Египетский разговорник для туристов с ударениями

Русско-египетский разговорник

Здравствуйте! — Ас-СалЯм МуалЕйкум
Привет! — Мархаба
До свидания. — мА асалЯма
Пока! — мА асалЯма
Доброе утро! — сабАх иль фАиль
Добрый день, вечер! — мисА иль фАиль (после 14.00)
Спасибо. — шукрАн
Пожалуйста. — а-фуАн (в ответ); Мин фадляк (просьба)
Извините; простите. — Аунни (привлекая внимание); Афон (сожалея о чём-то).
Как дела? — Киф аль-халь?
Хорошо. — квАес, тамАм Ля бэс
Прекрасно, я в порядке. — Ля бэс
Плохо, ужасно. — муш куайэс
Да. — нАам
Нет. — ля

Общее
как Вас зовут? — Мэ Исмук?
меня зовут. — Ана исми .
муж / жена — зОвудж / зОвуджа
мой / твой — ли / ляк
рад(а) познакомиться — Фурса саида
я — Ана
ты — Энта (мужчина), Энти (женщина)
как здоровье? — Киф аль-саха?
хорошо, прекрасно — Ля бэс
тысяча благодарностей — альф щукр
да — нАам
нет – ля:
ты знаешь русский? — Таариф руси?
я не понимаю — Ма нэфгэмш.
вы меня понимаете? — халь тафхаму:нани?
по-русски (это). — Баль руси .
как это по арабски? — Киф баль-араби?
помогите мне — Аунни
извините – Афон
на всё воля Божья – Иншаалла
Россия — Русия
русский/русская — руси/русия
я из России — Ана мин Русия
я хочу — Ана Айз
ОК, ладно, идет, хорошо — мЕши

Обмен валюты, деньги:
валюта — Умля
доллары — ду:ля:ра:т
деньги — нуку:д , фулюс
сдача – факка
у меня нет денег/сдачи — Мэ инди фулус/кхорда
бесплатно — бибаляш
сколько это стоит? — би кАм да?
обмен валюты — тхви:ль аль-Умля
курс обмена валют — ас-сиАр аль-умля:т
мне нужно обменять доллары на фунты — Яджиб алЕййа ан ухАввиля дулярат Иля пАунд
крупные деньги (купюры) — нуку:д кяби:ра
мелкие деньги (купюры) — нуку:д сагы:ра

В пути, в гостинице, в ресторане:
посольство — сафара
больница — мусташфа
аэропорт — матар
регистрация — тасжиль
багаж — возн
излишек багажа — возн зияда
сумка, чемодан – фализа
сумка – шанта
билет – битака
пожалуйста, вот мой паспорт — тафАддаль ха хУва джава:з сАфари
комната, номер – гУрфа
бассейн — мАсбах
ключ – мифта:х
отель – фУндук
полотенце – фута
мыло – са:бу:н
этот номер мне не подходит — ля туна:сибуни хАзыхи ль-гУрфа
я хотел бы получить хороший номер — Ана ури:д джЕййид гУрфа
я хотел бы получить номер с видом на бассейн — Ана ури:д гУрфа тутЫллю Аля мАсбах
в котором часу завтрак? — фи с-а:а кям Ябда’у ль-ифта:р?
дайте мне, пожалуйста, ключ от номера . — аатЫни, мин фАдляк, мифта:х ль-гУрфа …
камера хранения — мустАвдаа хафз ль-афщ
отнесите пожалуйста мой багаж в номер — хАмиль, мин фАдляк, амтИати Иля ль-гУрфа
я отнесу сам эту сумку — са Ахмилю Ана хАзыхи щАнта
дайте мне пожалуйста ещё одно полотенце — ааты:ни, мин фадляк, башки:р Ахар
дайте мне пожалуйста мыло (шампунь) — ааты:ни, мин фадляк, са:бу:н (ша:мбу)
счёт, пожалуйста — аль-хиса:б, мин фАдляк
кто там? войдите — ман хуна:к? Удхуль
подождите минутку — интАзыр лЯхза

Покупки:
duty free — ас-су:к аль-хУрра
сколько? — Каддещь?
можно посмотреть это? — Мумкин ашуф да?
дайте мне, пожалуйста. — Аатыни, мин фадлик.
я не хочу (это)/Мне не нужно — Ле уриду/Ма бидди
достаточно/Хватит — Кхаласс
много — китир
мало — шуайа
чуть-чуть — швайя-швайя
полностью, целиком – мэя-мэя
достаточно — халас
плохо — муш куайэс
xорошо — квАес, тамАм
хороший / плохой — джЕййид / сЭййи’а
большой / маленький — кяби:р / сагы:р
горячий / холодный — ха:рр / ба:рид
это слишком дорого — да гхАли Ауи
можно, возможно (я бы хотел) – мУмкин
еще один — каман вахад

Предметы, продукты:
пить — Эшраб
есть — Акуль
овощной — би-ль-хыда:р
мясной — би-ль-ляхм
абрикос – мИшмиша
апельсин — буртука:ля
арбуз – батыха хамрау
банан — мАуза
баранина — ляхм дА’ан
булочка — рагы:ф сагы:р
вода – мА:
газированная вода — ма: газу:за , минеральная вода — мАадани
ветчина — джамбу:н
вино — хамр , белое – абьяд , красное – Ахмар , сухое — ль-музза
водка — фу:тка , бутылка водки — кынни:нат фу:тка
виноград — Инаб
гранат — румма:н
говядина — ляхм бакар
дыня – баттыха сафрау
кефир — ки:фи:р
колбаса — сУджук
конфеты — муляббаса:т
кока кола — ку:ка:ку:ла:
коньяк — ку:нья:к
кофе – кАхва, растворимый — кАхва ни:ска:фи: , с молоком — кАхва би ль хали:б
крабы — кабу:рия
креветки — джамба:ри
курица — фрАх
клубника — фара:уля
лимон — ляйму:н
молоко — лябэн халиб
мороженое — бу:за (айс кри:м)
мясо — лАхма
овощи — худа:р
омлет — у:мли:т
печенье — баскуи:т
персик – Хоух
пицца — бИтза
перец — фУльфуль
пиво — би:ра , светлое – Байда: , тёмное – сауда: , холодное – ба:рид
рыба — сАмака
салат — саля:тат
сахар — сукр
сок — асЫр
соль — мильх
сосиски — мака:ник
свинина — ляхм хинзы:р
сметана — кЫщда ра:’иба
сыр — джУбна
торт — су:рта (кАака)
тоник — ту:ни:к
устрицы — маха:рат
финики — тамр
фрукты — фава:ких
хлеб — Хубз
чай — ща:й, с сахаром — ща:й би с-сукр , без сахара — ща:й бид:н сукр
яишница — бэйд мАкли
яблоки — туфАх
бокал — кАдах
вилка — щёука
ложка — мИльаака
нож – сикки:н
пепельница — таффа:я
сигареты — саджа:’ир
кальян — шИша
зажигалка — кадда:ха
пачка сигарет — Ульбат саджа:’ир
официант, принесите пож-та другую ложку — я: на:диль джиб, мин фАдляк, мИльаака Ухра
принесите пож-та ещё одну вилку / нож — джиб, мин фАдляк, щёука Ахар / сикки:н
принесите маленький (большой) бокал пива — джиб кАдах би:ра сагы:р (кяби:р)
дайте пепельницу — аатЫни таффа:я
могу я закурить? — халь юмкИнуни ан удАххин

Транспорт, движение в городе:
направо — яминак
налево — щималек
здесь — хена
Вы куда едете? — Инта раих фен?
центр города — эль дахар
автобус — отубИс
машина — арабЕя (сайяра)
аэропорт — матар
самолет — таэра
такси — такси
катер, лодка — кареб
гид – далиль
водитель – сайик
где? — Вайн?
куда? — Иля вайн?
отвезите меня пожалуйста в отель . — авсЫльни мин фАдляк Иля фУндук …
мне нужно доехать до .. — алЕййия ан Азхаб Иля .
отвезите меня в/на . — вассЫльни Иля .
город — мади:на
центр — мАркяз
старый город — мади:на кади:ма
музей — мАтхаф
экскурсионное бюро — мАктаб сия:хи
рынок — су:к

Время:
который час? — Кям асса:?
сегодня – аль-йОум
вчера — амс
завтра – бУкра
послезавтра — бА:да бУкра
сейчас – аль-а:н
позже, потом – ба:дИн
утро — сабах
день – наха:р
вечер — масаа
ночь — лЕйля
во второй половине дня — Баад аль догор
скоро – кари:бан
не скоро — а:джилян

Видео:Уроки арабского языка египетский диалект общие употребительные фразыСкачать

Уроки арабского языка египетский диалект общие употребительные фразы

ЭКОНОМИЧНЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ

Лучшие путешествия без лишних затрат.

Египетский разговорник для туристов с ударениями

Видео:10 арабских слов в разговорной речи и на всех диалектахСкачать

10 арабских слов в разговорной речи и на всех диалектах

Русско-арабский разговорник для туристов

Сегодня я продолжаю серию кратких словариков — разговорников наиболее употребляемых слов и фраз. Вашему вниманию — русско-арабский (египетский диалект)) разговорник.

Видео:УЧИМ АРАБСКИЙ - 100 самых нужных слов для туристаСкачать

УЧИМ АРАБСКИЙ - 100 самых нужных слов для туриста

А нужен ли туристу русско-арабский разговорник?

Совсем не знаете языка той страны в которую прилетаете на отдых? Не беда, и нечего пугаться. Никто вас не съест за то, что вы говорите только на своем родном языке. Они все говорят по-арабски? Но все ли приезжающие в Россию удосуживаются изучить «Святую Троицу»: «привет», «спасибо» и «извините»? Я конечно не говорю, что это правильно.

Я так же не утверждаю, что минимальные знания чужого языка абсолютно не нужны. Но если это единственная причина, которая мешает вам немедленно купить билет на самолёт, то у меня для вас хорошие новости — это не обязательное условие для отличного отдыха.

Однако не смотря ни на всё вышесказанное задумайтесь над смыслом чешской пословицы :

. «Когда вы изучаете новый язык, вы обретаете новую душу».

В этом утверждении огромная доля правды. Каждый язык со своей структурой отражает черты и особенности поведения, характерные для людей, использующих его. Изучая язык, вы неизбежно смотрите на поведение его носителей и через некоторое время начинаете больше их понимать.

Кроме таких лирических и немного возвышенных причин есть и практическая выгода от хотя бы минимальных знаний языка той страны по которой вы путешествуете.

В чём практические плюсы от знания «минимального набора знаний» иностранного языка:

  • Вы не будете непонимающе хлопать глазами, услышав элементарное приветствие;
  • При необходимости вы сможете донести до местного жителя смысл своей просьбы или вопроса, а такие необходимости к сожалению случаются;
  • В любой стране мира к иностранцам владеющим хотя бы десятком фраз на местном языке более тёплое и доброжелательное отношение.

Вот мы и плавно подошли к краткому русско-арабскому разговорнику. На самом деле В Египте, как и во многих других странах используются много различных языков. Однако большинство населения считает родным только египетский диалект арабского языка.

Ниже я привёл основные слова и фразы которые могут понадобиться вам для ведения минимального диалога в Египте (египетский разговорник).

Важно : заглавные буквы в средине слов обозначают ударный слог; двоеточие перед буквой обозначает паузу перед этим звуком.

Видео:АРАБСКИЙ ЯЗЫК / учим БЫСТРО | اللغة الروسية | Египетский диалект с носителем языка / Учеба в ЕгиптеСкачать

АРАБСКИЙ ЯЗЫК / учим БЫСТРО | اللغة الروسية | Египетский диалект с носителем языка /  Учеба в Египте

Приветствия, общие фразы

Здравствуйте! (Привет!) — ответАс-СалЯм МуалЕйкум (Мархаба) — Уалейкум Ас-Салям
Доброе утро!; добрый день (после 14) вечерсабАх иль фАиль ; мисА иль фАиль
как дела?; как здоровье?киф аль-халь?; киф аль-саха?
хорошо, прекрасноля бэс
спасибо; пожалуйста (в ответ)шукрАн; а-фуАн
пожалуйста (прося что-то)мин фадлак/фадлик
пожалуйста, будьте любезнылёу самАхт
да; нетайва (нАам); ля
хорошо; плохоквайс ; мушквайс
можно; нельзямумкин; миш мумкин
я хочуАна Айз
Кто там? войдитеман хуна:к? Удхуль
Подождите минуточкуинтАзыр лЯхза
мало; чуть-чуть; многошуайа»; швайя-швайя; китир
достаточно (хватит)халас
горячий/холодныйха:рр / ба:рид
Как Вас зовут?; Меня зовут…Мэ Исмук?; Ана исми
Сколько стоит?Бекем?
скоро; не скоро; сейчас; потомкари:бан; а:джилян; аль-а:н; ба:дИн
гостиницафундук
магазинмахаль
ресторанматам
муж/ женазОвудж / зОвуджа
ты знаешь русский?таариф руси?
я не понимаюма нэфгэмш
по-русски (это)баль руси
помогите мнеаунни
как это по-арабски?киф баль-араби?
извинитеафон
на все воля БожьяИншаалла

Египетский разговорник для туристов с ударениями

Видео:Учи арабский с носителем | самые важные фразы чтобы здороваться на арабском..Скачать

Учи арабский с носителем | самые важные фразы чтобы здороваться на арабском..

Магазин, базар, деньги

Можно посмотреть это?Мумкин ашуф да?
Дайте мне, пожалуйста…Аатыни, мин фадлик…
деньгинуку:д , фулюс
долларыду:ля:ра:т
сдачафакка
У меня нет денег/сдачиМэ инди фулус/кхорда
крупные деньгинуку:д кяби:ра
мелкие деньгинуку:д сагы:ра
Это слишком дорогода гхАли Ауи
валютаУмля
бесплатнобибаляш
рыноксу:к

Египетский разговорник для туристов с ударениями

Видео:ЕГИПЕТСКИЙ ДИАЛЕКТ. СЛУЧАЙНЫЕ ФРАЗЫСкачать

ЕГИПЕТСКИЙ ДИАЛЕКТ. СЛУЧАЙНЫЕ ФРАЗЫ

В аэропорту, на улице, в транспорте

направо; налево; здесь; где?; куда?яминак; щималек; хена; вайн?; иля вайн?
автобус; такси; машинаотубИс; такси; арабЕя (сайяра)
аэропорт; самолет; билет; багажматар; таэра; битака; возн
отвезите меня, пожалуйста в отель…авсЫльни, мин фАдляк, Иля фУндук …
мне нужно доехать до…алЕййия ан Азхаб Иля …
гид; водительдалиль; сайик

Египетский разговорник для туристов с ударениями

Видео:🔴КРАТКИЙ ТУРЕЦКИЙ РАЗГОВОРНИК ДЛЯ ТУРИСТАСкачать

🔴КРАТКИЙ ТУРЕЦКИЙ РАЗГОВОРНИК ДЛЯ ТУРИСТА

В ресторане и кафе

пить; есть; вода; хлеб; чай; сахар; кофеЭшраб; Акуль; мА; Хубз; ща:й; сукр; кАхва
вино; белое; красное; сухоехамр; абьяд; Ахмар; ль-музза
водка; коньяк; пивофу:тка; ку:нья:к; би:ра
сок; кока-кола; тоникасЫр; ку:ка:ку:ла; ту:ни:к
финики; фрукты; гранат; виноградтамр; фава:ких; румма:н; Инаб
вилка; ложка; нож; бокалщёука; мИльаака; сикки:н; кАдах
пепельница, сигареты; кальян; зажигалкатаффа:я; саджа:’ир; шИша; кадда:ха
сыр; устрицы; креветкиджУбна; маха:рат; джамба:ри

Египетский разговорник для туристов с ударениями

Видео:70 РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ НА АРАБСКОМСкачать

70 РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ НА АРАБСКОМ

Немного слов для отеля

комната, номер; ключ; бассейнгУрфа; мифта:х; мАсбах
полотенце; мылофута; са:бу:н
этот номер мне не подходитля туна:сибуни хАзыхи ль-гУрфа
я хочу получить хороший номерАна ури:д джЕййид гУрфа
я хочу получить номер с видом на бассейнАна ури:д гУрфа тутЫллю Аля мАсбах

Египетский разговорник для туристов с ударениями

Видео:100 Разговорных Фраз на Английском Языке для Туристов.100 Необходимые Фразы на Английском Языке.Скачать

100 Разговорных Фраз на Английском Языке для Туристов.100 Необходимые Фразы на Английском Языке.

Время и цифры

сегодня; вчера; завтра; послезавтрааль-йОум; амс; бУкра; бА:да бУкра
который час?Кям асса:?
нусф; вАхид; этнин; тэлЕта; арбаА; хАмса
6; 7; 8; 9; 10сИтта; сАбаа; самЭния; тИсаа; Аащара
20; 30; 40; 50ищрин; салясуун; арбауун; хамсун
60; 70; 80; 90ситтуун; сабауун; самаануун; тисуун
100; 200; 1000мИа; миатаан; альф

Египетский разговорник для туристов с ударениями

Видео:Арабский язык за минуту:) Говорим с египтянами. Египетский диалект арабского языка.Скачать

Арабский  язык за минуту:) Говорим с египтянами. Египетский диалект арабского языка.

Формы отказа, или как сказать «нет».

Многие наслышаны о навязчивости торговцев в Египте. Вашему вниманию – формы отказа:

Ля шукран – нет, спасибо

Мумкин букра, Иншалла… – даст Бог, может быть завтра…(действует магически)

б) грубые (я не пробовал)

Ялла – иди, отвали

Халас (хау!) – Конец! (я все сказал)

Для особо настойчивых:

Я хаббара аббет – (буквально) Пошел к белому дьяволу!

Многие из этих слов и выражений мы использовали и в Хургаде и в Шарм эль Шейхе )а также и в Каире и в Луксоре) во время своих трех путешествий в Египет.

Видео:Египетский диалект арабского языка (1-ый урок)Скачать

Египетский диалект арабского языка (1-ый урок)

10 фраз, которые полезно выучить перед поездкой в Египет

Перед российскими туристами проблема языкового барьера в Египте обычно не возникает. В пределах выбранного отеля можно вполне изъясняться на родном языке — хотя бы пара сотрудников на нем будет говорить вполне сносно. В крайнем случае можно общаться на международном английском. На нем же, добавляя жесты и мимику, можно объясниться с местным населением на египетских рынках, в магазинах и ресторанах. Однако, если вы хотите расположить к себе аборигенов, получать лучшее обслуживание и делать покупки без безумных наценок, то стоит заучить десяток самых распространенных фраз на арабском — именно этот язык является родным для коренного населения Египта.

Египетский разговорник для туристов с ударениями

Видео:7 фраз на арабском языке для туристов | тебе точно пригодятся!Скачать

7 фраз на арабском языке для туристов | тебе точно пригодятся!

Базовая форма поддержания разговора

В Египте туристы чаще всего слышат от местных жителей фразу «Ин ща алла!» — «Если Аллаху будет угодно!» Она является универсальной формой для поддержания разговора. Вставлять ее можно при ответе на любой вопрос, чем часто пользуются сами египтяне. То же самое может проделать турист-иностранец, чтобы показать свое уважение. Если вы не понимаете, что от вас хотят, воспроизводите базовую фразу. Кстати, ею же можно заканчивать неудобный разговор, например, с назойливым торговцем, пытающимся всучить вам свой товар.

Египетский разговорник для туристов с ударениями

Видео:Разговорная практика арабского языка 😃 Медленное и легкое изучение арабского языка 👍Скачать

Разговорная практика арабского языка 😃 Медленное и легкое изучение арабского языка 👍

«Здравствуйте»

Еще одной универсальной фразой, которая всегда будет актуальна при встрече, хоть со знакомыми, хоть с незнакомыми людьми, является приветствие. Можно просто сказать: «Здравствуйте» — «Асалям муалейкум» либо обозначить конкретное время суток: «Сабах иль хеир» — «Доброе утро», «Маса эль хеир» — «Добрый день/вечер» (эта фраза становится актуальной после 14.00).

Египетский разговорник для туристов с ударениями

Видео:Диалог на АРАБСКОМ для начинающих | Знакомство (включите субтитры)Скачать

Диалог на АРАБСКОМ для начинающих | Знакомство (включите субтитры)

«До свидания»

То же самое касается прощания. Египтяне стараются быть предельно вежливыми, поэтому отпускать человека молча, кивком головы или взмахом руки у них не принято. Обязательно нужны слова. И если турист сможет произнести их по-арабски, ему обеспечены почет и уважение от местных. Запомнить вербальную формулу прощания совсем несложно: «Маас салама».

Египетский разговорник для туристов с ударениями

Видео:Советы от араба | как заговорить на арабском за месяц ?Скачать

Советы от араба | как заговорить на арабском за месяц ?

Извинение

Правила этикета в любой стране, в том числе и в Египте, требуют извиниться, если турист совершил какой-то промах или ошибку. Если начнете говорить на русском или на английском, вас могут просто не понять, а значит, с большой долей вероятности, посчитают ваши действия оскорблением. Так что стоит обязательно заучить, как нужно извиняться на арабском: «Ассеф», что значит «Извините меня/прошу прощения».

Видео:Открытый урок. Египетский диалект арабского языка.Скачать

Открытый урок. Египетский диалект арабского языка.

Благодарность

Совершенно точно русскому туристу не помешает выучить, как будет «Спасибо» на арабском: «Шукран». А если кто-то из местных благодарит вас, то следует ответить «Афон» — «Пожалуйста».

Египетский разговорник для туристов с ударениями

Видео:Мини курс Египетского диалекта Арабского языкаСкачать

Мини курс Египетского диалекта Арабского языка

Просьба о помощи

В целом египтяне отличаются отзывчивостью, поэтому просьбу о помощи не проигнорируют в любом случае. Но все же больше шансов, что вам помогут, будет в том случае, если вы обратитесь к аборигенам по-арабски: «Мумкэн цаадни?» — «Вы можете мне помочь?»

Египетский разговорник для туристов с ударениями

«Я не понимаю»

Закономерно, что рано или поздно турист в Египте столкнется с тем, что не понимает намерений и слов местных жителей. Нужно прямо сказать об этом, однако трудность состоит в том, что арабские фразы в данном случае отличаются для мужчин и женщин. Представителям сильного пола следует говорить: «Ана миш фагем», а прекрасным дамам «Ана мин фагма». Фраза означает одно и тоже: «я не понимаю».

Египетский разговорник для туристов с ударениями

«Я из России»

Российских туристов в египетских отелях и ресторанах часто обслуживает говорящий по-русски персонал. Чтобы сразу обозначить свою национальную принадлежность, стоит при знакомстве упомянуть, откуда вы: «Ана мин Русия».

Египетский разговорник для туристов с ударениями

«Сколько это стоит?»

На рынках и в маленьких лавках Египта можно найти оригинальные сувениры: специи, золотые изделия, посуду, предметы декора. Чтобы узнать цену понравившейся вещи, нужно спросить: «Би кам да?»

Египетский разговорник для туристов с ударениями

Магическая форма отказа

Многие туристы жалуются на излишнюю навязчивость египетских уличных торговцев и попрошаек. Можно сколько угодно говорить им «нет», толку не будет. Но есть одна фраза, которая действует на местных поистине магически: «Мумкин букра, ин ща алла», что означает «Даст Бог, может быть завтра».

Египетский разговорник для туристов с ударениями

Подписывайтесь на наш канал Яндекс Дзен и ставьте палец вверх!

Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕