не декларируемое реформаторами. Но если вдуматься, то станет ясно, что каждая реформа русского языка была призвана разорвать связь времён, прервать последовательную передачу знаний в коллективном разуме народа, разорвать цепочку поколений. Именно поэтому реформы проводятся в переломные годы. Слом общественно-политической жизни должен производиться во всех аспектах, поэтому он затрагивает и такие глубинные системы, как языковые архетипы. И получается так, что большей части населения, которая уже владеет языковыми нормами на достаточном уровне, приходится переучиваться на новый лад. Население становится тотально безграмотным. А если вспомнить, то большевистская реформа проводилась под лозунгами борьбы с безграмотностью. Вот такая диалектика.

Последняя реформа русского языка была намечена на конец XX века, когда тоже произошёл слом общественно-политического строя. «Академиками» были проработаны новые правила русской орфографии, многие из которых вызывали недоумение. Иногда складывалось такое впечатление, что русский язык подгоняют специально под неграмотных иммигрантов нерусской национальности, которые не могут изучить русский язык в текущем устоявшемся виде. К счастью, пока тотального реформирования не произошло. По каким-то причинам, совет по русскому языку при правительстве Российской Федерации отложил проведение реформы на неопределённое время (но это, в свою очередь значит, что новые правила могут начать внедряться в любое время).

1 сентября 2009 года — день, начавшийся для жителей нашей страны с кричащих газетных заголовков: «Кофе сменило пол», «Чиновники узаконили безграмотность», «Безумный день, или женитьба брачащихся». Сенсационная новость о том, что теперь можно говорить до́говор и йогу́рт прозвучала в теле- и радио- эфире, облетела блоги и форумы, попутно обрастая домыслами наподобие: «Скоро разрешат поло́жить и зво́нит» и иными выводами.

1 сентября 2009 года в силу вступил приказ Министерства образования и науки РФ от 8 июня 2009 года № 195 «Об утверждении списка грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ».

Согласно приказу, образцовыми признаны: 1) «Орфографический словарь русского языка» Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой; 2) «Грамматический словарь русского языка» под редакцией Андрея Зализняка; 3) «Словарь ударений русского языка» Ирины Резниченко; 4) «Большой фразеологический словарь русского языка» с культурологическим комментарием Вероники Телия.

Сразу после обнародования списка многие российские СМИ предположили, что словари из данного перечня закрепляют новые правила русского языка, которые теперь станут обязательными. Вот одни из них:

  • уравнозначить до́говор и догово́р, по сре́дам и по среда́м, йо́гурт и йогу´рт, петля и петля́;
  • употреблять слово «кофе» в среднем и мужском роде.

Не удивительно, что документ вызвал оживленную дискуссию и в академических кругах, и в СМИ, и среди простых людей. Интерес к документу оказался настолько велик, что представителям ведомства пришлось выступить с разъяснениями. Авторы проекта поясняют, что перечень нормативных словарей не означает «изменение языковой нормы» и носит «рекомендательный характер». Одобренные Министерством образования и науки издания станут эталоном для российских чиновников, так как эти книги официально одобрены именно для использования русского языка в качестве государственного. Так что, если вы привыкли говорить черный кофе, догово́р, йо́гурт — вы имеете полное право так говорить и впредь, это ни в коем случае не будет расценено как ошибка. Переучиваться и менять языковые привычки не нужно.

А ученые — лингвисты озадачились лишь составом списка утвержденных словарей. Почему же новые нормы не возмутили лингвистов? Потому что ничего нового в этих нормах нет. На допустимость в разговорной речи ударения до́говор и употребления слова «кофе» в среднем роде словари указывают в течение последних десяти лет. Но все же, зачем лингвисты зафиксировали эти варианты? Это объективная фиксация изменившейся литературной нормы. Главная особенность нормы — ее динамичность. Если в языке ничего не меняется, значит, язык этот мертв. В живом языке постоянно рождаются новые варианты и умирают старые; то, что вчера было недопустимо, сегодня становиться возможным, а завтра — единственно верным. И если лингвист видит, что норма меняется, он обязан зафиксировать это изменение.

1.5. Соблюдение норм ударения жителями гп.Луговой.

Задавшись целью изучить отношение школьников и представителей старшего поколения к проблеме постановки ударения в словах, я провела анкетирование. Всего в исследовании приняло участие 36 человек разного возраста. Интересно было посмотреть, как на одни и те же вопросы будут отвечать учащиеся Луговской СОШ и жители гп.Луговой. Подавляющее большинство опрошенных (97,2%) считают, что нормы ударения соблюдать необходимо, так как это показатель культуры и образованности человека. И лишь 1 человек ответил, что совершенно неважно, как произносить слова (приложение 1).

На вопрос анкеты: «Соблюдаете ли вы нормы ударения?» — бо́льшая часть опрошенных (72,2%), независимо от возраста, ответили, что стараются соблюдать, но были и те, кто признался в том, что не знает норм (5,5%) или соблюдают нормы ударения в общении с образованными людьми, чтобы не опозориться (16,6%), были и те, кто считает соблюдение норм ненужным и неважным (5,7%) (приложение 2).

Примерно 36 % всех опрошенных замечают ошибки, связанные с постановкой ударения в словах, в речи собеседников, однако далеко не все (56%) решаются указать на ошибку, исправить её, так как всё зависит от речевой ситуации, уместности замечания. 8% опрошенных вообще не замечают ошибок в речи собеседников (приложение 3).

Размышляя о причинах отклонений от норм ударения, большинство анкетируемых отмечают, что их собеседникам попросту не хватает знаний (33%), а также некоторые ссылаются на невнимательность (33%), влияние круга общения (8%), отсутствие желания и стремления говорить грамотно (22%) (приложение 4).

С целью проверки знаний анкетируемых я предложила расставить ударения в ряде слов. Следует отметить, что анкетируемые в основном правильно расставили ударения в словах: граждáнство, гналáсь, аэропóрты, тóрты, экспéрт. Большое количество опрошенных допустили ошибки в словах: мизерный, ржаветь, ломота, включишь, запломбировать, предвосхитить, завидно, откупорить, кровоточить, украинский, ходатайство (приложение 5).

В целом анкетируемые показали неплохие знания в области орфоэпии, ошибки были допущены в словах, которые всегда вызывают трудности.

Соблюдение орфоэпических норм — индикатор речевой культуры человека. Мы часто слышим неправильно произнесенные слова из уст не только друзей, сверстников, родственников, но и дикторов телевидения, высокопоставленных лиц. Это мешает усвоению норм ударения. Что же можно и нужно сделать, чтобы неправильно поставленное ударение резало слух, чтобы правильное литературное произношение вошло в норму?

С подобным вопросом я обратилась к сверстникам и представителям старшего поколения. Анкетируемые разных возрастов сходятся в одном: правильное ударение в словах нужно просто заучивать (55,%). Некоторые опрашиваемые (5,5%) отмечали, что необходимо уделять внимание этой проблеме в средствах массовой информации, а также больше общаться с образованными людьми (13,8%) (приложение 6). Интересно, что примерно 25,7% анкетируемых средством усвоения норм ударения называли чтение. Если это не специализированная литература, то, на мой взгляд, чтение не может оказать какую-либо помощь в решении рассматриваемой проблемы, поскольку в печатных текстах не проставлены ударения. Между тем, именно наличие ударений в печатных текстах (хотя бы в тех словах, которые вызывают трудности) позволило бы лучше усвоить орфоэпические нормы.

Чтобы обратить внимание учащихся Луговской СОШ и жителей гп.Луговой на вопросы, связанные с неверной постановкой ударений в словах, и помочь им усвоить орфоэпические нормы, я предприняла ряд мер.

Нормы орфоэпии необходимо усваивать с детства, поэтому данной проблеме нужно особое внимание уделять именно в школе. Я создала серию красочных листовок, в которых отражаются орфоэпические нормы (приложение 7), и в период декады гуманитарных наук подготовила буклеты для участия в акции «Говори правильно». Также данные листовки используются в качестве наглядного материала в кабинете русского языка. Чтобы повысить культуру речи взрослого населения, я распространила листовки и буклеты в магазинах, общественных местах гп.Луговой.

Я разработала и выпустила буклет, в котором также призываю говорить грамотно и предлагаю стихи-запоминалки. Данный буклет был распространён на улицах посёлка и среди учащихся нашей школы.

Усвоить нормы ударения непросто, но те, кто стремится улучшить качество своей речи, всегда могут найти возможность заняться самообразованием, думаю, что собранный мною материал поможет в этом.

📹 Видео

Русскйй язык. Ударение в русском языке. ВидеоурокСкачать

Русскйй язык. Ударение в русском языке. Видеоурок

А.А. Зализняк. Живые механизмы современного русского ударенияСкачать

А.А. Зализняк. Живые механизмы современного русского ударения

Ударения на ЕГЭ: разбор 4 задания за 10 минутСкачать

Ударения на ЕГЭ: разбор 4 задания за 10 минут

Как выучить ударения за 1 минуту | Русский язык ЕГЭСкачать

Как выучить ударения за 1 минуту | Русский язык ЕГЭ

Почему русское ударение такое сложное?Скачать

Почему русское ударение такое сложное?

Ударения в глаголах. Закономерности в ЕГЭ по русскому языку | Русский язык ЕГЭ с Тамарой ЛаринойСкачать

Ударения в глаголах. Закономерности в ЕГЭ по русскому языку | Русский язык ЕГЭ с Тамарой Лариной

Ударение ТОП 5 Ошибок. Онлайн-школа EXAMhack. ОГЭ ЕГЭ Русский язык 2022Скачать

Ударение ТОП 5 Ошибок. Онлайн-школа EXAMhack. ОГЭ ЕГЭ Русский язык 2022

Русский язык | ТОП 10 СЛОВ, КОТОРЫЕ МЫ ПРОИЗНОСИМ НЕПРАВИЛЬНО!Скачать

Русский язык | ТОП 10 СЛОВ, КОТОРЫЕ МЫ ПРОИЗНОСИМ НЕПРАВИЛЬНО!

А. А. Зализняк: Эпизод из истории русского ударенияСкачать

А. А. Зализняк: Эпизод из истории русского ударения

Как правильно расставить логические ударения?Скачать

Как правильно расставить логические ударения?

Интонация Логическое ударение. Уроки русского языкаСкачать

Интонация  Логическое ударение. Уроки русского языка

Где правильно поставить ударение Тест на знание ударений русского языка Подготовка к ВПРСкачать

Где правильно поставить ударение  Тест на знание ударений русского языка  Подготовка к ВПР

Ударение ТОП 5 ошибок | Русский язык ЕГЭ ОГЭ 2023 | Онлайн-школа EXAMhackСкачать

Ударение ТОП 5 ошибок | Русский язык ЕГЭ ОГЭ 2023 | Онлайн-школа EXAMhack

Как за 10 минут научить ставить ударение? Секреты ударения!Скачать

Как за 10 минут научить ставить ударение? Секреты ударения!

Вариативность ударения в русском языке – Александр ПиперскиСкачать

Вариативность ударения в русском языке – Александр Пиперски

Читаем статью о России. ТЕКСТ С УДАРЕНИЕМ.Скачать

Читаем статью о России. ТЕКСТ С УДАРЕНИЕМ.
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕