Что такое усилительные наречия в русском языке
Что такое усилительные наречия в русском языке. Что такое усилительные наречия в русском языке С помо щью пере хо да из одной части речи в дру гую наре чия места вокруг , впе ре ди , сза ди , навстре чу , посе ре дине и пр.
- Наречие
- Грамматические особенности наречия
- Неизменяемость наречий
- Знаменательные и местоименные наречия
- Классификация наречий по значению
- Усилительные частицы (со списком)
- Классификация частиц в русском языке
- Для чего нужны усилительные частицы
- Список усилительных частиц
- Примеры предложений с усилительными частицами
- Проблемы правописания усилительных частиц
- Также/ так же
- Тоже/ то же
- Усилительные наречия в русском языке
- Классификация частиц в русском языке
- Для чего нужны усилительные частицы
- Список усилительных частиц
- Примеры предложений с усилительными частицами
- Проблемы правописания усилительных частиц
- Также/ так же
- Тоже/ то же
- Правила написания «не» с наречиями слитно
- Примеры раздельного правописания «не» с наречиями
- Примеры двояких ситуаций
- Практическое рассмотрение правил написания словосочетаний
- Стилистика наречия
- НЕ с наречиями: слитно или раздельно? Примеры и правила написания
- Слитно: с наречиями, которые не употребляются без НЕ
- Слитно: другие случаи
- Раздельно: при словах никак, нисколько, вовсе, далеко, отнюдь
- Раздельно: другие случаи
- Предикативные наречия с НЕ: слитно или раздельно
- 3.7.Усилительные наречия
- 3.8.Числительные
- 4. Основные понятия актуального членения. Высказывание как единица языковой системы.
Видео:Что такое наречие? Наречие как часть речиСкачать
Наречие
Наречие — это самостоятельная неизменяемая часть речи, которая обозначает признак и отвечает на вопросы «как?», «где?», «куда?», «когда?», «откуда?» и «почему?».
У наречия особое грамматическое значение. Эта часть речи может обозначать три вида признаков в зависимости от того, к какой части речи относится в предложении или словосочетании.
- Признак действия — наречие примыкает к глаголу или деепричастию:
- запомнить (как?) наизусть,
- стремиться (куда?) вверх,
- сообщить (почему?) неспроста.
- Признак предмета — наречие примыкает к существительному:
- путь (какой?) напрямую,
- платье (какое?) наизнанку,
- яйцо (какое?) всмятку.
- Признак другого признака — наречие примыкает к прилагательному, наречию, причастию:
- потрясающе яркий,
- очень хорошо,
- вдвое больше.
Видео:Наречие| Русский языкСкачать
Грамматические особенности наречия
Чтобы понять, что такое наречие в русском языке, разберем грамматические особенности, которые отличают его от других частей речи.
Неизменяемость наречий
Специфический морфологический признак наречия — это его неизменяемость. Она выражается в неспособности наречия образовывать грамматические формы рода, числа, падежа или лица. Наречия не склоняются и не спрягаются. У них нет специальных окончаний. Проверим:
- гулять (как?) весело, гуляем весело, будем гулять весело;
- крайне (в какой степени?) сладкий, крайне сладкого, крайне сладким.
По правилам могут изменяться глаголы и прилагательные, а наречия всегда сохраняют неизменную грамматическую форму. Конечные буквы наречий «о», «а», «е», «и», «у» — это не окончания, а словообразовательные суффиксы:
- вытереть насухо;
- стоять справа;
- сидеть взаперти;
- пить компот вприкуску.
Только наречия с суффиксом -о могут образовать формы степеней сравнения, которые при этом тоже не изменяются:
- рано — раньше, более рано (раньше всех встать);
- радостно — радостнее, более радостно (радостнее всех выглядеть).
Видео:Русский язык 7 класс (Урок№30 - Наречие как часть речи. Употребление наречий.)Скачать
Знаменательные и местоименные наречия
По функции все наречия можно разделить на знаменательные и местоименные. Если наречие обозначает признак действия, другого признака или предмета, оно считается знаменательным:
- идти (как?) быстро;
- стеснительный (в какой степени?) чрезмерно;
- улыбка (какая?) невзначай.
Ряд наречий только указывают на признак, конкретно его не называя. Это местоименные наречия:
- идти (куда?) туда;
- (в какой мере?) нисколько не стеснительный.
У местоименных наречий есть своя градация:
Разряды местоименных наречий
здесь, там, тут, туда, так, оттуда, тогда, затем, оттого, потому, поэтому
нигде, никуда, никогда, негде, некуда, некогда, ниоткуда, никак, незачем, нипочем и пр.
везде, всюду, отовсюду, всегда, всячески, по-всякому, по-иному, по-другому
где-то, куда-то, куда-нибудь, где-нибудь, кое-где, откуда-то, кое-куда, куда-либо, когда-то, как-нибудь, зачем-то, отчего-то, почему-то и пр.
где? куда? когда? зачем? как? почему? откуда? отчего?
где, куда, когда, зачем, как, почему, откуда, отчего
Видео:Уроки русского языка НаречиеСкачать
Классификация наречий по значению
В отличие от других частей речи, знаменательные наречия делятся на разряды по значению. Если наречие обозначает качество действия, признака, образ или способ совершения действия, то его называют определительным. Если наречие обозначает условия совершения действия, оно называется обстоятельственным.
Видео:Наречие как часть речи. Разряды наречий. Видеоурок по русскому языку 7 классСкачать
Усилительные частицы (со списком)
Частица – это служебная часть речи, которая придает эмоциональную окраску слову или предложению, к которому относится. Например:
Даже он смог выполнить домашнее задание.
Он смог выполнить домашнее задание.
Из примеров выше понятно, что слово «даже» придает особую эмоциональную окраску местоимению «он», хотя лексическое значение предложения не меняется.
Видео:Наречие – объясняю простыми словами, что это за часть речи и что про нее надо знатьСкачать
Классификация частиц в русском языке
В зависимости от смысловой окраски, частицы в русском языке делятся на следующие категории:
- Усилительные (даже, ни, уж, и, ведь, же, ну, всё, всё же, всё-таки);
- Утвердительные (конечно, да, правда, конечно же);
- Побудительные (пусть, пускай, давай, давайте, ну, -ка, а ну);
- Сравнительные (словно, будто, как будто, как бы);
- Со значением сомнения (вряд ли, навряд ли, едва ли);
- Восклицательные (что за, ну и, ведь, как);
- Выделительно-ограничительные (только , лишь, почти, исключительно, просто, хотя бы);
- Указательные (вон, это, вот);
- Уточняющие (именно, прямо, как раз, точь-в-точь);
- Вопросительные (неужели, разве, ли, ль);
- Отрицательные (ни, не, вовсе не, отнюдь не, далеко не).
Частицы нельзя изменить по роду, числу, падежу и т.д, и они не являются членами предложениями. Схематически частицы никак не подчеркиваются.
Видео:Русский язык 7 класс: Наречие как часть речи. Морфологический разбор наречияСкачать
Для чего нужны усилительные частицы
Усилительные частицы, как и все остальные, используются для того, чтобы придать определенный смысловой оттенок слову или предложению. Если говорить об усилительных частицах, то они УСИЛЯЮТ значение.
— Почему ты не пришел вчера в библиотеку?
— Я был немного занят, может быть в следующий раз.
— Даже Костя пришел, хотя у него была температура.
Частица «даже» как бы говорит: «Тебе должно быть стыдно, ведь даже Костя, у которого были серьезные проблемы, нашел время и пришел на встречу». Конечно, лексическое значение может меняться в зависимости от интонации и ряда других факторов, но в любом случае частица «даже» УСИЛИВАЕТ предложение.
Так как иногда определить тип частицы затруднительно, лучше всего их выучить наизусть.
Видео:Правописание наречийСкачать
Список усилительных частиц
- даже,
- ведь,
- же,
- ни,
- уж,
- и,
- всё,
- всё же,
- всё-таки,
- ну.
Видео:Что писать на конце наречийСкачать
Примеры предложений с усилительными частицами
- Даже я смог бы сделать кормушку для птиц, ведь я мастер на все руки.
- Всё-таки он заслужил, чтобы с ним так обращались
- Он же сам напросился, нечему удивляться.
- Он ни капли не жалел о содеянном поступке.
- Уж я-то ему покажу, пусть только придет ко мне.
- Все же он был прав, когда говорил, что это плохая затея.
- Ему не хватает ни смелости, ни терпения, чтобы довести дело до конца.
Видео:Русский язык| Части РечиСкачать
Проблемы правописания усилительных частиц
«Же» всегда пишется раздельно, если это усилительная частица. Однако следует быть осторожным со словами также/ так же, тоже/то же.
Также/ так же
«Также» пишется слитно, если его можно заменить словом «тоже», «а еще», «и». В этом случае «также» является союзом, а не частицей.
Она также (=тоже) красиво рисует.
«Так же» — это НЕ союз, это указательное местоимение «так» + частица «же».
Она так же красиво рисует, как и поет. (Здесь нельзя подставить «тоже», поэтому пишется раздельно).
Тоже/ то же
«Тоже» пишется слитно, если его можно заменить на «также», «а еще», «и». В этом случае «тоже» — союз.
Она тоже (=также) не любит сладкое.
«То же» — это НЕ союз, а местоимение с частицей, поэтому и пишется раздельно. Его нельзя заменить на «также», «а еще», «и».
Она требовала то же мороженое, что и в прошлый раз.
В остальных случаях частица «же» всегда пишется раздельно:
- Она все же позвонила ему.
- Я же говорила не делать этого.
- Я же не люблю мороженое.
Также следует запомнить написание следующих усилительных частиц: все-таки – всегда через дефис, уж – всегда без мягкого знака.
Видео:Русский язык 7 класс (Урок№39 - Слитное и раздельное написание приставок в наречиях.)Скачать
Усилительные наречия в русском языке
Частица – это служебная часть речи, которая придает эмоциональную окраску слову или предложению, к которому относится. Например:
Даже он смог выполнить домашнее задание.
Он смог выполнить домашнее задание.
Из примеров выше понятно, что слово «даже» придает особую эмоциональную окраску местоимению «он», хотя лексическое значение предложения не меняется.
Видео:Как пишется НЕ с наречиями - слитно или раздельно? | Русский языкСкачать
Классификация частиц в русском языке
В зависимости от смысловой окраски, частицы в русском языке делятся на следующие категории:
Частицы нельзя изменить по роду, числу, падежу и т.д, и они не являются членами предложениями. Схематически частицы никак не подчеркиваются.
Видео:Дефис в наречияхСкачать
Для чего нужны усилительные частицы
Усилительные частицы, как и все остальные, используются для того, чтобы придать определенный смысловой оттенок слову или предложению. Если говорить об усилительных частицах, то они УСИЛЯЮТ значение.
— Почему ты не пришел вчера в библиотеку?
— Я был немного занят, может быть в следующий раз.
— Даже Костя пришел, хотя у него была температура.
Частица «даже» как бы говорит: «Тебе должно быть стыдно, ведь даже Костя, у которого были серьезные проблемы, нашел время и пришел на встречу». Конечно, лексическое значение может меняться в зависимости от интонации и ряда других факторов, но в любом случае частица «даже» УСИЛИВАЕТ предложение.
Так как иногда определить тип частицы затруднительно, лучше всего их выучить наизусть.
Видео:Наречия в английском языкеСкачать
Список усилительных частиц
Видео:Куда ставить наречия: always, usually, often, sometimes и т.д.?Скачать
Примеры предложений с усилительными частицами
Видео:Все про Наречия Частотности в Английском Языке | За 11 минутСкачать
Проблемы правописания усилительных частиц
«Же» всегда пишется раздельно, если это усилительная частица. Однако следует быть осторожным со словами также/ так же, тоже/то же.
Также/ так же
«Также» пишется слитно, если его можно заменить словом «тоже», «а еще», «и». В этом случае «также» является союзом, а не частицей.
Она также (=тоже) красиво рисует.
«Так же» — это НЕ союз, это указательное местоимение «так» + частица «же».
Она так же красиво рисует, как и поет. (Здесь нельзя подставить «тоже», поэтому пишется раздельно).
Тоже/ то же
«Тоже» пишется слитно, если его можно заменить на «также», «а еще», «и». В этом случае «тоже» — союз.
Она тоже (=также) не любит сладкое.
«То же» — это НЕ союз, а местоимение с частицей, поэтому и пишется раздельно. Его нельзя заменить на «также», «а еще», «и».
Она требовала то же мороженое, что и в прошлый раз.
В остальных случаях частица «же» всегда пишется раздельно:
Также следует запомнить написание следующих усилительных частиц: все-таки – всегда через дефис, уж – всегда без мягкого знака.
Правильное написание «не» с наречиями многих ставит в тупик. Русский язык содержит большое количество правил правописания.
Бывает, даже не получается вспомнить как нужно написать то или иное словосочетание. Но на самом деле все не так уж и сложно.
Видео:КАК НЕ ПЕРЕПУТАТЬ? Прилагательные и Наречия в Английском ЯзыкеСкачать
Правила написания «не» с наречиями слитно
Слитное написание с наречиями, оканчивающимися на «о» применяется, когда такое слово заменяется синонимом без частицы «не», чтобы в предложении перестало быть отрицание.
Слитное написание обязательно, когда слово без частицы не употребляется.
Например: нелепо, невдомек. Сделать ошибку в таких словах трудно. Не бывает слов «лепо», «вдомек».
При употреблении в предложении союза «но», рассматриваемая приставка так же пишется слитно.
«Он приезжал нечасто, но надолго».
«Дел было немного, но все они важные».
Видео:Наречия в английском языке, которые должен знать каждыйСкачать
Примеры раздельного правописания «не» с наречиями
Отрицательная частица и неизменяемая самостоятельная часть речи, оканчивающаяся на «о», пишутся раздельно, когда в предложении имеется противопоставление, выражаемое союзом «а».
«Ремонт делается не скоро, а очень долго».
«Реферат написан не плохо, а хорошо».
«Работа произведена не полностью, а частично».
Здесь одно понятие в предложении отрицается, а другое утверждается.
Аналогичное правописание применяется, если наречие в предложении имеет отрицательный оттенок, начинающийся с «ни», или присутствуют слова «далеко», «вовсе», «отнюдь».
«Ваше добавление отнюдь не актуально»;
«То, что он сказал, далеко не важно»;
«Нисколько не против, ничуть не заметно».
Раздельно пишется «не» с местоимениями и усилительными наречиями: не очень, не только, не нужно.
Видео:Unit 104 Наречия-усилители: rather, quite, pretty, fairlyСкачать
Примеры двояких ситуаций
В ряде случаев возможно двоякое толкование текста.
«Он придет нескоро» и «Он придет не скоро».
Правильная орфограмма должна быть употреблена по смыслу, иногда это делается по усмотрению автора.
Двумя вариантами могут быть написаны с частицей «не» слова, оканчивающиеся на «о» и относящиеся к предикативным наречиям. При утвердительном смысле основной части предложения они пишутся слитно, при отрицании – раздельно.
Например: неслучайно – не случайно, неприятно – не приятно.
«Нетрудно понять, кто разлил компот».
«Это не трудно понять, а совершенно легко!».
«Неудивительно, что он заболел так серьёзно — ещё вчера он вышел на работу с температурой».
«Это совсем не удивительно, а совершенно нормально, что он опоздал — он имеет такую дурную привычку».
Видео:Наречия с -LY: ВСЁ, что нужно знать, ЗА 7 МИНУТ!Скачать
Практическое рассмотрение правил написания словосочетаний
Небольшое упражнение поможет лучше освоить временами сложную науку орфографию.
Представленная таблица содержит несколько характерных примеров.
Имеется два варианта написания: слитное и раздельное. Писать слитно нужно в тех случаях, когда слово несет в себе смысл утверждения, что именно так и есть (т. е. неаккуратно) и его можно заменить синонимом без частицы «не» (халтурно).
Данная форма слова не применяется и считается ошибочной. Допускается только раздельное написание: не видно – это краткое причастие, с которым отрицательная частица «не» вместе не пишется. Проверкой является возможность разместить после частицы еще одно подходящее по смыслу слово: не всегда видно.
Словосочетание пишется строго раздельно: «зря» образовалось от глагола «зреть». Согласно правилам русского языка, «не» с неизменяемыми самостоятельными частями речи, образованными от глаголов и деепричастий, во всех случаях пишется раздельно: не зря мы сюда пришли.
Теперь, когда рассмотрены краткие примеры написания частицы «не» с наречиями, каждому будет проще выбрать правильный вариант, не используя подсказок. А хорошее знание русского языка пригодится всем во многих жизненных ситуациях.
Стилистика наречия
Важной отличительной чертой наречий является их соотнесенность с другими частями речи, от которых они образуются и с которыми не теряют функциональной связи.
Особую группу образуют наречия, которым экспрессию придают «усилительные» приставки и удвоение основы: строго-настрого, чисто-начисто. Выразительны пополнившие наречия предложно-именные сочетания типа до зарезу, до отвала, до упаду. У некоторых из них процесс объединения предлога со знаменательной частью завершился, что отражается в слитном написании: досиня, дотла.
Я обернулся к площади и увидел Максима Максимыча, бегущего что было мочи. Он едва мог дышать, пот градом катился с лица его, мокрые клочки седых волос, вырвавшись из-под шапки, приклеились ко лбу его; колена его дрожали. он хотел кинуться на шею Печорину, но тот довольно холодно, хотя с приветливой улыбкой, протянул ему руку. Штабс-капитан на минуту остолбенел, но потом жадно схватил его руку обеими руками: он еще не мог говорить.
Наречия довольно холодно, жадно наглядно рисуют отношения друг к другу этих двух, таких разных людей.
В то же время следует заметить, что эстетическое значение определительных наречий вторично в сравнении с именами существительными, прилагательными, которые несут на себе основную стилистическую нагрузку и преобладают в количественном отношении.
Иную функцию в речи выполняют обстоятельственные наречия: их назначение информативное, а не эстетическое. Такие наречия, как около, поблизости, рядом, вчера, утром, нарочно и др., как правило, нейтральны в стилистическом отношении. И только в контексте обстоятельственные наречия могут обретать экспрессию и в особых случаях даже становиться источником эмоциональности речи. Например, у А.С. Пушкина:
Я знаю, век уж мой измерен;
Но чтоб продлилась жизнь моя,
Я утром должен быть уверен,
Что с вами днем увижусь я.
В числе обстоятельственных наречий в художественной речи часто экспрессивны те, которые обозначают «всеохватность», имеют предельное значение: всегда, везде, постоянно, неотлучно. Им обязаны выразительностью такие, например, строки: Нет, поминутно видеть вас, повсюду следовать за вами, улыбку уст, движенье глаз, ловить влюбленными глазами. Или таких: Всегда, везде одно мечтанье, одно привычное желанье, одна привычная печаль (П.).
5.6.3.Стилистическое использование наречий в художественной речи
Наречия участвуют в предметно-образной конкретизации описаний в сочетании с иными частями речи и при этом не являются главным средством изобразительности, а лишь дополняют палитру языковых средств, используемую писателем. Вспомним строки из рассказа И.С. Тургенева «Бирюк»:
Как видим, экспрессия наречий лишь дополняет изобразительность других частей речи, и прежде всего существительных и прилагательных.
Писатели, однако, придают немалое значение употреблению определительных наречий в художественном тексте, о чем можно судить на основании изучения примеров авторедактирования выдающихся стилистов. Например, А.С. Пушкин вносил уточнения в употребление наречий: Всех строже (первоначально лучше) оценить умеешь ты свой труд. Известна правка М.Ю. Лермонтова: Я б желал навеки так заснуть (первоначально: Беспробудно я б хотел заснуть), авторедактирование Н.А. Некрасова: Встречаясь с ним, я вспоминал невольно дуб красивый (в черновике: Я почему-то вспомнил вдруг о яблоне красивой; Я отвечал ему не вдруг, я вспомнил клен красивый. ) Изучение черновиков М. Горького дает убедительные примеры сознательного введения им в текст наречий-эпитетов:
1. Блестело море, все в южном солнце, и с шумом волны о берег бились. 1. Блестело море, все в ярком свете, и грозно волны о берег бились.
2. Все эти звуки, нерешительно колыхаясь, стоят в небе над гаванью. 2. Все это звуки, мятежно колыхаясь, стоят низко в небе над гаванью.
В составе определительных наречий выделяются как наиболее выразительные наречия способа и образа действия: Над прудом реют ласточки, какие-то комарики, проворные и тощие, вприпрыжку, словно посуху, гуляют по воде (Н.); сравнительно-уподобительные: Мягкий ветер, как бы тоже очищенный прошедшими ливнями, колыхал всю эту по-весеннему шуршащую массу зелени (Каз.); Я бы вам посоветовал отечески, или, если больше хотите, дружески, забыть о господине Рогожине (Дост.); в меньшей степени изобразительны наречия совместности действия: Под самым берегом ходили стаями неторопливые пучеглазые голавли (Пауст.).
— Вглядись в Олимпиаду. потом расскажу.
Я глядел на нее довольно пристально и ничего особенного не находил: не так высокого роста девица, полная и с чрезвычайно румяными щеками. Лицо, впрочем, довольно приятное, из нравящихся материалистам. Может быть, выражение доброты, но со складкой. Особенной интеллекцией не могла блистать, но только в высшем смысле, потому что хитрость была видна по глазам. Лет не более девятнадцати. Одним словом, ничего замечательного. У нас в гимназии сказали бы: подушка. (. )
Совсем другая особа была дочь Версилова. Высокая, немного даже худощавая, продолговатое и замечательно бледное лицо, но волосы черные, пышные; глаза темные, большие, взгляд глубокий; малые и алые губы, свежий рот. Первая женщина, которая мне не внушала омерзения походкой; впрочем, она была тонка и сухощава. Выражение лица не совсем доброе, но важное; двадцать два года.
И вот, против всех ожиданий, Версилова, пожав князю руку и обменявшись с ним какими-то веселыми светскими словечками, необыкновенно любопытно посмотрела на меня и, видя, что я тоже на нее смотрю, вдруг мне с улыбкою поклонилась. И, помню, я испытал необыкновенно приятное ощущение.
5.6.4.Стилистическая оценка степеней сравнения и степеней качества наречий
Наречия унаследовали от прилагательных способность образовывать степени сравнения и степени качества, всегда экспрессивные грамматические категории. Стилистическое сходство наречий и прилагательных проявляется и в том, что степени сравнения образуют только качественные наречия, которым присуща и наибольшая живописность.
Нежней румянец, круче локон:
Быть может, кто из проезжающих
Посмотрит пристальней из окон.
И прилагательные, поясняющие существительное, и наречие, определяющее глагол, выполняют в речи изобразительную функцию.
Остановимся вначале на стилистическом использовании сравнительной степени наречия. В самой природе этой грамматической категории заложено стилистическое значение, так как в ней обычно указывается на более интенсивное проявление качества действия: Сильней и слаще с каждым днем несется запах медовой (Фет).
Различные формы сравнительной степени наречий могут обладать существенными отличиями в функционально-стилевом отношении. Не ограничена в своем употреблении лишь простая форма сравнительной степени наречия (при условии, если она не имеет вариантов): ближе, быстрее, лучше. Возможность же образования вариантных форм приводит к из стилевому закреплению: красивее (общеупотр.), краше (нар.-поэт.), красивше (гр.-прост.).
Стилистически противопоставлены, например, такие формы сравнительной степени наречий:
Да, ежели выбор решить я должна
Иду я туда, где я больше нужна.
Иду я к тому, что в неволе.
В современном русском языке подобное употребление архаических вариантов степеней сравнения наречий недопустимо.
В разговорной речи используются формы сравнительной степени наречий с приставкой по-, заключающие оттенок смягченности, незначительности преобладания признака: получше, повыше, поярче. В художественной речи их употребление придает стилю разговорные черты:
А мужик-то, он догадлив был,
Он пускался на медведиху,
Он сажал в нее рогатину,
Что повыше пупа, пониже печени.
Стилистического комментария требует и употребление в речи форм превосходной степени наречий. Простая превосходная степень наречий, в отличие от аналогичной формы имени прилагательного, выступает в современном русском языке только в элятивном значении, указывая на самую высокую степень качества действия вне сравнения: нижайше кланяться, строжайше (наистрожайше) запретить. Эти формы всегда экспрессивны, причем их употребление придает речи архаическую окраску: Наипочтительнейше стаскивал с плеч своего племянника драповое пальто (Кар.); Покорнейше прошу переписать. ведомостичку (из журн.).
Степени качества наречий обозначают меру признака безотносительно к сравнению и образуются, подобно степеням сравнения, только от наречий, соотносительных с качественными прилагательными. Эти формы отличает яркая экспрессия, не случайно их еще называют формами оценки наречий. Степени качества наречий образуются с помощью различных эмоционально-экспрессивных суффиксов: маленько, близехонько, многовато, нисколечко, ничегошеньки, а также путем удвоения основы: рано-рано, белым-бело, сильно-пресильно.
5.6.5.Устранение морфолого-стилистических ошибок при употреблении наречий
Анализируя употребление авторами наречий, редактор устраняет ошибки в образовании форм сравнительной степени: Фонды материального поощрения позволяют гибче (следует: более гибко) подходить к различным специалистам; С этим заданием он справился ловчее (ловче, однако возможна и более решительная правка: Это задание он выполнил ловко, не так, как предыдущее).
Встречаются плеонастические сочетания при образовании сравнительной степени наречий плохо, хорошо, свидетельствующие о низкой речевой культуре пишущего: В посткоммунистической России жить стало еще более хуже (следовало: еще хуже); Панадол действует при лечении этих заболеваний более лучше, чем ранее известные лекарства (лучше; или: Панадол оказывает более эффективное воздействие на больного. ).
Приведем несколько примеров стилистической правки предложений, в которых редактор устранил ошибки в употреблении наречий:
НЕ с наречиями: слитно или раздельно? Примеры и правила написания
В разных случаях НЕ с наречиями может писаться слитно либо раздельно. Разберем основные правила.
Слитно: с наречиями, которые не употребляются без НЕ
НЕ пишется слитно с теми наречиями, которые не употребляются без НЕ:
Слитно: другие случаи
Кроме того, НЕ пишется слитно:
В отрицательных наречиях: негде, некуда, неоткуда, незачем.
В отыменных наречиях: невдалеке, невдомёк, невзначай, невмоготу, невпопад, невтерпёж, недаром, некстати, неспроста, нехотя.
В сочетаниях невесть кто, невесть что, невесть куда.
В словах недосуг, неохота.
жили они не богато, а бедно (раздельно, есть противопоставление)
жили они небогато (слитно, т.к. нет противопоставления)
они действовали не осторожно, а открыто
это будет не быстро и не долго
Противопоставление с союзом а предполагает отрицание, НЕ пишется раздельно:
Товар стоит не дорого, а дешево.
А вот союз но предполагает не прямое противопоставление, а совместимые понятия, и тогда НЕ пишется слитно:
Товар стоит недорого, но он плохого качества.
Порой возможно двоякое толкование, зависящее от интонации и конкретного смысла, который вкладывает в выражение автор:
Наш дом недалеко (рядом)
Наш дом не далеко (а близо)
Раздельно: при словах никак, нисколько, вовсе, далеко, отнюдь
НЕ с наречиями пишется раздельно в случае, когда не употреблено в сочетаниях: далеко не, вовсе не, совсем не, отнюдь не.
Не волнуйтесь, это совсем не опасно.
Мы выступили отнюдь не плохо.
Читайте также: Значение слова отнюдь. Почему его используют неправильно?
Также НЕ пишется раздельно, если при нем пояснительным словом служит отрицательное наречие с ни- (нисколько не, никак не, ничуть не, никогда не):
Его слова звучали нисколько не убедительно.
Нам было ничуть не обидно.
Раздельно: другие случаи
Частица НЕ пишется раздельно:
С местоименными и усилительными наречиями: не здесь, не так, не вполне, не полностью, не совсем.
Со словами категории состояния (предикативными наречиями), которые не соотносятся с прилагательными: не надо, не время, не жаль.
С формой сравнительной степени наречий: делаем не медленне конкурентов.
С обстоятельственными наречиями: не сегодня, не иначе.
С наречиями, которые пишутся через дефис: не по-нашему, не по-дружески.
В сочетаниях отыменного происхождения: не в меру, не в пример, не к добру, не к спеху, не по вкусу, не под силу, не по нутру, не с руки.
Предикативные наречия с НЕ: слитно или раздельно
Предикативные наречия могут называть состояние живых существ (радостно, весело, обидно, скучно, стыдно, легко), состояние окружающей обстановки (холодно, жарко, чисто, темно), могут обозначать необходимость, возможность или невозможность чего-либо (нужно, можно, нельзя, невозможно).
Неважно, что вас не было.
Это совершенно неудивительно.
Работу невозможно сделать так, как вы говорите.
Невыгодно соглашаться на условия поставщика.
Неизвестно, что нам ответит начальство.
Немудрено, что студенты ничего не поняли.
Не видно, чтобы вы очень старались.
Не обязательно, чтобы ответ был на фирменном бланке.
Не скромно так себя вести.
Не случайно, что мы позвонили именно вам.
Отрицание может быть усилено отрицательными местоимениями или наречиями, словами совсем, совсем, далеко, отнюдь:
Нам отнюдь не безразлично ваше мнение.
Случившееся совсем не плохо.
Перемен в общественных настроениях не заметно.
Враг подкрался незаметно.
Пятнышко на одежде мало и незаметно.
В предложных сочетаниях несмотря на и невзирая на частица не пишется слитно:
Несмотря на плохую погоду, мы пошли в горы.
Они продолжили работу, невзирая на возражения.
Не путайте с деепричастными оборотами:
О шел, глядя вперед и не взирая по сторонам.
Не смотря мне в глаза, она продолжила говорить.
3.7.Усилительные наречия
Усилительные наречия выполняют ту же функцию рематизаторов в предложении, что и частицы, то есть указывают на важную, новую информацию в высказывании.
Наиболее частотными из них в английском языке считаются: Absolutely, totally, completely, awfully, extremely, terribly, amazingly, remarkably, surprisingly, dramatically, perfectly и др.
Actually, NLP can do much more (Р) than the kinds of remedial work mentioned above (Т).
В русском языке наиболее часто можно встретить следующие усилительные наречия, определяющие рему в высказывании: совершенно, довольно, неожиданно, пугающе, ужасно, чрезвычайно и др., например:
3.8.Числительные
Важность информации, содержащейся в препозитивном подлежащем, может выделяться с помощью числительных, подчеркивающих множественность. Предложения такого типа часто встречаются в начале абзаца, либо в начале сверхфразовых единств, несут некое обобщение, за которым дальше предполагается детальное разъяснение. При этом рематичность подлежащего в таких примерах обусловлена не грамматической категорией неопределенности, а семантикой словосочетания, обозначающего количественную множественность, распространенность, результат произошедших изменений, уточнение, а, следовательно, важность для рассмотрения, что и является интенцией говорящего.
Например: Two transfers (Р) occur per clock period (Т) – За один тактовый период происходит (Т) два переноса (Р);
On almost every graph (Т) three horizontal dashed lines appear (Р) – Почти на каждом графике есть (Т) три горизонтальные пунктирные линии (Р);
At the last election in 1990 (Т), 80% of people voted (Р) – На последних выборах в 1990 году проголосовало (Т) 80 % избирателей (Р);
Billions of dollars (Р) have been spent upgrading security at nuclear sites around the globe (Т) – На усовершенствование системы безопасности на атомных станциях по всему миру были потрачены (Т) миллиарды долларов (Р);
In the past week, the festival has screened (Т) 120 new documentaries (Р) – За прошедшую неделю на фестивале было показано (Т) 120 новых документальных фильма (Р).
В случаях сообщения даты какого-либо события или мероприятия числительные входят в состав темы, например: Четырнадцатого июня Госдума приняла в третьем, окончательном чтении (Т) закон о техосмотре (Р).
4. Основные понятия актуального членения. Высказывание как единица языковой системы.
4.1 Предложение и высказывание.
Предложение, рассматриваемое с его коммуникативной стороны, принято называть высказыванием. Актуальное членение отражает коммуникативную цель предложения и относится к области коммуникативного синтаксиса. Поэтому вопросы актуального членения высказывания обычно включают в теорию высказывания.
Членения предложения на два коммуникативных состава — тему и рему — называется актуальным членением потому, что это членение актуально, существенно для данного контекста или данной конкретной ситуации. (Для обозначения контекста или ситуации существует специальный термин: конситуация.) В предложении с одним и тем же синтаксическим составом состав темы и ремы может изменяться в зависимости от конституции. Так, например, в предложении Дети кричат подлежащее является темой, а сказуемое — ремой, если подлежащее — исходный пункт высказывания, а сказуемое представляет собой ту коммуникативную цель, ради которой создается данное высказывание. В этом случае актуальное членение совпадает с синтаксическим членением: подлежащее служит темой, сказуемое — ремой. Но можно представить себе другую конситуацию, в которой известно, что кто-то кричит, а целью высказывания является сообщение о том, кто именно кричит, — дети. Тогда то же предложение членится иначе: кричат становится темой, а дети — ремой. Соответственно и порядок слов становится иным: теперь сказуемое в качестве темы стоит в начале предложения, а подлежащее’ в качестве ремы располагается после сказуемого.
Из этого, однако, не следует, что актуальное членение — это индивидуальный, неповторимый факт речи, всякий раз создаваемый вновь. Формы организации компонентов предложения с данным синтаксическим составом для разных случаев конситуации обобщены и стандартизованы. Эти формы регулярно воспроизводятся в речи. Они представляют собой существующие в системе языка модели, по которым из синтаксических компонентов предложения строятся высказывания.
И. П. Распопов различает конструктивно-синтаксический уровень и коммуникативно-синтаксический уровень. Актуальное членение относится к последнему (см.: РаспоповИ. П. Актуальное членение н коммуникативно-синтаксические типы повествовательных предложений в русском языке. Автореферат докт. дис. М., 1964). Ф. Даиеш и К. Гаузеиблас относят высказывание к особому уровню языковой системы, стоящему над уровнем предложения. Рассматривая соотношение между отдельными уровнями как соотношение средства и функции (в духе пражской функционально-структуральной школы), авторы пишут: «Функция единиц низшего уровня заключается в том, чтобы быть средством построения единиц высшего уровня». Отсюда следует, что «. единица высшего уровня не обязательно должна состоять из нескольких единиц низшего уровня; функциональное отношение сохраняет свою силу и в том случае, когда высшая единица состоит всего лишь из одной низшей единицы. » (Данеш Ф., Гаузеиблас К. Проблематика уровней с точки зрения структуры высказывания и системы языковых средств. — В кн.: Единицы разных уровней грамматического строя и их взаимодействие. М., 1969, с. 16). П. Адамец, как было отмечено выше, считает актуальное членение «одним из верхних ярусов широко понимаемого синтаксиса». И. Ф. Вардуль различает синтаксический и супрасинтакснческий (актуально-синтаксический) ярусы. (См.: ВардульИ.Ф. О двух синтаксических уровнях языка. Исследования по японскому языку. М., 1967).
Идея уровней оказалась чрезвычайно плодотворной для изучения актуального членения и порядка слов. Она позволила определить функции порядка слов на двух разных уровнях и установить иерархию этих функций в структуре предложения-высказывания. Строгое разграничение двух уровней создало предпосылки для определения форм их взаимодействия, для установления набора релевантных признаков, характеризующих высказывание как единицу языковой системы, для изучения типологии высказываний, их парадигматических н синтагматических свойств.
4.2. Синтагматика и парадигматика высказываний
Высказывание, как всякая единица языковой системы, существует в синтагматических и парадигматических отношениях с рядом других высказываний.
Синтагматические отношения устанавливаются между высказываниями, следующими друг за другом в речевой цепи. Синтагматическим рядом для высказываний является текст. Логически построенная речь характеризуется относительной теснотой синтагматических связей и односторонней направленностью синтагматической зависимости — от предшествующего высказывания к последующему. Это значит, что форма высказывания зависит от предшествующего или ряда предшествующих высказываний и не зависит от последующего или последующих высказываний. Односторонняя направленность синтагматической зависимости между высказываниями определяется характером речи, представляющей собой последовательное развертывание во времени звеньев речевой цепи.
В художественной речи возможно ослабление синтагматических связей между высказываниями н нарушение одностороннего характера синтагматической зависимости. Особенно выразительны такого рода явления в так называемой современной художественной прозе. Это связано со спецификой художественной речи. Художественное произведение представляет собой, конструкцию, в которой происходит не только последовательное развертывание во времени звеньев речевой цепи, но существенное значение приобретает их синхронная соотнесенность в пространстве. Поэтому форма и значение отдельных высказываний здесь может определяться ие только непосредственно предшествующим или рядом предшествующих высказываний, но и непосредственно следующим или рядом последующих’ высказываний, в ииых случаях—целым контекстом художественного произведения, все части которого друг с другом соотнесены. Характер синтагматических связей между высказываниями определяет тнп контекста и является одной из важнейших черт, создающих тот или иной стиль речи. Н. Д. Арутюнова в статье «К проблеме связности прозаического текста» противопоставляет «иерархический», или «синтагматический», тип прозы «не-сиитагматическим» типам прозы. В этой последней возможен «распад синтагматической связности текста» и «нарушение коммуникативной логики в развитии повествования» (АрутюноваН. Д. К проблеме связности прозаического текста. — В кн.: Памяти академика В. В. Виноградова. М., 1971).
Синтагматическая зависимость между высказываниями проявляется в следующем. Тема и рема каждого высказывания определяются конкретным коммуникативным заданием данного высказывания, которое в свою очередь диктуется условиями контекста. В зависимости от предшествующих высказываний темой данного высказывания становятся различные компоненты синтаксической структуры предложения. Например, на основе предложения Дети опаздывают образуются различные высказывания в зависимости от предшествующего контекста: Дети/опаздывают и Опаздывают/дети. Эти два высказывания занимают различную позицию в синтагматическом ряду. Первое высказывание может осуществлять одну из двух коммуникативных задач: сообщение о факте в целом (в этом случае тема высказывания дети может быть не названа в предшествующем контексте, где речь может идти о разных событиях, происходящих в школе) или сообщение о том, что делают дети (в этом случае в предшествующем контексте речь идет о детях). Второе высказывание предполагает, что в предшествующем контексте речь идет об опозданиях. Цель высказывания заключается в сообщении о том, кто именно опаздывает. Тема высказывания опаздывают обязательно должна быть названа в предшествующем контексте.
Парадигматические отношения устанавливаются между высказываниями, объединенными общностью синтаксической структуры и формально разливующем контексте или предопределено предшествующим контекстом. Например: А Иван Васильевич мне не нравился. Не понравилась/ и тетушка Настасья Ивановна (М. Булгаков);Я пишу отрывисто не потому, что у меня такой стиль: отрывисты /воспоминания (В. Шкловский); Жизнь изменилась. Изменилось/и отражение ее в протоколах педагогического совета (В. Каверин). Должно быть, в романсах Чайковского, которые пел незнакомый приятный голос, были и эти лодки, и розовые сумерки, и тени, скользившие по воде. Но мне, разумеется, и в голову не приходило, как необыкновенно хорош этот вечер. Взволнованный, я шагал вдоль берега и сердился на Марину. И вдруг я понял, что поет /она (В. Каверин). — Что ж, — сказал я бывалым тоном практического мудреца,— это обременительно, но все же не смертельно. Конечно, согласились друзья. Смертельно/другое (Ю. Нагибин).
Таким образом, порядок компонентов в высказываниях, в которых актуальное членение расходится с синтаксическим членением (тема выражена сказуемым или группой сказуемого, а рема — подлежащим или группой подлежащего), обусловлен контекстом. Такие высказывания тесно связаны с контекстом, так как тема в них обязательно обозначает нечто данное, известное, названное в предшествующем контексте. Поэтому высказывания с препозицией группы сказуемого и постпозицией группы подлежащего можно назвать контекстуально зависимыми или синтагматически зависимыми. В контексте такие высказывания занимают синтагматически зависимую позицию.
Помимо высказываний со сказуемым-темой н подлежащим-ремой, примеры которых были приведены выше, существуют и другие типы контекстуально зависимых высказываний, в которых актуальное членение расходится с синтаксическим (см. § 36—42).
Итак, парадигма высказываний, которые могут быть образованы на основе предложений с определенным синтаксическим составом, включает в себя синтагматически независимые и синтагматичеки зависимые высказывания. Исходным членом парадигмы является обычно синтагматически независимое высказывание.
4.3.Разграничение синтагматически независимых
и синтагматически зависимых высказываний.
Для разграничения синтагматически независимых и синтагматически зависимых высказываний может служить система вопросов, классификация которых была предложена швейцарским лингвистом конца XIX — первой половины XX в. Ш. Балли. Ш. Балли различает четыре типа вопросов: полный диктальный, частичный диктальный, полный модальный и частичный модальный. Диктальные вопросы относятся к содержанию высказывания, к тому, чтб сказано. Модальные вопросы имеют в виду достоверность того, что сказано, соответствие или несоответствие содержания высказывания действительности. Полные вопросы относятся ко всему высказыванию, частичные — к части высказывания.
1) Полный диктальный вопрос: В чем дело? Что произошло? Что случилось? Вопрос направлен ко всему содержанию высказывания. Ответ состоит из всего содержания высказывания. Известно, что что-то произошло, но неизвестно, что именно. Например: что случилось? — Автомобиль раздавил прохожего.
2) Частичный диктальный вопрос. Это вопрос, относящийся к части заключенной в высказывании информации. Другая часть известна. Например, вопрос Кто вышел? предполагает, что известно, что кто-то вышел, но необходимо выяснить, кто именно вышел.
3) Полный модальный вопрос. Известен весь факт, но неизвестно, соответствует ли он действительности. Вопрос содержит весь факт. Например: Павел здесь? Он пошел в школу? Ответ: Да, Нет, Возможно. Вопрос имеет целью установить правильность или неправильность факта.
4) Частичный модальный вопрос. Вопрос выражает сомнение в реальности части факта. Например: В школу ли пошел Павел?1.
В соответствии с этими четырьмя категориями вопросов П. Адамец дает классификацию высказываний по типу актуальной информации. Актуальная информация— это «тот аспект вещественной информации (т. е. констатации какого-то расчлененного факта объективной действительности), который говорящий намеревается сообщить собеседнику, поскольку он предполагает, что этот аспект собеседнику пока неизвестен»2.
1. Обще-информативные предложения. Передается вещественная информация в целом. Ввиду этого, пишет П. Адамец, в обще-информативных предложениях актуальная информация совпадает с вещественной. Эти предложения менее других обусловлены окружающим контекстом, легче всех поддаются изоляции (Тимоша улыбнулся; Хлопнула дверь; Юноша остановил станок).
2. Частно-информативные предложения. Сообщается частный аспект вещественной информации. Предполагается, что остальная часть вещественной информации собеседнику известна. В частно-информативных предложениях актуальная информация представляет собой один частный аспект вещественной информации. Частно-информативные предложения предполагают определенную конситуацию (из которой вытекает частичная осведомленность о факте), в изоляции они производят впечатление вырванности из контекста (Беда разразилась в конце дня; Трактор приведут Федя Кочкин и Сережа Скворцов).
3. Обще-верификативные предложения. Информация в таких предложениях представляет собой не новое сообщение, а реакцию на мнение собеседника, верификацию или коррекцию этого мнения. В обще-верификативных предложениях устанавливается реальность или нереальность целого предполагаемого факта. Ядром таких предложений является модальность — положительная или отрицательная (Игорь не погиб; Кровать она мне добыла).
4. Частно-верификативные предложения. Устанавливается не реальность факта в целом, а реальность какого-то одного его аспекта (Не одни злые люди ночью гуляют).
Синтагматически независимые высказывания, в которых актуальное членение совпадает с синтаксическим, соответствуют обще-информативным предложениям в классификации П. Адамца и отвечают на полный диктальный вопрос.
Синтагмически зависимые высказывания, в которых актуальное членение расходится с синтаксическим, соответствуют частно-информативным и частно-верификативным предложениям у П. Адамца и отвечают на частичный диктальный или частичный модальный вопрос. Обще-верификативные высказывания, отвечающие на полный модальный вопрос, неоднородны по характеру связи с контекстом.
Таким образом, тип вопроса служит критерием для разграничения синтагматически независимых и синтагматически зависимых высказываний. Необходимо добавить, что синтагматически независимые высказывания, отвечающие на полный диктальный вопрос, одновременно могут отвечать и на вопрос общего характера к теме — имени существительному, если тема известна: Что можно сказать о данном лице или предмете? Что происходит (произошло и т. д.) с данным лнцом или предметом?
4.4.Особенности актуального членения
синтаксически распространенных предложений.
Синтаксически распространенные предложения членятся на тему и рему так же, как и нераспространенные. Разница заключается в том, что в распространенных предложениях тема или рема состоит не из одного слова, а включает в себя группу слов (словосочетание). Например, предложение Поезд/быстро скрылся за ближним лесомчленится так же, как и предложение Поезд / скрылся. Ср. другие примеры распространенных предложений, в которых темой является группа подлежащего, а ремой — группа сказуемого: Внутренность леса / постепенно темнеет; алый свет вечерней зари/мед-ленно скользит по корням и стволам деревьев (И. Тургенев); Болотные птички / копошились на блестящих росою и клавших длинную тень кустиках у ручья (Л. Толстой);Луна /уже стояла высоко над домом и освещала спящий сад, дорожки; георгины и розы в цветнике перед домом/были отчетливо видны и казались все одного цвета (А. Ч е х о в).
Но в распространенных предложениях актуальное членение может приобретать более сложные формы. Напомним, что в нераспространенных предложениях синтагматически зависимые высказывания характеризуются обратным по сравнению с синтагматически независимыми высказываниями расположением главных членов предложения (Пришел/мальчик). Для распространенных предложений типичны другие формы усиления синтагматических связей. Здесь темой или ремой могут быть не целые словосочетания (т. е. не целиком группа подлежащего или группа сказуемого), но их отдельные компоненты — в соответствии с условиями контекста. Например, из состава сказуемого (группы сказуемого) может быть вынесен в начало предложения в качестве темы только глагол или только зависимая от него словоформа, а другой компонент словосочетания служит ремой: На концерт мы/опоздали. Ср. это высказывание с соответствующим ему синтагматически независимым высказыванием (исходным членом парадигмы): Мы/опоздали на концерт.
На основе синтаксически распространенных предложений могут возникнуть синтагматически зависимые высказывания больше чем с одной темой. В приведенном высказывании первой темой является словоформа на концерт, второй темой — мы, ремой является глагол опоздали. На концерт и мы не образует единую тему, так как эти члены не составляют синтаксического объединения (На концерт мы). Поэтому в подобных случаях принято говорить о двух темах.
§ 37. При наличии нескольких тем актуальное членение может носить ступенчатый характер. Это значит, что первая тема относится к остальной части предложения как к реме, рема же в свою очередь членится на вторую тему и рему и т. д. до последней ремы, или собственно ремы. Например (знак//отделяет собственно рему от всех тем):Картину же свою из средневековой жизни/он//продолжал (Л. Толстой); Истории в своем доме и жизни / старик // не ощутил [об историке Иловайском] (М. Цветаева); Идеи/он//любит— они ему по росту, но к людям / он // равнодушен (И. Эренбург); Дело свое, надо сказать,/он//любил (М. Булгаков); Преподавателем природоведения в средней школе /он // быть не собирался (В. Каверин); Свои наблюдения/я//изложил в обстоятельной записке. (В. Каверин).
Ступенчатое членение не нарушает дихотомический принцип актуального членения (т. е. членения на д в а коммуникативных состава — тему и рему). Но тема при ступенчатом членении приобретает комплексный характер — она состоит из двух синтаксических компонентов, или двух тем. Две части комплексной темы — первая и вторая тема — могут иметь разный коммуникативный вес: одна из тем может обозначать данное, известное из предшествующего контекста, а другая — новое, не названное в предшествующем контексте, впервые введенное в изложение. (О высказываниях с двумя темами см. подробно в § 58.)
§ 39. Если из двух тем одна обозначает данное, а другая — новое, то первой темой становится тема-новое, а тема-данное занимает второе место: Истории в своем доме и жизни / старик//не ощутил. Никаких дорожных происшествий / я //не помню.
Если из двух тем обе обозначают данное, то первой темой становится та, которой придается большая коммуникативная значимость и которая должна быть специально подчеркнута: Картину же свою из средневековой жизни / он // продолжал.
§ 40. В качестве второй темы обычно выступает обозначение известного из контекста лица или предмета, чаще всего — собственное имя и еще чаще — личное местоимение. Будучи темой-данным, общим для всего текста или значительной его части, оно с коммуникативной точки зрения наименее значимо и не только не нуждается в специальном выделении и интонационном подчеркивании, но, напротив, стремится быть спрятанным, оказаться в интонационном провале. Личные местоимения при этом часто становятся энклитиками или проклитиками, т. е. они оказываются безударными или слабо ударяемыми и объединяются в одно интонационное слово с последующим (проклитики) или предшествующим (энклитики) словом. В приведенных выше примерах личные местоимения несут на себе слабое ударение и имеют тенденцию к объединению в интонационное целое с последующим словом — глаголом.
§41. Ступенчатое членение — не единственно возможная форма усложненного актуального членения в распространенных предложениях. Существуют синтагматически зависимые высказывания, аналогичные приведенным выше, в которых отсутствует ступенчатое членение. Например, если первой темой становится глагол, а зависимая от него словоформа становится ремой, то ступенчатое членение не возникает, так как подлежащее и зависимая от глагола словоформа не образует синтаксического единства: С некоторых пор ее внимание привлекает один пустой дом. Стоит он / на большом участке, под деревьями, и еле виден из-за ограды (Ю. Казаков); Встает она/затемно (Ю. Казаков);Одеты были они, как и все отдыхающие этого курорта, в пижамы. Носили они эти пижамы/с большим достоинством (В с. Иванов).
Во всех приведенных примерах проявляется свойственная русскому языку закономерность: если первой темой, выделяемой повышением тона, становится глагол, то личное местоимение, обозначающее тему-данное, обязательно располагается на втором месте после глагола и превращается в энклитику: оно становится безударным и объединяется с глаголом в одно интонационное слово. Если при глаголе имеются зависимые от него словоформы, то они располагаются уже после личного местоимения: личное местоимение рассекает глагольное словосочетание. Эта закономерность проявляется, например, в предложениях: Носили/они/эти пижамы//с большим достоинством; Читал/я/ноты//легко; Приехал/он/в свое Жукове //под вечер (А. Чехов).
§ 42. Объединение в составе комплексной темы двух элементов, один из которых обозначает данное, а другой — новое, служит способом введений нового элемента в контекст. Например, в высказывании Природу я / любил устанавливается связь между известным, данным (я) и новым (природу). При ином порядке слов новый элемент оказывается в составе ремы (Я / любил природу) и высказывание приобретает иной смысл.
В упомянутой в § 19 статье Ю. В. Попова «Предложение и коммуникация в психологическом синтаксисе» (сб. «Язык и стиль». М., 1965) автор различает в содержании предложения элементы, связанные с конситуацией непосредственно, и элементы, связанные с конситуацией опосредствованно — через уже данные, определенные элементы. Первый тип связи является «внешней детерминацией», второй тип связи — «внутренней детерминацией». «Внутренняя детерминация означает, — пишет автор, — смысловую связь между внешне детерминированными и внешне недетерминированными элементами» (Указ. соч., с. 124). Эта мысль подтверждается характером комплексной темы, которая состоит из одного данного элемента, определенного внешним контекстом (см. в приведенных примерах: я, он, они, старик и под.) и одного нового элемента (истории в своем доме и жизни; к,людям; встает; одетыи.под.). Включение этого нового элемента в состав темы обусловлено его отношением к данному элементу. Он вводится в контекст в рамках данного высказывания.
5. Экспрессивные варианты словорасположения
5.1. Ритмико-интонационное членение
Речь распадается на ритмические отрезки — речевые такты. Речевые такты называют также синтагмами. Речевой такт обычно совпадает с дыхательной группой. Дыхательная группа представляет собой отрезок речи, произносимый одним напором выдыхаемого воздуха — без пауз. Цельность речевого такта как ритмической единицы создается особым ударением в речевом такте. Из двух или нескольких слов, входящих в речевой такт, одно слово несет на себе более сильное ударение по сравнению с другими словами. Например: Позади пастухи поднимались крутые бугры, а на них врассыпную стояли дома. Почти все дома были одинаковые: первый этаж кирпичный, а второй деревянный. За кружевными занавесками цвели в вазднах комнатные цветы. Протертые стёкла блестели от солнца (К. Паустовский); Библиотека помещалась на главной улице городки, рядом с новым кино. Она занимала нижний этаж кирпичного дома. Пахло чернилами. Крашеные полы были стёрты. На стене висели правила для посетителей и стенная газета, раскрашенная цветными карандашами (К. Паустовский).
В речи существует отчетливо выраженная тенденция к синтаксической цельности речевого такта. Речевой такт, как правило, представляет собой синтаксическое единство (словосочетание, сочетание подлежащего и сказуемого и т. д.), т. е. членение на речевые такты сообразуется с синтаксическим членением предложения. Эта тенденция явственно обнаруживается, когда рядом стоят члены предложения, состоящие каждый из одного слова и не образующие друг с другом синтаксического единства. Два слова обычно не объединяются в этих случаях в один речевой такт.
В предложении Вечером Леонтьев возвратился к себе на кордон слова Вечером Леонтьевне образуют синтаксического единства. Детерминант выделяется в отдельный речевой такт. В то же время в более коротком предложении подлежащее может составлять один речевой такт со сказуемым: Вечером Леонтьев возвратился. При отсутствии специальной установки на интонационное выделение детерминанта или подлежащего, все предложение целиком — если оно достаточно короткое — может составлять один речевой такт: Вечером Леонтьев возвратился; На стене висели правила для посетителей.
Следовательно, в членении на речевые такты допускаются варианты. Возможность варьирования часто возникает тогда, когда одно слово (или очень короткая группа слов) может быть специально подчеркнуто в качестве темы, но может и не подчеркиваться— это зависит от того или иного понимания текста. В первом случае это слово выделяется в отдельный речевой такт, во втором случае — не выделяется. Предложение А на них врассыпную стояли дома (см. пример в начале § 70) может быть произнесено как один речевой такт. Напротив, в предложении Первый этаж кирпичный, а второй деревянныйобе темы могут быть подчеркнуты и выделены каждая в отдельный речевой такт:Первый этаж кирпичный, а второй деревянный. В предложении Библиотека помещалась на главной улице городки слово библиотека может быть подчеркнуто в качестве темы и выделено в отдельный речевой такт. Членение предложения изменится: Библиотека помещалась на главной улице городки.
Анализ примеров показывает, что факультативность выделения отдельных слов (или очень коротких групп слов) в речевые такты часто бывает связана с тем, что интонационное подчеркивание темы в синтагматически независимых высказываниях также факультативно. (Все приведенные высказывания являются синтагматически независимыми, т. е. актуальное членение в них соответствует синтаксическому членению — см выше, § 33.)
Другое условие для варьирования — синтаксические конструкции значительной длины, которые могут быть произнесены на одном выдохе, но могут быть разделены и на две или даже три дыхательные группы. Соответственно они образуют один речевой такт или же членятся на два или три речевых такта. Например, словосочетание цвели в вазонах комнатные цветы может быть произнесено как один речевой такт или как два речевых такта: цвели в вазонах комнатные цветы. Предложение Она занимала нижний этаж кирпичного дома может составлять один речевой такт, но может члениться на два и даже на три речевых такта (Она занимала нижний этаж кирпичного дома). При членении на два речевых такта возможны варианты: Она занимала нижний этаж кирпичного домаи Она занимала нижний этаж кирпичного дома.
В подобных случаях часто бывает безразлично, членить ли предложение на более крупные или более мелкие речевые такты. Но нередко оптимальный вариант подсказывается в контексте требованиями ритма.
§ 71. В предложении на одном из речевых тактов ударение сильнее, чем в других речевых тактах. Наиболее сильное ударение в предложении скрепляет предложение как интонационную единицу и называется фразовым ударением.
В стилистически нейтральной прозаической литературной речи, как правило, ударение в каждом речевом такте падает на последнее слово речевого такта, а фразовое ударение находится в конце предложения. В следующих ниже примерах фразовое ударение обозначено»: Через несколько минут огня уже не было; стремительное исчезновение огня произвело на Леонтьева впечатление чуда; С верхушки вала понесло в огонь сухие листья; По временам долетал уже запах гари; В конце просеки стремительно несло по земле густой желтый дым; На лице и руках он уже чувствовал палящее дыхание пожара; Леонтьев отрицательно покачал головой; К осени в лесничестве начали строить плотину для небольшой гидростанции; Вечером Леонтьев возвратился к себе на кордон.(К. Паустовский).
Ударение в речевых тактах сочетается с легким повышением тона (интонация незаконченности). Фразовое ударение в конце предложения в повествовательных предложениях сочетается с понижением тона (интонация законченности).
Описанный ритм прозы носит автоматический характер и является стилистически нейтральным.
Исключением из общего правила, по которому фразовое ударение в стилистически нейтральной литературной речи находится в конце предложения, являются случаи актуализации при помощи акцентных средств(см. выше, § 58). В подобных случаях (Всем дамам совершенно не понравилосьтакое обхождение Чичикова — Н. Гоголь) фразовое ударение в середине предложения не свидетельствует о нарушении стилистически нейтрального ритмико-интонационного строя. Здесь фразовое ударение выделяет рему-глагол при нормальном порядке синтаксических компонентов предложения. В экспрессивных высказываниях, как будет показано ниже, фразовое ударение сдвигается с конечного места в предложении в связи с изменением порядка синтаксических компонентов.