Чешский язык прошедшее время глагола

Прошедшее время в чешском языке

Видео speakASAP

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Для глагола быть:

Она была в отпуске.
Мы были в кафе.
Они были на работе.

глагол být в прошедшем + глагол být в настоящем

Сама прошедшая форма глагола být – 100% аналогия с русским языком.

byl (-a) jsem doma
byl (-a) jsi doma
byl (-a) doma
byli (byly) jsme doma
byli (byly) jste doma
byli (byly) doma

Если же мы хотим сказать Я купила хлеб, Я не понял, Они хорошо работали и т.д., то для таких предложений прошедшее время образуется следующим образом:

смысловой глагол в прошедшем времени + být в настоящем

Исключением являются он, она, оно, они. Для них убираем глагол být .

В скобках указаны окончания, которые употребляются в женском роде. Так если «они, мы или вы (девочки) купили машину», окончанием будет -ý .

koupit

koupil (-a) jsem auto
koupil (-a) jsi auto
koupil (-a) auto
koupili (koupily) jsme auto
koupili (koupily) jste auto
koupili (koupily) auto

Например, глаголы, которые в чешском языке заканчиваются на -t : pracovat , koupit , rozumět , в прошедшем времени меняют -t на -l .

В других случаях форму прошедшего времени легче просто запомнить.

Когда в конце глаголов во множественном числе пишется –y , а когда –i ?

Если мы говорим о мужчинах или о смешанной группе людей, то –i : они читали – oni četli.

Если речь идёт о женщинах, то –y : ony četly.

Видео:Урок 6. Прошедшее время. Чешский язык за 7 уроков для начинающих. Чешская грамматика. Елена ШипиловаСкачать

Урок 6. Прошедшее время. Чешский язык за 7 уроков для начинающих. Чешская грамматика. Елена Шипилова

Глаголы-исключения, прошедшее время которых нужно запомнить

jít – идти

Šel jsem domů pěšky. – Я шел домой пешком.
Viděla jsem tě včera. Kam jsi šla ? – Я тебя видела вчера. Куда ты шла?
On šel na nádraží. – Он шел на вокзал.
Šli (-y) jsme do obchodu. – Мы шли в магазин.
S kým jste šli (-y)? – С кем вы шли?
Oni(-y) šli (-y) tím směrem. – Они шли в ту сторону.

jet – ехать

Jel jsem autem celou noc. – Я ехал на машине всю ночь.
Kam jsi jel ? – Куда ты ехал?
On jel na nádraží. – Он ехал на вокзал.
Ona nikam nejela . – Она никуда не ехала.
Jeli (-y) jsme moc rychle. – Мы ехали очень быстро.
Jeli (-y) jste s nimi? – Вы ехали с ними?
Oni(-y) jeli (-y) s námi. – Они ехали с нами.

mít – иметь

Neměl jsem včera čas. – У меня не было вчера времени.
Měl jsi možnost. – У тебя была возможность.
On nic neměl . – У него ничего не было.
Mělo být. – Должно было быть.
Měli (-y) jsme v neděli návštěvu. – У нас в воскресенье были гости.
Opravdu jste neměli (-y) čas? – У вас действительно не было времени?
Oni(-y) neměli (-y) žádné přání. – У них не было ни одного желания.

chtít – хотеть

Včera jsem nechtěla nic dělat. – Я не хотела ничего делать вчера.
Co jsi chtěl dělat? – Что ты хотел сделать?
On si chtěl zařídit pojištění. – Он хотел оформить страховку.
Chtěla odejít dříve. – Она хотела уйти раньше.
Chtěli (-y) jsme si odpočinout. – Мы хотели отдохнуть.
Co jste chtěli (-y)? – Что вы хотели?
Oni(-y) se chtěli (-y) přestěhovat ještě minulý rok (loni). – Они хотели переехать еще в прошлом году.

říct – сказать

Už jsem mu všechno řekla . – Я ему уже все сказала.
Co jsi mu řekl ? – Что ты ему сказал?
On nic neřekl . – Он ничего не сказал.
Řekli (-y) jsme všechno. – Мы все сказали.
Řekli (-y) jste jim, kdy musí být tady? – Вы сказали им, когда они должны быть здесь?
Oni(-y) nám nic neřekli (-y). – Они нам ничего не сказали.

vzít – взять

Vzala jsem všechno. – Я все взяла.
Co sis vzala ? – Что ты взяла?
Proč (on) si bral notebook? – Зачем он взял (брал) с собой ноутбук?
Vzali (-y) jste všechno? – Вы все взяли?

jíst – есть, кушать

Už jsem jedla . – Я уже ела.
Co jsi dnes jedl ? – Что ты сегодня ел?
Jedli (-y) jsme v práci. – Мы поели на работе.
Jedli (-y) jste všechno? – Вы всё ели?
Oni(-y) ani nejedli (-y). – Они даже не ели.

číst – читать

Četla jsem tvůj e-mail. – Я читала твой имэйл.
Četl jsi všechno? – Ты все читал?
On už dávno nečetl zprávy. – Он давно не читал новости.
Četli (-y) jsme to v novinách. – Мы читали это в газете.
Kde jste to četli (-y). – Где вы это читали?
Oni(-y) to četli (-y) na Internetu. – Они читали это в Интернете.

začít – начинать

Začal jsem včas. – Я начала вовремя.
Kdy jsi začal ? – Когда ты начал?
Všechno se začalo lámat. – Все начало ломаться.
Začali (-y) jsme bez vás. – Мы начали без вас.
Už jste začali (-y) opravy? – Вы уже начали ремонт?
Oni(-y) začali (-y) nový život. – Они начали новую жизнь.

moci – мочь

Mohla jsem to udělat. – Я могла это сделать.
Když jsi mohl , proč jsi to neudělal? – Если ты мог, почему ты это не сделал?
On nemohl dojet včas. – Он не мог приехать вовремя.
Ona nemohla vědět všechno. – Она не могла все знать.
Mohli (-y) jsme vám zavolat. – Мы могли вам позвонить.
Nemohli (-y) byste se posunout? – Вы не могли бы подвинуться?
V tomto případě oni nemohli (-y) udělat nic. – Они ничего не могли сделать в этом случае.

Видео:Урок 10: Чешский за 5 минут. Спряжение глаголов в прошедшем времениСкачать

Урок 10: Чешский за 5 минут. Спряжение глаголов в прошедшем времени

Маленький диалог для запоминания некоторых ходовых выражений

– Ahoj. Jak se máš?
– Привет. Как дела?

– Čau. V pohodě.
– Привет. В порядке.

– Byl jsi včera na úřadě práce?
– Ты был вчера на бирже труда?

– Samozřejmě. Všechno jsem vyřídil. Byla tam výborná paní, se vším mi pomohla.
– Конечно! Все сделал. Там сидела замечательная женщина, она со всем помогла мне.

– Teď jsou papíry v pořádku?
– Теперь документы в порядке?

– Ano. Děkuji ti za pomoc.
– Да. Спасибо тебе за помощь.

– Není za co (zač). Důležité je, že vše dobře dopadlo.
– Не за что. Главное, что все прекрасно закончилось.

– Já jdu teď na oběd. Půjdeš také?
– Я сейчас иду на обед. Пойдешь со мной?

– Ne, díky. Pospíchám. Dobrou chuť.
– Нет, спасибо. Я тороплюсь. Приятного аппетита.

– Díky. Na shledanou. Pozdravuj maminku.
– Спасибо. До свидания. Маме привет!

– Budu. Zatím. Měj se hezky!
– Хорошо. Пока. Удачи!

Видео:Урок 14. Чешский с чехом: Прошедшее времяСкачать

Урок 14. Чешский с чехом: Прошедшее время

Лирическое отступление

И снова интересные слова:

pitomec – придурок, идиот
borec – герой, молодчина, крутой (разговорное)
žabky – вьетнамки (сланцы)
ovoce – фрукты
zelenina – овощи
záchod – туалет

Видео:Урок 16. Чешский с чехом: Ошибки в прошедшем времениСкачать

Урок 16. Чешский с чехом: Ошибки в прошедшем времени

Чешские грамматические онлайн-сервисы

Чешский язык коварен и сложен — заметная доля проблем выпадает на грамматику и диакритику, из-за чего можно впасть в уныние и поставить крест на развитии языка.

IMG_8947

К счастью, существует целый ряд онлайн-сервисов, которые по мановению волшебной палочки просклоняют нужные вам слова по падежам и расставят все гачеки и чарки. Боже вас упаси пользоваться ими на грядущих семестральных экзаменах — приведенные сервисы должны помочь вам быстрее разбираться в языке, делать меньше ошибок, а вовсе не обманывать учителей.

Видео:Урок чешского 24: обзор глаголов, прошедшее время глаголов -nout, -moutСкачать

Урок чешского 24: обзор глаголов, прошедшее время глаголов -nout, -mout

Склонение по падежам

Основа основ грамматики — склонение слов по всем падежам. Через весь годовой курс проходит изучение падежей, но полностью корректно иностранцы начинают говорить и писать в лучшем случае лишь спустя годы пребывания в стране. Если вы пишете что-то серьезное и не хотите ошибиться, то можете проверить себя с помощью сервисов склонения по падежам. Лучшим решением я считаю таковой в составе сайта „Internetová jazyková příručka“ (рус. Интернет-руководство по языку) от Института чешского языка АН Чехии, т.к. он работает на основе словаря и потому не требует указания атрибутов слова.

Заходим на prirucka.ujc.cas.cz и пишем требуемое слово в именительном падеже в форме „Slovníková část“:

prirucka-1

prirucka-2

Сервис основан на словарях и, соответственно, по многим словам указывается также доп. информация из толковых словарей. В целом многие словари могли бы предлагать склонение по падежам — например, данный функционал я предложил в сентябре компании Lingea для их словарей HandyLex для iPhone и Android. Идея компанию заинтересовала, пообещали реализовать.

В сервисе поддерживает огромное кол-во слов, включая даже маты или попросту весьма занятные слова:

prirucka-3

Видео:Прошедшее время | 1 часть | ПрактикаСкачать

Прошедшее время | 1 часть | Практика

Склонение в звательном падеже

Одним из самых неразрешимых для русскоязычных в чешском языке является звательный падеж, ведь в русском его попросту нет! Обойтись без использования звательных падежей крайне сложно даже просто в быту, т.к. в Чехии принято писать внятные письма с полным вступлением, должным заключением и пожеланиями, а не рубить с плеча. Так за годы своей учебы в вузе вы напишете десятки писем своему декану, преподавателям, секретарям деканата и сотрудникам различных фирм. Ваше письмо будет намного приятнее и потому эффективнее, если вы должным образом обратитесь к получателю.

Склонение ряда необычных имен и фамилий порой не по зубам даже чехам, потому можно обратиться к сервису www.sklonovani-jmen.cz. В его базе множество фамилий, имен, создан он для пакетного склонения при автоматической рассылке писем, но можно им пользоваться и рядовым пользователям — заходим на сайт, жмем „Chci to nejprve zkusit“ и в появившееся поле пишем имя, фамилию или сразу и имя, и фамилию:

sklonovani-jmen-1

Ждем кнопку и получаем результат:

sklonovani-jmen-2

Обратите внимание, что сервис работает на основе словаря и потому корректно распознает род даже у иностранных имен:

sklonovani-jmen-3

Уверен, что вы не раз будете ломать голову над звательным падежом для обращения к профессору — сервис вам очень поможет.

Видео:Чешский язык с Шаркой. Глагол BÝT в прошедшем времени.Скачать

Чешский язык с Шаркой. Глагол BÝT в прошедшем времени.

Дополнение текста диакритикой

Наверняка это будет медвежьей услугой, но я могу констатировать, что ощутимая часть чехов не пользуется ежедневно диакритикой (чарками и гачеками), т.к. это дольше, сложнее, чешская клавиатура непроста. Пролистайте чешские эл. письма, форумы — нередко тексты пишутся без диакритики. В свою очередь, если же лениво набранный текст потребовалось привести к официальному виду, дополнить диакритикой, то на помощь придет один из автоматических расстановщиков гачек и чарок — например, на www.nechybujte.cz/nastroje.

Использование проще простого — сначала вставляем текст без диакритики или с частично расставленой диакритикой:

doplneni-diaktiriky-1

Затем нажимаем кнопку и сервис по волшебству расставляет чарки и гачеки. Слова со спорным написанием подчеркиваются красным для того, чтобы вы вручную их проверили.

По аналогии с данным сервисом можно пользоваться более аскетичным nlp.fi.muni.cz/cz_accent/ от Факультета информатики Масарикова университета. Кроме того, если вам требуется выполнить обратную операцию (удалить диакритику), то можно воспользоваться http://textmod.pavucina.com/odstraneni-diakritiky.

Видео:Прошедшее время в чешском языке. Чешский язык Čeština pro cizinceСкачать

Прошедшее время в чешском языке. Чешский язык Čeština pro cizince

Итого

Многими из приведенных сервисов пользуются даже чехи, поэтому не стоит стесняться заходить на них в минуты отсутствия однозначного своего ответа. Само собой, не забываем также о языковых пакетах для Microsoft Office, они уберегут вас от многих опечаток и простых ошибок.

Многие из приведенных сайтов содержат доп. инструменты, справочные разделы по грамматике чешского языка и потому вы наверняка найдете на них для себя и другие полезные стороны. Если вы знаете полезные сервисы по чешской грамматике и я не упомянул о них в статье — пишите в комментариях, сделаем мир лучше.

Пожалуйста, не используйте сервисы для выполнения домашних работ или на экзаменах, т.к. это не только нечестно, но и глупо — вы платите деньги за изучение языка, а в итоге учится ваш компьютер вместо вас. Пишите грамотно!

📹 Видео

Урок 11: Чешский за 5 минут. Спряжение глаголов в будущем времениСкачать

Урок 11: Чешский за 5 минут. Спряжение глаголов в будущем времени

Прошедшее время в чешском языке часть 1 - Minulý čas v češtině, část 1Скачать

Прошедшее время в чешском языке часть 1 - Minulý čas v češtině, část 1

Урок 3. Глаголы в чешском языке. Чешский язык за 7 уроков для начинающих. Грамматика. Елена ШипиловаСкачать

Урок 3. Глаголы в чешском языке. Чешский язык за 7 уроков для начинающих. Грамматика. Елена Шипилова

Прошедшее время в чешском языке часть 3 - как образовывать отрицание и вопросыСкачать

Прошедшее время в чешском языке часть 3 - как образовывать отрицание и вопросы

Прошедшее время глаголов НСВ || Время и спряжение глаголовСкачать

Прошедшее время глаголов НСВ || Время и спряжение глаголов

Спряжение чешского глагола “chtít” - хотеть в прошедшем времениСкачать

Спряжение чешского глагола “chtít” - хотеть в прошедшем времени

Русский язык. Прошедшее время глагола. Гласная перед суффиксом л в прошедшем времени. ВидеоурокСкачать

Русский язык. Прошедшее время глагола. Гласная перед суффиксом л в прошедшем времени. Видеоурок

Чешский язык - совершенные и несовершенные глаголы (dokonavá nedokonová slovesa).Скачать

Чешский язык - совершенные и несовершенные глаголы (dokonavá nedokonová slovesa).

Времена глаголов. Как определить время глагола?Скачать

Времена глаголов. Как определить время глагола?

Урок 7. Будущее время. Чешский язык за 7 уроков для начинающих. Чешская грамматика. Елена Шипилова.Скачать

Урок 7. Будущее время. Чешский язык за 7 уроков для начинающих. Чешская грамматика. Елена Шипилова.

Урок чешского. Прошедшее время и вторая позиция в чешском. Уровень А1 / А2. Чешский с нуля! Часть 3Скачать

Урок чешского. Прошедшее время и вторая позиция в чешском. Уровень А1 / А2. Чешский с нуля! Часть 3

Урок 9: Чешский за 5 минут. Спряжение глаголов в чешском языкеСкачать

Урок 9: Чешский за 5 минут. Спряжение глаголов в чешском языке
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕