Во французском языке всего 8 артиклей. Прежде чем перейти к таблице ниже, где они даны по категориям, постарайтесь понять их основное назначение (примеры и упражнения раздела помогут лучше понять и запомнить правила их употребления).
- Две категории артиклей: определённые и неопределённые
- Какой артикль выбрать – le , un или du ?
- Особые формы определённых артиклей le, la, les
- Как научиться правильно употреблять артикли?
- Примеры употребления артиклей
- Выпадение неопределенных артиклей
- При отрицании
- После количественных наречий и слов, обозначающих количество
- Урок 16. Артикль во французском языке
- Французские артикли – общий обзор
- Определенный Артикль
- Неопределённый Артикль
- Частичный Артикль
- 🎦 Видео
Видео:Указательные прилагательные ce, cet, cette, ces во французском. Этот, эта, эти по-французски.Скачать
Две категории артиклей:
определённые и неопределённые
ед.ч. м.р. | ед.ч. ж.р. | мн.ч. м.р. и ж.р. | Категория артикля |
le | la | les | определённые артикли собеседник знает, о каком предмете идет речь, часто можно заменить словом «этот» |
un | une | des | неопределённые артикли для исчисляемых существительных (в штуках, «один из многих»), неизвестный собеседнику предмет или неизвестно его количество |
du | de la | — | неопределённые артикли (частичные) для неисчисляемых или абстрактных существительных (мн. числа нет!) |
Артикль может потребоваться, чтобы:
- указать на что-то конкретное (равнозначен словам «этот», «эта», «эти»),
- mange la glace, sinon elle va fondre ! ("ешь мороженое, иначе оно растает!": то самое мороженое (порция), которое определяется ситуацией)
- j’aime la glace ("я люблю мороженое": нет идеи количества, речь идет о мороженом, как разновидности еды);
- je mange de la glace chaque jour ("я ем мороженое каждый день": de la = сколько-то, без уточнения; чтобы указать, что речь идет об одной порции мороженого, можно употребить артикль une );
Если вы обратили внимание, то в русском переводе перед словом «мороженое» можно вообще ничего не употреблять. Во французском языке надо научиться правильно употреблять артикли и другие служебные слова.
Попробуйте перевести несколько фраз. Чтобы услышать перевод на французский язык, кликните по значку динамика; чтобы увидеть перевод фразы, кликните по строчке ниже.
Несколько усложняет картину то, что существительные могут быть мужского или женского рода, в единственном или множественном числе, исчисляемые или неисчисляемые — то есть артикль может принимать разные формы, и важно научиться понимать разницу между une и la, или de la, а также un и le, или du. Ниже на примере слова pain («хлеб») можно познакомиться с разными случаями употребления артикля мужского рода.
Какой артикль выбрать – le , un или du ?
Отличие между артиклями le и la только в указании на род французского существительного (мужской и женский соответственно). Также с артиклями un и une (или du и de la). Но чтобы выбрать, какой артикль поставить перед существительным, недостаточно знать род французского существительного.
Важнее научиться выбрать, какой из трех артиклей надо поставить перед словом мужского рода в единственном числе: le, un, du (все три указывают на существительное мужского рода)? Например, слово "хлеб" (м.р.) в разных контекстах употребляется с разными артиклями или вообще без артикля, потому что кроме рода существительного мы сообщаем слушающему (читающему) некоторую информацию.
«1 буханка (батон, булочка).» un pain указывается на 1 единицу (из многих) «Я люблю хлеб.» le pain артикль показывает, что речь идет не о количестве, а о хлебе как виде пищи «Я купила хлеба.» du pain артикль показывает, что речь идет о неизвестном собеседнику количестве «Я съела (весь) хлеб.» le pain артикль указывает на все количество «Я съела (часть) хлеба.» du pain артикль показывает, что речь идет лишь о части но: «Передайте мне хлеб.» le pain артикль показывает, что речь идет о всем хлебе, т.е. всей корзинке с хлебом в просьбе за столом (если вы употребите частичный артикль du, то поставите слушателя в затруднительное положение: вам нужен 1, 2 или больше кусков хлеба, или отломить часть куска хлеба. ) «Я ем мало хлеба.» peu de pain после наречий, которые обозначают количество, неопределенные артикли заменяются предлогом de; почему? количество уже выражено словом «мало», поэтому артикль не употребляется «Съешь кусочек хлеба.» un morceau de pain после слов, которые обозначают количество, неопределенные артикли заменяются предлогом de; как и в предыдущем примере, количество уже выражено словом «кусочек», поэтому артикль не употребляется «Я не купила хлеб.» pas de pain при отрицании неопределенные артикли заменяются предлогом de; почему? количество равно 0! Видео:АРТИКЛИ: ИСКЛЮЧЕНИЯ - притяжательныe прилагательные / французский по полочкамСкачать
Особые формы определённых артиклей le, la, les
ед.ч.
м.р.ед.ч.
ж.р.мн.ч.
м.р. и ж.р.
Форма артикляdu — des слитные артикли
du = предлог de + le ;
des = предлог de + lesau — aux слитные артикли
au = предлог à + le ;
aux = предлог à + lesl’ l’ — усечённые артикли le и la
теряют гласную, если слово начинается на гласную или h немуюПодробнее про слитные артикли в статье DU, DES, AU, AUX.
Видео:Притяжательные Прилагательные во Французском Языке: maСкачать
Как научиться правильно употреблять артикли?
Это прежде всего вопрос привычки. В русском языке такой части речи нет, но во французском это не просто частица, а определитель: указывает на род и число существительного, а также обладает категорией определенности и неопределенности. Поэтому: читайте много текстов и привыкайте к присутствию артикля и его функциям.
Чтобы не запутаться в разных видах артиклей, выполните онлайн-упражнения для каждой из указанных категорий.
Видео:Место прилагательных во французском языке. После или перед существительным? Тонкости перевода.Скачать
Примеры употребления артиклей
J’aime le café. Я люблю кофе. «кофе вообще» La lune brille. Луна светит. «та самая единственная» Donne-moi les clefs. Дай мне ключи. «те самые» Apporte un cahier. Принести тетрадь. «какую-нибудь» Prends une pomme. Возьми яблоко. «какое-нибудь» Mange des pommes. Поешь яблок. «сколько-нибудь» Voulez-vous du café ? Вы хотите кофе? «сколько-нибудь» Prends de la crème fraîche ! Возьми сметаны. «сколько-нибудь» Bois de l’ eau ! Выпей воды. «сколько-нибудь» Va au magasin ! Сходи в магазин. au = à + le Va à l’ école ! Иди в школу нет слияния предлога и артикля Версия для печати .doc, .pdf (3 стр.).
Видео:ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ - UN ADJECTIF : общая теория | ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ПО ПОЛОЧКАМСкачать
Выпадение неопределенных артиклей
При отрицании
При отрицании действует особое правило – неопределенный артикль заменяется предлогом de :
- Il n’a pas de voiture. – У него нет машины.
- Il n’a pas de talent. – У него нет таланта.
- N’achète pas de pommes! – Не покупай яблок!
Осторожно! Определенные артикли le , la , les (и их слитные формы du , des , au , aux ) при отрицании не заменяются!
- Je n’aime pas la glace. – Я не люблю мороженое.
- Je ne joue pas des tambours. ( des = de + les — предлог + артикль) – Я не играю на барабанах.
- Ne parlez plus du travail ! – Не говорите больше о работе!
- Ne va pas au magasin! – Не ходи в магазин!
После количественных наречий и слов, обозначающих количество
После количественных наречий ( много , мало . ) или слов, которые обозначают количество ( килограмм картошки, чашка чаю. ), вместо частичного артикля правило также требует ставить предлог de – так как количество выражено, то неопределенные артикли употреблять не надо:
- Il a bu beaucoup de jus de pomme. – Он выпил много яблочного сока.
- Un bouquet de fleurs. – Букет цветов.
- Deux cents grammes de fromage. – Двести граммов сыра.
- Un verre d‘eau. – Стакан (бокал) воды.
* Исключение: J’ai bien des amis. – У меня много друзей.
Чтобы послушать, как произносятся эти важные служебные слова, и лучше познакомиться с основными правилам употребления артиклей во французском языке, обязательно выполните упражнения данного раздела.
Видео:ЗАЗУБРИТЕ ЭТИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ - они меняют своё значение | ФРАНЦУЗСКИЙ ПО ПОЛОЧКАМСкачать
Урок 16. Артикль во французском языке
Артикль — это служебная часть речи во французском языке. Эта часть речи несет информацию о роде, падеже и числе существительного, а также указывает на то, шла ли речь о предмете раньше или он упоминается впервые.
Всего во французском языке существуют два вида артикля: определенный (un, une, des) и неопределенный (le, la, les). На русский язык артикль не переводится и ставится перед существительным. Если прилагательное предшествует существительному, артикль ставится перед прилагательным.
Неопределенный артикль
Изначально артикль имел значение «один из многих» и обозначает неизвестный предмет. Артикль указывает на род существительного, и, как видно из таблицы, артикль множественного числа используется для существительных любого рода:
Единственное число Множественное число Мужской род Женский род un une des Итак, неопределенный артикль используется, когда вы называете предмет, который принадлежит какому-то классу предметов, например: C’est un livre. (Это книга — одна из многих, какая-то, мы не уточняем, какая именно).
Неопределенный артикль употребляется только с исчисляемыми существительными в единственном числе.
Также неопределенный артикль может выступать в значении «один»: J’ai une sœur. — У меня есть одна сестра.
Впервые упомянутый предмет тоже нужно употреблять с неопределенным артиклем.
Если существительное начинается с гласного или немого h, при произнесении происходит связывания конечного согласного артикля и начального гласного существительного, например: un homme [эном] — человек, des hommes [дэзом] — люди.
В некоторых случаях неопределенный артикль может быть заменен на предлог de. Это происходит после глаголов в отрицательных предложениях (кроме глагола etre), например: Je n’ai pas de sœur. А также, если перед существительным во множественном числе стоит прилагательное, например: Ils ont de grandes chambres. — У них большие комнаты.
Неопределенный артикль также обычно употребляется после оборотов «c’est» и «ce sont».
Если же вы говорите о предмете не первый раз, вам потребуется артикль определенный.
Определенный артикль
Единственное число Множественное число Мужской род Женский род le la les Определенный артикль указывает на какой-то конкретный, уже известный предмет, и также показывает род существительного. Если существительное начинается с гласного или немого h, конечная гласная артикля в единственном числе усекается. Например: l’enfant.
Определенный артикль употребляется:
1. Для обозначения ранее упоминавшегося предмета или человека. C’est un livre. Le livre est intéressant. — Это книга. Книга интересная.
2. Для обозначения предмета, которое становится известно благодаря дополнительной информации или контексту. Elle est la sœur de Pierre. — Она — сестра Пьера.
3. С датами: le 8 mars – 8 марта.
4. Перед географическими названиями: Les Alpes — Альпы.В некоторых случаях артикль не употребляется вообще.
1. Если перед существительным употребляется притяжательное или указательное прилагательное: C’est mon livre. — Это моя книга.
2. Перед существительными, обозначающими род деятельности, должность, профессию или национальность: Je suis médecin. — Я врач. Il est Anglais. — Он англичанин.
3. Перед названиями городов: J’habite à Paris. — Я живу в Париже.
4. С названиями времен года: l’hiver — зима.Помимо определенного и неопределенного артиклей во французском языке существует такое понятие как частичный, или партитивный артикль. О нем вы узнаете в одном из следующих уроков, а пока выполните несколько упражнений на закрепление темы.
Задания к уроку
Упражнение 1. Переведите на французский язык:
1. Мы живем в Лондоне. 2. У меня есть брат и сестра. 3. Это девушка. Эта девушка красивая. 4. Он учитель. 5. Она купила автомобиль. 6. Она актриса. 7. Я поляк. 8. Это большой дом. 9. У меня нет книги. 10. Я ищу дорогу.
Ответ 1.
1. Nous habitons à Londres. 2. J’ai un frère et une sœur. 3. C’est une femme. La femme est belle. 4. Il est professeur. 5. Elle a acheté une voiture. 6. Elle est actrice. 7. Je suis Polonais. 8. C’est une grande maison. 9. Je n’ai pas de livre. 10. Je cherche la route.Видео:Притяжательные прилагательные и притяжательные местоимения во Французском языке.Скачать
Французские артикли – общий обзор
Французские артикли – служебное слово, указывающее на род и число существительного, его определенность или неопределенность, а также исчисляемость или неисчисляемость. Всегда ставится перед существительным.
Артикль не имеет самостоятельного лексического значения и составляет с ним одну ритмическую группу (произносится слитно и не имеет ударения). Между артиклем и существительным могут стоять только прилагательные и порядковые числительные: un grand arbre, la même faute, le premier voyage.
Во французском языке существует два вида артикля: определенный (article défini) и неопределенный (article indéfini), который имеет еще форму частичного артикля (article partitif).
В единственном числе артикли имеют две формы. Во множественном числе форма артикля одна для обоих родов.
Содержание
Видео:ЭТИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ СТОЯТ ПЕРЕД СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ | ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫКСкачать
Определенный Артикль
Определенный артикль сопровождает как исчисляемые, так и неисчисляемые существительные.
Существительное с определенным артиклем может выражать:
Конкретный предмет (лицо), представленный как полностью определенный, хорошо известный собеседникам (= именно этот, тот самый).
- Контекстом, в котором этот предмет ранее уже упоминался:
Au coin de la rue j’ai vu un homme. L’homme semblait attendre quelqu’un. — На углу улицы я увидел какого-то человека. Казалось, что этот человек кого-то ждет.
- Ситуацией, для которой этот предмет является знакомым, привычным:
N’as-tu pas oublié les clés? — Ты не забыл ключи?
Il vous faudra attendre. Le directeur est occupé. — Вам придется подождать. Директор занят.- Наличием уточняющих слов (существительное с предлогом de , выражающее принадлежность, инфинитив с предлогом de или придаточное определительное):
C’est un livre. C’est le livre de ma sœur. — Это книга. Это книга моей сестры.
Elle a l’habitude de se lever tôt. — У нее привычка рано вставать.
Racontez-nous le voyage que vous avez fait. — Расскажите нам о путешествии , которое вы совершили.- Значением существительного, если речь идет о предметах, единственных в своем роде (soleil, lune, ciel, terre, etc.):
La Terre est ronde. — Земля круглая. Au printemps le ciel est bleu, le soleil brille. — Весной небо голубое, светит солнце.
- Прилагательным в превосходной степени, а также прилагательными seul , unique , premier , dernier , suivant , principal , etc.
C’est le meilleur livre dans ma bibliothèque. — Это лучшая книга в моей библиотеке.
C’était le dernier jour de la guerre. — Это был последний день войны.- Глагольным префиксомre– , передающим значение повторного действия, что определяет дополнение при глаголе:
Vous devez refaire le travail. — Вы должны переделать работу (ту же самую).
Обобщенное понятие в полном объеме значения: вещество, абстрактное понятие или весь класс предметов (= вообще)
La paresse est un grand défaut. — Лень — большой недостаток.
Le chien est l’ami de l’homme. — Собака — друг человека.
J’aime les enfants. — Я люблю детей.
L’eau est nécessaire aux plantes. — Вода необходима растениям.- Le – для мужского рода,
- la – для женского,
- les – для множественного числа.
Le train – les trains. Поезд – поезда
La ville – les villes. Город – городаОпределенный артикль может иметь сокращенную форму, если существительное начинается с немого h:
- l’hôtel, les hôtels отель, отели
- l’heure, les heures час, часы;
или если существительное начинается с гласного:
- l’arbre, les arbres дерево, деревья
- l’autoroute, les autoroutes автострада, автострады
Также определенный артикль может иметь слитную форму.
Предлоги à и de с определенным артиклем le или les сливаются в одно слово.
- à + le = au Je pense au travail. Я думаю о работе
- à + les = aux Je pense aux copains. Я думаю о друзьях
- de + le = du Je parle du voyage. Я говорю о путешествии
- de + les = des Je parle des copains. Я говорю о друзьях
Определенный артикль может указывать на одушевленный или неодушевленный предмет, определяемый как единственный:
- одушевленный предмет: Le fils des voisins est venu me voir. Сын соседей зашел ко мне.
- неодушевленный предмет: Prenez le train du matin: il est plus rapide. Поезжайте на утреннем поезде:он идет быстрей.
Определенный артикль может указывать на одушевленный или неодушевленный предмет, известный каждому из собеседников:
- одушевленный предмет: Le patron du bistro est vraiment sympathique. Хозяин бистро действительно симпатичный.
- неодушевленный предмет: Ferme la persienne. Закрой ставни.
Определенный артикль может указывать на абстрактное понятие, материал или вид:
- понятие, единственное в своем роде: L’humanité человечество
- материал: Le fer железо, la soie шелк
- вид: Les reptiles рептилии, les mammifères млекопитающие
- абстрактные понятия: La vérité истина, la liberté свобода.
Видео:Слитные артикли во французском языке. Грамматика французского языка.Скачать
Неопределённый Артикль
Неопределенный артикль употребляется только перед исчисляемыми существительными. Он представляет предмет как неизвестный, о котором говорится в первый раз, который еще не определен и не конкретизирован.
Существительное с неопределенным артиклем обозначает один из предметов (или несколько предметов), принадлежащих к данному классу, о котором по-русски можно сказать какой-то, какой-нибудь, любой, один из многих:
Un homme est là qui vous attend. — Там вас ждет какой-то человек.
Donnez-moi un livre sur le sport. — Дайте мне какую-нибудь книгу о спорте.
Tout à coup des cris se sont entendus. — Вдруг послышались крики.Неопределенный артикль имеет форму
- un – для мужского рода,
- une – для женского
- des – для множественного числа обоих родов.
Неопределенный артикль множественного числа (des) служит для обозначения неопределенного множества предметов (= несколько, некоторые):
Il y a des bonbons dans le vase. — В вазе есть конфеты.
La foule écoutait. Des femmes pleuraient. — Толпа слушала. Некоторые женщины плакали.Неопределенный артикль служит для классификации предмета, т. е. отнесения его к определенному классу однородных предметов.
В этом значении он обычно употребляется с оборотами c’est … и ce sont … :
Est-ce un stylo? — Oui, c’est un stylo. — Non, ce n’est pas un stylo, c’est un crayon.
Обратите внимание!
Если существительное определено другим существительным, указывающим на принадлежность, перед ним ставится определенный артикль:C’est le crayon de Marie. Ce n’est pas le crayon de Marie, c’est le crayon de Pierre.
С этим же значением неопределенный артикль употребляется в различных дефинициях и сравнениях:
Le fer est un métal. — Железо — металл.
L’article est un mot-outil. — Артикль — это служебное слово.
Il me parle comme à un enfant. — Он говорит со мной, как с ребенком.Неопределенный артикль служит для введения в речь предмета, нового для данной ситуации:
Non loin de l’entrée j’ai aperçu un taxi. — Недалеко от входа я заметил такси.
Quand il sortit de l’hôtel, une femme s’élança à sa rencontre. — Когда он вышел из гостиницы, навстречу ему бросилась какая-то женщина.Неопределенный артикль служит также для характеристики имени, выделяя различные признаки данного предмета. В этих случаях существительное сопровождается, как правило, прилагательным или предложным существительным без артикля, выполняющим ту же функцию:
J’ai vu ce film. C’est un film magnifique. — Я видел этот фильм. Это великолепный фильм.
L’enfant regardait l’oiseau, un oiseau grand et beau. — Ребенок смотрел на птицу, большую и красивую птицу.
Vous avez reconnu la voix? Non, mais c’était une voix de femme. — Вы узнали голос? Нет, но это был женский голос.Имея возможность обозначать любой предмет данного класса предметов, неопределенный артикль может приобретать в отдельных случаях обобщающее значение (= каждый, всякий), сближаясь с определенным артиклем:
Une plante a besoin d’eau. (= la plante) — Каждое растение нуждается в воде.
Видео:Частичный артикль во французском языке от А до ЯСкачать
Частичный Артикль
Частичный, или партитивный артикль является одной из форм неопределенного артикля. Оба артикля близки по значению. Неопределенный артикль указывает на неопределенность исчисляемых существительных, а частичный — на неопределенность неисчисляемых существительных. Сравните употребление двух форм в следующем примере:
Ils sont venus avec des gâteaux, du Champagne. — Они пришли с пирожными, с шампанским.
Частичный артикль состоит из предлога de и определенного артикля:
- Il prend de la confiture. Он покупает варенье.
Частичный артикль указывает на вещество, не разлагаемое на составные части: De l’eau s’echappait de la conduite eclatee. Из прорвавшейся трубы хлестала вода.
Также частичный артикль может указывать на вид искусства или спорта: De la musique (музыка), faire du rugby (заниматься регби), а также на продукт художественного творчества: écouter du Brassens(послушать что-нибудь из Брассенса).
Французские артикли – это фундаментальная тема грамматики и понять её означает заложить хороший фундамент в основу свое обучения. Поэтому мы будем разбирать каждый из артиклей более подробно. Больше практики и все получиться!
🎦 Видео
Французский язык. Уроки французского #9: АртиклиСкачать
ТРЕНАЖЕР 1 притяжательные прилагательные | уровень А0-А1Скачать
Французский язык. Уроки французского #15: Притяжательные прилагательныеСкачать
Артикли во французском языке; ArticlesСкачать
ФРАНЦУЗСКИЕ АРТИКЛИ (часть 1) | ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫКСкачать
ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК для начинающих | Французские артикли | Французский язык для нулей | глаголыСкачать
Французский язык артикли #артиклифранцузские #французскийартикли #артиклинафранцузском #французскийСкачать
Группы (виды) артиклей во французском языке. Для чего нужны артикли, правила употребления.Скачать
СЛИТНЫЕ АРТИКЛИ: DU, DE LA, DE L’, DES | УРОК 19 | французский по полочкамСкачать
Указательные прилагательные во французском языке; аdjectifs démonstratifsСкачать