- 1. В Простоквашино или в Простоквашине?
- 2. Разыскной
- 3. Что такое лингвистика?
- 4. Авторская пунктуация
- 5. Реформа орфографии 1917–1918
- 6. Последний или крайний? Садитесь или присаживайтесь?
- 7. Буква ё
- 8. Склонение фамилий
- 9. Вариантность в языке
- 10. Произношение и написание заимствованных слов
- Репетитор онлайн
- Учебники
- Олимпиады
- Видео
- Полезные ссылки
- Летнее чтение
- Запоминалки
- Цитаты о языке
- Скороговорки
- Пословицы и поговорки
- 8. Склонение фамилий
- Фамилии, оканчивающиеся на о: 6 типов фамилий, что означают и как склоняются
- Фамилии на -ко
- Склонение фамилий на -ко
- Фамилии на -енко
- Склонение фамилий на -енко
- Фамилии иностранного происхождения на -о
- Фамилии на -хно
- Фамилии на -ьо
- Другие фамилии украинского происхождения на о
- Заключение
- Склонение фамилий мужского и женского рода
- Истоки
- Заимствования из других языков
- Спорные вопросы
- Окончание на согласный
- Окончание на гласный
- Необычные случаи
- Видео
- Видео
Видео:Список фамилий, Которые Имеют Дворянское Происхождение! А Вы в нем есть ?Скачать
1. В Простоквашино или в Простоквашине?
Видео:Вот почему РУССКИЕ ФАМИЛИИ заканчиваются на ИН и ОВСкачать
2. Разыскной
Видео:Почему одни русские фамилии заканчиваются на ИН, а другие на ОВ?Скачать
3. Что такое лингвистика?
Видео:Как определить национальность по фамилии?Скачать
4. Авторская пунктуация
Видео:Самая распространенная фамилия в РоссииСкачать
5. Реформа орфографии 1917–1918
Видео:#СКЛОНЕНИЕ ФАМИЛИЙ // Как склоняются русские, заимствованные, женские, мужские... все-все фамилииСкачать
6. Последний или крайний? Садитесь или присаживайтесь?
Видео:Почему одни русские фамилии заканчиваются на "-ов" другие на "-ин"?Скачать
7. Буква ё
Видео:Об ударениях в фамилиях Михалков, ИвановСкачать
8. Склонение фамилий
Видео:Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать
9. Вариантность в языке
Видео:ТАЙНА РУССКИХ ФАМИЛИЙ! Смысл не в корне, а в окончании! Буквица раскрывает их тайный смыслСкачать
10. Произношение и написание заимствованных слов
Видео:Тайна твоей Фамилии! Как расшифровать?\The mystery of your last name! How do you decipher it?Скачать
Репетитор онлайн
Видео:Русская речь. Происхождение русских фамилий (1984)Скачать
Учебники
Видео:О чем может рассказать фамилия с окончанием «-ский»Скачать
Олимпиады
Видео:Ирина Анненкова - Склонение фамилий.Скачать
Видео
Видео:ПРАВИЛА УДАРЕНИЯ В ИСПАНСКОМ - REGLAS DE PRONUNCIACIÓN EN ESPAÑOLСкачать
Полезные ссылки
Видео:ТАЙНА РУССКИХ ФАМИЛИЙ! Часть 2! Смысл не в корне, а в окончании! Буквица раскрывает их тайный смыслСкачать
Летнее чтение
Видео:LII-I-9. Русские фамилииСкачать
Запоминалки
Видео:КОГДА ДРУГИЕ ДЕТИ Уже не СЛАДКИЕ 😂Скачать
Цитаты о языке
Видео:склонение иностранных фамилийСкачать
Скороговорки
Видео:Когда одноклассник выпендривался 35 рангом но ты отомстил!Скачать
Пословицы и поговорки
8. Склонение фамилий
Из вопросов, поступивших в «Справочное бюро» «Грамоты.ру»:
- Здравствуйте, у меня фамилия Осса, ударение на О, мне в дипломе написали Оссе, и теперь я должна делать экспертизу, которая стоит бешеных денег, чтобы доказать, что фамилия не склоняется.
- Моя фамилия Погребняк. Это украинская фамилия, а они вроде как не склоняются. Некоторые люди склоняют мою фамилию, пишут Погребняка, Погребняку, Погребняком. Разве это возможно?
- Моя фамилия Ерошевич, она польского происхождения (это точно известно). Меня интересует такой вопрос: склоняется ли моя фамилия. Моему родственнику (мужского пола) выдали аттестат, в котором фамилия была просклонена. И с этим аттестатом его никуда не брали. Говорили, что фамилия не склоняется. Учителя тоже говорят, что не склоняется, а на вашем сайте написано, что склоняется. Я в замешательстве!
Подобные вопросы не редкость в «Справочном бюро» нашего портала. Чаще всего их задают в мае–июне и в самом начале сентября. Связано это, конечно же, с тем, что в конце учебного года выпускники школ и вузов получают аттестаты и дипломы, а в сентябре дети идут в школу и начинают подписывать тетради. В аттестате и дипломе обязательно будет написано, кому он выдан (т. е. фамилия в дательном падеже), а на обложке тетради – чья она (т. е. фамилия в родительном падеже). И в тех случаях, когда фамилия учащегося оканчивается не на -ов (-ев) , -ин (-ын) или — ский (-цкий) (т. е. не относится к так называемым стандартным), почти всегда возникает вопрос: надо ли склонять фамилию и если да, то как именно склонять? Именно с ним носители языка обращаются за помощью к лингвистам. А вслед за этим вопросом нередко следует и другой: «Как доказать, что фамилия склоняется?» или «Как отстоять право на несклонение фамилии?». Вопрос «Склонять или не склонять фамилию?» нередко выходит за рамки языкового, вызывая ожесточенные споры и приводя к серьезным конфликтам.
Разумеется, подобные вопросы поступают не только от учащихся, их родителей и преподавателей, их задают в течение всего года, но пики обращений к лингвистам – именно в мае–июне и сентябре, в связи с обострением данной проблемы в школах и вузах. Это не случайно: ведь именно в учебном заведении у многих носителей языка происходит первая встреча со специалистом – учителем русского языка, и требование педагога изменять по падежам фамилию, которая в семье всегда считалась неизменяемой, удивляет, раздражает и вызывает отпор. Подобные же трудности испытывают офисные работники (секретари, делопроизводители), которые сталкиваются с категорическими требованиями руководства не склонять склоняемые фамилии.
Опыт работы нашего «Справочного бюро» показывает, что законы склонения фамилий действительно неизвестны большому числу носителей языка (и даже некоторым филологам), хотя они приводятся во многих справочных пособиях по русскому языку, в том числе широкодоступных. В числе этих пособий – «Справочник по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя, стилистический словарь вариантов Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» (3-е издание – под заголовком «Словарь грамматических вариантов русского языка»), «Словарь русских личных имен» А. В. Суперанской, исследование Л. П. Калакуцкой «Фамилии. Имена. Отчества. Написание и их склонение» и многие другие источники. Исследование запросов интернет-пользователей и мониторинг блогосферы позволяют сделать вывод: среди носителей языка распространено немало заблуждений относительно правил склонения фамилий. Вот главные из них: решающим фактором является языковое происхождение фамилии («не склоняются фамилии грузинские, армянские, польские и т. д.»); во всех случаях склонение фамилии зависит от пола носителя; фамилии, совпадающие с нарицательными существительными (Гроза, Жук, Палка ), не склоняются. Немалое число носителей языка убеждены, что правил склонения фамилий так много, что запомнить их не представляется возможным.
Чтобы показать, что все эти представления не соответствуют действительности, приведем основные правила склонения фамилий. Они взяты из перечисленных выше источников и сформулированы нами в виде пошаговой инструкции, своего рода алгоритма, с помощью которого можно быстро найти ответ на вопрос: «Склоняется ли фамилия?».
Вот этот алгоритм.
1. Как сказано выше, склонение фамилий, оканчивающихся на -ов (-ев,), -ин (-ын), -ский (-цкий), т. е. так называемых стандартных фамилий, не вызывает трудностей у носителей языка. Нужно только помнить два важных правила.
А. Заимствованные фамилии на -ов, -ин , которые принадлежат иностранцам , в форме творительного падежа имеют окончание -ом (как существительные второго школьного склонения, например стол, столом ): теория предложена Дарвином, фильм снят Чаплином, книга написана Кронином. (Интересно, что так же склоняется псевдоним Грин , принадлежащий русскому писателю: книга написана Грином. ) Омонимичные русские фамилии имеют окончание — ым в форме творительного падежа: с Чаплиным (от диалектного слова чапля ‘цапля’), с Крониным (от крона ).
Б. Женские фамилии на — ина типа Смородина, Жемчужина склоняются двояко, в зависимости от склонения мужской фамилии ( Ирины Жемчужины и Ирины Жемчужиной , Зои Смородины и Зои Смородиной ). Если мужская фамилия – Жемчужин , то правильно: приезд Ирины Жемчужиной . Если же мужская фамилия – Жемчужина , то правильно: приезд Ирины Жемчужины (фамилия склоняется как нарицательное существительное жемчужина ).
2. Теперь переходим непосредственно к так называемым нестандартным фамилиям. Первое, что нужно помнить: вопреки распространенному заблуждению, пол носителя фамилии далеко не всегда влияет на склоняемость/несклоняемость. Еще реже на это влияет происхождение фамилии. В первую очередь имеет значение, на какой звук оканчивается фамилия – согласный или гласный .
3. Сразу опишем несколько групп несклоняемых фамилий. В современном русском литературном языке не склоняются русские фамилии, оканчивающиеся на -ых, -их (типа Черных, Долгих ), а также все фамилии, оканчивающиеся на гласные е, и, о, у, ы, э, ю .
Примеры: тетради Ирины Черных, Лидии Мейе, Романа Грымау; диплом выдан Виктору Долгих, Андрею Гретри, Николаю Штаненко, Майе Ли; встреча с Николаем Кручёных и Александром Минадзе.
Примечание. В разговорной речи и в языке художественной литературы, отражающем устную речь, считается допустимым склонение мужских фамилий на — ых, -их (в сценарии Черныха, встреча с Рыжихом) , а также склонение фамилий украинского происхождения на -ко, -енко по склонению существительных женского рода на -а: пойти к Семашке, в гостях у Устименки. Отметим, что украинские фамилии такого типа последовательно склонялись в художественной литературе XIX века ( у Шевченки; исповедь Наливайки; стихотворение, посвященное Родзянке ).
4. Если фамилия оканчивается на согласный (кроме фамилий на -ых, -их , о которых говорилось выше), то здесь – и только здесь! – имеет значение пол носителя фамилии. Все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются – это закон русской грамматики . Все женские фамилии, оканчивающиеся на согласный, не склоняются. При этом языковое происхождение фамилии не имеет значения. Склоняются в том числе и мужские фамилии, совпадающие с нарицательными существительными.
Примеры: тетрадь Михаила Бока, дипломы выданы Александру Кругу и Константину Королю, встреча с Игорем Шипелевичем, в гостях у Андрея Мартынюка, дочь Ильи Скалозуба, работа Исаака Акопяна; тетрадь Анны Бок, дипломы выданы Наталье Круг и Лидии Король, встреча с Юлией Шипелевич, в гостях у Екатерины Мартынюк, дочь Светланы Скалозуб, работа Марины Акопян.
Примечание 1. Мужские фамилии восточнославянского происхождения, имеющие беглую гласную при склонении, могут склоняться двояким образом – с потерей и без потери гласного: Михаила Заяца и Михаила Зайца, с Александром Журавелем и Александром Журавлём, Игорю Грицевецу и Игорю Грицевцу. В ряде источников предпочтительным признается склонение без выпадения гласного (т. е. Заяца, Журавелем, Грицевецу ), т. к. фамилии выполняют в том числе юридическую функцию. Но окончательный выбор – за носителем фамилии. При этом важно придерживаться выбранного типа склонения во всех документах.
Примечание 2. Отдельно необходимо сказать о фамилиях, оканчивающихся на согласный й. Если ему предшествует гласный и (реже – о ), фамилия может склоняться двояко. Такие фамилии, как Топчий, Побожий, Бокий, Рудой , можно воспринять как имеющие окончания -ий, -ой и склонять как прилагательные ( Топчего, Топчему , в женском роде Топчая, Топчей ), а можно – как имеющие нулевое окончание со склонением по образцу существительных ( Топчия, Топчию , в женском роде неизменяемая форма Топчий ). Если согласному й на конце фамилии предшествует любой другой гласный, фамилия подчиняется общим правилам (Игорю Шахраю, Николаю Аджубею, но Инне Шахрай, Александре Аджубей ).
5. Если фамилия оканчивается на гласный -я, которому предшествует другой гласный (напр: Шенгелая, Ломая, Рея, Берия, Данелия ), она склоняется .
Примеры: тетрадь Инны Шенгелаи, диплом выдан Николаю Ломае, встреча с Анной Реей; преступления Лаврентия Берии, встреча с Георгием Данелией.
6. Если фамилия оканчивается на гласный -а, которому предшествует другой гласный (напр.: Галуа, Моруа, Делакруа, Моравиа, Эриа, Эредиа, Гулиа ), она не склоняется.
Примеры: тетрадь Николая Галуа, диплом выдан Ирине Эриа, встреча с Игорем Гулиа.
7. И последняя группа фамилий – оканчивающиеся на -а, -я, которым предшествует согласный . Здесь – и только здесь! – имеет значение происхождение фамилии и место ударения в ней. При этом нужно запомнить всего два исключения:
А. Не склоняются французские фамилии с ударением на последний слог: книги Александра Дюма, Эмиля Золя и Анны Гавальда, афоризмы Жака Деррида, голы Диарра и Дрогба.
Б. Преимущественно не склоняются финские фамилии, оканчивающиеся на — а неударное: встреча с Мауно Пеккала (хотя в ряде источников рекомендуется склонять и их).
Все остальные фамилии (славянские, восточные и другие; оканчивающиеся на ударный и безударный -а, -я ) склоняются . Вопреки распространенному заблуждению, склоняются в том числе и фамилии, совпадающие с нарицательными существительными.
Примеры: тетрадь Ирины Грозы, диплом выдан Николаю Мухе, лекция Елены Кара-Мурзы, песни Булата Окуджавы, роли Игоря Кваши, фильмы Акиры Куросавы.
Примечание. В склонении японских фамилий раньше наблюдались колебания, но справочные пособия отмечают, что в последнее время такие фамилии последовательно склоняются, а в «Грамматическом словаре русского языка» А. А. Зализняка несклоняемый вариант у Акутагава, наряду с несклоняемым у Окуджава , назван «грубым нарушением нормы» .
Вот, собственно, и все главные правила; как видно, их не так уж много. Теперь мы можем опровергнуть перечисленные выше заблуждения, связанные со склонением фамилий. Итак, вопреки расхожему мнению: а) не существует правила «не склоняются все армянские, грузинские, польские и т. д. фамилии» – склонение фамилий подчиняется законам грамматики языка, и, если конечный элемент фамилии поддается русскому словоизменению, она склоняется; б) правило «мужские фамилии склоняются, женские нет» относится не ко всем фамилиям, а только к тем, которые оканчиваются на согласный; в) совпадение фамилии по форме с нарицательными существительными не является препятствием для их склонения.
Важно помнить: фамилия – это слово и, как и все слова, оно должно подчиняться грамматическим законам языка. В этом смысле нет разницы между предложениями Аттестат выдан Голод Ивану (вместо правильного Голоду Ивану ) и Жители деревни страдали от голод (вместо страдали от голода ), в обоих предложениях – грамматическая ошибка.
Следовать правилам склонения фамилий важно еще и потому, что отказ от изменения по падежам склоняемой фамилии может привести к недоразумениям и казусам, дезориентировать адресата речи. В самом деле, представим себе ситуацию: человек с фамилией Гроза подписал свою работу: статья Николая Гроза. По законам русской грамматики мужская фамилия, оканчивающаяся в родительном падеже ед. числа на — а , восстанавливается в исходной форме, в именительном падеже, с нулевым окончанием, поэтому читатель сделает однозначный вывод: автора зовут Николай Гроз. Сданная в деканат работа А. Погребняк приведет к поискам студентки (Анны? Антонины? Алисы?) Погребняк, а принадлежность к ней студента Александра Погребняка еще надо будет доказать. Соблюдать правила склонения фамилий нужно по той же причине, по которой необходимо соблюдать правила правописания, в противном случае возникает ситуация, аналогичная знаменитой «оптеке», описанной Л. Успенским в «Слове о словах». Авторы «Словаря грамматических вариантов русского языка» Л. К. Граудина, В. А. Ицкович, Л. П. Катлинская указывают: «Для словоизменения фамилий непреложным должен быть закон об абсолютной выводимости им. падежа фамилии из ее косвенных падежей».
Поэтому предлагаем вам запомнить азбучную истину № 8.
Азбучная истина № 8 . Склонение фамилий подчиняется законам грамматики русского языка. Не существует правила «не склоняются все армянские, грузинские, польские и т. д. фамилии». Склонение фамилии зависит в первую очередь от того, на какой звук оканчивается фамилия – согласный или гласный. Правило «мужские фамилии склоняются, женские нет» относится не ко всем фамилиям, а только к тем, которые оканчиваются на согласный . Совпадение фамилии по форме с нарицательными существительными (Муха, Заяц, Палка и т. д.) не является препятствием для их склонения.
- Агеенко Ф. Л. Словарь собственных имен русского языка. М., 2010.
- Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Словарь грамматических вариантов русского языка. –3-е изд., стер. М., 2008.
- Еськова Н. А. Трудности словоизменения существительных. Учебно-методические материалы к практическим занятиям по курсу «Язык современной печати». Госкомитет печати СССР. Всесоюзный институт повышения квалификации работников печати. М., 1990.
- Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. – 5-е изд., испр. М., 2008.
- Калакуцкая Л. П. Фамилии. Имена. Отчества. Написание и склонение. М., 1994.
- Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке. – 8-е изд., испр. и доп. М., 2003.
- Суперанская А. В. Словарь русских личных имен. М., 2004.
В. М. Пахомов,
кандидат филологических наук,
главный редактор портала «Грамота.ру»
Фамилии, оканчивающиеся на о: 6 типов фамилий, что означают и как склоняются
Фамилии, заканчивающиеся на гласную букву о – это преимущественно украинский тип, однако встречаются исключения. В статье рассмотрим несколько типов фамилий, оканчивающихся на букву о, что они обозначают и как склоняются в русском языке.
Фамилии на -ко
Большую группу фамилий на букву о составляют родовые имена, заканчивающиеся на -ко. К таким фамилиям можно отнести Синько, Азарко, Гончарко, Иванко, Жирко, Андрейко, Сирко, Бутко и многие другие. Фамилии подобного вида имеют украинское происхождение, окончание к ним присоединилось от слова “сынко”.
К примеру, Сына Ивана в западных землях величали и записывали в старинных документах, как “Ивана сынко”, с течением времени прозвание было преобразовано в наследственное родовое имя Иванко.
Подобным образом были записаны и другие наследственные прозвания: Андрейко – Андрея сынко, Жирко – Жира сынко, Бутко – Бута сынко и так далее.
Происхождение родовых имен зависит от слова, которое лежит в основе, чаще всего крестильное имя предка, название местности или профессия родоначальника.
В казачьей среде к имени отца часто прибавляли “сынко”
Склонение фамилий на -ко
Фамилии славянского происхождения среднего рода, заканчивающиеся на -о и украинские на –ко не склоняются.
Фамилии на -енко
К другому типу фамилий, которые оканчиваются на букву о, относятся родовые именования на -енко. К подобным относятся: Кравченко, Коваленко, Логвиненко, Романенко, Голубенко, Слесаренко, Савченко, Захарченко, Ткаченко, Шевченко, Кищенко и многие другие.
Патронимический суффикс -енко (энко, ынко) наиболее распространен среди украинского населения. Суффикс образовался от украинского слова сынко. Вначале к прозваниям присоединялось -ынко, которое трансформировалось в -энко, а уже затем писцы записывали суффикс в форме – енко.
В исторических источниках первое упоминание о суффиксе относятся к XVI веку. Такого вида родовые прозвания были распространены на Подолье, встречались в Галиции, Житомирщине, Киевщине.
Казаков записывали в реестры по годам и по полкам
В XVII веке в документах реестра 1649 года прозвания на -енко были распространены среди казаков Левобережья Днепра, в реестре Киевского полка суффикс -енко превосходил на 60% другие родовые имена. Наследственные родовые прозвища подобного вида записывались за молодыми казаками. Родители или старшие по возрасту казаки получали наименование без суффиксов.
За отцом закреплялось наследственное имя Голубь, а за сыном записывалось “Голубя сынко”, впоследствии Голубенко. Другой пример, отец Слесарь, а сын – Слесаря сынко или Слесаренко.
Существует и иное мнение. Лев Гумилёв считает, что суффикс -енко может указывать на тюркское происхождение. Фамилии, оканчивающиеся на -о связаны с половцами, отмечены в адыгейском языке, где записано, что «и къуэ» («и къо») означает «его сын». Фамилии с подобным окончанием встречаются среди черкесских, адыгейских и кабардинских родовых имён.
В любом случае, чтобы определить происхождение наследственного родового имени, необходимо смотреть на основу. Слесаренко (от слова “слесарь), Шевченко, Коваленко (от слова “коваль”) и другие, безусловно, имеют украинское происхождение, а Тугузо (от Тыгъужь – “волк), Тугузенко, Блягозо, Блягозенко (от Блэгъожъ – «дракон») – адыгейскую историю.
Склонение фамилий на -енко
В официальных документах фамилии на -енко не изменяются ни по числам, ни по лицам, ни по падежам.
Однако в литературных произведениях можно встретить склонение родового имени, особенно в женском роде и во множественном числе. Подобный пример есть в произведении Чехова “Человек в футляре”: “А под вечер оделся потеплее, хотя на дворе стояла совсем летняя погода, и поплелся к Коваленкам…..Решившись на брак, Беликов все чаще бывал у Коваленок”.
Фамилии иностранного происхождения на -о
Некоторые фамилии имеют иностранное происхождение: Дефо, Живаго, Лубяго, Рушайло, Квазимодо, Гюго и другие.
Происхождение данных родовых имен часто имеет совсем различное значение:
- Дефо – при рождении получил имя Даниель Фо, впоследствии публиковался под псевдонимом Дефо.
- Живаго – расшифровывается как “сын Бога Живаго”, английский аналог Zhivago.
- Квазимодо – произошло от латинского Quasimodo — «как», «как будто».
- Гюго – французская фамилия, переведена на русский язык с французского Hugo.
Скульптура Виктора Гюго
Фамилии иностранного вида (кроме заканчивающихся на -я или -а) не склоняются в русском языке ни по числам, ни по родам, ни по падежам.
Фамилии на -хно
В исторических и литературных источниках часто отмечены фамилии, заканчивающиеся на -хно: Махно, Сохно, Юхно, Лихно.
Данный вид родовых имен произошел от производных имён уменьшительной формы: Махно – Михаил. В исторических источниках указано, что отцом знаменитого батьки Махно был Иван Родионович Махно ( в некоторых документах, записанный как Михненко).
Такого вида наследственные родовые имена не склоняются.
Фамилии на -ьо
Существует определенный тип на -ьо: узьо, Беньо, Гаваньо, Кузьо, Худьо, Пахньо, Цильо и другие. Происхождение каждого родового прозвания необходимо смотреть отдельно в контексте исторических источников. Некоторые из них можно отнести к тюркским наименованиям, особенно те, которые в основе имеют суффикс къуэ» («къо»), который означает «сын».
Многие из них относятся к иноязычным словам. К примеру, известный бразильский писатель, прозаик и поэт Пауло Коэльо, его фамилия на португальском языке звучит как Paulo Coelho.
Данный тип не склоняется в русском языке.
Другие фамилии украинского происхождения на о
В исторических источниках отмечены наследственные родовые имена, заканчивающиеся на о, другого типа, которые не вошли в основные приведенные выше. К подобному виду относятся следующие:
- на -ло: Масло, Жало,Курило, Шумило, Чикатило, Трясило, Шамрыло и многие другие. Данный тип не склоняется, относится преимущественно к украинским родовым именам, которые возникли в западных землях. Некоторые (к примеру, Чикатило) имеют кроме украинской версии, испано-еврейское происхождение.
- на -очко: Молочко, Маланочко и другие. Также, как и фамилии выше пришли в русский язык из украинского, не склоняются в официальных документах.
- на -айло: Несвитайло, Стегайло, Мазайло, Посидайло, Предыбайло и другие. Некоторые из них имеют литовское происхождение, не склоняются в русском языке.
Заключение
В данной статье мы постарались охватить различные виды фамилий, оканчивающиеся на о и объединить их по типам. Надеемся, что Вам понятна логика происхождения наследственных родовых имён.
Всегда необходимо анализировать слово, которое лежит в основе наследственного родового имени.
Фамилии на -о не склоняются в официальных документах, но в литературных произведениях мы можем встретить склонение таких родовых имён по родам и падежам. Если у Вас остались вопросы, замечания и пожелания, то пишите в комментариях или на нашу электронную почту.
Автор статьи Голубева Людмила, куратор проекта “Семейная фамилия”
Копирование статьи запрещено, защищено авторским правом.
Склонение фамилий мужского и женского рода
Россия занимает огромную территорию, на которой мирно сосуществуют разные народы и национальности. Поэтому в русском языке возникло большое число наследственных родовых имен, имеющих отечественное или иностранное происхождение. Изначально они указывали на принадлежность людей к одному роду, который происходил от общего предка, то есть к одной семье.
Истоки
В ряде славянских языков по родовому имени можно определить кому оно принадлежит — мужчине или женщине. Изначально на Руси были только имена — Млад, Огнеслав, Ненаша, Ждан. В некоторых местностях, в частности, новгородской, бытовали прозвища. Первые фамилии стали давать князьям и боярам, затем дворянам и именитым купцам. Крестьяне зачастую назывались так же, как и их хозяева.
Самые распространенные русские фамилии образовались как формы отчества от имен или прозвищ, или географических названий и имеют суффиксы -ов (-ев, -ев), -ин (-ын), -ск (-цк): Петр — Петров сын — Петров; Калина — Калинин; Шуя — Шуйский. Такие, можно сказать, стандартные фамилии, они не вызывают затруднений при склонении: Смирнов — Смирнову, Медведев — Медведевым, Ковалева — Ковалевой, Головин — Головину, Царская — о Царской. Во множественном числе и мужские, и женские употребляются в единой форме: Черновы, Милославские.
Об украинских фамилиях вы узнаете из этого видео.
С окончанием на -ов (-ев):
- И.п. — Сидоров.
- Р.п. — Иванова.
- Д.п. — Волкову.
- В.п. — Кузнецова.
- Т.п. — Рыбаковым.
- П.п. — о Мягкове.
С окончанием на -ский (-цкий):
- И.п. — Тамбовский.
- Р.п. — Милославского.
- Д.п. — Шуйскому.
- В.п. — Бельского.
- Т.п. — Вербицким.
- П.п. — о Царском.
Созвучные прилагательным — Невинный, Скромный — склоняются по падежам так же, как и данные части речи в мужском, женском роде и во множественном числе: Зеленого, Зеленому, Зеленым.
Заимствования из других языков
Заимствованные из других языков родовые имена, оканчивающиеся на -ин, -ов, в форме творительного падежа склоняются подобно существительным мужского рода второго склонения (пол — полом). Например: Гудвин — Гудвином; Кронин — Кронином.
В то же время омонимичные русские родовые имена с этим же суффиксом -ин при склонении в творительном падеже имеют окончание -ым: Карамзин — Карамзиным, Пушкин — Пушкиным. Поэтому при их употреблении возникают определенные трудности, так как их исходную форму можно толковать неоднозначно — как имеющую русские корни или же как иностранного происхождения: Чарли Чаплин, Николай Чаплин. При абсолютной уверенности в ее «русскости» при склонении в творительном падеже к ней добавляется окончание -ым: Николаем Чаплиным. А если это «иностранец», в том же падеже появляется окончание -ом: Чарльзом Дарвином.
Женские заимствования из других языков на -ин, -ов не склоняются: с Джеральдиной Чаплин.
Спорные вопросы
Мужские родовые имена, которые оканчиваются на согласные, мягкий знак или «й», в творительном падеже имеют окончание -ом (-ем): Казаком, Ильфом, Карасем, Гайдаем. Формы женских, производные от упоминаемых, не склоняются: Анной Герм, Людмилой Гавриш, Еленой Канарь.
Поэтому при употреблении фамилии следует точно знать, кому она принадлежит — мужчине или женщине — чтобы правильно ее произносить и писать. Образованное от них множественное число склоняется так же, как множественное число существительных мужского рода: у Кернов. Однако при этом необходимо учитывать, о ком идет речь — о представителях одного пола или разного: отец и сын Ширвиндты — об отце и сыне Ширвиндтах; брат и сестра Блок — у брата и сестры Блок; Вильгельм и Якоб Гриммы — с Вильгельмом и Якобом Гриммами.
У многих носителей редких и необычных родовых имен возникает вопрос, склоняются ли мужские фамилии иностранного происхождения, оканчивающиеся на согласный. Так, принадлежащая мужчине, склоняется: Шульц — Шульцу — Шульцем; принадлежащая женщине — не склоняется: Наталья Старшенбаум — Наталью Старшенбаум — Натальей Старшенбаум. Подобным образом изменяются русские фамилии, образованные от названий животных мужского рода: Игорю Лосю, Виктору Зайцу; Марии Лис. Заканчивающиеся на «ч» фамилии у мужчин склоняются: Анатолию Вуйчичу, Дмитрия Ковача, женские — не склоняются: Ираидой Кибальчич.
Окончание на согласный
Когда фамилия имеет совпадение с нарицательным или собственным именем существительным, то она склоняется, если принадлежит мужчине (Олег Ворон — Олегу Ворону, Сергей Муха — Сергею Мухе) и не склоняется, если ее носителем является женщина (Еленой Воробей).
Таким образом, все мужские фамилии, которые заканчиваются на согласный, склоняются, женские — не склоняются.
Двояким образом могут склоняться фамилии, в которых при склонении появляется беглая гласная: Гришковец, Гарькавец, Заяц. Некоторые источники рекомендовали склонять их без выпадения гласного звука: Гарькавецем, Заяцем, однако в процессе развития русского языка более употребительным оказался вариант с выпадением беглого гласного звука: Гришковцом, Зайцем.
Восточнославянские по происхождению фамилии, оканчивающиеся на «й», представляют особый интерес для лингвистов: Палий, Топчий, Рудый. Их можно склонять подобно прилагательным с окончанием -ий (-ей): Топчему, Рудому (в мужском роде); Топчей, о Рудой (в женском роде). А можно считать их окончание нулевым и изменять подобно существительным: в мужском роде — Рудыю. В женском роде в данном варианте такие фамилии не склоняются: Маргаритой Топчий.
Если перед «й» в фамилии стоит любой другой гласный, кроме «и», правило склонения остается общим: Леониду Гайдаю, Инне Гулай.
Окончание на гласный
Склоняются фамилии грузинского происхождения, имеющие в окончании гласную перед «я»: Топурия — Георгию Топурии, о Кети Топурии; Квиртия — Леониду Квиртии, Марии Квиртии. Однако фамилии, созвучные с русскими, могут склоняться подобно тем, которые оканчиваются на -цкий (-ский): Диана Гурцкая — Диане Гурцкой.
В то же время фамилии иностранные, оканчивающиеся на ударную «я», не склоняются: Эмиль Золя — Эмилю Золя.
Все остальные фамилии с «я» на конце изменяются при склонении: Максим Стерня — Максимом Стерней, Марина Зозуля — Марине Зозуле; Франсиско Гойя — о Франсиско Гойе.
Сложности возникают, если фамилия заканчивается на «а». Здесь определенное значение имеет предшествующий звук — гласный или согласный, ударный или безударный, а также этимология фамилии. Если фамилия нерусская, а звук «а» безударный, то при склонении и в мужском, и в женском роде она изменяется по типу первого склонения: Никита Дейнека — Никитой Дейнекой; Анастасия Кирдода — Анастасии Кирдоды.
Если перед «а» стоит гласная (главным образом «у» или «и»), то фамилия не склоняется: у Андре Моруа, Дмитрию Гулиа. Морфологически членимые в русском языке фамилии любого происхождения, в которых четко распознается окончание «а», можно склонять независимо от ударения: Григорию Сковороде, Франческо Петрарки, Михаилом Глинкой, Юрием Олешей, Акира Куросавой.
Если ударение ложится на последний «а», такие слова обычно имеют иностранное происхождение и являются морфологически нечленимыми, то есть несклоняемыми: теорема Ферма, у Александра Дюма.
В двойных фамилиях иноязычного происхождения изменяется при склонении лишь вторая часть: Георгия Тер-Аванесова, Артуром Конан Дойлом.
Производные от прозвищ, заканчивающиеся на «о» и имеющие украинские корни, в двадцатом веке склонять допускалось. На сегодняшний день это недопустимая норма: Игорь Коваленко, Антона Макаренко, Лидии Максименко. Отклонение от правил встречается лишь в литературных произведениях прошлого века и в разговорной речи. Такие же грамматические нормы распространяются на редкие фамилии типа Полотно, Толокно, Мыло. Склонение женских фамилий подчиняется этому же правилу.
Необычные случаи
Не изменяются по падежам в русском языке иностранные фамилии и мужского, и женского рода, оканчивающиеся на гласный: Зурабу Церетели, Иоганном Гете, Аврааму Руссо, Ирине Амонашвили, Вии Артмане, Лянкой Грыу.
Не склоняются мужские и женские, оканчивающиеся на -их (-ых): Игоря Русских, Григория Белых, о Наталье Старых. Также есть нерусские (главным образом немецкие) на -их: Фрейндлих, Эрлих, Дитрих, которые тоже не изменяются.
Также не склоняются родовые имена, оканчивающиеся на -аго (-яго), -ово: Живаго, Дурново.
Таким образом, в русском языке существуют общепринятые правила, которым подчиняются в том числе и родовые имена. Зная эти правила, можно смело общаться с незнакомыми людьми, не боясь допустить ошибок при их упоминании.
Видео
Это видео поможет вам разобраться — как и какие фамили можно склонять.