- Letter of Dismissal. Пишем письмо об увольнении на английском языке
- Структура письма
- Business Vocabulary: Leaving a Job. Уход с работы
- Ситуация 1
- Ситуация 2
- Ситуация 3
- Ситуация 4
- Слова и фразы на тему «Работа и карьера»
- Work vs Job: в чем разница?
- Job search: слова и фразы о поиске работы
- Recruitment: слова и фразы о найме на работу
- Career ladder: слова и фразы о карьере
- You’re fired: слова и фразы об увольнении
- Таблица со словами и фразами на тему «Работа и карьера»
- Business Vocabulary: Leaving a Job. Уход с работы
- Ситуация 1
- Ситуация 2
- Ситуация 3
- Ситуация 4
- Краткий словарь для рекрутеров
- И кое-что еще…
- Как уволиться с работы, сохранив хорошие отношения
- Как сообщить об увольнении
- Заявление об увольнении на английском языке (Resignation Letter)
- Уволиться нельзя остаться: как корпоративный английский поможет сохранить ценных сотрудников
- Как уволиться одним днем, чтобы не пришлось отрабатывать две недели
- Зачем увольняться одним днем
- Добровольная и взаимная договоренность
- Невозможность продолжать работу
- Нарушение работодателем трудового законодательства
- Сокращенная трехдневная отработка
- Отпуск с последующим увольнением
- Ультимативный отказ от работы
- Какие еще есть лайфхаки
- Отличные ответы на 8 распространенных вопросов при собеседовании на английском языке
- 8 распространенных вопросов при собеседовании о приеме на работу на английском и правильные ответы на них
- 1. Tell me about yourself (Расскажите о себе)
- 2. What are your strengths? (В чем ваши сильные стороны?)
- 3. What are your weaknesses? (В чем ваши слабости?)
- 4. Why did you leave your last job? (Почему вы ушли с предыдущей работы?)
- 5. Tell us about your education (Расскажите о своем образовании)
- 6. Where do you see yourself 5 years from now? (Кем вы видите себя через пять лет?)
- 7. What kind of salary do you expect? (Какую зарплату вы хотите получать?)
- 8. Do you have any questions for me/us? (У вас есть к нам какие-то вопросы?)
- Секреты английского языка
- Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн
- Английские глаголы, обозначающие «покидать»
- Leave
- Abandon
- 📸 Видео
Видео:ГЛАГОЛ "TO BE" - САМОЕ ПОНЯТНОЕ ОБЪЯСНЕНИЕ + ТЕСТ - English Spot - разговорный английскийСкачать
Letter of Dismissal. Пишем письмо об увольнении на английском языке
Письмо об увольнении (letter of dismissal) или о прекращении выполнения рабочих обязанностей (termination of employment letter) – вид официального документа, который информирует работника о прекращении работы, причине и дальнейших инструкциях, связанных с прекращением работы в компании. В письме указывается причина увольнения (reason for firing), дисциплинарные меры (disciplinary measures), которые принимались непосредственно до увольнения и не способствовали разрешению проблемы (solve the problem), и информация о получении выходного пособия (severance package) и последней зарплаты (final paycheck).
Структура письма
- Имена и адреса (Names and addresses) работника и работодателя (employer and employee).
*Обратите внимание на формат написания адреса на английском языке:
Фразы, которые могут при этом использоваться:
Следующими фразами и выражениями пользуются при информировании о дальнейших действиях уволенного работника:
Полезные фразы, которые могут использоваться:
В конце письма указываются подписи, например:
Бывают случаи, когда работник увольняется по собственному желанию (voluntary resignation), и ему необходимо сообщить об этом компании. Такое письмо должно быть простым и кратким. Структура письма остается такой же, как указана выше. В основной части сообщается факт увольнения по собственному желанию. Следующие фразы могут быть полезными:
Фраза на английском | Примерное значение фразы |
---|---|
I would like to inform you that I am resigning from my position of Sales Manager at your company, effective September 9, 2013. | Я бы хотел сообщить Вам, что я увольняюсь с должности менеджера по продажам в Вашей компании с 9 сентября 2013 года. |
This is my official notification that I am resigning from the position of Sales Manager at your company. | Это мое официальное уведомление о том, что я увольняюсь с должности менеджера по продажам в Вашей компании. |
В заключительной части работник благодарит работодателя за совместное сотрудничество.
Фраза на английском | Примерное значение фразы |
---|---|
Thank you for opportunities that you have provided me with during years of our cooperation. | Спасибо за возможности, предоставленные за годы нашего сотрудничества. |
Thank you for professional and personal development. I have enjoyed being part of your team. | Спасибо за профессиональный и личностный рост. Было приятно работать с Вами в одной команде. |
Примеры письма об увольнении на английском языке вы можете просмотреть здесь:
Примеры письма работника при увольнении по собственному желанию можно просмотреть здесь:
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Видео:Употребление глагола Let. Всё самое главное. Правильный английский язык на каждый день по-умномуСкачать
Business Vocabulary: Leaving a Job. Уход с работы
Каждый человек хотя бы раз в жизни менял работу. Это происходило по разным причинам, начиная от низкой зарплаты до неприятного цвета обоев в офисе. Тема ухода и смены места работы поднимается на каждом собеседовании, поэтому вам необходимо владеть лексикой для подобного обсуждения. Все возможные причины ухода с работы мы разбили на четыре типичные ситуации, в каждой из которых используется особая лексика, обозначающая различные пути ухода с места работы.
Ситуация 1
Вас не устраивают условия, вам мало платят, вы недовольны рабочим графиком или ваш начальник – монстр. Пора искать другую работу. Но для этого вам сперва придется уволиться со старой. Для этого в английском существуют глаголы resign и quit и различные выражения с ними:
Эти глаголы всегда используются в активном залоге, потому что решение принимаете вы сами:
I resigned./ I quitted. – Я уволился.
Have you heard that the CEO resigned his position? – Слыхали, что генеральный директор ушел с поста?
We were shocked when the Minister of Finance resigned his office. – Мы были шокированы, узнав, что министр финансов подал в отставку.
I am determined to find another job. I have already handed in my resignation. – Я полон решимости найти новую работу. Я уже подал заявление об уходе.
Ситуация 2
Данный глагол можно встретить и в активном, и в пассивном залоге, потому что случается, что работников отправляют на пенсию, хотя они еще могут работать.
He retired when he was 60. – Он ушел на пенсию, когда ему было 60.
He was retired when he was 60. – Его отправили на пенсию, когда ему было 60.
Рассмотрим фразы с глаголом retire :
- to retire early – рано выходить на пенсию
- to retire on medical grounds – уходить на пенсию по состоянию здоровья
- to retire from business – отойти от дел
- to retire as (headmaster) – уйти в отставку с поста (директора школы)
Ситуация 3
Можно использовать и в пассивном, и в активном залоге:
The new owner made half of staff redundant. – Новый владелец сократил половину персонала.
After the end of the project we will have to make 5 junior developers redundant. – После окончания проекта нам придется сократить пятерых младших разработчиков.
She was made redundant last year. – Ее сократили в прошлом году.
The factory was closed down so hundreds of people were made redundant. – Фабрику закрыли, поэтому сотни людей попали под сокращение.
Кроме того, в английском имеется фразовый глагол lay off , обозначающий «увольнять, сокращать». Как правило, lay off подразумевает «временное» увольнение, то есть после определенного периода работник может вернуться на работу.
Заботливые западные работодатели иногда обеспечивают сокращенным работникам помощь в поиске новой работы или переквалификации, привлекая агентства по трудоустройству. В английском это называется термином outplacement .
Ситуация 4
Вы грубо нарушаете трудовую дисциплину, не являетесь на работу, опаздываете на деловые встречи, сорвали подписание важного контракта. Начальство больше не может терпеть такого сотрудника. Вам светит не что иное, как увольнение.
Но только вышеупомянутые слова resign и quit в данной ситуации не понадобятся. Если вас выгоняют с работы, то для описания ситуации используются совершенно другие глаголы и выражения. Каждый из них может использоваться и в активном, и в пассивном залоге. Если важно, кто именно увольняет, то используем активный, но обычно мы этого не уточняем, поэтому эти глаголы довольно часто употребляются в пассивном залоге. Рассмотрим эти комбинации:
Увольнять с работы
Быть уволенным с работы
to be dismissed
to be terminated
to be discharged
to get the sack
to be given a sack
They dismissed him for incompetence./ He was dismissed for incompetence. – Его уволили за некомпетентность.
They terminated him for being rude to the customers./ He was terminated for being rude to the customers. – Его уволили за то, что он грубил покупателям.
They discharged him because he played truant from work./ He was discharged for playing truant from work. – Его уволили, потому что он прогуливал работу.
I will fire you if you are late again./ You will be fired if you are late again. – Вы будете уволены, если еще раз опоздаете.
They gave her a sack for laziness./ She was given a sack. – Ее уволили за лень.
Слова fire и sack непривычно видеть в значении "увольнять". Мы с вами знаем, что первоначально fire – огонь, sack – мешок, поэтому данные выражения смело можно назвать идиомами. Наверняка, в фильмах вы не раз слышали фразу "You are fired!", произнесенную с определенной интонацией и сопровождающуюся характерным жестом. Как же слова fire и sack приобрели свои новые значения?
Дело в том, что в старину в Англии все работники имели свои инструменты, которые хранили в специальном мешке ( sack ). При этом они часто путешествовали с места на место со своими инструментами, меняя места работы. При устройстве на новую работу работники сдавали свои мешки на хранение работодателю. Когда заканчивался срок службы, работа была выполнена, или работодатель увольнял работника, он возвращал мешки работникам ( give the sack ), и они отправлялись дальше в поисках работы.
Если же работник был уличен в краже, то работодатель на глазах других наемников сжигал его мешок вместе с инструментами, чтобы в дальнейшем вор не мог найти другую работу. Это служило уроком и профилактикой воровства. Такая форма наказания называлась firing the tools или being fired , соответственно: "He is fired" – "Он уволен".
Оба выражения прижились в английском языке, их используют довольно часто, однако они имеют оттенок неформальности, поэтому употребляются в разговорной речи.
Видео:КАК СКАЗАТЬ "ЗАСТАВИЛ/ПОПРОСИЛ/УГОВОРИЛ" ПО-АНГЛИЙСКИ. КАУЗАТИВНЫЕ ГЛАГОЛЫСкачать
Слова и фразы на тему «Работа и карьера»
Знание английского языка увеличивает шансы найти достойную работу, помогает продвигаться по карьерной лестнице и дает возможность рассматривать предложения зарубежных компаний. Многие наши ученики изучают английский именно для того, чтобы использовать его в работе. Предлагаем вам на примерах разобрать основные слова и выражения, чтобы уверенно говорить по-английски о поиске и получении работы, повышении и увольнении и, наконец, выходе на пенсию. В конце статьи вы найдете список всех рассмотренных слов и фраз с произношением и переводом.
Work vs Job: в чем разница?
Оба слова, и work, и job, означают «работа», чем могут вызвать путаницу. Work — понятие более общее и означает деятельность в целом. Мы используем слово work и как неисчисляемое существительное, и как глагол. Например:
- I work at/for Google. — Я работаю в компании Google. / Я работаю на компанию Google.
- I work as a bookkeeper. — Я работаю бухгалтером.
- I start work at 10 a.m. — Я начинаю рабочий день в 10 часов утра.
- I have loads of work today. — У меня сегодня много работы.
Исчисляемое существительное job означает профессию, род деятельности (profession / occupation), ту работу, за которую мы получаем зарплату. Например:
- In the last couple of years, I’ve had fourjobs. — За последние пару лет у меня было четыре работы.
- I have a part-timejob. — У меня работа на неполную ставку.
Job search: слова и фразы о поиске работы
Когда человек ищет работу (to look for a job / to seek employment), он просматривает объявления работодателей (to look through the job lists) и отвечает на них (to apply for a job). Чаще всего необходимо подать резюме (to submit the resume / CV) и сопроводительное письмо (cover letter).
- Yes, she is looking for ajoband is applying everywhere. — Да, она ищет работу и подает заявки везде и всюду.
- He applied for a junior manager position a week ago. — Неделю назад он откликнулся на позицию младшего менеджера.
Recruitment: слова и фразы о найме на работу
После получения заявок от кандидатов (candidates’ applications), работодатель (employer) приглашает самых перспективных из них на собеседование (job interview), беседует с ними и составляет окончательный список (shortlist).Весь процесс отбора на английском называется shortlisting, а каждый кандидат мечтает попасть в окончательный список (to be shortlisted), получить предложение работы (get a job offer) и стать сотрудником (employee) компании.
- Alex is lucky enough to be shortlisted in a large IT company. — Алексу повезло — его занесли в окончательный список кандидатов в крупной IT-компании.
В итоге компания выбирает кандидата-победителя (successful candidate) и нанимает его на работу (to hire, to recruit).
- As long as her interview was successful, Natalie was hired. — Поскольку собеседование прошло успешно, Натали взяли на работу.
Career ladder: слова и фразы о карьере
В начале работы новому сотруднику нужно пройти подготовку или тренинг (job training), а позже специалисту может понадобиться переподготовка (retraining). После этого сотрудник назначается (to be placed) в отдел (department), подразделение (division) или филиал (branch).
- Before you get down to work, you must undergo a mandatory training. — Перед тем как приступить к работе, вы должны пройти обязательную подготовку.
Карьера складывается по-разному: сотрудник может быть переведен (transferred) в другой отдел, либо получить повышение в должности (promotion) и повышение зарплаты (pay rise / pay raise).
- After a year or two he was promoted to head of department. — Через год-два работы он получил повышение и возглавил отдел.
You’re fired: слова и фразы об увольнении
Иногда все идет не по плану: работник может быть понижен (to be demoted) или даже сокращен (to be laid off, to be made redundant).
- Work hard, or else you will be demoted. — Работай как следует, иначе тебя понизят.
В английском языке много слов со значением «уволить». Рассмотрим подробнее, чем они отличаются.
To lay off — отстранить от работы большое число сотрудников в связи с тяжелым финансовым положением, например из-за кризиса или падения продаж, а не плохой работы.
- The company laid off 300 employees, 120 salaried and 180 hourly workers. — Компания уволила 300 сотрудников, из них 120 штатных и 180 с почасовой оплатой труда.
Как правило, термин to lay off относится к временному отстранению от работы: при улучшении положения фирмы сотрудников могут «взять» обратно. Если этого не произойдет, специалиста, который был laid off, с большей охотой возьмут на новую работу, чем того, кто был fired или dismissed.
To retrench — отстранить от работы в связи с реорганизацией. Иногда реформы начинаются с сокращения рабочих часов, зарплат, а потом руководству приходится прибегнуть к структурным преобразованиям, ведущим к сокращению рабочих мест.
- The whole branch was retrenched due to reorganization. — В связи с реорганизацией под сокращение попал целый филиал.
To dismiss — уволить в связи с неудовлетворительной работой. Разговорные варианты — to fire, to sack. Последний используют в основном в Британии.
- He spent days chatting in social networks and finally was fired. — Он сидел в соцсетях днями напролет и в конце концов был уволен.
Если человек находит себе лучшее место, он может написать заявление об увольнении (letter of resignation) и уволиться (to resign, to quit).
- She quit a month ago — it seemed that she’d found a betterjob. — Она уволилась месяц назад — казалось, она нашла работу получше.
В конце концов человек достигает пенсионного возраста (retirement age) и выходит на пенсию (to retire).
- I admit it, I can’t wait to retire. — Признаю, мне не терпится уйти на пенсию.
Таблица со словами и фразами на тему «Работа и карьера»
to work (at / for)
to work as (+ profession)
работа (деятельность в целом)
профессия, род занятий
to look for a job
to seek employment
to look through the job lists
отвечать, откликаться (на предложения работы)
to submit the resume / CV
/səbˈmɪt ðə ˈrez.juː.meɪ/
to be shortlisted
шорт-лист, короткий список кандидатов
попасть в короткий список
to hire / to recruit
to be hired / to be recruited
переводить (в другой отдел)
понизить в должности
отстранить от работы (в связи с проблемами компании)
уволить (в связи с реструктуризацией)
to be dismissed
быть уволенным (в связи с неудовлетворительной работой)
to fire / to sack
to be fired / to be sacked
to resign / to quit
уволиться по собственному желанию
letter of resignation
заявление об увольнении
retirement allowance / pension
пенсия (денежное пособие)
Good job! А что дальше?
О работе можно говорить без остановки, но мы сосредоточились на нескольких темах:
I will fire you if you are late again./ You will be fired if you are late again. – Вы будете уволены, если еще раз опоздаете.
Видео:2. Фразовые глаголы | TO GET #АнглийскийЯзык, #SmartAlex100English, #Английский, #фразовыеглаголыСкачать
Business Vocabulary: Leaving a Job. Уход с работы
Каждый человек хотя бы раз в жизни менял работу. Это происходило по разным причинам, начиная от низкой зарплаты до неприятного цвета обоев в офисе. Тема ухода и смены места работы поднимается на каждом собеседовании, поэтому вам необходимо владеть лексикой для подобного обсуждения. Все возможные причины ухода с работы мы разбили на четыре типичные ситуации, в каждой из которых используется особая лексика, обозначающая различные пути ухода с места работы.
Ситуация 1
Вас не устраивают условия, вам мало платят, вы недовольны рабочим графиком или ваш начальник – монстр. Пора искать другую работу. Но для этого вам сперва придется уволиться со старой. Для этого в английском существуют глаголы resign и quit и различные выражения с ними:
Эти глаголы всегда используются в активном залоге, потому что решение принимаете вы сами:
I resigned./ I quitted. – Я уволился.
Have you heard that the CEO resigned his position? – Слыхали, что генеральный директор ушел с поста?
We were shocked when the Minister of Finance resigned his office. – Мы были шокированы, узнав, что министр финансов подал в отставку.
I am determined to find another job. I have already handed in my resignation. – Я полон решимости найти новую работу. Я уже подал заявление об уходе.
Ситуация 2
Данный глагол можно встретить и в активном, и в пассивном залоге, потому что случается, что работников отправляют на пенсию, хотя они еще могут работать.
He retired when he was 60. – Он ушел на пенсию, когда ему было 60.
He was retired when he was 60. – Его отправили на пенсию, когда ему было 60.
Рассмотрим фразы с глаголом retire :
- to retire early – рано выходить на пенсию
- to retire on medical grounds – уходить на пенсию по состоянию здоровья
- to retire from business – отойти от дел
- to retire as (headmaster) – уйти в отставку с поста (директора школы)
Ситуация 3
Можно использовать и в пассивном, и в активном залоге:
The new owner made half of staff redundant. – Новый владелец сократил половину персонала.
After the end of the project we will have to make 5 junior developers redundant. – После окончания проекта нам придется сократить пятерых младших разработчиков.
She was made redundant last year. – Ее сократили в прошлом году.
The factory was closed down so hundreds of people were made redundant. – Фабрику закрыли, поэтому сотни людей попали под сокращение.
Кроме того, в английском имеется фразовый глагол lay off , обозначающий «увольнять, сокращать». Как правило, lay off подразумевает «временное» увольнение, то есть после определенного периода работник может вернуться на работу.
Заботливые западные работодатели иногда обеспечивают сокращенным работникам помощь в поиске новой работы или переквалификации, привлекая агентства по трудоустройству. В английском это называется термином outplacement .
Ситуация 4
Вы грубо нарушаете трудовую дисциплину, не являетесь на работу, опаздываете на деловые встречи, сорвали подписание важного контракта. Начальство больше не может терпеть такого сотрудника. Вам светит не что иное, как увольнение.
Но только вышеупомянутые слова resign и quit в данной ситуации не понадобятся. Если вас выгоняют с работы, то для описания ситуации используются совершенно другие глаголы и выражения. Каждый из них может использоваться и в активном, и в пассивном залоге. Если важно, кто именно увольняет, то используем активный, но обычно мы этого не уточняем, поэтому эти глаголы довольно часто употребляются в пассивном залоге. Рассмотрим эти комбинации:
Быть уволенным с работы
They dismissed him for incompetence./ He was dismissed for incompetence. – Его уволили за некомпетентность.
They terminated him for being rude to the customers./ He was terminated for being rude to the customers. – Его уволили за то, что он грубил покупателям.
They discharged him because he played truant from work./ He was discharged for playing truant from work. – Его уволили, потому что он прогуливал работу.
I will fire you if you are late again./ You will be fired if you are late again. – Вы будете уволены, если еще раз опоздаете.
They gave her a sack for laziness./ She was given a sack. – Ее уволили за лень.
Слова fire и sack непривычно видеть в значении "увольнять". Мы с вами знаем, что первоначально fire – огонь, sack – мешок, поэтому данные выражения смело можно назвать идиомами. Наверняка, в фильмах вы не раз слышали фразу "You are fired!", произнесенную с определенной интонацией и сопровождающуюся характерным жестом. Как же слова fire и sack приобрели свои новые значения?
Дело в том, что в старину в Англии все работники имели свои инструменты, которые хранили в специальном мешке ( sack ). При этом они часто путешествовали с места на место со своими инструментами, меняя места работы. При устройстве на новую работу работники сдавали свои мешки на хранение работодателю. Когда заканчивался срок службы, работа была выполнена, или работодатель увольнял работника, он возвращал мешки работникам ( give the sack ), и они отправлялись дальше в поисках работы.
Если же работник был уличен в краже, то работодатель на глазах других наемников сжигал его мешок вместе с инструментами, чтобы в дальнейшем вор не мог найти другую работу. Это служило уроком и профилактикой воровства. Такая форма наказания называлась firing the tools или being fired , соответственно: "He is fired" – "Он уволен".
Оба выражения прижились в английском языке, их используют довольно часто, однако они имеют оттенок неформальности, поэтому употребляются в разговорной речи.
Ее уволили за лень. Такая форма наказания называлась firing the tools или being fired , соответственно He is fired Он уволен. Это служило уроком и профилактикой воровства.
Еще больше типовых вопросов для собеседования вы найдете в учебниках и на сайтах, о которых мы расскажем в следующей части этой статьи.
Краткий словарь для рекрутеров
Давайте начнем с основы — выучим слова, которые понадобятся любому HR-менеджеру (human resources manager) независимо от того, в какой сфере он трудится. Во второй части нашей статьи вы найдете ресурсы, на которых можно изучить необходимую профессиональную лексику, поэтому здесь мы приведем только краткий словарь, чтобы вы понимали, в каком направлении двигаться.
Для начала рассмотрим, как могут называть HR-менеджеров и кандидатов на должность.
А теперь давайте ознакомимся с основными глаголами, которые нужно знать рекрутерам.
Как видите, в английском языке есть много слов, которые означают увольнение и прием на работу. В табличке мы привели лишь наиболее часто употребляемые из них, а больше подобных слов и о разнице между ними вы узнаете из нашей статьи «You are hired! Или 15 выражений для рекрутеров».
Теперь давайте узнаем, как называется персонал на английском языке, а также изучим другие полезные существительные, которые могут пригодиться вам в деловой беседе.
Конечно, одна из самых важных задач любого рекрутера — уметь задавать кандидату вопросы на интервью. В табличке мы собрали для вас вопросы на английском языке, которые можно задать потенциальному сотруднику.
Еще больше типовых вопросов для собеседования вы найдете в учебниках и на сайтах, о которых мы расскажем в следующей части этой статьи.
На какую зарплату Вы рассчитываете. Фраза Перевод How did you learn about this job opening.
Complement — это когда две вещи хорошо сочетаются, дополняют друг друга. Часто это слово используется, когда говорят о еде или моде, чтобы описать сочетающиеся стили и ингредиенты.
И кое-что еще…
Если вы захотите посмотреть полную версию ролика, то найдете ее в приложении FluentU.
С приложением FluentU у вас не возникнет ни малейших проблем при просмотре видео на английском языке. Здесь даже есть интерактивные субтитры! Это значит, что вы можете нажать на любое слово и увидеть его изображение, определение и примеры употребления.
С приложением FluentU вы будете учить английский через увлекательный контент со знаменитостями мирового уровня.
Например, если нажать на слово “brought”, то вы увидите следующее:
На FluentU можно нажать и посмотреть любое незнакомое слово.
Учите лексику к любому видео при помощи тестов и заданий. Прокручивайте влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров употребления слова, которое вы учите.
FluentU поможет вам учиться быстрее благодаря полезным вопросам и разнообразным примерам. Узнайте больше.
Что здесь самое лучшее? FluentU запоминает лексику, которую вы учите. Приложение подберет для вас рекомендации и видео на основе слов, которые вы уже знаете. У вас будет самое настоящее индивидуальное обучение!
Если вам понравилась эта статья, что-то подсказывает мне, что вам понравится и FluentU – лучший способ изучать английский язык с помощью видеороликов о настоящей жизни.
Это значение слова uninterested , а вот слово disinterested обозначает кого-то непредвзятого, объективного и не принимающего ничью сторону в споре. Собственно говоря, сами носители языка постоянно делают такие ошибки.
Видео:10 фразовых глаголов, которые должен знать КАЖДЫЙ, изучающий английский языкСкачать
Как уволиться с работы, сохранив хорошие отношения
Уход с работы не всегда бывает связан с проблемами внутри компании. Иногда причиной ухода становится желание сменить сферу деятельности, получить такую должность и зарплату, которую нынешний работодатель предложить не может. В таких случаях хочется уйти без обид, не поссорившись с бывшим начальником и коллегами. Эксперты рассказали нам, как лучше сообщить о своем решении руководству, передать дела и сохранить отношения с коллективом.
Как сообщить об увольнении
Ирина Хоменко
Правильно сообщить о своем уходе — это целое искусство. И не стоит в этом отношении переоценивать мессенджеры или уведомлять руководителя письмом — это некорректно. Например, мой коллега тимлид как-то был поражен, когда его сотрудник написал ему в выходные СМС такого содержания: «Я тут прохожу интервью в одной компании, тебе позвонят по поводу моих рекомендаций».
Нужно заранее обговорить свою ситуацию и причины увольнения с руководителем (чтобы это не было сюрпризом для него со стороны кадров), продумать легенду, которую будут транслировать команде, чтобы в причинах ухода не звучали жесткие демотивирующие факторы. При этом важно обговорить с руководством вариант передачи дел существующему коллеге из команды с возможностью его повышения (если таковые имеются). И, безусловно, любые негативные эмоции при уходе следует держать при себе, в разговоре с руководителем быть максимально честным, но конструктивным. Для команды же нужна более мягкая формулировка, без явных демотивирующих факторов.
Василий Пигин
Генеральный директор TTISI Россия, HR-tech-эксперт
Даже самые адекватные люди часто комплексуют, когда пришло время уволиться. Причин в этом две: неуверенность в адекватности работодателя и в себе. Зато это хороший тест на предмет того, были ли отношения сотрудника и работодателя доверительными все те месяцы или годы, когда вы работали вместе. В неадекватности увольнения я виню чуть в большей степени все-таки руководителя, потому что у него не нашлось либо времени, либо мужества давать сотруднику уважительную обратную связь о том, что его на самом деле не устраивает в нем.
В общем, все сложности возникают от проблем в коммуникации. Учитывая деликатность момента ухода с работы, я бы сначала разговаривал с непосредственным руководителем по-человечески, чтобы четко и прозрачно объяснить, почему на самом деле я ухожу и что от этого руководитель пострадает минимально. Если бы мой подчиненный пошел увольняться к моему руководителю, то мне это вряд ли бы понравилось, причем категорически. Это означало бы, что мои подчиненные мне не верят и ни в грош меня не ставят. Поэтому в этих вопросах стоит соблюдать крайнюю деликатность.
О намерении уйти лучше говорить заблаговременно — за несколько недель, если позволяет ситуация. Меня как работодателя стандартные две недели по закону приводят в состояние некоторого стресса. Потому что мне нужно найти не только подходящую замену, но и обучить, адаптировать, включить в рабочий процесс, что для должности уникального специалиста просто невозможно. Работа становится все более и более сложной, поэтому ввод в строй даже квалифицированного специалиста занимает месяцы.
Особый случай — это уход к конкурентам. Для каждого работодателя это болезненный момент: во-первых, это вопрос самолюбия, во-вторых, это проблема утечки конфиденциальных данных. Поэтому я рекомендую заранее, еще в процессе увольнения, оговаривать с работодателем, какую информацию вы имеете право передавать конкуренту — что будет корректным, а что нет. Будьте готовы, что вам, возможно, придется спорить и убеждать в своей точке зрения. В любом случае это лучше, чем последующие кривосуды. Некоторые работодатели, для кого вопрос утечки конфиденциальных данных к конкурентам действительно важен, еще при приеме на работу подписывают с будущим сотрудником соглашение о неразглашении.
Хорошо уйти с работы — это не только получить положительную рекомендацию для следующего места работы, но и оставить о себе хорошую память у коллег. Ведь эти коллеги будут рассказывать о вас многие годы. Уход по-человечески — это ключевой момент для инвестиций в свою репутацию.
Видео:Фразовые Глаголы за 12 Минут | Английская ГрамматикаСкачать
Заявление об увольнении на английском языке (Resignation Letter)
В современной жизни многим из нас по каким-то причинам бывает необходимо сменить работу. Это может быть связано с переездом в другой город или страну, с предложением о трудоустройстве в компанию на более выгодных условиях, с получением новой квалификации и иными мотивами. Однако и в нашей стране, и за рубежом всегда важно сохранить добрые отношения с прежними коллегами, оставив о себе приятные воспоминания. А в западном мире – это особенно важно, поскольку все аспекты деловой репутации сотрудника обязательно будут учтены при его трудоустройстве на новое место. Недаром народная мудрость гласит, что старый друг – лучше новых двух.
В этой связи необходимо соблюдать некоторые правила делового этикета, основными из которых являются предупреждение о желании сменить работу как минимум за две недели до этого, окончание всех порученных начатых дел и составление заявления об увольнении. Если компания – иностранная, то и заявление должно быть составлено, соответственно, на английском языке. То есть, подобная процедура в нашей стране практически не отличается от той, что принята в России. В западном мире логическим завершением трудовых отношений может быть выдано рекомендательное письмо, а также денежное поощрение с письменным подтверждением этого. Практика показывает, что подобные рекомендации существенно облегчают процесс дальнейшего трудоустройства.
Однако заявление должно быть оформлено грамотно, не содержать ошибок, в официально-деловом стиле и соответствовать принятым языковым стандартам.
В данной статье нам хотелось бы предоставить читателю некоторые рекомендации относительно того, что должно присутствовать в заявлении, чего не должно и как оно должно выглядеть.
Заявление об увольнении должно быть написано грамотно и лаконично в деловом стиле. Существуют строгие языковые особенности этого стиля, присущие современному английскому языку.
Также следует включить слова благодарности за сотрудничество.
Также, чтобы не быть голословным, хотелось бы привести конкретный пример современного стандартного заявления об увольнении на английском языке, составленный в Великобритании.
083, Oxford Road
Manchester, NH 23432
Sales Senior Supervisor, MA Trade
1243, New Shire street
Manchester, NH 32443
Please, accept this letter as an official resignation from my position as a Sales Manager, effective date March 22nd, 2011.
I am leaving this position because an opportunity to study a Master on Business Administration has appeared. I understand this position requires my full attention and, therefore, will not allow me to study part-time.
Very sincerely yours,
Sales Manager, MA Trade
Cc: Mrs. Cecilia Rodriguez, Human Resources Manager
Таким образом, необходимо обязательно указать в конце заявления копии, которые адресуются другим лицам, кроме непосредственного руководителя, например, менеджеру по персоналу либо главе компании.
Однако, как и было сказано выше, хотелось бы отметить, что главное в этой ситуации – уметь попрощаться с компанией на хорошей ноте. Это – одна из составляющих карьерного успеха и профессионального роста.
Видео:1. Фразовые глаголы английского языка | Движение #SmartAlex100English, #АнглийскийЯзык, #АнглийскийСкачать
Уволиться нельзя остаться: как корпоративный английский поможет сохранить ценных сотрудников
Создание благоприятного эмоционального климата на работе — тренд в сфере бизнеса. Современные работодатели понимают, что процветающее дело невозможно без тимбилдинга — мероприятий для сплочения коллектива.
Даже корпоративы уже часто проводят не в ресторанах, а на спортивных мероприятиях или кулинарных мастер-классах. А теперь представьте, что ваш коллектив два раза в неделю собирается за изучением английского! И не где-нибудь, а в стенах знаменитого языкового клуба «Оксфорд Хаус». Его преподаватели уже более десяти лет регулярно посещают конференции в Лондоне и Оксфорде. Они помогают калининградским выпускникам поступать в лучшие вузы мира. И они готовы раскрыть потенциал ваших сотрудников и сплотить их!
«Общие занятия для взрослых — это всегда тусовка. И, как любая тусовка, она может быть продуктивная или нет. Когда ваши сотрудники, помимо офисной работы, регулярно заняты общим делом, не имеющим непосредственного отношения к цифрам и поставкам — это гораздо более продуктивный и финансово выгодный тимбилдинг», — уверена Мария Кулаковская, директор языкового клуба «Оксфорд Хаус».
Многие руководители уже не первый год отправляют своих работников изучать английский именно сюда. Занятия проводятся как на территории «Оксфорда», так и в офисах организаций. С новыми компаниями опытные специалисты проводят собеседование, чтобы не только правильно распределить людей на группы, но и составить программу именно под специфику их работы — будь то финансисты, менеджеры-управленцы или логисты, общающиеся с европейскими партнёрами.
Однако корпоративный английский — это не обязательно обучение бизнес-переговорам. «Оксфорд Хаус» принципиально отказывается от шаблонов в изучении английского языка. Даже базовый курс может быть скорректирован под специфику организации — ресторанную, туристическую сферу или отдел продаж. Это сократит время обучения и сэкономит деньги компании.
Кроме того, обучение у нас — лучший способ удержать ценные кадры. Ведь от хорошего коллектива сложно уйти. А ещё сложнее – от лояльного работодателя, который даёт сотрудникам поле для профессионального и личностного роста.
«Для меня важный момент, что корпоративные ученики действительно ждут занятий. Этот вывод можно сделать и по их отдаче, и по комплиментам, которые они говорят преподавателям, и по атмосфере на уроах. Мы — одни из немногих, кто работает по европейскому стандарту обучения, где главное — слышать студентов. Это касается не только индивидуального подбора программы, но и той доверительной атмосферы, которую сложно описать словами, но которая делает климат в коллективе гораздо теплее», — рассказала Мария Кулаковская.
Видео:ШПАРГАЛКА! to с глаголом в английском языке - почему? когда?всегда?Скачать
Как уволиться одним днем, чтобы не пришлось отрабатывать две недели
Благодаря статье 80 Трудового кодекса РФ никто не продает себя в пожизненное рабство, подписывая трудовой договор. При желании можно уволиться, соблюдая всего одно условие — предупредив об уходе заранее, чтобы у работодателя было время найти замену.
«Всё кончено!»: как правильно пережить увольнение
Запас времени установлен законодательно: в большинстве случаев это две недели, хотя есть категории работников с другим сроком. Например, не менее чем за месяц до момента икс обязаны предупреждать об уходе руководители компаний (ст. 280 ТК РФ), тренеры и спортсмены (ст, 348.12 ТК РФ).
Две недели так называемой отработки отсчитываются со дня, следующего за днем подачи заявления об увольнении. Почему «так называемой»? Потому что по закону «отрабатывать» сотрудник не обязан, особенно если есть уважительная причина, — достаточно предупредить о своем уходе.
Зачем увольняться одним днем
В большинстве случаев незачем: большинство тратят две недели на передачу дел коллегам, закрытие висящих рабочих задач, помогают работодателю найти и прособеседовать сотрудника на замену.
Но бывает иначе, например:
- вам нужно приступить к работе на новом месте как можно раньше (на этом настаивает новый работодатель);
- вы хотите отдохнуть до того, как потребуется выйти на новое место работы;
- прежнее место работы стало для вас по каким-либо причинам ненавистным или вы знаете, что непосредственный руководитель и «будущие бывшие» коллеги превратят ваши дни отработки в ад.
Мы спросили экспертов, как сотруднику уволиться одним днем и не отрабатывать положенные две недели.
Как правильно увольняться по собственному желанию и не только
Добровольная и взаимная договоренность
Статья 80 Трудового кодекса «Расторжение трудового договора по инициативе работника (по собственному желанию)» позволяет договориться с работодателем о дате увольнения. При согласии обеих сторон можно прекратить трудовые отношения раньше, до истечения срока предупреждения об увольнении.
Марина Александрова, менеджер по персоналу IT-компании Maxima
Наряду с увольнением по собственному желанию есть еще один вариант увольнения — расторжение трудового договора по соглашению сторон (ст. 78 ТК РФ), когда никаких обязательных отработок не предусмотрено. «Соглашение сторон» — результат переговоров сотрудника с работодателем, на которых обсуждается не только дата ухода, но и выходное пособие и многие другие условия.
Если вы серьезно относитесь к своей карьере и профессиональной репутации, заинтересованы в положительных рекомендациях от руководителя, то старайтесь уходить из компании цивилизованно и бесконфликтно. Через пять-семь лет работы в одной отрасли специалисты осознают, что «все друг друга знают» и доброе имя — козырь, увеличивающий рыночную стоимость. Если хотите уйти быстро и легко, предупредите работодателя заранее, помогите найти замену, качественно передайте дела и расстаньтесь без взаимных претензий.
Наталья Венерова, генеральный директор центра развития бизнеса и карьеры «Перспектива»
Невозможность продолжать работу
В Трудовом кодексе прямо прописаны две причины, когда работу продолжать невозможно: зачисление в образовательную организацию и выход на пенсию. Абитуриенты и пенсионеры вправе не отрабатывать 14 дней. Однако на практике список таких причин шире. К ним относятся:
— переезд супруга по служебным обстоятельствам (например, если речь о военнослужащем);
— уход за больным ребенком младше 14 лет, за ребенком-инвалидом, родственником;
— тяжелое заболевание сотрудника;
— переезд в другую местность.
Все эти причины прямо не названы в трудовом законодательстве, но легко доказываются в суде, поэтому работодатель обычно идет навстречу и отпускает без отработки.Марина Александрова
Как быть, если работодатель не подписывает заявление об увольнении?
Нарушение работодателем трудового законодательства
Если работодатель задерживает заработную плату, если не соблюдаются условия труда и отдыха, если налицо любые другие нарушения трудового законодательства, то сотрудник вправе уволиться без отработки. При этом необходимо иметь на руках доказательства нарушений, например выписку с зарплатного счета.
Марина Александрова
Важно, чтобы нарушения со стороны работодателя были установлены, то есть официально зафиксированы. Сделать это может представитель госинспекции труда, суд, профсоюз или комиссия по трудовым спорам.
Сокращенная трехдневная отработка
После письменного уведомления от работодателя о предстоящем сокращении с определенной даты вы можете уволиться и раньше, причем без отработки, поскольку это «вина» работодателя.
Марина Александрова
Отпуск с последующим увольнением
Дни отработки считаются в календарных днях, и неважно, присутствует сотрудник в это время на рабочем месте или нет. Главное, чтобы отсутствие было на законных основаниях — одним из которых является отпуск. Просто посчитать количество оставшихся, неиспользованных отпускных дней и написать заявление на отпуск с последующим увольнением недостаточно: работодатель может сослаться на график отпусков и, если в графике этот отпуск не заложен, вправе сотруднику отказать. Лучший вариант (не совсем «чистый» с точки зрения морали, но с соблюдением всех формальностей) — написать заявление на отпуск, дождаться приказа на отпуск, а затем написать заявление на увольнение.
Марина Александрова
«Ухожу красиво»: три реальные истории скандальных увольнений
Двухнедельный отпуск или больничный на две и более недель с последующим увольнением — это «уход по-английски», который подходит тем, кто побаивается эмоциональности своего руководства и хочет избежать сложных переговоров об увольнении. Технически во время отсутствия по болезни или в связи с отпуском ваши обязанности кто-то будет исполнять, ответственность за повседневные дела вы делегируете коллегам — и компания справляется с текущими задачами без вашего участия. Руководство вряд ли обрадуется сюрпризу с вашей стороны, но, если договориться «по-хорошему» всё равно бы не получилось, можно использовать этот компромиссный вариант.
Наталья Венерова
Ультимативный отказ от работы
Если вы не хотите договариваться и что-то обсуждать со своим руководителем и вас не беспокоит отсутствие рекомендаций и другие последствия открытого конфликта — вы можете просто уйти: написать заявление об уходе и предупредить, что отрабатывать не будете. Трудовую книжку вам обязаны вернуть — пусть даже придется пересылать ее по почте. Но с выплатами всевозможных бонусов, 13-х зарплат, выходных пособий, компенсаций, положенных за отпуск или переработки, скорее всего, придется проститься. Обиженный работодатель будет искать способы ответить вам взаимностью. Если уж вы по какой-то причине решили уйти из компании именно таким способом, вероятно, вас это не расстроит.
Наталья Венерова
Какие еще есть лайфхаки
Нерабочие и праздничные дни входят в сроки уведомления, поэтому, написав заявление об уходе перед долгими новогодними или майскими праздниками, вы будете вынуждены ходить на работу гораздо меньше. Это, конечно, не увольнение одним днем, но три-четыре рабочих дня вместо 14 — уже многое для человека, который и дня на прежнем месте оставаться не хочет.
Корректор/литредактор: Варвара Свешникова
Иллюстратор: Катерина Морозова
Видео:8. Неправильные глаголы английского языка #английскийязык, #неправильныеглаголы, #SmartAlex100Скачать
Отличные ответы на 8 распространенных вопросов при собеседовании на английском языке
А еще более нервирующая ситуация — это когда вас наконец-то зовут на собеседование.
Вы получили приглашение на собеседование? Поздравляем…
Вам предстоит пройти собеседование на английском языке!
Теперь можно паниковать!
Как я отвечу, если меня спросят вот это?
О чем меня вообще будут спрашивать?
Что такого я могу сказать, чтобы впечатлить работодателя и заставить сделать выбор в мою пользу?
OK, на самом деле сейчас самое время для того, чтобы успокоиться и расслабиться.
Практически каждый человек, который когда-либо ходил на собеседование, испытывал страх и волнение, что и понятно — такое собеседование может изменить вашу жизнь навсегда!
Вот 8 вопросов, которые вам, скорее всего, зададут, а также ответы на них, которые помогут успешно пройти собеседование.
Вместо того, чтобы сказать “goodbye” работе своей мечты, вы можете сказать ей “hello”.
Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)
Try FluentU for FREE!
8 распространенных вопросов при собеседовании о приеме на работу на английском и правильные ответы на них
Сервис FluentU – это один из самых удобных (и веселых) инструментов, созданных для того, чтобы подготовиться к разговорам на английском языке. FluentU предлагает вам видео, созданные англоговорящими людьми, такие как выпуски новостей, мотивационные выступления, трейлеры к фильмам и многое другое, которые были преобразованы в уроки английского языка. В каждом видео есть интерактивные описания, карточки для запоминания и упражнения, чтобы вы запомнили слова и фразы, которые слышите. Просто кликните на любое слово, чтобы сразу же увидеть его определение и узнать, как оно правильно произносится.
Начните бесплатный пробный период и приступите к изучению живого английского языка через видео от крупного новостного портала Business Insider, консультантов по вопросам карьеры, экспертов в разных отраслях и так далее.
Кстати, у FluentU теперь есть приложения как для iPhone и iPad, так и для Android-устройств.
1. Tell me about yourself (Расскажите о себе)
После того, как вы поздоровались, пожали друг другу руки и представились, первое, о чем вас, скорее всего попросят – это рассказать о себе.
Также следите за тем, чтобы не использовать неформальный сленг и не делать ошибок в элементарной грамматике.
I’ve been working as a junior chef at a small Italian restaurant for 2 years and my duties included assisting the head chef and preparing salads. I have always been interested in food and cooking which was why I chose to follow this career path. I studied at ******* college, where I gained my first level cooking diploma.
2. What are your strengths? (В чем ваши сильные стороны?)
Когда вам задают этот вопрос, нужно говорить о том, в чем вы хороши. Эти черты также должны быть связаны с предполагаемой работой и соответствовать тому, что ищет работодатель.
Так что перед тем, как пойдете на собеседование, обязательно поищите, какой работник подошел бы на эту должность, особенно если вы новичок и хотите впервые попробовать себя в этой области. Относитесь к этому вопросу как к возможности «разрекламировать» себя и свои навыки: ваш труд — это продукт, который нужно выгодно продать. Здесь важно помнить, что вам нужно не просто перечислить ряд прилагательных (это может сделать кто угодно). Нужно также приводить примеры из своей профессиональной жизни, которые бы эти пункты подтверждали.
Например, вы можете ответить чем-то из ниже перечисленного:
To be punctual – быть пунктуальным.
I’m a punctual person. I always arrive early and complete my work on time. My previous job had a lot of deadlines (время, к которому нужно закончить задание) and I made sure that I was organized and adhered to (соблюдал требования) all my jobs.
To be a team-player – хорошо работать в команде. I consider myself to be a team-player. I like to work with other people and I find that it’s much easier to achieve something when everyone works together and communicates well.
To be ambitious – иметь цели, быть амбициозным. I’m ambitious. I have always set myself goals and it motivates me to work hard. I have achieved my goals so far with my training, education and work experience and now I am looking for ways to improve myself and grow.
To take initiative – делать что-то, о чем вас еще даже не просили. When I work, I always take initiative. If I see something that needs doing, I don’t wait for instruction, I do it. I believe that to get anywhere in life, you need this quality.
To be proactive – доводить дело до конца, предполагать наперед. I’m proactive. When I think about things, I do them. I like to see results and it’s important in this industry to be proactive and responsible for your own actions.
To keep your cool – оставаться спокойным в любой ситуации. I think it’s really important to be able to stay calm when you’re working as a reporter. It can get really stressful, but one of my greatest qualities is that I can keep my cool and I don’t allow the pressure to get to me, which helps me achieve all my goals and remain focused. Вот еще несколько фраз, которыми вы можете воспользоваться:
Focused (прил.) | To concentrate well | Confident (прил.) | Not shy |
Problem-solver (сущ.) | Can find answers to problems easily | Team building skills (сущ.) | You’re able to take the lead and be the leader of the group. |
Negotiate (гл.) | To be able to get a better deal that is favorable to you | To have a good work ethic (гл.) | To work hard, follow the rules and respect your duties of the job. |
ЗАПОМНИТЕ: очень важно давать хорошие и информативные ответы, подтверждая их примерами, иначе ваша речь будет звучать заученной. В некоторых компаниях вас не спросят напрямую, в чем ваши сильные стороны, этот вопрос могут задать другими словами, например:
- Why do you think we should hire you?
- Why do you think you’re the best person for this job?
- What can you offer us?
- What makes you a good fit for our company?
3. What are your weaknesses? (В чем ваши слабости?)
Что-что? У меня нет никаких слабостей! Конечно, есть – никто не идеален. У всех есть слабости, но на собеседовании таким образом у вас пытаются узнать, как вы работаете над собой, чтобы избавиться от слабостей, и адекватно ли вы оцениваете свои силы, как хорошо вы знаете себя.
Еще один важный пункте здесь – уметь преподнести свои недостатки как преимущества. Например, ваша слабость в том, что вы много времени уделяете проектам, поэтому процесс замедляется. Сделайте это своей сильной стороной, сказав: I sometimes am slower in completing my tasks compared to others because I really want to get things right. I will double or sometimes triple-check documents and files to make sure everything is accurate (правильно).
4. Why did you leave your last job? (Почему вы ушли с предыдущей работы?)
Если вы ищете свою первую работу, то это вопрос не про вас.
Однако, если вы уже работали, проводящий собеседование сотрудник захочет узнать, почему вы ушли с предыдущего места работы. Вас уволили (начальник попросил вас уволиться, потому что вы совершили непростительную ошибку)? Вы ушли сами (решили прекратить работать)? Или вас сократили (ваши услуги перестали быть нужны, потому что работы больше не было)?
Если вы сами захотели покинуть место работы, не говорите ничего плохого о старом рабочем месте и начальстве (даже если это правда). Так рекрутер увидит вас в негативном свете. Вы может сказать:
- I’m looking for new challenges.
- I feel I wasn’t able to show my talents.
- I’m looking for a job that suits my qualifications.
- I’m looking for a job where I can grow with the company.
5. Tell us about your education (Расскажите о своем образовании)
Здесь нужно рассказать обо всем, что вы изучали, связанном с работой. Например, о ваших стажировках и дополнительном образовании (в университете, институте, колледже). Не нужно рассказывать обо всем, чем вы занимались с начальной школы, только важные вещи.
Ваши: степени – документы, подтверждающие прохождение 3-4-летнего курса обучения в университете или колледже.
Дипломы – документы, подтверждающие прохождение относительно короткого (например, годового) курса в университете или колледже.
Сертификаты – документы, которые подтверждают, что вы прошли какой-то курс обучения. Обратите внимание: обязательно берите с собой все важные документы, вас могут попросить подтвердить свои слова!
Если вас спросят: tell us about your scholastic record, то вас просят рассказать об оценках, которые вы получали.
6. Where do you see yourself 5 years from now? (Кем вы видите себя через пять лет?)
Здесь вас спрашивают о ваших целях. Еще раз, они должны быть связаны с вашей карьерой, а не с личной жизнью. Так что, если в этом списке есть создание семьи, это нужно опустить. Здесь нужно аккуратно подбирать слова, ведь нужно быть достаточно амбициозными, но НЕ слишком амбициозными, потому сотрудник, нанимающий вас, может увидеть в вас конкурента. Можно упомянуть: By then I will have…I would have liked to…
- Improved my skills
- Created more of a name for myself in the industry (стать более востребованным специалистом).
- Become more independent in what I do and productive (делать больше).
- Enhanced (расширить) my knowledge.
- Achieved a higher position.
- Become a team leader…
7. What kind of salary do you expect? (Какую зарплату вы хотите получать?)
Здесь у вас спрашивают, как много денег за свою работу вы хотите получать. Будьте разумны. Обязательно заранее посмотрите в интернете среднюю зарплату за эту работу в соответствующей сфере. Не говорите I don’t know, так вы покажете свою неуверенность. Уверенно назовите свою сумму, не соглашаясь на слишком малую оплату, но и не переоценивая свои услуги. Суть в том, что работодатель уже знает, какие деньги он будет вам платить, и так вас просто хотят проверить на знание основной информации об индустрии и здраво ли вы оцениваете свои навыки.
8. Do you have any questions for me/us? (У вас есть к нам какие-то вопросы?)
Да, у вас есть вопросы! Так обычно заканчивают собеседование. Это не просто знак вежливости, от вас ждут вопросов!
Помните, вас все еще оценивают по тому, как вы ответите на этот вопрос. Так что не задавайте глупых вопросов, таких как what kind of work does your company do? или how much vacation time do I get each year? Вам нужно узнать больше, а если вы не зададите никаких вопросов, то работодатель просто посчитает, что вы не заинтересованы в работе. Задавайте такие вопросы:
- Do you have any examples of projects that I would be working on if I were to be offered the job? Так вы покажете, что заинтересованы в самом процессе работы, а не только в том, чтобы ее получить.
- What is the typical day for this position (job)? Выясните, какие обязанности вас ждут и что от вас ожидается на постоянной основе.
- Does the company offer in-house training to staff? Этот вопрос покажет ваш интерес не только к получению работы, но и к работе над улучшением своих навыков.
- What is the next step? Так вы спрашиваете, какой следующий этап вас ждет в процессе собеседования. Вам скажут, сколько дней будет приниматься решение и нужно ли вам будет вернуться для повторного собеседования.
Собеседований не нужно бояться. Помните, что первое впечатление – самое важное, так что думайте, прежде чем говорить, покажите свои блестящие навыки владения английским языком и отвечайте на вопросы так, чтобы получить эту работу. УДАЧИ!
Если вам понравилась эта статья, что-то подсказывает мне, что вам понравится и FluentU – лучший способ изучать английский язык с помощью видеороликов о настоящей жизни.
Видео:105 НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ за 7 минут. НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКСкачать
Секреты английского языка
Видео:Глаголы действия на английском, часть 1.Скачать
Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн
Видео:ЗАБУДЬ ПРО НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ! 😈Скачать
Английские глаголы, обозначающие «покидать»
Posted on 2014-02-12 by admin in Глагол // 0 Comments
to abandon, to leave, to give up, to quit, to resign — «оставлять, покидать» — так переводятся эти глаголы, которые объединены общим значением, но различаются некоторыми понятиями.
Видео:Фразовые Глаголы за 11 Минут | Английская ГрамматикаСкачать
Leave
Одним из основных глаголов, употребляемых в значении «оставлять, покидать», является to leave, обладающий достаточной возможностью, чтобы заменить все остальные глаголы в своей группе. Помимо указанных значений to leave обладает к тому же значениями «уходить, уезжать», и в данном случае сопровождается предлогом for:
- I’m going to leave for another country – я собираюсь уехать в другую страну
- He had to leave his job for some reasons – ему пришлось оставить работу по некоторым причинам
To quit – это неформальный вариант использования ‘to leave’: she quit the house – означает «она покинула (ушла) из дома». «To quit а job» означает «уйти в отставку, уволиться». Если вы получили «notice to quit» — значит, вам сказали, что вы должны покинуть свой дом или квартиру. В неформальном английском quit также означает «прекращать».
- Ask your children to quit shouting – попросите ваших детей прекратить кричать.
Видео:Глаголы в английском языке, которые должен знать каждыйСкачать
Abandon
To abandon означает покидать в смысле «прекращать, отказываться от чего-то» :
- My son has abandoned the idea of making a doctor – мой сын оставил мысль стать врачом
- Captain never abandons the ship in danger – капитан никогда не покидает судно в опасности
Resign
To resign имеет специфическое значение — увольнения с работы:
- I prefer resigning and living in the country – я предпочитаю уволиться и жить в деревне.
Give up
Глагол to give up означает то же самое, что и to quit, подчеркивая строгое намерение прекратить что-то, принять неизменное решение.
- He had to give up studying because of his poor health — из-за плохого здоровья он вынужден был оставить учёбу
- to give up the thought /the idea/ — отказаться от мысли
- Don’t give up the search — не переставайте искать, не прекращайте поиски
- I gave up the attempt in despair — отчаявшись, я прекратил все попытки
- All the girls swam the lake except two, who gave up halfway — все девочки переплыли озеро, кроме двоих, которые с полпути повернули обратно
- You should give up smoking — вам надо бросить курить
- He was forced to give up his native country — он был вынужден покинуть родину
- Don’t give your friends up — не отворачивайся /не отказывайся/ от своих друзей
Depart
To depart означает «уезжать, отправляться в путь»
- We’ll depart early in the morning – мы отправляемся рано утром
- It’s time to depart — пора уходить /трогаться, прощаться/
- I am on the point of departing — я вот-вот должен уйти
Этому глаголу также присуще значение «отклоняться, отступать от правила, нарушать привычный образ жизни», а также «уходить из жизни»
📸 Видео
Глагол в английском языкеСкачать
Фразовые Глаголы Английского Языка | Phrasal Verbs | #ФразовыеГлаголыАнглийскогоЯзыкаСкачать
Учим неправильные глаголы | Speak all Week | Разговорный английскийСкачать
ГЛАГОЛЫ А1 | АКТИВНЫЙ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС | английский для начинающих | базовые глаголыСкачать
Прошедшее Время в Английском: Правильные Глаголы с НосителямиСкачать
Тема 42 Глагол Bring - Приносить 📕 English vocabulary - Английские слова для начинающихСкачать