Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
На мой взгляд, чешский язык – это тот язык, где я бы рекомендовала учить форму глаголов на слух и через подобность с русским языком.
Как я ни пыталась внятно систематизировать все изменения окончаний, у меня не получилось.
Если учить через таблицу, то можно тронуться рассудком.
Глаголов в чешском 5 групп. Отношение к группе можно понять только тогда, когда знаешь форму глагола для он / она. Но для этого нужно уметь спрягать. Получается замкнутый круг. Поэтому одна чешка-преподавательница сказала мне: «Лучше просто выучить, а не искать закономерность». Соглашусь!
Если глагол имеет se или si (наше —ся), то эта частичка не изменяется и, как правило, стоит на втором месте.
- Группа 1 – nést (нести), chápat (понимать), vzít (взять), číst (читать)
- brát – брать
- vzít (si) – взять
- chápat – понимать
- Группа 2. tisknout (печатать), mrznout (мерзнуть), stárnout (стареть), mládnout (молодеть)
- tisknout – печатать (vytisknout – распечатать, напечатать)
- mrznout – мёрзнуть
- Группа 3. kupovat (покупать), pracovat (работать), jmenovat (se) (звать по имени, называться), telefonovat (звонить по телефону), studovat (учиться в школе, институте), pít (пить)
- pracovat – работать
- jmenovat (se) – звать, называться
- Группа 4. prosit (просить), mluvit (говорить), rozumět (понимать), myslet (думать), učit (se) (учить (ся) = заниматься, обучать), bydlet (жить по адресу), stát (стоять), končit (заканчивать), nacházet (se) (находить (ся)), líbit (нравиться)
- prosit – просить
- bydlet – жить (по адресу, в квартире)
- Группа 5. dělat (делать), volat (звать, звонить), říkat (говорить), vydělávat (зарабатывать), čekat (ждать), spěchat (спешить), hledat (искать)
- dělat – делать
- čekat, spěchat – ждать / торопиться
- hledat – искать
- Чешские грамматические онлайн-сервисы
- Склонение по падежам
- Склонение в звательном падеже
- Дополнение текста диакритикой
- Итого
- 💡 Видео
Видео:Спряжение чешских глаголов | Глаголы на -AT | Упражнения | Тренируем произношение с носителем языкаСкачать
Группа 1 – nést (нести), chápat (понимать), vzít (взять), číst (читать)
Для он / она окончание -е .
brát – брать
Já tě beru s sebou. – Я беру тебя с собой.
Bereš si něco s sebou? – Ты что-то с собой берёшь?
Berete plavky? – Берёте купальник / плавки?
On ber e od života to nejlepší. – Он берёт от жизни самое лучшее.
Ne, nebereme to. – Нет, мы это не берём.
Proč to berete? – Почему вы это берёте?
Oni si vždy berou na dovolenou psa. – Они всегда берут в отпуск собаку.
Ber! Berte! – Бери! Берите!
Взять – глагол, без которого мы не можем обойтись в повседневной жизни. Он не имеет настоящего времени. Его будущее время формируется по шаблону первой группы.
vzít (si) – взять
Já si to vezmu. – Я себе это возьму.
Vezmeš si ty papíry? – Ты возьмёшь себе эти документы?
On si ji vezme s sebou. – Он возьмёт её с собой.
Ona si vezme dovolenou. – Она возьмёт отпуск.
My si vezmeme vše, co potřebujeme. – Мы возьмём всё, что нужно.
Vy si to vezmete? – Вы это возьмёте?
Proč si to nevezmou? – Почему они это не возьмут?
Vezmi! Vezměte si to! – Возьми! Возьмите! (в разговорной речи чаще используется нелитературная форма повелительного наклонения Vem si! Vemte si!)
chápat – понимать
В чешском есть ещё один глагол понимать – rozumět . Смысловая разница между ними очень расплывчата, поэтому не забивайте себе голову. Rozumět относится к другой группе глаголов, поэтому к нему мы ещё вернёмся.
Já všechno chápu. – Я всё понимаю.
Chápeš mne? Chápeš, o čem mluvím? – Ты меня понимаешь? Ты понимаешь, о чём я говорю?
Ona vše cháp e hned na poprvé. – Она понимает всё с первого раза.
Dobře vás chápeme. – Мы вас хорошо понимаем.
Chápete, o čem (oni) mluví? – Вы понимаете, о чём они говорят?
Oni nic nechápou. – Они ничего не понимают.
Pochop mne! Chápejte mne! – Пойми меня! Вы поймите.
Já | nes u | čt u |
Ty | nes eš | čt eš |
On, ona, ono | nes e | čt e |
My | nes eme | čt eme |
Vy | nes ete | čt ete |
Oni | nes ou | čt ou |
Neste! Nes! | Čtěte! Čti! |
Видео:Урок 5. Чешский с чехом: чешские глаголыСкачать
Группа 2. tisknout (печатать), mrznout (мерзнуть), stárnout (стареть), mládnout (молодеть)
Это наименее распространенная группа глаголов и ее спряжение очень похоже на Группу 1. Тем не менее, чехи вынесли эти глаголы в отдельную группу.
Для он / она окончание -ne .
tisknout – печатать (vytisknout – распечатать, напечатать)
Já tisknu papíry doma. – Я печатаю документы дома.
Vytiskneš dnes tento článek? – Напечатаешь эту статью сегодня?
Tiskárna špatně tisk ne fotky. – Принтер плохо печатает фотографии.
Netiskneme fotoknihu ze svatby. – Мы не печатаем фотокнигу со свадьбы.
Tisknete formát A3? – Вы печатаете формат А3?
Moji kamarádi tisknou všechno v práci. – Мои друзья печатают всё на работе.
Vytiskněte! Tiskni! – Распечатайте! Печатай!
mrznout – мёрзнуть
Mrznu. – Я мёрзну.
Na podzim mrzneme. – Осенью мы мёрзнем.
Ona mrz ne v tom kabátě. – Она мёрзнет в этом пальто.
Nebojte se, nemrzneme tady. – Не бойтесь, мы тут не мерзнем.
V jeskyni bez bundy zmrznete. – Вы замерзнете в пещере без куртки.
Oni mrznou venku. – Они мёрзнут на улице.
Nemrzni! Nemrzněte! – Не мёрзни! Не мёрзните!
Já | stárn u | mládn u |
Ty | stárn eš | mládn eš |
On, ona, ono | stár ne | mlád ne |
My | stárn eme | mládn eme |
Vy | stárn ete | mládn ete |
Oni | stárn ou | mládn ou |
Nestárni! Nestárněte! | Mládni! Mládněte! |
Видео:Спряжение глаголов | Глаголы на -IT и -ET | УпражненияСкачать
Группа 3. kupovat (покупать), pracovat (работать), jmenovat (se) (звать по имени, называться), telefonovat (звонить по телефону), studovat (учиться в школе, институте), pít (пить)
Для он / она окончание -je .
pracovat – работать
Já pracuji na půl úvazku. – Я работаю на полставки.
Kde pracuješ? – Где ты работаешь?
On nepracu je . – Он не работает.
Ona pracu je od osmi do čtyř. – Она работает с восьми до четырёх.
My pracujeme o víkendu. – Мы работаем в выходные.
Do kdy pracujete? – До какого времени (до когда) вы работаете?
Oni pracují na brigádě. – Они работают на временной работе.
Pracuj! Pracujte lépe! – Работай! Работайте лучше!
jmenovat (se) – звать, называться
Jmenuji se Ivan. – Меня зовут Иван.
Jak se jmenuješ? – Как тебя зовут?
Tento hotel se jmenu je Voroněž. – Этот отель называется Воронеж.
Jsme velká firma. Jmenujeme se Student Agency. – Мы – большая фирма. Называемся Student Agency.
Opravdu se tak jmenujete? – Вас на самом деле так зовут?
Jmenují se Sedláčkovi. – Их фамилия Седлачковы.
Já | kupuj i | pracuj i | jmenuj i (se) | telefonuj i | studuj i | pij i |
Ty | kupuj eš | pracuj eš | jmenuj eš (se) | telefonuj eš | studuj eš | pij eš |
On, ona, ono | kupu je | pracu je | jmenu je (se) | telefonu je | studu je | pi je |
My | kupuj eme | pracuj eme | jmenuj eme (se) | telefonuj eme | studuj eme | pij eme |
Vy | kupuj ete | pracuj ete | jmenuj ete (se) | telefonuj ete | studuj ete | pij ete |
Oni | kupuj í | pracuj í | jmenuj í (se) | telefonuj í | studuj í | pij í |
Kupuj (te)! Kup (te)! | Pracuj (te)! | Jmenuj se! Jmenujte se! | Telefonuj (te)! | Studuj (te)! | Pij (te)! |
Видео:Урок чешского 4: Время, глаголы типа -АТСкачать
Группа 4. prosit (просить), mluvit (говорить), rozumět (понимать), myslet (думать), učit (se) (учить (ся) = заниматься, обучать), bydlet (жить по адресу), stát (стоять), končit (заканчивать), nacházet (se) (находить (ся)), líbit (нравиться)
Для он / она окончание -í .
prosit – просить
Prosím tě. – Я прошу тебя.
Když o to prosíš… – Раз ты об этом просишь…
Nikdo tě o to nepros í . – Никто тебя об этом не просит.
Prosíme vás, přijďte zítra brzy. – Мы просим Вас, приходите завтра пораньше.
Dobře, když tolik prosíte. – Хорошо, раз вы так просите.
Oni neprosí. Dělají. – Они не просят. Они делают.
Nepros mě o to! Proste lépe! – Не проси меня об этом! Попросите лучше!
bydlet – жить (по адресу, в квартире)
Bydlím ve velkém, novém domě. – Я живу в большом, новом доме.
Bydlíš v bytě nebo v domě? – Ты живёшь в квартире или в доме?
Kdo tam bydl í ? – Кто там живёт?
Bydlíme s rodiči od manžela. – Мы живём с родителями мужа.
Kde bydlíte? – Где вы живёте?
Oni už rok bydlí v Praze. – Они уже год живут в Праге.
Bydli! Bydlete! – Живи! Живите!
Já | mluv ím | rozum ím | mysl ím | uč ím (se) | konč ím | nacház ím (se) | se líb ím |
Ty | mluv íš | rozum íš | mysl íš | uč íš (se) | konč íš | nacház íš (se) | se líb íš |
On, ona, ono | mluv í | rozum í | mysl í | uč í (se) | konč í | nacház í (se) | se líb í |
My | mluv íme | rozum íme | mysl íme | uč íme (se) | konč íme | nacház íme (se) | se líb íme |
Vy | mluv íte | rozum íte | mysl íte | uč íte (se) | konč íte | nacház íte (se) | se líb íte |
Oni | mluv í | rozum í | mysl í | uč í (se) | konč í | nacház í (se) | se líb í |
Mluv! | Rozuměj! | Mysli! | Uč (se)! | Konči! | Nacházej (se)! | Lib se! |
Видео:Спряжение чешских глаголов | Глаголы на -OVAT | Упражнения | Урок чешской грамматикиСкачать
Группа 5. dělat (делать), volat (звать, звонить), říkat (говорить), vydělávat (зарабатывать), čekat (ждать), spěchat (спешить), hledat (искать)
Для он / она окончание -á
dělat – делать
Já nic nedělám. – Я ничего не делаю.
Co děláš? – Что ты делаешь?
(On) má teď volno. Neděl á nic. – Он сейчас свободен. Он ничего не делает.
Co (ona) děl á tento týden? – Что она делает на этой неделе?
Nic neděláme. Čekáme. – Мы ничего не делаем. Мы ждём.
Už děláte návrh? – Вы уже делаете предложение?
Oni vždy všechno dělají včas. – Они всегда все делают в срок
Udělej! Udělejte! Udělejme! – Сделай! Сделайте! Давайте сделаем!
čekat, spěchat – ждать / торопиться
Čekám na tebe u obchodu. Spěchám. – Я жду тебя возле магазина. Я тороплюсь.
Na co čekáš? Kam spěcháš? – Чего ты ждёшь? Куда ты торопишься?
Čas kvapí. Ale on nespěch á . – Время не ждёт. А он не торопится.
Ona ček á na prince. Ona nespěch á . – Она ждёт принца. Она не торопится.
Čekáme na vás v hospůdce. My nespěcháme. Nespěchejte. – Мы ждём вас в ресторанчике. Мы не торопимся. Не спешите.
Čekáte dlouho? Spěcháte? – Вы долго нас ждёте? Вы торопитесь?
Oni nečekají. Nikam nespěchají. – Они не ждут. Они никуда не торопятся.
hledat – искать
Všude tě hledám. – Я ищу тебя везде.
Co hledáš? – Что ты ищешь?
Koho on hled á ? – Кого он ищет?
Jan hled á klíče a telefon. – Ян ищет ключи и телефон.
Hledáme byt. – Мы ищем квартиру.
Proč si nehledáte auto? Potřebujete ho? – Почему вы не ищете машину? Она вам нужна?
Oni teď hledají novou práci. – Они ищут сейчас новую работу.
Hledej. Hledejte. – Поищи. Поищите.
Já | děl ám | vol ám | řík ám | vyděláv ám | ček ám | spěch ám | hled ám |
Ty | děl áš | vol áš | řík áš | vyděláv áš | ček áš | spěch áš | hled áš |
On, ona, ono | děl á | vol á | řík á | vyděláv á | ček á | spěch á | hled á |
My | děl áme | vol áme | řík áme | vyděláv áme | ček áme | spěch áme | hled áme |
Vy | děl áte | vol áte | řík áte | vyděláv áte | ček áte | spěch áte | hled áte |
Oni | děl ají | vol ají | řík ají | vyděláv ají | ček ají | spěch ají | hled ají |
Dělej! | Volej! | Říkej! | Vydělávej! | Čekej! | Spěchej! | Hledej! |
Исключения: být , mít , jít , jíst , vidět , vědět , chtít
Já | jsem | mám | jdu | jím | vidím | vím | chci |
Ty | jsi | máš | jdeš | jíš | vidíš | víš | chceš |
On, ona, ono | je | má | jde | jí | vidí | ví | chce |
My | jsme | máme | jdeme | jíme | vidíme | víme | chceme |
Vy | jste | máte | jdete | jíte | vidíte | víte | chcete |
Oni | jsou | mají | jdou | jí | vidí | ví | chtějí |
Buď! | Měj! | Jdi, pojď! | Jez! | Viz! | Věz! | Chtěj! | |
Buďte! | Mějte! | Jděte, pojďte! | Jezte! | Vizte! | Vězte! | Chtějte! | |
Buďme! | Mějme! | Jděme, pojďme! | Jezme! | Vizme! | Vězme! | Chtějme! |
Эти глаголы, даже скорее формы их спряжения, вам нужно запомнить. Поверьте, это не трудно.
Во втором уроке мы с вами выучили фразу mít rád — любить, нравиться . В этом уроке мы с вами научимся отвечать правильно на вопрос Что тебе нравится?
Co máš rád? – Что тебе нравится?
Rád (a, i, y) + глагол
Rád(a) cestuji. – Я с удовольствием путешествую.
Ráda nakupuje. – Она с удовольствием делает покупки.
Rádi vaříme. – Мы с удовольствием готовим.
Ženy rády povídají. – Женщины любят разговаривать.
Mít rád (кого? что?)
Mám rád cestování. – Я люблю путешествовать.
Má ráda nakupování. – Она любит делать покупки.
Máme rádi vaření. – Мы любим готовить.
Cestujete rád (i) ? – Любите ли вы путешествовать?
Ano. Cestuji rád a často. – Да. Я люблю путешествовать и часто это делаю.
Ne, cestuji nerad . – Нет, я не люблю путешествовать.
Ещё хочу обратить ваше внимание на оборот nechat si + инфинитив – дать себе (для себя) что-то сделать . Этот оборот чехи используют, когда работу не выполняют сами, а кто-то (неважно, кто).
Nechám si ušít šaty. – Я сошью платье (дам кому-то сшить себе платье).
Necháte si udělat nový účes? – Сделаете новую прическу (дадите себе сделать новую прическу)?
On si nechá vytisknout fotky ve fotoprodejně. – Он напечатает фотографии в фотомагазине (не сам, а оператор).
Necháme si udělat nové dveře. – Мы сделаем новую дверь (на самом деле мы только заплатим за изготовление и установку, другими словами дадим кому-то её нам поставить).
Necháte si udělat kartu pojištěnce. – Сделаете новую карту клиента страховой компании (некий работник страховой для нас это будет делать).
Nechají nás už na pokojí? – Оставите нас в покое (это случай, когда глагол имеет прямое значение!)?
Видео:50 ЧЕШСКИХ ГЛАГОЛОВ. ЧАСТЬ 1. ОБУЧАЙТЕСЬ ЧЕШСКОМУ БЕСПЛАТНО С НУЛЯ!Скачать
Чешские грамматические онлайн-сервисы
Чешский язык коварен и сложен — заметная доля проблем выпадает на грамматику и диакритику, из-за чего можно впасть в уныние и поставить крест на развитии языка.
К счастью, существует целый ряд онлайн-сервисов, которые по мановению волшебной палочки просклоняют нужные вам слова по падежам и расставят все гачеки и чарки. Боже вас упаси пользоваться ими на грядущих семестральных экзаменах — приведенные сервисы должны помочь вам быстрее разбираться в языке, делать меньше ошибок, а вовсе не обманывать учителей.
Видео:Урок 9: Чешский за 5 минут. Спряжение глаголов в чешском языкеСкачать
Склонение по падежам
Основа основ грамматики — склонение слов по всем падежам. Через весь годовой курс проходит изучение падежей, но полностью корректно иностранцы начинают говорить и писать в лучшем случае лишь спустя годы пребывания в стране. Если вы пишете что-то серьезное и не хотите ошибиться, то можете проверить себя с помощью сервисов склонения по падежам. Лучшим решением я считаю таковой в составе сайта „Internetová jazyková příručka“ (рус. Интернет-руководство по языку) от Института чешского языка АН Чехии, т.к. он работает на основе словаря и потому не требует указания атрибутов слова.
Заходим на prirucka.ujc.cas.cz и пишем требуемое слово в именительном падеже в форме „Slovníková část“:
Сервис основан на словарях и, соответственно, по многим словам указывается также доп. информация из толковых словарей. В целом многие словари могли бы предлагать склонение по падежам — например, данный функционал я предложил в сентябре компании Lingea для их словарей HandyLex для iPhone и Android. Идея компанию заинтересовала, пообещали реализовать.
В сервисе поддерживает огромное кол-во слов, включая даже маты или попросту весьма занятные слова:
Видео:Slova KŮRA | KÚRA | Полезные слова на чешскомСкачать
Склонение в звательном падеже
Одним из самых неразрешимых для русскоязычных в чешском языке является звательный падеж, ведь в русском его попросту нет! Обойтись без использования звательных падежей крайне сложно даже просто в быту, т.к. в Чехии принято писать внятные письма с полным вступлением, должным заключением и пожеланиями, а не рубить с плеча. Так за годы своей учебы в вузе вы напишете десятки писем своему декану, преподавателям, секретарям деканата и сотрудникам различных фирм. Ваше письмо будет намного приятнее и потому эффективнее, если вы должным образом обратитесь к получателю.
Склонение ряда необычных имен и фамилий порой не по зубам даже чехам, потому можно обратиться к сервису www.sklonovani-jmen.cz. В его базе множество фамилий, имен, создан он для пакетного склонения при автоматической рассылке писем, но можно им пользоваться и рядовым пользователям — заходим на сайт, жмем „Chci to nejprve zkusit“ и в появившееся поле пишем имя, фамилию или сразу и имя, и фамилию:
Ждем кнопку и получаем результат:
Обратите внимание, что сервис работает на основе словаря и потому корректно распознает род даже у иностранных имен:
Уверен, что вы не раз будете ломать голову над звательным падежом для обращения к профессору — сервис вам очень поможет.
Видео:Управление глаголами в чешском языке. Курс грамматики. Елена ШипиловаСкачать
Дополнение текста диакритикой
Наверняка это будет медвежьей услугой, но я могу констатировать, что ощутимая часть чехов не пользуется ежедневно диакритикой (чарками и гачеками), т.к. это дольше, сложнее, чешская клавиатура непроста. Пролистайте чешские эл. письма, форумы — нередко тексты пишутся без диакритики. В свою очередь, если же лениво набранный текст потребовалось привести к официальному виду, дополнить диакритикой, то на помощь придет один из автоматических расстановщиков гачек и чарок — например, на www.nechybujte.cz/nastroje.
Использование проще простого — сначала вставляем текст без диакритики или с частично расставленой диакритикой:
Затем нажимаем кнопку и сервис по волшебству расставляет чарки и гачеки. Слова со спорным написанием подчеркиваются красным для того, чтобы вы вручную их проверили.
По аналогии с данным сервисом можно пользоваться более аскетичным nlp.fi.muni.cz/cz_accent/ от Факультета информатики Масарикова университета. Кроме того, если вам требуется выполнить обратную операцию (удалить диакритику), то можно воспользоваться http://textmod.pavucina.com/odstraneni-diakritiky.
Видео:Глагол DÁT и как правильно его использовать в чешском языке? #ShortsСкачать
Итого
Многими из приведенных сервисов пользуются даже чехи, поэтому не стоит стесняться заходить на них в минуты отсутствия однозначного своего ответа. Само собой, не забываем также о языковых пакетах для Microsoft Office, они уберегут вас от многих опечаток и простых ошибок.
Многие из приведенных сайтов содержат доп. инструменты, справочные разделы по грамматике чешского языка и потому вы наверняка найдете на них для себя и другие полезные стороны. Если вы знаете полезные сервисы по чешской грамматике и я не упомянул о них в статье — пишите в комментариях, сделаем мир лучше.
Пожалуйста, не используйте сервисы для выполнения домашних работ или на экзаменах, т.к. это не только нечестно, но и глупо — вы платите деньги за изучение языка, а в итоге учится ваш компьютер вместо вас. Пишите грамотно!
💡 Видео
Основные фразы в чешском языке #ShortsСкачать
Курс чешского 3.1: Настоящее время глаголов с окончанием -ATСкачать
Урок 6. Чешский с чехом: модальные глаголыСкачать
Урок 11: Чешский за 5 минут. Спряжение глаголов в будущем времениСкачать
300 глаголов + Чтение и слушание: - Чешский + Русский - (носитель языка)Скачать
Частички se и si в чешском языке. Елена Шипилова.Скачать
Чешские Фразы на Каждый ДеньСкачать
Урок 11. Чешский с чехом: Возвратные глаголыСкачать
Чешские глаголы. Vaření. Готовка. Чешский языкСкачать
Урок 8. Чешский с чехом: глаголы Líbit se, Chutnat, Mít rád.Скачать