Французский язык притяжательные прилагательные упражнения

Видео:Французский язык. Уроки французского #15: Притяжательные прилагательныеСкачать

Французский язык. Уроки французского #15: Притяжательные прилагательные

Урок 20

Здравствуйте, господа. (Что) вы хотели бы (заказать)?

Je voudrais du café avec du sucre et c’est tout. Je n’ai pas faim.

Я хотел бы кофе с сахаром, и все. Я не голоден.

Avez-vous des pizzas ?

У вас есть пицца?

Il n’y a pas de pizzas, Madame, prenez une tarte aux pommes.

Пиццы нет, мадам, возьмите яблочный пирог.

Je n’aime pas les tartes. Je prendrai du chocolat.

Я не люблю пироги. Я возьму порцию шоколада.

Avec de la crème ?

Oui, avec un peu de crème, mais sans sucre.

Да, немного сливок, но без сахара.

Très bien. Un café avec du sucre et un chocolat chaud avec de la crème.

Очень хорошо. Один кофе с сахаром и один горячий шоколад со сливками.

Il faut téléphoner à André. Est-ce qu’il y a un téléphone dans le bistrot ? Mon portable ne marche pas.

Нужно позвонить Андре. Есть ли телефон в бистро? Мой мобильный телефон не работает.

Oui, près de l’entrée il y a un téléphone. Vous avez une carte téléphonique ?

Да, около входа есть телефонный аппарат. У вас есть телефонная карта?

Malheureusement je n’ai pas de carte.

К сожалению, у меня нет карты.

Prends ma carte ou mon portable, si tu veux.

Возьми мою карту или мой мобильный, если хочешь.

Merci, c’est gentil de ta part.

Спасибо, ты очень любезен.

Merci. Ça coûte combien ?

Спасибо. Сколько с нас?

Cinq euros, Monsieur. Voilà l’addition.

Пять евро, мсье. Вот счет.

D’accord. Gardez la monnaie.

Хорошо. Оставьте сдачу (себе).

Французский язык притяжательные прилагательные упражнения

Словарь

entrer входить
garçon m здесь: официант
Messieurs-Dames pl (дамы и) господа (обращение)
Vous voudriez ? (Что) вы хотели бы (заказать)?
café m здесь: кофе
sucre m сахар
c’est tout это всё
avoir faim хотеть есть
pizza [pidza] f пицца
tarte f пирог
tarte aux pommes яблочный пирог
pomme f яблоко
chocolat m какао; шоколад
crème f сливки
un peu немного
il faut надо, нужно
téléphoner (à. ) звонить (по телефону). (кому)
téléphone m телефон
portable m мобильный телефон

marcher здесь: работать (быть исправным, о приборах)
entrée fвход
carte f карта, карточка
carte téléphonique телефонная карта
téléphonique m, f телефонный, -ая, -ое
malheureusement к сожалению
mon m, ma f мой, моя, мое
c’est gentil [ʒãti] это мило, любезно
de ta part с твоей стороны (о действиях, исходящих от кого-либо)
bon appétit ! приятного аппетита!
appétit m аппетит
coûter стоить
combien сколько
cinq пять
addition f счет (за выполненную работу)
d’accord хорошо, согласен, -сна, -сны
garder здесь: оставлять себе
monnaie f здесь: сдача

Упражнение № 1. Прочтите и переведите диалог. Определите, соответствуют ли следующие утверждения его содержанию. Ответьте C’est juste (Это верно) или C’est faux (Это неверно):

1. Monsieur et madame mangent au restaurant.

2. Ils ne prennent pas de repas consistant.

3. Madame a faim.

4. Monsieur prend du café avec du sucre.

5. Madame prend du café au lait.

6. Madame n’aime pas le sucre.

7. Elle doit téléphoner à sa mère.

Clé

8. Il y a un téléphone dans le bistrot.

9. Pour téléphoner il faut avoir une carte téléphonique.

10. Madame a une carte téléphonique.

11. Monsieur a une carte et un portable.

12. Il est gentil avec la dame.

13. Il est gentil avec le garçon.

Clé

Упражнение № 2. Прослушайте несколько раз запись диалога. Заполните пропуски в предложениях, вспоминая прослушанное:

1. Je voudrais avec et c’est tout.
2. Je n’ pas faim.
3. Avez-vous des pizzas ? — Il n’y a pas , Madame, prenez une tarte aux pommes.
4. Je n’aime pas . Je prendrai du chocolat.
5. Avec crème ? — Oui, avec un peu , mais sans sucre.
6. Un café avec , un chocolat chaud avec .
7. téléphoner à André. Est-ce qu’il y a un téléphone dans le bistrot ? Mon portable ne marche pas.

Clé

8. un téléphone dans le bistrot. Il est près de l’entrée. Vous avez une carte téléphonique ?
9. Malheureusement je n’ai pas .
10. Prends carte ou portable, si tu veux.
11. Merci, c’est gentil de part.
12. Ça combien ? — Cinq euros, Monsieur. Voilà l’addition.
13. . Gardez la monnaie.

Clé

Грамматика

Видео:Притяжательные Прилагательные во Французском Языке: maСкачать

Притяжательные Прилагательные во Французском Языке: ma

Частичный артикль

Во французском языке есть три вида артикля: определенный, неопределенный (вы с ними уже знакомы, см. урок 16 и урок 17) и частичный артикль.

Частичный артикль употребляется при неисчисляемых существительных, т. е. существительных, обозначающих предметы, которые нельзя сосчитать, или абстрактные понятия. Частичный артикль имеет следующие формы: мужского рода — du, женского рода — de la; перед гласными и h немым (но не перед *h) он выступает в виде de l’. Например:

Je prends du thé.

Je mange du chocolat.

Il a du courage.

— Он смелый (букв.: у него есть смелость)

Elle prend de la salade.

Vous avez de la patience.

— У вас есть терпение.

Tu prends de l’eau.

Частичный артикль обозначает, что берется не весь предмет, а неопределенное его количество или часть целого. Такое же значение выражает и особая форма родительного падежа в русском языке, сравните:

Tu veux du thé ? — Ты хочешь чаю?

Обратите внимание на то, что при обозначении одной порции (чая, кофе и т. д.) употребляется числительное один, одна, например:

Je veux un thé. — Я хочу (одну) чашку чая.

Таким образом, частичный артикль — это «заменитель» неопределенного артикля при неисчисляемых существительных.

Заметьте, что формы множественного числа частичный артикль не имеет, и это вполне понятно: неисчисляемые существительные не изменяются по числам (сравните русские существительные, не употребляющиеся во множественном числе: шоколад, терпение). В таком примере, как des chocolats, слово chocolats не является неисчисляемым существительным, поскольку выражает иное, конкретное значение — «шоколадные конфеты». Des в данном случае — это неопределенный артикль множественного числа. Сравните:

Je mange un chocolat.
(Я ем шоколадную конфету.)

— Je mange des chocolats.
 (Я ем шоколадные конфеты.)

Замена неопределенного и частичного артикля на предлог de при отрицании

Запомните, что при отрицании неопределенный и частичный артикли заменяются предлогом de, который перед гласными и h немым (но не перед *h) выступает в виде d’, например:

Est-ce qu’il у a une station de métro ici ?
(Есть ли здесь станция метро?)

— Il n’y a pas de station de métro ici.
(Здесь нет станции метро.)

Est-ce qu’il у a un parc dans la ville ?
(Есть ли в городе парк?)

— Il n’y a pas de parc dans la ville.
(В городе нет парка.)

Est-ce qu’il y a des enfants dans le parc ?
(Есть ли дети в парке?)

— Il n’y a pas d’enfants dans le parc.
(В парке нет детей.)

Voulez-vous du thé ?
(Хотите чая? или Хотите чаю?)

— Je ne veux pas de thé.
(Я не хочу чая.)

Voulez-vous de la confiture ?
(Хотите варенья?)

— Je ne veux pas de confiture.
(Я не хочу варенья.)

Voulez-vous de l’eau minérale ?
(Хотите минеральной воды?)

— Je ne veux pas d’eau minérale.
(Я не хочу минеральной воды.)

Определенный артикль при отрицании сохраняется, например:

J’aime le thé.
(Я люблю чай.)

— Je n’aime pas le thé.
(Я не люблю чай.)

Упражнение № 3. Подчеркните в диалоге предложения с частичным артиклем.

Bonjour Messieurs-Dames. Vous voudriez ?

Je voudrais du café avec du sucre et c’est tout. Je n’ai pas faim.

Avez-vous des pizzas ?

Il n’y a pas de pizzas, Madame, prenez une tarte aux pommes.

Je n’aime pas les tartes. Je prendrai du chocolat.

Avec de la crème ?

Oui, avec un peu de crème, mais sans sucre.

Très bien. Un café avec du sucre et un chocolat chaud avec de la crème.

Il faut téléphoner à André. Est-ce qu’il y a un téléphone dans le bistrot ? Mon portable ne marche pas.

Oui, près de l’entrée il y a un téléphone. Vous avez une carte téléphonique ?

Malheureusement je n’ai pas de carte.

Prends ma carte ou mon portable, si tu veux.

Merci, c’est gentil de ta part.

Merci. Ça coûte combien ?

Cinq euros, Monsieur. Voilà l’addition.

D’accord. Gardez la monnaie.

Clé

Упражнение № 4. Заполните пропуски в предложениях, вставив необходимый артикль.

J’aime chocolat. — J’aime chocolat.

  1. J’aime café.
  2. Je prends thé avec sucre.
  3. Paul prend chocolat avec crème.
  4. Les enfants mangent bonbons.
  5. Ils aiment bonbons.

Clé

Упражнение № 5. Поставьте глагол в отрицательной форме, не забывая о замене артикля в тех случаях, где она необходима.

Dans le quartier il y a une station de métro.
— Dans le quartier il n’y a pas de station de métro.

1. Dans la ville il y a un parc.

2. Dans le parc il y a des enfants.

3. Paul mange des bonbons.

4. Il aime les bonbons.

5. Vous avez des enfants.

Clé

Видео:ТРЕНАЖЕР 1 притяжательные прилагательные | уровень А0-А1Скачать

ТРЕНАЖЕР 1 притяжательные прилагательные | уровень А0-А1

Оборот il faut

Во французском языке очень распространены конструкции с оборотом il faut (надо, нужно). Сам оборот состоит из местоимения il (буквально он) и формы 3-го лица единственного числа глагола falloir (надлежать, быть нужным, требоваться). Местоимение il, однако, на русский язык в данном случае не переводится, оно теряет значение лица и употребляется чисто формально: как вы помните, французская грамматика требует, чтобы при любом глаголе было указание на того, кто производит действие. После il faut (в отрицательной форме — il ne faut pas) ставится неопределенная форма глагола, например:

Il faut attendre que le feu soit au vert. — Нужно подождать зеленый свет.
Il faut traverser la rue au feu vert. — Нужно перейти улицу на зеленый свет.
Il ne faut pas attendre Pierre. — Не нужно ждать Пьера.
Il ne faut pas traverser la rue au feu rouge. — Не нужно переходить улицу на красный свет.
Est-ce qu’il faut attendre Pierre ? Faut-il attendre Pierre ? — Нужно ли ждать Пьера?

Обратите внимание на то, что в других формах спряжения, кроме 3-го лица единственного числа, глагол falloir не употребляется.

Упражнение № 6. Преобразуйте предложения, употребив оборот il faut.

Téléphonez à André ! — Il faut téléphoner à André.
Ne prenez pas de l’eau ! — Il ne faut pas prendre de l’eau.

1. Prenez du chocolat !

2. Mangez des pizzas !

3. Gardez la monnaie !

4. Ne payez pas en dollars !

5. N’ouvrez pas la porte !

6. Ne parlez pas russe, parlez français !

Clé

Притяжательные прилагательные, обозначающие одного обладателя

Во французском есть притяжательные прилагательные, т. е. прилагательные, обозначающие принадлежность предмета какому-либо лицу и отвечающие на вопрос чей? — мой (твой, его, ее, свой, наш, ваш, их). Заметьте, что обладатель предмета при этом мыслится как лицо, обозначенное местоимением (я, ты, он, она, мы, вы, они), и потому на русский язык французские притяжательные прилагательные переводятся притяжательными местоимениями. Французские притяжательные прилагательные, таким образом, имеют грамматическую категорию лица, и в этом их первое отличие от русских притяжательных прилагательных. В русском языке притяжательные прилагательные — это прилагательные, выражающие принадлежность чего-либо человеку или животному (например: отцово ружье, волчьи следы), при этом обладатель мыслится как лицо, обозначенное существительным (например: отец, волк).

Запомните французские притяжательные прилагательные, означающие, что обладатель предмета — это одно лицо, а не группа лиц:

Единственное числоМнож. число
ЛицоМужской родЖенский родМуж. р.Жен. р.
1-еmon (мой, моя, мое;
свой, своя, свое)
ma (мой, моя, мое;
свой, своя, свое)
mes (мои; свои)
2-еton (твой, твоя, твое;
свой, своя, свое)
ta (твой, твоя, твое;
свой, своя, свое)
tes (твои; свои)
3-еson (его; ее;
свой, своя, свое)
sa (его; ее;
свой, своя, свое)
ses (его; ее; свои)

Как вы видите, данные притяжательные прилагательные имеют формы числа, в единственном числе — формы рода.

Второе отличие французских притяжательных прилагательных от русских состоит в том, что французские не могут употребляться в предложении самостоятельно, без существительного, к которому относятся, а русские — могут. Но подробнее мы расскажем об этом позже, в уроке 25.

Французские притяжательные прилагательные ставятся перед существительными, обозначающими предмет, которым обладают, и согласуются с этими существительными в роде и числе, например:

C’est mon portable. — Это мой мобильный телефон.
C’est ta carte. — Это твоя карта.
Ce sont mes amis. — Это мои друзья.
Ce sont ses amies. — Это его (ее) подруги.

Обратите особое внимание на то, что перед словами женского рода, начинающимися на гласный или h немое (но не на *h), вместо форм ma, ta, sa используются формы мужского рода mon, ton, son, например:

C’est mon amie. — Это моя подруга.
C’est ton école. — Это твоя школа.
Racontez son histoire. — Расскажите его (ее) историю.

Французские слова amie, école, histoire в этих примерах — существительные женского рода.

Непроизносимое s в притяжательных прилагательных mes, tes, ses становится произносимым и читается как [z], если последующее слово начинается на гласный или h немое (но не на *h) например:

mes amis [mezami]
ses habitudes [sezabityd]

В отличие от русских притяжательных местоимений французские притяжательные прилагательные согласуются в лице с обозначениями обладателя предмета. Поясним сказанное на примерах:

Видео:Притяжательные прилагательные (Adjectifs possessifs) во французском. Грамматика французского.Скачать

Притяжательные прилагательные (Adjectifs possessifs) во французском. Грамматика французского.

Притяжательные прилагательные во французском языке: их отличительные особенности и характеристика

Les adjectifs possessifs – класс часто употребляемых слов, обозначаемый как «притяжательные прилагательные». Во французском языке их роль существенна. Они употребляются намного чаще, чем аналогичная по смыслу группа слов в русской грамматике.

Видео:Французские притяжательные прилагательные МОЙ(МОЯ), ТВОЙ(ТВОЯ), ЕГО(ЕЕ), НАШ, ВАШ, ИХСкачать

Французские притяжательные прилагательные  МОЙ(МОЯ), ТВОЙ(ТВОЯ), ЕГО(ЕЕ), НАШ, ВАШ, ИХ

Разница понятий

Притяжательные прилагательные во французском языке соответствуют притяжательным местоимениям в русском. Они выражают принадлежность предмета некоторому лицу: мой, наш, их. Наподобие прилагательных, они согласуются с главным словом (существительным) по роду, числу и падежу.

притяжательные прилагательные во французском языке

В отличие от русских местоимений, adjectifs possessifs игнорируют род владельца, ориентируясь на предмет притяжения. Важен род имени существительного, о котором говорится: Marie / Paul ferme son livre. В русском языке так же ведут себя притяжательные местоимения в первом и втором лицах единственного числа: твой выбор – твоя дорога. Как видно из примера, для местоимения важен родовой признак слова, стоящего после него, а не субъекта притяжения. Во множественном числе различие пропадает, поскольку нет разделения на мужской и женский род.

В русском языке также существуют притяжательные прилагательные, однако подразумевают под данной категорией иные слова. Они также выражают принадлежность предмета некоторому лицу, однако называют его, то есть образуются от существительного, в том числе от имени собственного: бабушкин дом, анютины глазки.

Видео:Притяжательные прилагательные и притяжательные местоимения во Французском языке.Скачать

Притяжательные прилагательные и притяжательные местоимения во Французском языке.

Les Adjectifs possessifs и Pronoms possesifs

Почему же разделены местоимения и притяжательные прилагательные во французском языке? Из термина «местоимение» можно явно понять, что это слово, которое употребляется «вместо имени». Оно самостоятельно, требует употребления определённого артикля и используется во французском предложении вместо существительного с притяжательным прилагательным.

притяжательные прилагательные во французском языке упражнения

Для местоимений существует своя парадигма склонения, отличная от прилагательных. В русской грамматике эти две категории французского языка выражены классом местоимений. Разница в том, что использование местоимений с существительным в русских предложениях факультативно, кроме некоторых синтаксических конструкций языка. Наиболее частотно употребление местоимения «свой» как аналога adjectifs possessifs: «Он снял свой пиджак и повесил его на спинку стула».

Видео:Урок #107: Pronoms possessifs / Притяжательные местоимения во французском языкеСкачать

Урок #107: Pronoms possessifs / Притяжательные местоимения во французском языке

Способы освоить грамматику

Поможет быстрее выучить притяжательные прилагательные во французском языке таблица, в которой содержится их полная парадигма склонения по лицам и числам.

При нескольких субъектах действия притяжательное местоимение не дифференцируется по родам, но лишь по числу. Не стоит забывать, что c существительными женского рода с начальной h-немой или гласной употребляется прилагательное мужского рода: mon arme, ton hache.

Второй действенный способ быстрее запомнить притяжательные прилагательные во французском языке – упражнения. Они однотипны и заключаются в выборе нужной формы прилагательного, которую следует поставить на место пробела в предложении. Например:

Vous la connaissez cette jeune femme ? — Oui, c’est … épouse.

Voici la voiture de Derrick. Voici … voiture.

Естественно, что необходимое количество упражнений зависит от личной скорости усваивания информации, но чем больше их выполнять, тем легче будет использовать притяжательные прилагательные в речи. Цель таких упражнений – доведение до автоматизма знания грамматической категории, чтобы в дальнейшем не тратить времени на подбор нужной формы.

Видео:Французский с нуля и не только. ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕСкачать

Французский с нуля и не только. ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

Роль притяжательных прилагательных в языке

 притяжательные прилагательные во французском языке таблица

Притяжательные прилагательные во французском языке – часто употребляемая единица грамматики, что выражено также в пословицах и поговорках: например, on prend ses jambes à son cou — так говорят о том, кто очень торопится.

Знание категории притяжательных прилагательных – необходимое условие для успешного общения на французском языке, поскольку многие синтаксические конструкции не обходятся без данного класса слов.

📸 Видео

Притяжательные прилагательные во французском языкеСкачать

Притяжательные прилагательные во французском языке

Притяжательные местоимения во французском языке; pronoms possessifsСкачать

Притяжательные местоимения во французском языке; pronoms possessifs

Притяжательные прилагательные во французском языке; adjectfs possessifsСкачать

Притяжательные прилагательные во французском языке; adjectfs possessifs

ИП Скороход Итальянский язык/G-02162027/Среда 13:00-15:00/Соловей Ирина АлексеевнаСкачать

ИП Скороход  Итальянский язык/G-02162027/Среда  13:00-15:00/Соловей Ирина Алексеевна

Притяжательные местоимения (A1)Скачать

Притяжательные местоимения (A1)

❗️ВСЕ местоимения французского языка. Полный обзор \ TOUS les pronoms français et russes (урок#211)Скачать

❗️ВСЕ местоимения французского языка. Полный обзор \\ TOUS les pronoms français et russes (урок#211)

Притяжательные и указательные прилагательные: разбор, употребление в диалоге, перевод и практикаСкачать

Притяжательные и указательные прилагательные: разбор, употребление в диалоге, перевод и практика

Притяжательные прилагательные во французском языке. Adjectifs possessifsСкачать

Притяжательные прилагательные во французском языке. Adjectifs possessifs

Притяжательные прилагательные во французском языкеСкачать

Притяжательные прилагательные во французском языке

Притяжательные прилагательные во французском языкеСкачать

Притяжательные прилагательные во французском языке

Притяжательные местоимения (мой, моя, моё, твой, твоя, твоё, его, её). Упражнения.Скачать

Притяжательные местоимения (мой, моя, моё, твой, твоя, твоё, его, её). Упражнения.

Урок французского языка 14 с нуля для начинающих: притяжательные прилагательные - часть 1Скачать

Урок французского языка 14 с нуля для начинающих: притяжательные прилагательные - часть 1
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕