Глагол быть в цыганском

Учим цыганский язык с нуля

— Здравствуйте!
— Здравствуйте!
— Те аве́с бахтало́! (одному мужчине) / Те аве́с бахтали́! (одной женщине) / Те аве́н бахтале́! (нескольким людям) (досл. «Будь счастлив, удачлив!»)
— Те аве́с и ту́! (досл. «Будь и ты!»)

— Спокойной ночи!
— Спокойной ночи!
— Май лаши́ э ря́т! (досл. «Хорошей ночи!»)
— Пе састима́сте! (досл. «На здоровье!»)

— Спасибо!
— На здоровье!
— Наи́с ту́кэ! (одному человеку) / Наи́с туме́нгэ! (нескольким людям)
— Пе састима́сте!

— Как тебя зовут?
— Меня зовут Мурша / зовут Патрина.
— Са́р бушё́с?
— Ме́ бушюва́в Му́рша / бушё́в Патрина.

— Ты откуда?
— Я из Тулы.
— Ката́р са́н?
— Андай Ту́ла сы́м.

— Ты чей/чья будешь?
— Я сын Йоно. / Я дочка Йоно.
— Ка́ско/ка́ски сан?
— Ме́ сым ле Йоно́ско шя́в. / Ме́ сым ле Йоно́ски ше́й.

— Из какого ты рода?
— Из рода дукони.
— Анда че́ ви́ца са́н?
— Андал дуко́ни.

— Сколько тебе лет?
— Двадцать.
— Соде́нго сан? (мужчине) / Соде́нги сан? (женщине)
— Бишэ́нго. (мужчина) / Бишэ́нги. (женщина)

— Ты женат/замужем?
— Нет, я ещё маленький/маленькая.
— Ту́ ансуриме́/мэритиме́ са́н?
— Чи́, цынорро́/цынорры́ сым.

— Откуда идёшь?
— Из города.
— Ката́р аве́с?
— Анда фо́ро.

— Чем занимается твой отец?
— Он лудит котлы.
— Со́ кэрэ́л тё да́д?
— Во́ ґано́л ле кэза́я.

— Твой отец дома?
— Нет, он на заработках.
— Тё да́д кхэрэ́ ло? (досл. «Твой отец дома?»)
— На́й, пэл гава́ ло. (досл. «Нет, он на деревнях»)

— Где твоя мама?
— в таборе.
— Ка́й ла ти де́й? (досл. «Где твоя мама?»)
— Машкар э ба́р ла. (досл. «Посреди табора»)

— Я хочу пить, дай мне воды!
— Кама́в те пя́в, де́ ма па́й!

— Налей ему чаю!
— Тхо́ ле́скэ чя́ё!

— Пожалуйста, дай мне десять рублей!
— Де́ ма де́ш рру́бли, траи́н те шяве́! (досл. «Дай мне десять рублей, да будут жить твои дети!»)

— Мой дядя поехал в Тамбов сватать невестку.
— Мурро́ ка́к гэло́ анде Тамбо́ва те ле́л пе́скэ бори́.

— Сколько у тебя детей?
— У меня три сына и две дочери.
— Со́де гла́ти сы́ ту?
— Ма́нде три́н шяве́ ай ду́й шея́.

— Она умеет танцевать?
— Она и танцует, и поёт хорошо.
— Во́й жяне́л те кхэле́л?
— Во́й мишто́ кхэле́л ай дилаба́л (йон. гила́бел).

— Пойдем на свадьбу!
— А́йда кай ну́нта!

— Будьте счастливы и здоровы! Пускай молодые живут до ста лет!
— Те аве́н бахтале́, зурале́! Те траи́н лэ тэрне́ жи анде’к шэ́л бэ́рш!

— На Пасху придешь?
— А как же!
— Ка́й Патради́ аве́с?
— Ап са́р!

— Извините, но у меня дела.
— Йертиса́р ма, сы́ ма йе́кх де́ла те кэра́в.

— Погадайте мне, пожалуйста.
— Драба́р ма́нгэ, траи́н те шяве́.

— Я люблю тебя.
— Пхаррува́в пала ту́те. (досл. «Лопаюсь из-за тебя»)

— Я отойду на пять минут. Вы не посмотрите за моим ребенком?
— Жя́в-тар пел па́нжь мину́цы. Ди́кх-та ката мырры́ гла́та!

— Что значит это слово?
— Со́ сы́ кадя́ во́рба?

— Из какой страны вы приехали?
— Анда че́ фо́ро са́н?

— К несчастью, я оставил дома все свои деньги.
— Йертиса́р ман, ашяде́м са́ мыррэ́ лове́ кхэрэ́.

— Будьте счастливы и здоровы!
— Те аве́н бахтале́, зурале́, састевесте!

— Дай Бог много счастья, сил и здоровья!
— Те де́л о де́л бу́т ба́хт, зо́р ай састимо́с!

— Да поможет вам Бог!
— Те ажюти́л туме о де́л!

— Счастья тому, кто это прочтёт!
— Те аве́л бахтало́ ко́н кадо́ дине́ла (йон. гине́ла)!

Видео:Цыганский языкСкачать

Цыганский язык

malyutka_e

Видео:▶️ Цыганское счастье 3 и 4 серия - Мелодрама | Фильмы и сериалы - Русские мелодрамыСкачать

▶️ Цыганское счастье 3 и 4 серия - Мелодрама | Фильмы и сериалы - Русские мелодрамы

malyutka_e

Цыганский язык (романо ракирэбэ).

Добрый день (всем) – дэвЭс лачО (сарЭнгэ)

Я – мэ
С меня – мАндэр
Мне – мАнгэ/мангЭ
Со мной – мАнца
Без меня – би мирО
У меня – ман о/мандэ
Ко мне – кэ мэ
Мой (моя, мои) – мирО (мирИ, мирЭ)

Мы – амЭ
Нам – амЭнгэ
Наш (наша, наши) – аморО (аморИ, аморЭ)
К нам – кэ ямэ

Ты – ту
Тебя – тут
У тебя – тУтэ
Тебе – тУкэ
Твой (твоя, твои, твоё) – тё/тэрО (ти/тэрИ, тэрЭ, тирО/тэрО)
К тебе – ки ту
Без тебя – би тэрО

Вы – тумЭ
Ваш (ваша, ваши) – тумарО (тумарИ, тумарЭ)

Он – ёв
Ему – лэскэ
Его (в родительном падеже) – лэс
Его (как прилагательное) – лэскО

Они – Ана
Им – лэнгэ
Их ( в родительном падеже) – лэн

Сам – кокурО
Свой – пЭнго
Себе – пэскЭ
Себя – пЭс

Это – ада
Этот – какО

Всё – са (сарО)
Все – саворЭ
Всех – сарЭн
Всем – сарЭнгэ
Совсем – сарЭса

Кто – кон
Никто – никОн
С кем – кАса

Так – кадЯкэ
Вместе – кхэтанэ
Потому что – дулЭски
Что – со

Что? – Со?
Где? – Кай?
Куда? – КарИк?
Как? – сыр?
Зачем? – палсО?
Почему? – сОски? (но чаще – так же, как по-русски)
Когда? – кедЫ?
Кто? – кон?
Сколько? – бут?
Какой? – савО?

Красивый – гОжо
Уродливый – бэнк
Ты мой (моя) миленький (ая) – ту мирО (мирИ) миленько
Дорогой – дрАго
Любимый (ая) – камлО (камлЫ)
Хороший (хорошенький) – лачО (лачинько)
Дура (дурак) – дырлЫны (дырлЫно)
Маленький – мАленько
Большой – барО
Бедный – чарОро
Богатый – барвАло
Цыган – ром/ромал
Не цыган – гАджо
«Черт с рогами» – Бенг рогЭнса
Новый – нЭво
Хитрый/хитрая (хитрые) – ужЯнгло (ужЯнгле)
Умная – годявир
Счастливый (счастливая, счастливые) – бахталО (бахталЫ, бахталЭ)
Удалец (мужчина) – мурш
Цыганский – ромАно
Золотой (золотая, золотое, золотые) – санакУно (санакУны, санакУно, санакУнэ)
Нет больше таких на свете – нанэ ада вавир прэ свето

Мне плохо (мне хорошо) – мангэ нАшука (мангэ шукАр)
Я устала – мэ кхраниО
Я поспала – мэ попАсио
Я заболела – мэ занасвалуЁ
С меня хватит! – МандЭр хватит!
Новый – нЭво
Счастлив (счастлива) – бахталО (бахталЫ)
Хочется спать – камЭлпэ тэсовЭс

Год – бэрш
Месяц – шён
День – дэвЭс/дэс
Ночь – рят; ночью – рЯтэ
Утро – дэдиминянцы
Вечер – дэкусарэ
Утром – додэсара
Сегодня – дадывэс
Завтра – тасЯ
Послезавтра – палтасЯ
Сейчас – так же, как и по-русски

Дом – кхр (можно – кхэр)
Там – дутЭ
Здесь – датЭ
Дорога – дрОм; по дороге – пэ дромА
Сюда – дарИк
Туда – дурИк
Отсюда – датЫ
Вперед – палЭ
Назад – ангЕл

Существа и животные

Бог – дэвЭл
Черт – бэнг
Собака – джюкЕл
Конь – грай
Птица – чирЕклы

Брюки – халуЁ
Платок – дыкхлО
Юбка – так же, как по-русски
Золото – сумнакАй
Золотое кольцо – санакУно ангрустЫ
Серебро – руп

Чтоб тебя Бог покарал! – Тэ скарИн ман дэвЭл!
Пес пса не укусит – джюкел джюклес на хала
Лежачий камень – пАшло бар
Поет как птица – багала сыр чирЕклы
Твои глаза как звезды – тэрЭ якхА сыр чиргинЯ

Разные фразы и действия

Иди/приди ко мне – яв кэ мэ
Он все знает – ёв сарО джинЭл
Дождь идет – бришинд джяла
Куда мне идти? / Знаешь, куда идти? – КарИк тэджав? / ДжинЭс, карИк тэджЯс?
Кто приходит? – кон авЭла?
Мы идем вместе – амЭ джЯса кхэтАнэ
Не бойся – на дАрпэ
Дай руку – дэ васт
Я это слышал(а) – мэ ада шуньдем
Я тебя прошу – мэ тут мангАв
Ни о чем я тебя не прошу – ничИ мэ тУтэр на мангАва
Я тебе скажу – мэ тут пхэнАва
Ничего я тебе не скажу – нИчи мэ тУтэр на пхэнАва
Слышишь? – шунЭса?
Пошли (домой) – явЭн (кхарЭ)
Что мне делать? / что будем делать? – со мАнгэ тэ кирА? / Со кирАса?
Я думал(а) – мэ думиндЁм
Горит, но не греет – хачЕн, нэ на татькирЭла
Целую – чамудЭв
Помню я песню – рапирАва мэ гилЫ
Ищу – родАм; нашёл – лакхтЁм
Ты разозлился – ту холысЯн
Ты тоже видишь это? – Ту чи дыкхЭс ада?
Ладно, я приду – Мишто, мэ явА
Ты врешь, я знаю – ту хохавЭса, мэ джинОм
Я ничего не знаю – Мэ ничИ на джинОм
Мэ жили в… – амЭ джиндЯм дэ…
Мы побывали в… – амЭ самАс дэ…
Мы идем на танцы – амЭ гаЁм по дискотЕке
Мы уезжаем – амЭ карадАса
Хочу к тебе – камАм/камАв ки ту
Да ладно тебе! – мишто акана брэ!
Ты что, ушел (пришёл)? – ту со, угеЯ (явдЯ)?
Хочется знать – камЭлпэ жянАв

Видео:▶️ Цыганское счастье 1 и 2 серия - Мелодрама | Фильмы и сериалы - Русские мелодрамыСкачать

▶️ Цыганское счастье 1 и 2 серия - Мелодрама | Фильмы и сериалы - Русские мелодрамы

Самоучитель цыганского языка, Русска рома, Севернорусский диалект, Шаповал В.В., 2007

Самоучитель цыганского языка, Русска рома, Севернорусский диалект, Шаповал В.В., 2007.

Настоящий самоучитель предназначен для изучения диалекта московских (русских) цыган.
Первая часть книги разбита на отдельные уроки, которые включают в себя грамматику, упражнения, тексты с параллельным переводом на русский язык и словари к текстам.
Во второй части собраны старинные и популярные песни и стихи, пословицы и поговорки, а также кроссворды для проверки усвоения лексики.
В книге даются ключи упражнениям, ответы к кроссвордам, а в конце вы найдёте цыганско-русский и русско-цыганский словари.
Книга адресована всем, кто хочет изучать цыганский язык «с нуля», а также желающим совершенствовать свои знания. Издание представляет интерес для лингвистов, компаративистов, индологов, фольклористов.

Глагол быть в цыганском

ГРАММАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЧАСТЕЙ РЕЧИ В ЦЫГАНСКОМ ЯЗЫКЕ.
По своему грамматическому значению и функциям в речи различные части речи практически не отличаются от соответствующих частей речи в русском языке. По этой причине мы можем не останавливаться подробно на формальной характеристике каждой из них, то есть повторять, что имя существительное обозначает предметы и вещества, а также абстрактые понятия, мыслимые предметно (любовь, белизна), что глагол обозначает действие предмета, а прилагательное — признак предмета. Более детальный разбор необходимых» частных отличий представлен ниже при описании отдельных особенностей частей речи.

Учебный материал пособия разбит на отдельные уроки. Логика распределения этого материала проста: сначала даются сведения о существительном и глаголе, в этих уроках вводятся и слова других частей речи — они представлены в Словарях к учебным, текстам с грамматическим комментарием. Это позволит читателю постепенно накапливать лексику и примеры ее употребления в речи, необходимые для следующих уроков. Автор старался распределить материал по урокам равномерно, но в ряде случаев пришлось сделать грамматические разделы уроков более объемными. Дело в том, что читателю вряд ли удастся найти в дополнение к самоучителю грамматический справочник или другой учебник. Они давно не издавались, а в изданных прежде книгах термины не всегда совпадают с теми, которые употребляются в данном пособии. Поэтому автор, при всем стремлении к лаконизму, был вынужден сделать грамматические разделы к ряду уроков более пространными, чтобы читатель мог в них найти и ответы на те вопросы, которые неизбежно возникнут в будущем по мере роста его знаний.

СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ
Вводный курс. ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ СВЕДЕНИЯ О ЦЫГАНСКОМ ЯЗЫКЕ
Диалекты цыганского языка
Чего в этой книге нет
Что есть в этой книге
ПИСЬМЕННОСТЬ И ПРОИЗНОШЕНИЕ
Цыганский алфавит (Романо алфавите)
Цыганское произношение (Романо выракирибэн)
Рекомендации по работе со словарными материалами
Рекомендации по работе с текстами
ГРАММАТИКА
Части речи в цыганском языке
Грамматическая характеристика частей речи в цыганском языке Список условных сокращений
Часть I. ОСНОВНОЙ КУРС (Уроки 1-34)
Урок 1. Два рода имен существительных. Значение спрягаемых форм глагола. Настоящее время глагола. Настоящее время глаголов I спряжения
Урок 2. Определение рода по особым окончаниям у исконных и заимствованных существительных. Глаголы, не входящие ни в одно из трех спряжений
Урок 3. Заимствованные имена существительные. Сокращенные формы настоящего времени
Урок 4. Приспособление заимствованных существительных; запоминание рода существительных. Приспособление заимствованных глаголов
Урок 5. Множественное число исконных существительных мужского рода. Настоящее время глаголов II спряжения
Урок 6. Множественное число исконных существительных женского рода. Настоящее время глаголов III спряжения
Урок 7. Множественное число заимствованных существительных мужского рода. Краткие формы настоящего времени
Урок 8. Множественное число заимствованных существительных женского рода. Возвратные формы глагола
Урок 9. Основа косвенных падежей исконных существительных мужского рода. Личные формы инфинитива (неопределенной формы глагола)
Урок 10. Основа косвенных падежей исконных существительных женского рода. Личные формы инфинитива (2)
Урок 11. Основа косвенных падежей заимствованных существительных мужского рода. Формы будущего времени I (совершенного вида)
Урок 12. Основа косвенных падежей заимствованных существительных женского рода. Формы будущего времени II (несовершенного вида)
Урок 13. Склонение одушевленных и неодушевленных имен существительных. Значение падежных форм. Формы будущего времени II (несовершенного вида)
Урок 14. Склонение исконных имен существительных мужского рода. Формы повелительного наклонения
Урок 15. Склонение исконных имен существительных мужского рода (2). Формы повелительного наклонения (2)
Урок 16. Звательная форма имен существительных. Формы прошедшего времени I (совершенного вида)
Урок 17. Склонение заимствованных имен существительных мужского рода. Формы прошедшего времени I (2)
Урок 18. Склонение исконных имен существительных женского рода. Формы прошедшего времени I (3)
Урок 19. Склонение исконных имен существительных женского рода (2). Формы прошедшего времени I (4)
Урок 20. Звательная форма существительных женского рода. Формы прошедшего времени I (5)
Урок 21. Склонение заимствованных имен существительных женского рода. Формы прошедшего времени I от глаголов III спряжения (6)
Урок 22. Склоняемая форма принадлежности имен существительных. Формы прошедшего времени I (7)
Урок 23. Две группы прилагательных. Склонение исконных имен прилагательных
Урок 24. Образование причастий. Значение причастий и их употребление в речи
Урок 25. Склонение заимствованных имен прилагательных
Урок 26. Сравнительная степень имен прилагательных и наречий. Деепричастия
Урок 27. Местоимения. Склонение личных местоимений
Урок 28. Склонение указательных местоимений. Предлоги
Урок 29. Склонение вопросительных местоимений. Предлоги (2)
Урок 30. Склонение притяжательных местоимений и других местоимений-прилагательных. Артикль
Урок 31. Независимое употребление прилагательных и местоимений. Количественные числительные
Урок 32. Склонение количественных имен числительных. Наречия, их образование
Урок 33. Порядковые имена числительные. Группы наречий по их значению
Урок 34. Склонение порядковых имен числительных. Группы наречий по их значению (2)
Ключи к заданиям
Часть II. ТЕКСТЫ НА ЦЫГАНСКОМ ЯЗЫКЕ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
ПОПУЛЯРНЫЕ РОМАНСЫ И НАРОДНЫЕ ПЕСНИ, СТИХИ
1. Бедная (фрагмент)
2. Ручеек (фрагмент)
3. Мэ сом ром
4. Гэнэ рома
5. Мэ мангав Дэвлэс
6. Мато
7. Солнышко
8. Ай, да кон авэла?
9. Распошел
10. Шалёночка
11. Тэрды шатра
12. Малярка
13. Доханэ
14. Сырамарэстэ
15. Кумушка
16. Дуй чурья
17. Сосница
18. Частушки
19. Хабарка
20. Ай, ромалэ
21. На марэнти
22. Шылалы балавал
23. Сыр барвалэс
24. Кэ шурьяки
25. Бричка
26. Кай ёнэ
27. Дро вэш
28. Смоленские сосны
29. Поэзия*
30. Рисёв
31. Отговорила роща золотая*
32. Живет моя отрада*
33. Сов, мро чяворо
34. Калэ якха*
35. Нанэ цоха
36. Прогэя
37. Украинско гиля*
38. Калины лолэ*
39. Баро форо Кишынёво
40. Дывэс и рат
41. Сарэ патря
42. Ой, нэ-нэ
43. На дворе мороз большой
44. Шагрица
45. Нанэ мандэ родо
46. Рома*
47. Пхабэнгро*
48. Лоза
ОБРАЗЦЫ ПРОЗЫ ДЛЯ ЧТЕНИЯ СО СЛОВАРЕМ
49. Загадки (гарадэ лава)
50. Пословицы
51. Сказка
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ
52. Кроссворды
53. Палиндромы
54. Анаграммы
Часть II. СЛОВАРИ
Цыганско-русский учебный словарь
Русско-цыганский учебный словарь
Разговорные фразы
КАК УЧИТЬСЯ ДАЛЬШЕ.

Скачать djvu
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России. Купить эту книгу

Видео:▶️ Цыганское счастье 5 и 6 серия - Мелодрама | Фильмы и сериалы - Русские мелодрамыСкачать

▶️ Цыганское счастье 5 и 6 серия - Мелодрама | Фильмы и сериалы - Русские мелодрамы

Учим цыганский язык с нуля

— Здравствуйте!
— Здравствуйте!
— Те аве́с бахтало́! (одному мужчине) / Те аве́с бахтали́! (одной женщине) / Те аве́н бахтале́! (нескольким людям) (досл. «Будь счастлив, удачлив!»)
— Те аве́с и ту́! (досл. «Будь и ты!»)

— Спокойной ночи!
— Спокойной ночи!
— Май лаши́ э ря́т! (досл. «Хорошей ночи!»)
— Пе састима́сте! (досл. «На здоровье!»)

— Спасибо!
— На здоровье!
— Наи́с ту́кэ! (одному человеку) / Наи́с туме́нгэ! (нескольким людям)
— Пе састима́сте!

— Как тебя зовут?
— Меня зовут Мурша / зовут Патрина.
— Са́р бушё́с?
— Ме́ бушюва́в Му́рша / бушё́в Патрина.

— Ты откуда?
— Я из Тулы.
— Ката́р са́н?
— Андай Ту́ла сы́м.

— Ты чей/чья будешь?
— Я сын Йоно. / Я дочка Йоно.
— Ка́ско/ка́ски сан?
— Ме́ сым ле Йоно́ско шя́в. / Ме́ сым ле Йоно́ски ше́й.

— Из какого ты рода?
— Из рода дукони.
— Анда че́ ви́ца са́н?
— Андал дуко́ни.

— Сколько тебе лет?
— Двадцать.
— Соде́нго сан? (мужчине) / Соде́нги сан? (женщине)
— Бишэ́нго. (мужчина) / Бишэ́нги. (женщина)

— Ты женат/замужем?
— Нет, я ещё маленький/маленькая.
— Ту́ ансуриме́/мэритиме́ са́н?
— Чи́, цынорро́/цынорры́ сым.

— Откуда идёшь?
— Из города.
— Ката́р аве́с?
— Анда фо́ро.

— Чем занимается твой отец?
— Он лудит котлы.
— Со́ кэрэ́л тё да́д?
— Во́ ґано́л ле кэза́я.

— Твой отец дома?
— Нет, он на заработках.
— Тё да́д кхэрэ́ ло? (досл. «Твой отец дома?»)
— На́й, пэл гава́ ло. (досл. «Нет, он на деревнях»)

— Где твоя мама?
— в таборе.
— Ка́й ла ти де́й? (досл. «Где твоя мама?»)
— Машкар э ба́р ла. (досл. «Посреди табора»)

— Я хочу пить, дай мне воды!
— Кама́в те пя́в, де́ ма па́й!

— Налей ему чаю!
— Тхо́ ле́скэ чя́ё!

— Пожалуйста, дай мне десять рублей!
— Де́ ма де́ш рру́бли, траи́н те шяве́! (досл. «Дай мне десять рублей, да будут жить твои дети!»)

— Мой дядя поехал в Тамбов сватать невестку.
— Мурро́ ка́к гэло́ анде Тамбо́ва те ле́л пе́скэ бори́.

— Сколько у тебя детей?
— У меня три сына и две дочери.
— Со́де гла́ти сы́ ту?
— Ма́нде три́н шяве́ ай ду́й шея́.

— Она умеет танцевать?
— Она и танцует, и поёт хорошо.
— Во́й жяне́л те кхэле́л?
— Во́й мишто́ кхэле́л ай дилаба́л (йон. гила́бел).

— Пойдем на свадьбу!
— А́йда кай ну́нта!

— Будьте счастливы и здоровы! Пускай молодые живут до ста лет!
— Те аве́н бахтале́, зурале́! Те траи́н лэ тэрне́ жи анде’к шэ́л бэ́рш!

— На Пасху придешь?
— А как же!
— Ка́й Патради́ аве́с?
— Ап са́р!

— Извините, но у меня дела.
— Йертиса́р ма, сы́ ма йе́кх де́ла те кэра́в.

— Погадайте мне, пожалуйста.
— Драба́р ма́нгэ, траи́н те шяве́.

— Я люблю тебя.
— Пхаррува́в пала ту́те. (досл. «Лопаюсь из-за тебя»)

— Я отойду на пять минут. Вы не посмотрите за моим ребенком?
— Жя́в-тар пел па́нжь мину́цы. Ди́кх-та ката мырры́ гла́та!

— Что значит это слово?
— Со́ сы́ кадя́ во́рба?

— Из какой страны вы приехали?
— Анда че́ фо́ро са́н?

— К несчастью, я оставил дома все свои деньги.
— Йертиса́р ман, ашяде́м са́ мыррэ́ лове́ кхэрэ́.

— Будьте счастливы и здоровы!
— Те аве́н бахтале́, зурале́, састевесте!

— Дай Бог много счастья, сил и здоровья!
— Те де́л о де́л бу́т ба́хт, зо́р ай састимо́с!

— Да поможет вам Бог!
— Те ажюти́л туме о де́л!

— Счастья тому, кто это прочтёт!
— Те аве́л бахтало́ ко́н кадо́ дине́ла (йон. гине́ла)!

Видео:10 фактов про ЦЫГАН, которых вам лучше не знатьСкачать

10 фактов про ЦЫГАН, которых вам лучше не знать

malyutka_e

Видео:За что не любят цыган? 🤔Скачать

За что не любят цыган? 🤔

malyutka_e

Цыганский язык (романо ракирэбэ).

Добрый день (всем) – дэвЭс лачО (сарЭнгэ)

Я – мэ
С меня – мАндэр
Мне – мАнгэ/мангЭ
Со мной – мАнца
Без меня – би мирО
У меня – ман о/мандэ
Ко мне – кэ мэ
Мой (моя, мои) – мирО (мирИ, мирЭ)

Мы – амЭ
Нам – амЭнгэ
Наш (наша, наши) – аморО (аморИ, аморЭ)
К нам – кэ ямэ

Ты – ту
Тебя – тут
У тебя – тУтэ
Тебе – тУкэ
Твой (твоя, твои, твоё) – тё/тэрО (ти/тэрИ, тэрЭ, тирО/тэрО)
К тебе – ки ту
Без тебя – би тэрО

Вы – тумЭ
Ваш (ваша, ваши) – тумарО (тумарИ, тумарЭ)

Он – ёв
Ему – лэскэ
Его (в родительном падеже) – лэс
Его (как прилагательное) – лэскО

Они – Ана
Им – лэнгэ
Их ( в родительном падеже) – лэн

Сам – кокурО
Свой – пЭнго
Себе – пэскЭ
Себя – пЭс

Это – ада
Этот – какО

Всё – са (сарО)
Все – саворЭ
Всех – сарЭн
Всем – сарЭнгэ
Совсем – сарЭса

Кто – кон
Никто – никОн
С кем – кАса

Так – кадЯкэ
Вместе – кхэтанэ
Потому что – дулЭски
Что – со

Что? – Со?
Где? – Кай?
Куда? – КарИк?
Как? – сыр?
Зачем? – палсО?
Почему? – сОски? (но чаще – так же, как по-русски)
Когда? – кедЫ?
Кто? – кон?
Сколько? – бут?
Какой? – савО?

Красивый – гОжо
Уродливый – бэнк
Ты мой (моя) миленький (ая) – ту мирО (мирИ) миленько
Дорогой – дрАго
Любимый (ая) – камлО (камлЫ)
Хороший (хорошенький) – лачО (лачинько)
Дура (дурак) – дырлЫны (дырлЫно)
Маленький – мАленько
Большой – барО
Бедный – чарОро
Богатый – барвАло
Цыган – ром/ромал
Не цыган – гАджо
«Черт с рогами» – Бенг рогЭнса
Новый – нЭво
Хитрый/хитрая (хитрые) – ужЯнгло (ужЯнгле)
Умная – годявир
Счастливый (счастливая, счастливые) – бахталО (бахталЫ, бахталЭ)
Удалец (мужчина) – мурш
Цыганский – ромАно
Золотой (золотая, золотое, золотые) – санакУно (санакУны, санакУно, санакУнэ)
Нет больше таких на свете – нанэ ада вавир прэ свето

Мне плохо (мне хорошо) – мангэ нАшука (мангэ шукАр)
Я устала – мэ кхраниО
Я поспала – мэ попАсио
Я заболела – мэ занасвалуЁ
С меня хватит! – МандЭр хватит!
Новый – нЭво
Счастлив (счастлива) – бахталО (бахталЫ)
Хочется спать – камЭлпэ тэсовЭс

Год – бэрш
Месяц – шён
День – дэвЭс/дэс
Ночь – рят; ночью – рЯтэ
Утро – дэдиминянцы
Вечер – дэкусарэ
Утром – додэсара
Сегодня – дадывэс
Завтра – тасЯ
Послезавтра – палтасЯ
Сейчас – так же, как и по-русски

Дом – кхр (можно – кхэр)
Там – дутЭ
Здесь – датЭ
Дорога – дрОм; по дороге – пэ дромА
Сюда – дарИк
Туда – дурИк
Отсюда – датЫ
Вперед – палЭ
Назад – ангЕл

Существа и животные

Бог – дэвЭл
Черт – бэнг
Собака – джюкЕл
Конь – грай
Птица – чирЕклы

Брюки – халуЁ
Платок – дыкхлО
Юбка – так же, как по-русски
Золото – сумнакАй
Золотое кольцо – санакУно ангрустЫ
Серебро – руп

Чтоб тебя Бог покарал! – Тэ скарИн ман дэвЭл!
Пес пса не укусит – джюкел джюклес на хала
Лежачий камень – пАшло бар
Поет как птица – багала сыр чирЕклы
Твои глаза как звезды – тэрЭ якхА сыр чиргинЯ

Разные фразы и действия

Иди/приди ко мне – яв кэ мэ
Он все знает – ёв сарО джинЭл
Дождь идет – бришинд джяла
Куда мне идти? / Знаешь, куда идти? – КарИк тэджав? / ДжинЭс, карИк тэджЯс?
Кто приходит? – кон авЭла?
Мы идем вместе – амЭ джЯса кхэтАнэ
Не бойся – на дАрпэ
Дай руку – дэ васт
Я это слышал(а) – мэ ада шуньдем
Я тебя прошу – мэ тут мангАв
Ни о чем я тебя не прошу – ничИ мэ тУтэр на мангАва
Я тебе скажу – мэ тут пхэнАва
Ничего я тебе не скажу – нИчи мэ тУтэр на пхэнАва
Слышишь? – шунЭса?
Пошли (домой) – явЭн (кхарЭ)
Что мне делать? / что будем делать? – со мАнгэ тэ кирА? / Со кирАса?
Я думал(а) – мэ думиндЁм
Горит, но не греет – хачЕн, нэ на татькирЭла
Целую – чамудЭв
Помню я песню – рапирАва мэ гилЫ
Ищу – родАм; нашёл – лакхтЁм
Ты разозлился – ту холысЯн
Ты тоже видишь это? – Ту чи дыкхЭс ада?
Ладно, я приду – Мишто, мэ явА
Ты врешь, я знаю – ту хохавЭса, мэ джинОм
Я ничего не знаю – Мэ ничИ на джинОм
Мэ жили в… – амЭ джиндЯм дэ…
Мы побывали в… – амЭ самАс дэ…
Мы идем на танцы – амЭ гаЁм по дискотЕке
Мы уезжаем – амЭ карадАса
Хочу к тебе – камАм/камАв ки ту
Да ладно тебе! – мишто акана брэ!
Ты что, ушел (пришёл)? – ту со, угеЯ (явдЯ)?
Хочется знать – камЭлпэ жянАв

Видео:5 ЦЫГАНСКИХ СЛОВ, КОТОРЫЕ МЫ ИСПОЛЬЗУЕМ. Цыганский язык. Происхождение / Здесь Настоящие Люди / ЗНЛСкачать

5 ЦЫГАНСКИХ СЛОВ, КОТОРЫЕ МЫ ИСПОЛЬЗУЕМ. Цыганский язык. Происхождение / Здесь Настоящие Люди / ЗНЛ

Самоучитель цыганского языка, Русска рома, Севернорусский диалект, Шаповал В.В., 2007

Самоучитель цыганского языка, Русска рома, Севернорусский диалект, Шаповал В.В., 2007.

Настоящий самоучитель предназначен для изучения диалекта московских (русских) цыган.
Первая часть книги разбита на отдельные уроки, которые включают в себя грамматику, упражнения, тексты с параллельным переводом на русский язык и словари к текстам.
Во второй части собраны старинные и популярные песни и стихи, пословицы и поговорки, а также кроссворды для проверки усвоения лексики.
В книге даются ключи упражнениям, ответы к кроссвордам, а в конце вы найдёте цыганско-русский и русско-цыганский словари.
Книга адресована всем, кто хочет изучать цыганский язык «с нуля», а также желающим совершенствовать свои знания. Издание представляет интерес для лингвистов, компаративистов, индологов, фольклористов.

Глагол быть в цыганском

ГРАММАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЧАСТЕЙ РЕЧИ В ЦЫГАНСКОМ ЯЗЫКЕ.
По своему грамматическому значению и функциям в речи различные части речи практически не отличаются от соответствующих частей речи в русском языке. По этой причине мы можем не останавливаться подробно на формальной характеристике каждой из них, то есть повторять, что имя существительное обозначает предметы и вещества, а также абстрактые понятия, мыслимые предметно (любовь, белизна), что глагол обозначает действие предмета, а прилагательное — признак предмета. Более детальный разбор необходимых» частных отличий представлен ниже при описании отдельных особенностей частей речи.

Учебный материал пособия разбит на отдельные уроки. Логика распределения этого материала проста: сначала даются сведения о существительном и глаголе, в этих уроках вводятся и слова других частей речи — они представлены в Словарях к учебным, текстам с грамматическим комментарием. Это позволит читателю постепенно накапливать лексику и примеры ее употребления в речи, необходимые для следующих уроков. Автор старался распределить материал по урокам равномерно, но в ряде случаев пришлось сделать грамматические разделы уроков более объемными. Дело в том, что читателю вряд ли удастся найти в дополнение к самоучителю грамматический справочник или другой учебник. Они давно не издавались, а в изданных прежде книгах термины не всегда совпадают с теми, которые употребляются в данном пособии. Поэтому автор, при всем стремлении к лаконизму, был вынужден сделать грамматические разделы к ряду уроков более пространными, чтобы читатель мог в них найти и ответы на те вопросы, которые неизбежно возникнут в будущем по мере роста его знаний.

СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ
Вводный курс. ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ СВЕДЕНИЯ О ЦЫГАНСКОМ ЯЗЫКЕ
Диалекты цыганского языка
Чего в этой книге нет
Что есть в этой книге
ПИСЬМЕННОСТЬ И ПРОИЗНОШЕНИЕ
Цыганский алфавит (Романо алфавите)
Цыганское произношение (Романо выракирибэн)
Рекомендации по работе со словарными материалами
Рекомендации по работе с текстами
ГРАММАТИКА
Части речи в цыганском языке
Грамматическая характеристика частей речи в цыганском языке Список условных сокращений
Часть I. ОСНОВНОЙ КУРС (Уроки 1-34)
Урок 1. Два рода имен существительных. Значение спрягаемых форм глагола. Настоящее время глагола. Настоящее время глаголов I спряжения
Урок 2. Определение рода по особым окончаниям у исконных и заимствованных существительных. Глаголы, не входящие ни в одно из трех спряжений
Урок 3. Заимствованные имена существительные. Сокращенные формы настоящего времени
Урок 4. Приспособление заимствованных существительных; запоминание рода существительных. Приспособление заимствованных глаголов
Урок 5. Множественное число исконных существительных мужского рода. Настоящее время глаголов II спряжения
Урок 6. Множественное число исконных существительных женского рода. Настоящее время глаголов III спряжения
Урок 7. Множественное число заимствованных существительных мужского рода. Краткие формы настоящего времени
Урок 8. Множественное число заимствованных существительных женского рода. Возвратные формы глагола
Урок 9. Основа косвенных падежей исконных существительных мужского рода. Личные формы инфинитива (неопределенной формы глагола)
Урок 10. Основа косвенных падежей исконных существительных женского рода. Личные формы инфинитива (2)
Урок 11. Основа косвенных падежей заимствованных существительных мужского рода. Формы будущего времени I (совершенного вида)
Урок 12. Основа косвенных падежей заимствованных существительных женского рода. Формы будущего времени II (несовершенного вида)
Урок 13. Склонение одушевленных и неодушевленных имен существительных. Значение падежных форм. Формы будущего времени II (несовершенного вида)
Урок 14. Склонение исконных имен существительных мужского рода. Формы повелительного наклонения
Урок 15. Склонение исконных имен существительных мужского рода (2). Формы повелительного наклонения (2)
Урок 16. Звательная форма имен существительных. Формы прошедшего времени I (совершенного вида)
Урок 17. Склонение заимствованных имен существительных мужского рода. Формы прошедшего времени I (2)
Урок 18. Склонение исконных имен существительных женского рода. Формы прошедшего времени I (3)
Урок 19. Склонение исконных имен существительных женского рода (2). Формы прошедшего времени I (4)
Урок 20. Звательная форма существительных женского рода. Формы прошедшего времени I (5)
Урок 21. Склонение заимствованных имен существительных женского рода. Формы прошедшего времени I от глаголов III спряжения (6)
Урок 22. Склоняемая форма принадлежности имен существительных. Формы прошедшего времени I (7)
Урок 23. Две группы прилагательных. Склонение исконных имен прилагательных
Урок 24. Образование причастий. Значение причастий и их употребление в речи
Урок 25. Склонение заимствованных имен прилагательных
Урок 26. Сравнительная степень имен прилагательных и наречий. Деепричастия
Урок 27. Местоимения. Склонение личных местоимений
Урок 28. Склонение указательных местоимений. Предлоги
Урок 29. Склонение вопросительных местоимений. Предлоги (2)
Урок 30. Склонение притяжательных местоимений и других местоимений-прилагательных. Артикль
Урок 31. Независимое употребление прилагательных и местоимений. Количественные числительные
Урок 32. Склонение количественных имен числительных. Наречия, их образование
Урок 33. Порядковые имена числительные. Группы наречий по их значению
Урок 34. Склонение порядковых имен числительных. Группы наречий по их значению (2)
Ключи к заданиям
Часть II. ТЕКСТЫ НА ЦЫГАНСКОМ ЯЗЫКЕ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
ПОПУЛЯРНЫЕ РОМАНСЫ И НАРОДНЫЕ ПЕСНИ, СТИХИ
1. Бедная (фрагмент)
2. Ручеек (фрагмент)
3. Мэ сом ром
4. Гэнэ рома
5. Мэ мангав Дэвлэс
6. Мато
7. Солнышко
8. Ай, да кон авэла?
9. Распошел
10. Шалёночка
11. Тэрды шатра
12. Малярка
13. Доханэ
14. Сырамарэстэ
15. Кумушка
16. Дуй чурья
17. Сосница
18. Частушки
19. Хабарка
20. Ай, ромалэ
21. На марэнти
22. Шылалы балавал
23. Сыр барвалэс
24. Кэ шурьяки
25. Бричка
26. Кай ёнэ
27. Дро вэш
28. Смоленские сосны
29. Поэзия*
30. Рисёв
31. Отговорила роща золотая*
32. Живет моя отрада*
33. Сов, мро чяворо
34. Калэ якха*
35. Нанэ цоха
36. Прогэя
37. Украинско гиля*
38. Калины лолэ*
39. Баро форо Кишынёво
40. Дывэс и рат
41. Сарэ патря
42. Ой, нэ-нэ
43. На дворе мороз большой
44. Шагрица
45. Нанэ мандэ родо
46. Рома*
47. Пхабэнгро*
48. Лоза
ОБРАЗЦЫ ПРОЗЫ ДЛЯ ЧТЕНИЯ СО СЛОВАРЕМ
49. Загадки (гарадэ лава)
50. Пословицы
51. Сказка
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ
52. Кроссворды
53. Палиндромы
54. Анаграммы
Часть II. СЛОВАРИ
Цыганско-русский учебный словарь
Русско-цыганский учебный словарь
Разговорные фразы
КАК УЧИТЬСЯ ДАЛЬШЕ.

Скачать djvu
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России. Купить эту книгу

🎦 Видео

Как цыгане женят детей 🤔 #shorts #спектр #цыганскоеСкачать

Как цыгане женят детей 🤔 #shorts #спектр #цыганское

Ай, нанэ-нанэ... Кто такие цыгане на самом деле?Скачать

Ай, нанэ-нанэ... Кто такие цыгане на самом деле?

Цыган на нарахСкачать

Цыган на нарах

В каком городе России живет больше всего ЦыганСкачать

В каком городе России живет больше всего Цыган

Цыганам нельзя делать ЭТО до свадьбы 👀 #спектр #интервью #цыганскоеСкачать

Цыганам нельзя делать ЭТО до свадьбы 👀 #спектр #интервью #цыганское

История цыган на карте. Откуда они пришли?Скачать

История цыган на карте. Откуда они пришли?

Цыганский прикол 😂😂😂😂😂Скачать

Цыганский прикол 😂😂😂😂😂

Цыганский язык - Кирилл КожановСкачать

Цыганский язык - Кирилл Кожанов

Семья из Цыганского поселка рассказала о своих традицияхСкачать

Семья из Цыганского поселка рассказала о своих традициях

К. А. Кожанов. Глагольные сателлиты в цыганских диалектах Северо-Восточной Европы…Скачать

К. А. Кожанов. Глагольные сателлиты в цыганских диалектах Северо-Восточной Европы…

Цыганская песня. Лучше сорок раз по разу, чем ни разу сорок раз. Ты цыганка, я цыган - оба мы цыганеСкачать

Цыганская песня. Лучше сорок раз по разу, чем ни разу сорок раз. Ты цыганка, я цыган - оба мы цыгане

Как цыганка украла мужа ❤️ #shorts #цыганское #14февраля #любовьСкачать

Как цыганка украла мужа ❤️ #shorts #цыганское #14февраля #любовь

ЧТО ПУТИН СКАЗАЛ О ЦЫГАНАХСкачать

ЧТО ПУТИН СКАЗАЛ О ЦЫГАНАХ
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕