Decide прилагательное от этого слова

«decide» на русском

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание.

And then they decide what to do in the real physical autopsy after that.

  • open_in_new Ссылка на источник
  • warning Запрос проверить

И после этого они решают, что нужно сделать во время реальной аутопсии.
Because eight-year-olds don’t get to decide — and if they do, you should be in therapy.

  • open_in_new Ссылка на источник
  • warning Запрос проверить

Из-за того что 8 летние не могут решать, а если они будут, то вы должны быть под лечением.
And in this case I might decide I’m going to put — I’ll put mouths on the limbs.

  • open_in_new Ссылка на источник
  • warning Запрос проверить

И, может быть, захочу, чтобы на этих конечностях были рты.
Life is a string of choices creating a constant pressure to decide what to do next.

  • open_in_new Ссылка на источник
  • warning Запрос проверить

Жизнь постоянно заставляет нас решать что делать дальше.
DM: It’s an open-ended story, and he gets to decide how it unfolds.

  • open_in_new Ссылка на источник
  • warning Запрос проверить

DM: Это история бесконечна, и он сам решает как она развивается.

You can decide the maximum amount you’d like to pay for a click by setting a cost-per-click (CPC) bid.

  • open_in_new Ссылка на источник
  • warning Запрос проверить

Вы можете выбрать верхний предел платы, задав максимальную цену за клик.
So we’re trying to decide what to do with this, and the phone rings.

  • open_in_new Ссылка на источник
  • warning Запрос проверить

Мы пытаемся решать, что же с этим делать, тут звонит телефон.

Whether the man and woman decide to have small family, and take care of their kids, and how long they will live.

  • open_in_new Ссылка на источник
  • warning Запрос проверить

Где мужчина и женщина решают завести мало детей, там же они заботятся о них.
Let’s say you’re a farmer and you want to decide what to grow.

  • open_in_new Ссылка на источник
  • warning Запрос проверить

Предположим, вы фермер и пытаетесь решить, что вам выращивать.
And we need you to give us some control so that we can decide what gets through and what doesn’t.

  • open_in_new Ссылка на источник
  • warning Запрос проверить

Потому что, мне кажется, для нас очень важно, чтобы Интернет был той вещью, о которой мы всегда мечтали.

And just by changing the functions, then I can decide what’s going to be transparent and what’s going to be visible.

  • open_in_new Ссылка на источник
  • warning Запрос проверить

Просто поменяв функции, я могу решить, что должно быть прозрачным, а что должно быть видимым.

And if we have it, you’ll decide how many miles to drive, what mode of travel, where to live and work.

  • open_in_new Ссылка на источник
  • warning Запрос проверить

И если мы это сделаем, вы решите, сколько проехать миль, какой вид транспорта выбрать, где работать и жить.

But the thing is that you don’t decide what gets in.

  • open_in_new Ссылка на источник
  • warning Запрос проверить

Но загвоздка вот в чём: не вы решаете, что в него входит.
It’s not all that bad; you decide not to do anything.

  • open_in_new Ссылка на источник
  • warning Запрос проверить

Все не так уж и плохо; вы решили ничего не делать.

The governments of the world are going to have to decide that coals need to be made expensive, and these will go ahead.

  • open_in_new Ссылка на источник
  • warning Запрос проверить

Страны мира должны решиться сделать уголь очень дорогим – тогда эти работы получат толчок для развития.

Instant Preview are extremely useful to users and can help them decide whether or not to click on your site in the search results.

  • open_in_new Ссылка на источник
  • warning Запрос проверить

Предпросмотр помогает пользователям решить, стоит или нет просматривать ту или иную страницу.

If you decide you’d like to write a message in plain text format, just click Plain text along the top of the compose window.

  • open_in_new Ссылка на источник
  • warning Запрос проверить

Чтобы создать письмо в формате простого текста, нажмите на ссылку Простой текст над текстом сообщения.

Because with 50 funds to choose from, it’s so damn hard to decide which fund to choose that you’ll just put it off until tomorrow.

  • open_in_new Ссылка на источник
  • warning Запрос проверить

Потому что из пятидесяти фондов настолько сложно выбрать, что они попросту откладывают это назавтра.

There’s one person putting up the link, and there’s another person on the other end trying to decide whether to click on it or not.

  • open_in_new Ссылка на источник
  • warning Запрос проверить

Есть один человек, ставящий ссылку, и другой, который на другом конце решает, кликать ли ему или нет.

Видео:образование прилагательных в английском языкеСкачать

образование прилагательных  в английском языке

decide — перевод на русский

≈сли это было так, получалось, что Ћ—ƒ — потр€сающе сильный препарат. ‘офманн решил проэкспериментировать на себе.

My dear Dubarry: the king has decided to officially introduce you at court.
Мой дорогой Дюбарри, король решил сделать меня офицальной фавориткой.
Показать ещё примеры для «решил».
«I have decided to perform the marriage ceremony for Tore and Berit.»
Я решил провести брачную церемонию между Тором и Берит.

That is because I have decided .. That he knows things that perhaps he is unable to communicate to me.

Я решил, что он знает вещи, которые, возможно, он просто неспособен сообщить мне.
Mr. Ounce has decided not to wait until he dies before dividing his fortune.
Мистер Оунс решил не ждать своей смерти и предпочел разделить свое состояние заранее.

It happened in Moscow in the summer of 1946 when the famous astro-physicist Academician Sedych decided to fly to the Moon.

Это случилось в Москве, летом 1946 года, когда знаменитый астрофизик Академик Седых решил лететь на Луну

When he decided to go last night, you had to give him bonds?
А когда он решил уехать вчера вечером, ты расплатился с ним облигациями?
We decided to give you one more chance.
Мы решили дать тебе ещё один шанс.

See, one of the reasons we decided to shorten the engagement is that she’s so good at wedding stuff, and loves it.

Одна из причин, почему мы решили ускорить свадьбу, — в том, что Бекс хороша в свадебных делах, и ей это нравится.

Listen, old chap, the evening is still young so here’s what we decided to do.
Послушай, старина, вечер только начался, поэтому вот что мы решили.
I’m glad you decided to show up.
–ад, что вы решили прийти.
He hasn’t left the bridge since you decided to come through the channel.
Не покидает мостик с тех пор, как решили идти через пролив.
They have to take this child to the cemeteryin Nunomoral. We decided to follow.
Им придется нести этого мальчика на кладбище в Нуномораль, и мы решили последовать за ними.
Your brothers-in-law and I have decided to assume your liabilities.
Твои зятья и я решили взять твои обязательства.
Then we see this bird sneak in, and we decide to come up.
Потом мы увидели, как эта птица сюда впорхнула, и решили зайти.
Mr. Beddini and I have decided to stay.
Мистер Бедини и я решили остаться.
— No, we decided against it.
— Нет, мы решили не ходить.

I have decided to forgive everything, so let me bury it all deep in my heart, and let us compromise a little.

Я решила простить его смерть. Позволь похоронить это у себя в сердце и позволь остаться в стороне.

Yeah. Yeah, my blood sugar was a little low, so I decided to just come home and really focus on the presentation all weekend.

Да, сахар в крови немного понизился, поэтому я решила пойти домой и все выходные посвятить презентации.

Old me would have been totally down for, like, an old-fashioned barb fest, but I’ve decided recently that I’m trying to change my patterns.

Прежняя я, была бы всеми руками за за старый добрый праздник подколов, но на днях я решила, что попытаюсь изменить свои привычки.

She was five months pregnant when she got married, so she decided to get rid of all of her disgusting fat clothes.

Она была на пятом месяце, когда выходила замуж, и поэтому решила избавиться от всей мерзкой одежды для толстых.

I decided to stay.
И решила остаться.
I decided to buy Mr. Smith. but I turned away for a moment to look at a Persian kitten.
Я сразу решила купить мистера Смита, но увидела котёнка.

Well, darling, I — I thought it all over. and decided there’s no need for us to wait until breakfast.

Дорогой, я все обдумала. и решила, что нам не нужно дожидаться завтрака.
Well, I’ve decided.
Я решила.
I’ve decided once and for all to go through with the divorce.
Я решила раз и навсегда пройти через развод.
I decided to follow your advice after all.
Да, я всё-таки решила последовать вашему совету.

decide — решать

— That’s not a thing for me to decide.
Это не мне решать.
That’s not a thing for me to decide.
Это не мне решать.
It’s up to you to decide.
Пришло время решать.
That’s not for you to decide.
Это не Вам решать.
But if I’ve got to put it up to them, they’ll start arguing, and deciding, and worrying, and.
Но если я позволю им раздумывать и решать, они будут спорить, выбирать, волноваться.
Показать ещё примеры для «решать».
That is for me to decide, Comrade Yakushova.
Это решать мне, товарищ Якушева.
What’s there to decide?
Что здесь решать?
I’ll let you decide.
Предоставлю решать вам.

In closing, let me repeat. It is for you to decide which of the evidence is in accordance with the facts.

В заключение позвольте мне повторить что вам придется решать, чьи показания соответствуют фактам.
Then you decide.
Тогда решать вам.
Balduin decides to go to see the Countess.
Балдуин решает сделать визит к Графине.
Gudule decided to flee.
Гуду решает убежать.
The audience will decide.
Пусть решает публика.

Then may I ask who is to decide if a human being is inferior, and is therefore a suitable victim for murder?

Тогда, я могу спросить? Кто решает, кого отнести к неполноценным людям и вполне ли подходит жертва для убийства?

Let the majority decide.
Пусть решает большинство.
Why should he decide who quarrels? Why shouldn’t you?
Почему он решает, с кем ругаться, а не ты ?
— She’s still here to decide.
Пока еще решает мать
Pancho Villa’s still talking, deciding the fate of Mexico.
Что они делают? Панчо Вилья все еще разговаривает, решает судьбу Мексики.
— Who decides?
— Кто решает?
Let the State Duma decide the destiny of the country.
Пусть Государственная дума решает судьбу страны .
They decide who can play there.
Они решают, кто может здесь играть.
What I am we’ll let the gods decide.
Кто я, пусть решают боги.
The army will decide.
Пусть военные решают.
— Why should women always decide?
— Почему всегда женщины решают?
— Three judges decide.
— Решают трое судей.
I’ll ask the elders who could decide her fate
Пусть её судьбу решают старшие
I’m sick of having others decide for me.

Потому что мне надоело, что за меня всё решают; что за меня всё решают те, кто менее компетентен, чем я.

Events decide, not people.
Решают события, а не люди.
And so much does she that people decide to seize Athamas and burn him.
И столько она говорит, что люди решают схватить Атаманта и сжечь его.

Because in our country it is the British who decide how an Indian lives what he may buy, what he may sell.

Потому что в нашей стране англичане решают, как жить индийцу что ему можно покупать, а что продавать.

decide — решился

I’ve just decided to embark on a daring and dangerous adventure.
Я решился на смелое и опасное приключение.
What will you do? Have you decided about a woman?
Ну что, решился?
Oh, are you finally decide.
О, наконец ты решился.
I had finally decided to tell the police.
Я решился известить комиссариат.
If you’d decided earlier, you could have got a whole coupe to yourself.
Если бы ты раньше решился, смог бы заполучить для себя целое купе
Показать ещё примеры для «решился».
I decided then, on the spot.
Тогда я и решился, прямо на похоронах.
I had decided on a divorce and started the proceedings.
Я решился на развод и даже начал это дело.

When I told Dad that she hadn’t come home last night he got terribly excited and drove off in my car so I finally decided to come here on the off-chance that.

Так вот, когда я сказал папе, что Лючана вчера не пришла домой ночевать, он ужасно разволновался, взял мою машину. И поэтому я решился прийти к вам в слабой надежде, что.

Since exploration and contact with alien intelligence is our primary mission, I’ve decided to risk the potential dangers and resume contact.

Поскольку исследование и контакт с иным разумом — наша главная миссия, я решился на риск потенциальной угрозы и продолжить контакт.

If he decided to come, it’s because he considers the matter so important.
Он человек деликатный и, если решился приехать, то значит считает дело важным.
I’ll give it to Avenant if he decides to go.
Я дам этот ключ Авенанту, если он решиться пойти.
I always get a rash if I have to decide something.
Я всегда спрашиваю совета, если мне нужно на что-то решиться.
Your heart wasn’t even in it. You took years to decide.
Вы пошли на это не с бухты-барахты, у вас было несколько лет, чтобы решиться.
Lisa, we must decide.
Лиза, мы должны решиться.
But, Doctor, we’ve got to decide on something.
Но, Доктор, мы должны решиться на что-то.
Decide, my dear?
Решиться, моя дорогая?
I give you five seconds to decide.
Я даю Вам пять секунд, чтобы решиться.
I thought it over a lot before deciding.
Я много думала об этом перед тем, как решиться.
As if I must pass examination. main thing — it is necessary to be decided!
Как будто я должен сдавать экзамен. Главное — нужно решиться!
— You have to decide.
— Ты должен решиться.
I can’t decide until I know your mind
Я не могу решится, пока не узнаю, что ты думаешь

As we sit here, in space above us, the destiny of the galaxy will be decided for the next 10,000 years.

Пока мы здесь сидим, в космосе решится судьба галактики на последующие 10000 лет.
Exactly, tonight will decide everything.
Точно, сегодня ночью всё решится.
they are deciding it this very night.
Это решится сегодняшней ночью.
Take him away, his fate will be decided later.
Уведите его, его судьба решится позже.
I know that you were by Ingrid and that everything will be decided tomorrow.
Я знаю, что вы были у Ингрид, и что завтра всё решится.
But nothing will be decided tomorrow.
Но завтра ничего не решится.
Kirillov, I think everything will be decided soon.
Кириллов, думаю, скоро всё решится.

decide — решено

When Zenta and Sampei grow up you’ll take it back as was decided.
Когда Дэзнта и Сампэи вырастут они заберут её обратно, как было решено.
Then it is decided.
Значит, все решено.
Any news? Nothing’s been decided yet.
— Еще ничего не решено.
The court decided that debts of girls like us are void.
Было решено, что наши долги сгорают.
So it’s decided?
Итак, все решено?
Показать ещё примеры для «решено».
Because you fell in love with the nigger. it was decided, that we’ll keep him.
Раз уж вы так полюбили этого негра. было решено, что его оставят у нас.
About the ceremony, it’s all decided.
Кстати, о церемонии — всё уже решено.
He was angry, but Dravin decided to negotiate himself. I’m not the first time in these battles!

Далее было решено что свидетели немедля поедут и уговорятся с жадринским священником старик сердитый правда, но это Драйвин берет на себя мне не впервой сии баталии

Hadn’t we decided all in Moscow?
В Москве было все решено?
Decided to organise a dance.»
Было решено организовать танцы.
She didn’t know her fate would be decided in this gallery
Она не знала, что ее судьба будет решена в этой галерее.
Until my fate is decided.
Пока моя судьба не решена.
Theirs will soon be decided.
Их судьба скоро будет решена.
Our first objective has been decided.
Наша первая цель была решена.
Your fate will be decided later.
Ваша судьба будет решена позже.
My new life has been decided
Моя новая жизнь была решена.

And so it came to pass that the remnants of Richard’s armies met Cromwell’s black hordes in a final desperate battle. Here on the sea cliffs of Elizrah, the fate of Ehdan had been decided.

И остатки . армии Ричарда столкнулись с ордами Кромвеля в последнем отчаянном бою, и на этом поле боя судьба Эдана была решена.

My fate was decided in a game of dice
Моя судьба была решена игрой в кости. — Понимаешь?

The issue of the actions of the defendants, who believed they were acting in the best interests of their country, is an issue that cannot be decided in a courtroom alone.

Вопрос о поступках обвиняемых, которые были уверены в том, что они действуют на благо своей страны, не может быть решен в зале суда.

The matter has already been decided.
Этот вопрос уже решён.
— Decided?
— Решён? — Да.

decide — решение

Destiny decided.
Судьбоносное решение.

Ranger Leader Wilson, at the last meeting of the Boy Rangers’ Council of the county of Habersville it was decided to bestow upon you a token of appreciation.

Рейнджер Лидер Уилсон, на последнем заседании, Совет Мальчиков Рейнджеров из графства Хаберсвилл принял решение, даровать вам знак нашей признательности.

Graham. I’m not asking you to decide anything,
Я не предлагаю вам принимать решение,
You don’t have to decide this minute.
Не принимайте решение сейчас.
The reason it was decided
Причина, по которой принято решение
Показать ещё примеры для «решение».
Everyone has to decide.
Каждый должен принять решение!
You have to decide.
Вы должны принять решение.
Have you decided?
Вы приняли решение?

Yes, we have read and discussed your rule. and, uh, we’ve decided that. the life you and your brothers want to lead is too severe. too ambitiously severe.

Да, мы прочли и обсудили ваш устав и мы приняли решение, что что вы и ваши братья хотят вести жизнь слишком суровую слишком амбициозно-суровую.

It’s been decided that you will be dressed as a priest to help you get away in the pandemonium afterwards.

Принято решение, что ты оденешься священником, это поможет тебе скрыться, когда начнется светопреставление.

Yasutomi Kazuhei, took the. situation seriously. and decided to kill Wakayama for the future of his clan.

Но его управляющий, Ясутоми Кадзуэ, опасался, что она повлияет на решения князя. Для блага клана.

If the bureaucrats taken as a group decide upon everything, the coherence of their own class. can be assured only by the concentration. of their terrorist power in a single person.

И если все решения принимают бюрократы, то сплочённость их собственного класса может обеспечить только одна личность, сосредоточившая в своих руках всю террористическую мощь.

But since we decided to adopt the leaf as legal tender, we have all of course become immensely rich.

С момента принятия решения о введении официального обменного курса листа как свободно конвертируемой валюты, мы все, разумеется, стали обладателями невероятно крупных состояний.

appoint a visiting session of the Commission , to talk with the guys see how they work, how they rest , then have to decide — who is to blame , to blame , who deserves and what punishment.

назначить выездное заседание комиссии, поговорить с ребятами, посмотреть, как они работают, как они отдыхают, тогда уже принимать решения — кто виноват, в чём виноват, кто заслуживает, и какого наказания.

Now, you remember-— When you go back into that room To decide my client’s fate,
Впоследствии, когда вы отправитесь в кабинет для решения судьбы моего клиента

I tried to remember what you said, to make him decide for himself. But you know Drake, how proud he is.

Я пыталась подтолкнуть его к решению, но ты же знаешь Дрейка, он такой гордец.
The 13 nations of OPEC have still not. been able to decide by how much to increase the price of oil.
13 стран-членов ОПЕК по-прежнему не пришли. к общему решению о том, насколько поднять цену на нефть.
This, I take it, is the young lady who’ll do all the deciding.
Так вот та юная леди, от решения которой все зависит.
Gentlemen, I’m going to tell you what I’ve decided.
Господа, я хочу сообщить о своём решении.

decide — принять решение

— Why should I be? I thought perhaps you’d help me decide what to do.
Вы могли бы помочь мне принять решение.
I think it is essential to take my troops to Morelos and help him decide to disarm.
Полагаю, необходимо направить мои войска в Морэлос и помочь принять решение о разоружении.
I need more time to decide.
Мне нужно время чтобы принять решение.
You decide to do something, then do it. If you were a man, what would you do?
У мужчин все так просто: вам нужно только принять решение — и все у ваших ног.
I hadn’t decided yet.
Трудно было принять решение.
Показать ещё примеры для «принять решение».

Today, if we want to find an answer to the question whether a physicist decided about the fate of the world, total annihilation, than we can tell:

Сегодня, если мы захотим найти ответ на вопрос о том, может ли физик принять решение относительно судьбы мира, полной аннигиляции, то мы можем спокойно себе ответить:

Видео:Найди слова - Прилагательные ✏✒ (1 - 25 уровень) Обновление: 2020Скачать

Найди слова - Прилагательные ✏✒ (1 - 25 уровень) Обновление: 2020

Decide прилагательное от этого слова

Decide прилагательное от этого слова

The panel shall decide on an appeal against a ruling imposing a fine or imprisonment.

Коллегия принимает решение по апелляции в отношении постановления , устанавливающего меру наказания в виде штрафа или тюремного заключения.

Decide прилагательное от этого слова

Few people decide to commit terrorist outrages.
Лишь немногие решаются совершить террористические акты.

Decide прилагательное от этого слова

Then she decided to sunbathe.
Но ей вздумалось позагорать.

Decide прилагательное от этого слова

другие переводы
свернуть

Словосочетания (2)

  1. decided case report — отчет о решенных судебных делах
  2. report of decided cases — отчет о решенных судебных делах

Контексты

So, I decided to investigate. И я решила исследовать это.
They decided to attack Popiel. Вече постановило идти на Попеля.
Have you already decided on your thesis topic? Ты уже определился с темой диплома?
She decided on a blue dress. Она выбрала синее платье.
He decided to have surgery. Он решился на операцию.

Decide прилагательное от этого слова

Чинят миксеры, взламывают сайты и не общаются: 5 мифов о программистах

Фразы вроде «почини мне миксер, ты ж программист» или «сделай так, чтобы я мог читать личные сообщения другого человека в соцсетях» давно завирусились в интернете и стали мемами. Дело в том, что многи

13.09.2021

Decide прилагательное от этого слова

PROMT.One Агент для Windows

Decide прилагательное от этого слова

Решения для бизнеса

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Decide прилагательное от этого слова Decide прилагательное от этого слова Decide прилагательное от этого слова

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Поделиться переводом

идет загрузка.
Прямая ссылка на перевод:

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Чинят миксеры, взламывают сайты и не общаются: 5 мифов о программистах

Фразы вроде «почини мне миксер, ты ж программист» или «сделай так, чтобы я мог читать личные сообщения другого человека в соцсетях» давно завирусились в интернете и стали мемами. Дело в том, что многи

💡 Видео

Степени сравнения прилагательных | Английский для начинающихСкачать

Степени сравнения прилагательных | Английский для начинающих

Падежные окончания прилагательных. Как определить окончания прилагательных?Скачать

Падежные окончания прилагательных. Как определить окончания прилагательных?

Comparative & Superlative adjectives (Сравнительная и Превосходная степень прилагательных)Скачать

Comparative & Superlative adjectives (Сравнительная и Превосходная степень прилагательных)

Прилагательные -ing / -ed. Interesting / interested.Скачать

Прилагательные -ing / -ed. Interesting / interested.

Словообразование: суффиксы прилагательных. Часть 1Скачать

Словообразование: суффиксы прилагательных. Часть 1

Порядок прилагательных в английском языкеСкачать

Порядок прилагательных в английском языке

100 самых нужных английских прилагательных. Часть 1Скачать

100 самых нужных английских прилагательных. Часть 1

Написание сложных существительных и прилагательных. Написание наречий| Русский языкСкачать

Написание сложных существительных и прилагательных. Написание наречий| Русский язык

Прилагательные GOOD, SMALL, BEAUTIFUL etc. в английском.Скачать

Прилагательные GOOD, SMALL, BEAUTIFUL etc. в английском.

Степени сравнения прилагательных в английском языке. Английский для начинающих.Скачать

Степени сравнения прилагательных в английском языке. Английский для начинающих.

Видеоурок по английскому языку: Степени сравнения прилагательных в английском языкеСкачать

Видеоурок по английскому языку: Степени сравнения прилагательных в английском языке

Английский язык Словообразование Суффиксы прилагательныхСкачать

Английский язык Словообразование Суффиксы прилагательных

#ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ | английский перед сном | английский во снеСкачать

#ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ | английский перед сном | английский во сне

Практика 99 Прилагательное и порядок слов | Бесплатный репетитор английского языкаСкачать

Практика 99 Прилагательное и порядок слов | Бесплатный репетитор английского языка

Bored или boring? СУФФИКСЫ В АНГЛИЙСКОМСкачать

Bored или boring? СУФФИКСЫ В АНГЛИЙСКОМ

Видеоурок по английскому языку: Английские наречия на -lyСкачать

Видеоурок по английскому языку: Английские наречия на -ly

Образование прилагательных с помощью суффиксов в английском языкеСкачать

Образование прилагательных с помощью суффиксов в английском языке

ОКОНЧАНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ: В ЧЕМ РАЗНИЦА ??? | АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК 10 КЛАСС | ЕГЭ 2023Скачать

ОКОНЧАНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ: В ЧЕМ РАЗНИЦА ??? | АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК 10 КЛАСС | ЕГЭ 2023
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕