Глагол aller во французском

Как правильно — aller chez или aller à?

Сегодня остановлюсь на такой теме, которая вызывает массу ошибок у студентов, изучающих французский.

Это даже не тема, а нюанс, который вызывает трудности едва ли не у каждого ученика.

Как понятно из названия, речь пойдет об употреблении предлогов после глагола aller. Как правильно – aller chez или aller à?

Видео:Разбор основных французских глаголов: быть, иметь, ехать (être, avoir, aller)Скачать

Разбор основных французских глаголов: быть, иметь, ехать (être, avoir, aller)

Спряжение глагола aller

Для тех, кто не помнит (или не знает), напомню спряжение глагола третьей группы aller – идти – в Présent de l’Indicatif:

Je vaisNous allons
Tu vasVous allez
Il vaIls vont

Видео:Урок французского языка 17 с нуля для начинающих: глагол AllerСкачать

Урок французского языка 17 с нуля для начинающих: глагол Aller

Какой предлог поставить после aller – chez или à

Когда студенты приступают к изучению глагола aller, первым делом они узнают, что идти куда-то – это aller à (в противоположность выражению venir de – идти откуда-то, в обратном направлении).

Глагол aller во французскомДействительно, идти/ехать куда-то, в какое место требует употребления предлога à:

  • Je vais à la bibliothèque. – Я иду в библиотеку.
  • Je vais au cinema. – Я иду в кинотеатр.
  • Nous allons aux urgences. – Мы едем в отделение неотложной помощи.

Всякий раз, когда мы направляемся в какое-то общественное место, организацию и называем учреждение (музей, театр, парк, бассейн), мы употребляем предлог à (или слитные артикли au, aux).

Но есть еще один вариант – идти к кому-то, к какому-то специалисту. В этом случае употребляется конструкция aller chez.

  • Je vais chez le médecin. – Я иду к врачу.
  • Je vais chez le coiffeur. – Я иду к парихмахеру.
  • Nous allons chez le boulanger. – Мы идем к булочнику.

Когда речь идет о человеке, в том числе о человеке определенной профессии, необходимо употребить предлог chez. Даже если говоря, что вы идете к врачу, вы имеете в виду, что вы идете в поликлинику, а не к какому-то конкретному врачу.

  • с неодушевленными существительными, означающими место/организацию употребляем à (не путаем с употреблением предлогов с названиями городов и стран);
  • с людьми, в том числе с профессиями, употребляем chez.

Откуда возникла такая путаница? Большинство учебников (особенно отечественных) предлог chez относят к нахождению человека у кого-то в гостях или к намерению пойти к кому-то в гости.

Очень часто студент правильно употребляет:

  • Je vais chez mon ami. – Я иду к своему другу.
  • Je suis chez moi. – Я у себя (дома).

Но как только речь идет не о гостях, предлог chez тут же забывается.

Так что уважаемые преподаватели, если таковые читают мой блог – сразу объясняйте своим студентам все нюансы предлога chez.

  • Je vais à la boulangerie. – Я иду в булочную. – Место.
  • Je vais chez le boulanger. – Я иду к булочнику. – Человек, профессия.
  • Je vais à la dentisterie. – Я еду в стоматологию (в учреждение).
  • Je vais chez le dentiste. – Я еду к стоматологу (к человеку, к специалисту).

Кстати, в русском языке логика абсолютно такая же. Обратите еще раз ваше внимание на примеры выше.

PS. Спешу вас обрадовать – французы тоже допускают эту ошибку, употребляя aller à вместо aller chez. Но она встречается среди малообразованных групп французского населения.

Рекомендую также ознакомиться с другими материалами моего блога:

  • Названия месяцев на французском с транскрипцией вы найдете здесь.
  • Список первых французских слов вы найдете по ссылке. Важные слова, которые нужно знать на начальном этапе изучения языка.
  • Как сказать «чтобы» по-французски, читайте далее.

Видео:Урок французского языка. Спряжение глагола « aller » в настоящем времени.Скачать

Урок французского языка. Спряжение глагола « aller » в настоящем времени.

Упражнение на закрепление

Переведите фразы с русского на французский, используя aller chez или aller à:

  1. Мы ездим в бассейн по субботам.
  2. Я иду в супермаркет.
  3. Мы не ходим в театр.
  4. Он ходит в школу.
  5. Он идет к учителю.
  6. Он идет в кабинет своего учителя.
  7. Я иду в парикмахерскую.
  8. Я иду к парикмахеру.
  9. Я иду в аптеку.
  10. Я иду к фармацевту.
  11. Я иду в обувную мастерскую.
  12. Я иду к сапожнику.

А на сегодня все. Надеюсь, что теперь этот нюанс вам запомнится хорошо и ваша французская речь станет еще красивее и грамотнее.

Видео:Французский язык. Глагол allerСкачать

Французский язык. Глагол aller

Урок 18

(Скажите) пожалуйста,
как пройти к Музею д’Орсе?

Le musée d’Orsay n’est pas loin du Louvre. Vous pouvez y aller à pied.

Музей д’Орсе недалеко от Лувра. Вы можете туда дойти пешком.

C’est dans quelle direction ?

Это в каком направлении?

Regardez. C’est la Seine. Nous sommes sur la rive droite. Le musée d’Orsay est sur la rive gauche. Traversez la Seine et vous arriverez près du musée.

Посмотрите. Это Сена. Мы находимся на правом берегу. Музей д’Орсе находится на левом берегу. Перейдите Сену — и вы около музея.

Est-ce qu’il y a une station de métro dans le quartier ?

Есть ли в квартале станция метро?

Oui, bien sûr. Il y a une station de métro et des arrêts d’autobus. Le musée d’Orsay est non loin de la station de métro, mais c’est mieux d’y aller à pied. C’est moins rapide, mais plus intéressant.

Да, конечно. Есть станция метро и автобусные остановки. Музей д’Орсе недалеко от станции метро, но лучше туда идти пешком. Это не так (менее) быстро, но более интересно.

Merci, Monsieur l’agent.

Спасибо, господин полицейский.

A votre service.

Не стоит благодарности.

Глагол aller во французском

Словарь

touriste 1) m турист; 2) f туристка
agent m полицейский
pour aller здесь: как пройти?
loin de. далеко от. ;
non loin de. недалеко от.
vous pouvez вы можете (pouvoir мочь)
aller à pied идти пешком
quel m, quelle f какой, -ая, -oe
direction f направление
Seine f Сена (река во Франции)
rive f берег (кроме морского)
droit m, droite f правый, -ая, -ое
gauche m, f левый, -ая, -ое
vous arriverez здесь: вы окажетесь
près de. около. (предлог); près du. около.
(предлог du в данном случае — слитный артикль)

y там, туда; тут
il y a имеется
station f станция
station de métro станция метро
quartier m квартал (часть города)
arrêt m остановка
arrêt d’autobus [dɔtɔbys] автобусная остановка
autobus [ɔtɔbys] m автобус
mais но (противительный союз)
mieux лучше (наречие)
rapide m, f быстрый, -ая, -ое
intéressant m, intéressante f интересный, -ая,-ое
c’est intéressant это интересно
votre m, f ваш, ваша, ваше
à votre service к вашим услугам, не стоит благодарности
service m служба; услуга

Упражнение № 1. Прочтите и переведите диалог. Определите, соответствуют ли следующие утверждения его содержанию. Ответьте C’est vrai (Это верно) или C’est faux (Это неверно):

1. Le musée d’Orsay n’est pas loin du Louvre.

2. Monsieur ne peut pas aller au musée d’Orsay.

3. Le musée d’Orsay est près de la Seine.

4. Il est sur la rive droite.

5. Dans le quartier il y a une station de métro et des arrêts d’autobus.

6. Le musée d’Orsay est loin de la station de métro.

7. Le métro n’est pas rapide.

Clé

Упражнение № 2. Прослушайте несколько раз запись диалога. Заполните пропуски в предложениях, вспоминая прослушанное:

1. Pour au musée d’Orsay, s’il vous plaît ?
2. Le musée d’Orsay du Louvre.
3. Vous y aller à pied.
4. C’est dans direction ?
5. C’est la Seine. Nous sur la rive droite.
6. la Seine et vous arriverez près du musée.
7. Est-ce qu’ une station de métro dans le quartier ?
8. Il y a une et des
9. Le musée d’Orsay est non la station de métro, mais c’est d’y aller à pied.
10. C’est rapide, mais intéressant.

Clé

Грамматика

Видео:Французский язык | Глагол "Aller"Скачать

Французский язык | Глагол "Aller"

Глаголы III группы

Видео:Глагол ALLER | 10 Устойчивых Выражений С Глаголом ALLER | Французские Разговорные ВыраженияСкачать

Глагол ALLER | 10 Устойчивых Выражений С Глаголом ALLER | Французские Разговорные Выражения

Глагол особого спряжения aller

Запомните, как спрягаются в настоящем времени еще несколько широкоупотребительных глаголов III группы (см. начало в уроке 17):

Lire (читать)
Настоящее время
ЛицоЕдинственное числоМножественное число
1-еje lisnous lisons
2-еtu lisvous lisez
3-еil (elle) litils (elles) lisent
Повелительное наклонение
1-еlisons !
2-еlis !lisez !
Voir (видеть)
Настоящее время
ЛицоЕдинственное числоМножественное число
1-еje vois [vwa]nous voyons [vwajɔ̃]
2-еtu vois [vwa]vous voyez [vwaje]
3-еil (elle) voit [vwa]ils (elles) voient [vwa]
Pouvoir (мочь)
Настоящее время
ЛицоЕдинственное числоМножественное число
1-еje peux [рø]nous pouvons [puvɔ̃]
2-еtu peux [рø]vous pouvez [puve]
3-еil (elle) peut [pø]ils (elles) peuvent [pœ:v]
Devoir (быть должным, быть обязанным)
Настоящее время
ЛицоЕдинственное числоМножественное число
1-еje dois [dwa]nous devons [dəvɔ̃]
2-еtu dois [dwa]vous devez [dəve]
3-еil (elle) doit [dwa]ils (elles) doivent [dwa:v]

Глаголы pouvoir и devoir, как правило, употребляются с неопределенной формой другого глагола, например: je peux manger (я могу есть), tu dois manger (ты должен есть).

Обратите внимание на то, что глагол aller имеет разные основы в формах единственного и множественного числа:

Aller (идти; ехать)
Настоящее время
ЛицоЕдинственное числоМножественное число
1-еje vaisnous allons
2-еtu vasvous allez
3-еil (elle) vails (elles) vont
Повелительное наклонение
1-еallons !
2-еva !allez !

Не забывайте о том, что у глагола aller во 2-м лице единственного числа повелительного наклонения конечное s утрачивается. Сравните:

Tu vas. (Ты идешь.) — Va ! (Иди!) Но: Vas-y ! — Иди туда! (об этом чуть ниже).

Упражнение № 3. Преобразуйте предложения, употребив глагол в необходимой форме множественного числа.

1. Tu peux y aller à pied. — Vous .
2. Je suis sur la rive gauche. — Nous .
3. Il traverse la Seine. — Ils .
4. Traverse la Seine ! — la Seine !

Clé

Упражнение № 4. Переспросите собеседника, задав вопрос разными способами.

1. Je peux traverser la Seine.

2. Je vais au musée d’Orsay.

3. Je cherche le musée du Louvre.

4. Je regarde la Seine.

Clé

Упражнение № 5. Поставьте глагол в отрицательной форме.

  1. Elle lit les journaux français.
  2. Nous regardons les tableaux des impressionnistes.
  3. Vous pouvez traverser la Seine.
  4. Nous voyons l’arrêt d’autobus.
  5. Elles sont sur la rive droite.
  6. Vous devez aller à pied.

Clé

Clé

Видео:Тренажер французских глаголов: быть - être, иметь - avoir, ехать - aller.Скачать

Тренажер французских глаголов: быть - être, иметь - avoir, ехать - aller.

Наречие y

Трудности употребления наречия y (там, туда; тут) обычно связаны с соблюдением порядка слов, поэтому начнем с самого легкого.

1. Если глагол употреблен в форме повелительного наклонения и не имеет отрицания, то наречие y ставится после него и пишется через черточку, сравните:

Allez-y ! — Идите туда! (разговорное Давайте, начинайте!)

Как вы видите, порядок слов в данном случае идентичен во французском и в русском предложениях.

Запомните форму 2-го лица единственного числа повелительного наклонения глагола aller перед наречием y:

2. При отрицательной форме повелительного наклонения порядок слов во французской конструкции становится иным, сравните:

N’y allez pas ! — Не ходите туда!

Наречие y здесь стоит перед глаголом и после отрицательной частицы ne, которая теряет гласный и пишется с наречием через апостроф (с подобным преобразованием вы знакомились ранее, загляните в урок 16).

3. Если французский глагол выступает не в повелительном, а в изъявительном наклонении, т. е. обозначает реальное действие, а не приказ, просьбу или совет, то наречие y занимает место перед глаголом, например:

J’y vais. — Я туда иду. (Я иду туда.)
Je n’y vais pas. — Я туда не иду. (Я не иду туда.)

4. Если в предложении два глагола, один из которых употреблен в неопределенной форме, наречие y ставится перед неопределенной формой, например:

Vous pouvez y aller. — Вы можете туда идти. (Вы можете идти туда.)

Обратите внимание! Если перед наречием y выступает глагол с непроизносимой согласной на конце, то эта согласная становится произносимой, причем конечные s, х читаются как [z]. Например:

Il peut y aller. [ilpøtiale]
Allons-y ! [alɔ̃zi]
Allez-y ! [alezi]

Упражнение № 6. Переведите:

Il faut y aller.

Je ne veux pas y aller.

Il doit y rester.

Vas-y et cherche le médecin !

Как и в русском языке, прилагательные и наречия со значением признака, допускающего изменения, имеют во французском языке степени сравнения: сравнительную и превосходную. Сначала вы познакомитесь со сравнительной степенью.

Видео:Изучаем эффективно французский (Урок 7) - Глагол aller и Ближайшее будущее времяСкачать

Изучаем эффективно французский (Урок 7) - Глагол aller и Ближайшее будущее время

Сравнительная степень прилагательных

Сравнительная степень французских прилагательных обозначает признак, проявляющийся у одного объекта в большей, меньшей или одинаковой степени по сравнению с другим объектом. Посмотрите на примерах, каковы формы сравнительной степени одного и того же прилагательного — attentif (внимательный). На вопрос о том, кто из двух людей более внимателен — Пьер или Поль, можно получить следующие варианты ответов:

Pierre est plus attentif que Paul. — Пьер более внимателен, чем Поль.
Paul est moins attentif que Pierre. — Поль менее внимателен, чем Пьер.
Pierre est aussi attentif que Paul. — Пьер такой же внимательный, как Поль.

Сравнительная степень прилагательных образуется при помощи слов plus (более), moins (менее) или aussi (такой же), стоящих перед прилагательным, и сравнительного союза que (чем), стоящего после прилагательного. Если объект сравнения не указан, то и группа слов, начинающаяся с союза que, в предложении отсутствует:

Paul est moins attentif. — Поль менее внимателен.

Прилагательное в составе формы сравнительной степени употребляется в том же роде, что и существительное, к которому оно относится. Например, вместо прилагательного мужского рода attentif, фигурирующего в предыдущих примерах, при слове женского рода необходимо употребить форму женского рода attentive:

Lucie est plus attentive que Marie.

— Люси более внимательна, чем Мари.

Если сравнение касается группы объектов, то употребляется прилагательное в форме множественного числа, например:

Paul et Pierre sont moins attentifs que Jean et Louis.

— Поль и Пьер менее внимательны, чем Жан и Луи.

Lucie et Marie sont aussi attentives que Louise et Françoise.

— Люси и Мари так же внимательны, как Луиза и Франсуаза.

Если сравнение охватывает группу объектов, а среди существительных, которые обозначают эти объекты, есть хотя бы одно слово мужского рода, то прилагательное должно иметь форму мужского рода множественного числа, например:

Paul et Lucie sont plus attentifs que Pierre et Marie.

— Поль и Люси более внимательны, чем Пьер и Мари.

Обратите внимание! Непроизносимое s на конце слова plus становится произносимым и читается как [z], если последующее слово начинается на гласный или h немое (но не на *h), например: plus attentive [plyzatãti:v], plus heureux [plyzœrø].

Видео:Глагол ALLER и все, что Вам нужно о нем знать. Уроки французского языка.Скачать

Глагол ALLER и все, что Вам нужно о нем знать. Уроки французского языка.

Особые формы сравнительной степени прилагательных

Некоторые французские прилагательное имеют особые формы сравнительной степени:

bon, bonne (хороший, -ая, -ее) — meilleur, meilleure (лучший, -ая, -ее, лучше);
mauvais, mauvaise (плохой, -ая, -ое) — pire (худший, -ая, -ее, хуже).

Форма pire, впрочем, встречается редко, чаще употребляется ее синоним moins bon (со словами женского рода — moins bonne).

Le travail de Pierre est bon et le travail de Paul est mauvais.

— Работа Пьера хороша, a работа Поля плоха.

Le travail de Pierre est meilleur que le travail de Paul.

— Работа Пьера лучше, чем работа Поля.

Le travail de Paul est moins bon (est pire) que le travail de Pierre.

— Работа Поля хуже, чем работа Пьера.

La prononciation de Paul est bonne et la prononciation de Pierre est mauvaise.

— У Поля хорошее произношение, a у Пьера плохое (произношение).

La prononciation de Paul est meilleure que la prononciation de Pierre.

— У Поля произношение лучше, чем y Пьера.

La prononciation de Pierre est moins bonne (est pire) que la prononciation de Paul.

— У Пьера произношение хуже, чем у Поля.

Видео:Спряжение глаголов в контексте - Глагол aller = идти, ... - Французский языкСкачать

Спряжение глаголов в контексте - Глагол aller = идти, ... - Французский язык

Сравнительная степень наречий

Наречие — это часть речи, отвечающая на вопрос как? и обозначающая признак действия или признак признака, например: écrire vite (писать быстро), plus beau (более красивый).

Сравнительная степень наречий образуется при помощи слов plus (более), moins (менее) или aussi (так же, столь же), стоящих перед наречием, и союза que (чем), стоящего после наречия. Например:

Marie écrit vite et Pierre n’écrit pas vite. — Мари пишет быстро, a Пьер не пишет быстро.
Marie écrit plus vite que Pierre. — Мари пишет быстрее, чем Пьер.
Pierre écrit moins vite que Marie. — Пьер пишет менее быстро, чем Мари.
Pierre écrit aussi vite que Marie. — Пьер пишет так же быстро, как Мари.
Pierre et Marie écrivent plus vite que Paul. — Пьер и Мари пишут быстрее, чем Поль.

Если в предложении не нужно указывать на то, с кем или с чем проводится сравнение, то отсутствует и группа слов, открывающаяся союзом que:

Marie écrit plus vite. — Мари пишет быстрее.

Видео:Французские глаголы. Спряжение французского глагола Aller Идти. Verbe "Aller" conjugaisonСкачать

Французские глаголы. Спряжение французского глагола Aller Идти. Verbe "Aller" conjugaison

Особые формы сравнительной степени наречий

Некоторые французские наречия имеют особые формы сравнительной степени:

bien (хорошо) — mieux (лучше);
mal (плохо) — pis (хуже).

Обратите внимание на то, что форма pis употребляется редко и заменяется синонимом moins bien (менее хорошо, хуже).

Marie écrit bien et Pierre écrit mal. — Мари пишет хорошо, a Пьер пишет плохо.
Marie écrit mieux que Pierre. — Мари пишет лучше, чем Пьер.
Pierre écrit moins bien (pis) que Marie. — Пьер пишет менее хорошо (хуже), чем Мари.

Запомните устойчивые выражения, содержащие особые формы сравнительной степени наречий:

Упражнение № 7. Подчеркните в диалоге прилагательные и наречия в сравнительной степени.

Pour aller au musée d’Orsay, s’il vous plaît ?

Le musée d’Orsay n’est pas loin du Louvre. Vous pouvez y aller à pied.

C’est dans quelle direction ?

Regardez. C’est la Seine. Nous sommes sur la rive droite. Le musée d’Orsay est sur la rive gauche. Traversez la Seine et vous arriverez près du musée.

Est-ce qu’il y a une station de métro dans le quartier ?

Oui, bien sûr. Il y a une station de métro et des arrêts d’autobus. Le musée d’Orsay est non loin de la station de métro, mais c’est mieux d’y aller à pied. C’est moins rapide, mais plus intéressant.

Merci, Monsieur l’agent.

A votre service.

Clé

Упражнение № 8. Переведите с помощью словаря:

Lucien est plus jeune que Paul.

Ta robe est plus élégante que ton chapeau.

C’est une affaire moins grave.

L’enfant est plus calme que sa mère.

En hiver les nuits sont plus sombres et plus longues.

Ils visitent les musées moins souvent.

Le train arrive plus tard.

Ce tableau est moins original, mais plus cher.

Cette forme d’amour est pire que l’haine.

Jean est un de mes meilleurs amis.

Видео:Диалог. Разбор ALLER, PARTIR, VENIR + примеры + проверкаСкачать

Диалог. Разбор ALLER, PARTIR, VENIR + примеры + проверка

Оборот il y a

При указании местонахождения объекта часто употребляется оборот il y a (есть, находится, находятся, имеется, имеются), который на русский язык может не переводиться, например:

Dans la ville il y a un parc. — В городе (есть) парк.
Dans la rue il y a une station de métro. — На улице (находится) станция метро.

Поскольку при обозначении местонахождения могут также использоваться формы глагола être в значении «находиться», важно усвоить условия употребления оборота il y a и глагола être в предложениях, которые в русском переводе отличаются порядком слов, например:

Музей находится там. — Там находится музей.

Если в русском предложении подлежащее стоит в начале, то на французский язык такая конструкция переводится с помощью глагола être; если же в русском предложении подлежащее стоит в конце, то во французском переводе употребляется оборот il y a. Сравните:

Музей находится там. — Le musée est là-bas.
Там находится музей. — Là-bas il y a un musée.

При этом если в предложении с формой глагола être подлежащее выражается существительным с определенным артиклем (le, la или les), то после оборота il y a существительное, как правило, употребляется с неопределенным артиклем (un, une или des). Сам же оборот il y a остается неизменным: на него не влияет то, в форме какого числа выступает последующее существительное. Сравните:

Dans le quartier il y a un arrêt d’autobus. — В квартале есть автобусная остановка.
Dans le quartier il y a des arrêts d’autobus. — В квартале есть автобусные остановки.

Конструкция Qu’est-ce qu’il y a. ? [kɛskilja] употребляется в вопросительных предложениях и переводится как Что (находится). Например:

Qu’est-ce qu’il y a dans le parc ? — Что (находится) в парке?
Qu’est-ce qu’il y a là-bas ? — Что (находится) там?

Упражнение № 9. Посмотрите на картинки и ответьте на вопросы:

Глагол aller во французском
1. Qu’est-ce qu’il y a sur la rive ?

Глагол aller во французском
2. Qu’est-ce qu’il y a sur le toit ?

Глагол aller во французском
3. Qu’est-ce qu’il y a sur la table ?

Глагол aller во французском
4. Qu’est-ce qu’il y a sur la montagne ?

📽️ Видео

Урок французского языка. Aller A1.Скачать

Урок французского языка. Aller A1.

Французский язык. Уроки французского #19: Глаголы " vouloir ", " pouvoir ", " aller " и " savoir "Скачать

Французский язык. Уроки французского #19: Глаголы " vouloir ", " pouvoir ", " aller " и " savoir "

Глагол ALLER. Куда ты идешь? Французский язык для детей. Французский для начинающих.Скачать

Глагол ALLER. Куда ты идешь? Французский язык для детей. Французский для начинающих.

Спряжение глагола Aller #французскийязыкСкачать

Спряжение глагола Aller #французскийязык

Спряжение Глагола Aller #французскийязык #frenchСкачать

Спряжение Глагола Aller #французскийязык #french

Aller, venir - В чём разница?Скачать

Aller, venir - В чём разница?

Aller, venir или arriver? Как быстро запомнить эти глаголы раз и НАВСЕГДА | Елена КундераСкачать

Aller, venir или arriver? Как быстро запомнить эти глаголы раз и НАВСЕГДА | Елена Кундера

Глагол ALLER с предлогами | Aller en / Aller au / Aller à la / Aller chez / Aller àСкачать

Глагол ALLER с предлогами | Aller en / Aller au / Aller à la / Aller chez / Aller à
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕