Лингвисты разделяют все глаголы на две больше грамматические категории – динамические (Dynamic Verbs), которые выражают действие или процесс, и статические (Stative Verbs), передающие состояние бытия объекта или предмета.
Глаголы состояния в английском языке описывают характеристики предмета, отношения, чувства, умственные процессы: to love (любить), to believe (верить), to feel (чувствовать), to distinguish (различать), to hate (ненавидеть), to sound (звучать), to watch (наблюдать) и т.д.
- Грамматические особенности
- Группы Stative Verbs
- Полисемантические глаголы
- Правильно и НЕправильно
- Предложения с I WISH в английском языке: Ах, если бы.. но, увы!
- Значение предложений с I Wish
- Сводная таблица предложений с I wish в английском языке
- I wish I did it: жаль, что этого нетэто не так (в настоящем, реже – в будущем)
- I wish I were doing it: жаль, что это не происходит (или не будет происходить)
- I wish I had done it: жаль, что так не случилось (в прошлом)
- I wish I could do it: хотел бы я, чтобы так случилось (в будущем)
- I wish I could have done it: я жалею, что не мог сделать этого (в прошлом)
- I wish you would do it: мне хотелось бы, что ты это сделал
- Другие предложения с I wish
- Глаголы состояния в английском языке и глаголы действия: список и использование. Stative verbs
- Что такое глаголы состояния
- Глаголы состояния (Stative verbs) по группам и их значение
- Глаголы состояния в английском языке список с примерами и переводом на русский
- Глаголы действия в английском языке
- Stative verbs exercises
Видео:Я бы хотел, чтобы я... / Жаль, что я не... - Конструкция I wish I...Скачать
Грамматические особенности
Глаголы, передающие характеристики и состояния, мы изучаем на самых первых уроках английского языка, так как это бытовая лексика, при помощи которой мы передаем свои чувства и ощущения.
При этом мы даже не задумываемся, что это особенная группа глаголов, у которых есть некоторые грамматические особенности.
Главное отличие в том, что Stative Verbs – это глаголы, которые НЕ употребляются в Continuous Tense, то есть у них нет длительного времени, в отличие от динамических глагольных форм, которые могут начаться, продолжаться и закончиться.
И в самом деле, ведь невозможно провести наблюдение за тем, как мы верим, скучаем, помним, потому что это не физические, а мыслительные процессы на уровне восприятия или ощущений.
Так же не могут быть процессами забывание, понимание или эмоции, потому что в противном случае получится, что эти процессы начались когда-то, сейчас длятся и когда-нибудь закончатся.
Мы не можем начать smell (нюхать) или hear (слышать) и через какое-то время закончить этот процесс. Это то, что мы делаем без специальных усилий в течение всей жизни. Мы говорим о том, что умеем smell и hear. Это и есть глаголы состояния.
Видео:Всё о конструкции I WISH │ English Spot - разговорный английскийСкачать
Группы Stative Verbs
Рассмотрим, какие еще глагольные формы относятся к Stative Verbs и на какие группы они подразделяются.
Глаголы состояния в английском языке, список глаголов:
- выражающих желания: towant (хотеть),todesire (желать),towish (желать, хотеть),to covet (жаждать, вожделеть);
- передающих физическое восприятие: tonotice (замечать),tohear (слышать),to smell (иметь запах),tosee (видеть);
- эмоционального состояния: tolike (нравиться),toadore (обожать),torespect (уважать),to detest (презирать);
- умственной деятельности: tomind (возражать),tobelieve (полагать),toimagine (представлять),toknow (знать),tounderstand (понимать);
- передающих отношения: tobelong (принадлежать),todepend (зависеть),tobe (быть),toneed (нуждаться);toown (обладать);
Также имеется огромный список ничем не связанных статических глаголов: to claim (требовать), to agree (соглашаться), to displease (вызывать недовольство), to forbid (запретить), to object (возражать), to puzzle (ломать голову), to taste (пробовать), to tend (стремиться), to value (ценить) и т.д.
Зубрить этот огромный список не нужно, достаточно понять принцип, согласно которому глагол стал статическим, то есть выражает ли он действие. Если он не передает процесс или действие, то это глагол состояния. Просто запомните группы, а слова, входящие в них, будут относится к ним сами по себе.
Видео:ВСЕ ПРО МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ В АНГЛИЙСКОМ за 15 минСкачать
Полисемантические глаголы
Как обычно, в английском языке есть исключения из общих правил, и глаголы состояния не исключение.
Дело в том, что некоторые слова, в зависимости от контекста, могут переходить из категории статических в динамические, меняя свое значение. Это так называемые полисемантические глаголы с несколькими лексическим значениями.
Рассмотрим список Stative Verbs, которые могут поменять свое значение и стать Dynamic Verbs:
Глагол | Произношение | Статический | Динамический |
to see Listen | [tə siː] | видеть | встречаться |
to appear Listen | [tə əˈpɪə] | казаться | выступать на сцене |
to taste Listen | [tə teɪst] | иметь вкус | пробовать |
to smell Listen | [tə smel] | пахнуть | нюхать |
to look Listen | [tə luk] | выглядеть | смотреть |
to feel Listen | [tə fiːl] | чувствовать | трогать |
to think Listen | [tə θɪŋk] | думать | обдумывать |
Таким образом, чтобы разобраться в статике или динамике глагола в каждом конкретном случае, необходимо понимать контекст, в котором он используется.
О некоторых глаголах стоит сказать отдельно.
К примеру, когда «to have» используется в значении «обладать» или «иметь», то он является статическим и у него нет продолжительности, то есть нет Continuous Tenses. Однако, когда «to have» входит в состав устойчивого выражения (to have dinner), то он принимает динамическое значение:
- We have a big house in the suburbs. – У нас большой дом на окраине города.
- I’m having lunch, so I’ll call you later. – Сейчас я обедаю, так что перезвоню позже.
Другой интересный случай – глагол «to be». Он может использоваться во времени Continuous, однако лишь для передачи временного поведения либо состояния:
- She is being a pop-star. – Она ведет себя, как поп-звезда.
А глагол «to enjoy» может стать динамическим и использоваться в Continuous Tenses, только если он передает наслаждение чем-то конкретным:
- I’m enjoying the performance a lot. – Мне так нравится это выступление!
Кроме того, большая часть статических глаголов может употребляться во времени Continuous в случае, если они выражают яркие положительные или, наоборот, отрицательные эмоции либо особые отношения:
- I’m loving you. – Я так тебя люблю!
- I’m needing you, don’t leave! – Ты мне очень нужна, не уходи!
Глаголы to look, to feel, to hurt и to ache можно применять и обоих случаях (Continuous и Simple), так как их значение не меняется, поэтому не считается грамматической ошибкой.
Видео:Английская грамматика Часть 191 Глагол want в английском языке я хочу в английском желанияСкачать
Правильно и НЕправильно
Итак, поскольку Stative Verbs учат в самом начале изучения английского языке, и они являются одними из самых употребляемых в речи, то не стоит их применять во временах группы Continuous, чтобы не показаться неграмотными!
Вот как выглядят ПРАВИЛЬНЫЕ фразы с глаголами состояния на английском языке:
- I like roses.
- I need a minute to write it down.
- I understand you.
- I have a car.
При этом так строить фразы НЕправильно в простой английской речи:
- I’m liking
- I’m needing
- I’m understanding
- I’m having.
Таким образом, Stative Verbs – это, когда мы не совершаем никаких действий, но что-то все равно происходит у нас внутри – в голове или сердце. Не стоит пугаться глаголов состояния в английском языке. Выучите группы и несколько примеров, учтите исключения и полисемантичность некоторых из них.
Читайте простые тексты на языке оригинала, лучше книги о любви, так как именно в них используется много статических глаголов. Во время чтения, анализируйте, почему автор применяет именно это слово и в этом времени, что он пытается выразить через его использование. Так данная тема усвоится сама собой.
Видео:Глаголы в английском языке, которые должен знать каждыйСкачать
Предложения с I WISH в английском языке: Ах, если бы.. но, увы!
Предложения с “I wish” – довольно непростая тема, но все становится на свои места, если хорошенько разобраться в смысле этих wish-оборотов. Для этого нужно обязательно знать, что такое времена глагола, условные предложения и согласование времен, потому что предложения с I wish, рассматриваемые в данной статье, – это разновидность условных предложений.
Содержание:
Видео:Фразовые Глаголы за 12 Минут | Английская ГрамматикаСкачать
Значение предложений с I Wish
Глагол to wish значит “желать, хотеть”, но предложения с I wish часто переводят как “Мне жаль, что…”.
Пройдите тест на уровень английского:
I wish I had a million dollars. – Жаль, что у меня нет миллиона долларов.
При чем тут “жаль”? Дело в том, что такие предложения выражают не просто пожелания, а именно пожелания с оттенком сожаления о том, что желаемое не соответствует реальности (в настоящем времени), не сбылось (в прошедшем) или не сбудется (в будущем).
В русском языке им соответствуют предложения типа “Хотел бы, чтобы было так, но, увы, оно эдак” или предложения с “жаль”: “Жаль, что так не вышло” – смысл примерно одинаковый.
Собственно, предложение про миллион долларов можно перевести так:
Хотел бы я, чтобы у меня был миллион долларов! (но, увы, у меня его нет)
Это не будет ошибкой. Ошибкой будет такой перевод:
Я хочу, чтобы у меня был миллион долларов.
Этот вариант не подходит, поскольку в нем не ощущается оттенка сожаления, только пожелание, изъявление воли.
Предложения с I wish выражают чувство, знакомое каждому человеку: сожаление о чем-то не сделанном, не сбывшемся, не осуществившемся, не реализованном. Поскольку все мы, чего уж скрывать, нередко испытываем подобные сожаления, обороты с I wish в речи употребляются довольно часто – чаще, чем хотелось бы.
Предложения с I wish – разновидность условных. Как и в условных, они состоят из главной части (I wish) и придаточной. На смысл выражения влияет именно придаточная часть.
Разумеется, в главной части может быть не только первое лицо, но и второе, и третье: You wish, SheHe wishes, но для простоты мы будем брать примеры только с первым лицом.
Вот, какие могут быть варианты предложений с I wish.
Видео:МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ В АНГЛИЙСКОМ - ПРОСТОЕ ОБЪЯСНЕНИЕ С ПРИМЕРАМИСкачать
Сводная таблица предложений с I wish в английском языке
Главная часть | Придаточное условия, значение предложения | Пример |
---|---|---|
I wish | Past Simple |
- Жаль, у меня нет (сейчас) телефона.
- Хотел бы я, чтобы у меня был (сейчас) телефон (но его нет).
- Жаль, что сейчас идет дождь.
- Хотел бы я, чтоб сейчас не шел дождь.
- Жаль, что я не передумал (в прошлом).
- Хотел бы я, чтобы я тогда передумал (в прошлом, но уже поздно)
- Хотелось бы мне купить дом (что вряд ли осуществимо).
- Жаль, что я не мог их спасти.
- Хотелось бы мне, чтобы я мог их спасти.
- Когда ты уже перестанешь лениться.
- Жаль, что ты все никак не перестанешь лениться.
Видео:Модальные глаголы в английском: простая схема | Английский для начинающих || SkyengСкачать
I wish I did it: жаль, что этого нетэто не так (в настоящем, реже – в будущем)
Схема предложения: I wish + Past Simple.
Если в придаточной части используется время Past Simple, смысл выражения такой: есть (или будет) некая неприятная ситуация, и очень хотелось бы, чтобы она была другой, но это невозможно. Чаще такие предложения относятся к настоящему времени.
Например, человек оказался на необитаемом острове без спичек, он восклицает:
I wish I had matches!
- У него нет спичек (matches).
- Им уже неоткуда взяться, ситуацию не исправить.
- Ему очень жаль, что п.1 и п.2.
На русский язык такую подобные фразы можно перевести двумя (как минимум) способами: с помощью “жаль” и “хотелось бы, хотел бы я”. В учебниках, как правило, приводится вариант с “жаль”. Многих это “жаль” вводит в ступор, потому что:
- во-первых, не вполне понятно при чем тут вообще “жаль”, если в оригинале wish (хотеть, желать),
- во-вторых, неясно почему в русском переводе появляется отрицание.
Станет понятнее, если сравнить два варианта перевода: смысл у них одинаковый, просто формы выражения одной и той же мысли разные.
- Жаль, что у меня нет спичек! (и уже, видимо, не будет)
- Хотел бы я, чтобы у меня были спички! (но откуда им взяться?)
Вариант с “жаль” встречается в учебниках чаще, потому что он точнее отображает главное смысловое содержание фразы: сожаление. Тогда как вариант с “хотением” можно по ошибке принять не за сожаление, а за пожелание:
Хочу чтобы у меня были спички! (принесите мне спички!) – пожелание.
Это ведь совсем не то, что:
Ах, как жалко, что спичек то у меня и нет (надо было прихватить, да кто ж знал…) – сожаление.
А между тем, перепутать эти два варианта, не вникнув, нетрудно. Поэтому авторы учебников предпочитают вариант с “жаль” – тут уж точно ничего не перепутаешь.
Откуда взялось отрицание?
Обратите внимание: когда мы переводим wish дословно, как “хотеть”, придаточные предложения в английской версии и в русском переводе, получаются либо оба утвердительными, либо оба отрицательными:
I wish I HAD matches. (утв.) – Хотел бы я, чтобы у меня БЫЛИ спички. (утв.)
I wish I DIDN’T have headache. (отр.) – Хотел бы я, чтобы у меня НЕ БОЛЕЛА голова. (отр.)
Но когда мы переводим фразу, вставляя “жаль”, в русской версии придаточное получается:
- отрицательным, если на английском утвердительное,
- утвердительным, если на английском отрицательное.
I wish I HAD matches. (утв.) – Жаль, что у меня НЕТ спичек. (утв.)
I wish I DIDN’T have headache. (отр.) – Жаль, что у меня БОЛИТ голова. (отр.)
Этого требует логика русского языка. Если не “перевернуть” глагол в русском переводе, то смысл изменится на прямо противоположный: “Жаль, что у меня НЕ болит голова”.
Вот тут-то многие и путаются, потому что приходится в уме “переворачивать” предложение. Если вам сложно, просто помните, что эту же фразу можно перевести без перевертышей, если использовать “хотел бы”:
I wish I HAD matches. – Хотел бы я, чтобы у меня БЫЛИ спички.
I wish I DIDN’T have headache. – Хотел бы я, чтобы у меня НЕ БОЛЕЛА голова.
Другие примеры предложение с конструкцией I wish + Past Simple:
Мне задали трудный вопрос, я не знаю, как ответить.
- Жаль, я не знаю ответа.
- Хотелось бы мне знать ответ.
Примечание: I wish I knew – это, кстати, употребительный разговорный шаблон, вроде нашего “Откуда я знаю?” или “Сам не знаю”, “Сам бы хотел узнать”.
– Where is the remote control? – Где пульт от телевизора?
– I wish I knew. – Сам бы хотел узнать.
При переезде выяснилось, что комод всего на пару сантиметров не влезает в машину, придется заказывать целый грузовик.
- Жаль, что у меня не большая машина.
- Хотелось бы, чтобы у меня была большая машина (но у меня маленькая).
А вот пример, когда в предложении такого типа выражается сожаление о невозможности изменить что-то в будущем. Такие предложения встречаются редко, и в них есть прямое указание на будущее время, например слова tomorrow, next week, in a few days.
- Жаль, что я завтра должен работать.
- Хотелось бы, чтобы я не должен был работать завтра.
Очень часто в речи употребляется оборот I wish I were – Жаль, что я не… обратите внимание, что когда в придаточном используется глагол to be, он ставится в форму were, независимо от лица. Этого требуют нормы грамматики, однако в современном английском языке, особенно в разговорной речи, этим правилом очень часто пренебрегают.
- Жаль, что я сейчас не с семьей.
- Хотелось бы мне сейчас быть с семьей.
Видео:ВСЕ ПРО ГЛАГОЛ - TO BE | Для Начинающих за 17 минСкачать
I wish I were doing it: жаль, что это не происходит (или не будет происходить)
Схема предложения: I wish + Past Continuous.
У предложений с I wish + Past Continuos смысл такой же, что и у предложений с Past Simple, но есть две важных особенности:
- Речь идет о длящемся, выполняемом действии.
- Жаль, что я сейчас не валяюсь на пляже (а сижу на работе).
- Хотел бы я сейчас лежать на пляже (а не пахать в цеху).
2. Предложение с I wish + Past Continuos может иметь значение: “Пожелание с оттенком сожаления о каком-то невозможном маловероятном действии в будущем”. Иначе говоря: “Хотелось бы, чтобы нечто происходило (в будущем)” или “Жаль, что это не будет происходить”.
- Жаль, что вы уезжаете завтра.
- Хотел бы я, чтобы завтра вы не уезжали.
Видео:Самые популярные фразовые глаголы английского языка | The most popular phrasal verbs in EnglishСкачать
I wish I had done it: жаль, что так не случилось (в прошлом)
Схема предложения: I wish + Past Perfect
Напомню, смысл фраз I wish + Past Simple в том, что хотелось бы, чтобы было другим нечто, имеющееся сейчас (реже – в будущем).
Оборот I wish + Past Perfect значит то же самое, но применительно к прошлому: в прошлом была некая неприятная ситуация, и очень хотелось бы, чтобы она была другой, но это уже непоправимо.
Предложения этого типа на русский язык переводят обычно со словом “жаль” или с чем-то идентичным по смыслу, перевод с “хотел бы” не всегда уместен.
Пример. Человек очнулся в больнице. Весь в гипсе. Врач рассказал, что тот побывал в аварии и получил травмы, потому что был не пристегнут. В перебинтованной голове пациента мелькнула мысль:
I wish I had fastened the seatbelt.
- Он не пристегнулся (to fasten the seatbelt – пристегнуть ремень).
- Вернуться в прошлое и пристегнуться нельзя.
- Ему очень жаль, что п. 1 и п. 2.
Перевести можно по-разному:
- Букв.: Хотел бы я, чтобы я пристегнул ремни (звучит неестественно, как-то “не по-русски”).
- Жаль, что я не пристегнулся.
Хотя на этом возможности русского языка не заканчиваются, можно перевести еще, к примеру, вот так:
- Надо было пристегнуться!
- И что же я не пристегнулся!
Но вариант с “жаль”, пожалуй, самый простой и понятный.
Другие примеры предложение с конструкцией I wish + Past Perfect:
Не поступил в институт. Жаль.
- Жаль, что я не учился лучше в школе (тогда бы точно поступил).
- Надо было лучше учиться в школе.
- Жаль, что я столько выпил.
- И зачем я столько выпил.
- Не надо было столько пить.
Видео:Учим английские неправильные глаголы за 15 секунд. Экспресс-методСкачать
I wish I could do it: хотел бы я, чтобы так случилось (в будущем)
Схема предложения: I wish + could + глагол в нач. форме
Предложения, строящиеся по схеме I wish + could + глагол в нач. форме, выражают пожелание, чтобы нечто маловероятное или несбыточное случилось в будущем: “Хотелось бы, чтобы в будущем это смогло произойти (но это маловероятноневыполнимо)”.
- I don’t like my work. I wish I could get a better job. – Мне не нравится моя работа. Хотелось бы найти работу получше (но в это слабо верится).
- I wish I could fly. – Я хотела бы уметь летать (но это мечта).
Переводить такие предложения с “жаль” мне кажется не совсем правильно, ведь в таком случае мы вообще исключаем возможность, что действие в будущем произойдет. Например: “Жаль, что я не смогу найти работу получше” – выходит, что человек на 100% исключает такую возможность, но в оригинале он ее не факт, что исключает, просто считает маловероятной.
Когда мы говорим о несбывшемся действии в прошлом, то если поезд ушел, то он ушел, и прошлого не воротишь. Но когда мы говорим о будущем, то всегда есть хоть микроскопическая, но надежда, что мечты сбудутся. “Я хотела бы уметь летать” звучит менее безнадежно, чем “Жаль, что я не смогу летать”.
Видео:Английский глагол Wish - выражаем свои желанияСкачать
I wish I could have done it: я жалею, что не мог сделать этого (в прошлом)
Схема: I wish + could have + Past Participle
С помощью данной схемы выражают сожаление о чем-то, что не было сделано, потому что не было возможности. По смыслу очень похоже на схему I wish I had done it, но здесь подчеркивается именно отсутствовавшая возможность, выраженная глаголом could (мог, имел возможность).
- Жаль, что я не мог быть (находиться) с тобой (не мог физический, был в другом городе).
- Жаль, что я не был с тобой (хотя, возможно, мог).
- Жаль, что я тебе не смог помочь (не имел возможности).
- Хотелось бы, чтобы я смог тебе помочь (но у меня не было возможности).
Разница между схемами I wish I had done it I wish I could have done it довольно тонкая, ее с трудом описывают даже носители языка. К примеру, в этом обсуждении приводится пример.
I wish I had been there. – Хотел бы, чтобы я был там (но меня там не было).
I wish I could have been there. – Хотел бы, чтобы я был там (но у меня не было возможности).
Видео:Глаголы действия на английском, часть 1.Скачать
I wish you would do it: мне хотелось бы, что ты это сделал
Схема предложения: I wish + would + глагол в нач. форме
У предложения с таким оборотом следующее значение: мы недовольным чем-то в настоящем и выражаем нетерпеливое, раздраженное желание, чтобы ситуация исправилась в будущем (но это маловероятно). Обратите внимание, в этом случае нет оттенка сожаления, но есть недовольство текущей ситуацией.
I wish you would stop lying to me.
- Ты (собеседник) мне врешь в данный момент.
- Меня это жутко раздражает.
- Я выражаю нетерпеливое желание, чтобы ты прекратил.
- Но вряд ли ты прекратишь (по крайней мере, я так думаю).
Как понимаете, перевести можно очень по-разному в зависимости от контекста, но обычно помогает опять же “жаль”.
- Жаль, что ты никак не прекратишь мне врать.
- Когда же ты уже перестанешь мне врать.
- Жаль, что дождь никак не прекратится.
- Когда уже прекратится этот дождь.
Видео:Глагол GET на все случаи жизни. Английский язык и фразы на каждый деньСкачать
Другие предложения с I wish
Выше мы разобрали условные предложения с I wish в главной части, но этот глагол может использоваться и НЕ в условных предложениях. Все вышеуказанные правила и тонкости их не касаются.
Wish me good luck! – Пожелай мне удачи!
Пожалуй, нужно упомянуть только одну особенность употребления глагола to wish. В деловой или официальной речи иногда wish используют вместо want (хотеть), это придает предложению особую строгость и официальность.
- I do not wish my name to appear on the list. – Я не хочу (не имею желания, не желаю), чтобы мое имя появилось в данном списке.
- I wish to speak to your supervisor please. – Я хочу поговорить с вашим руководителем.
Также с глаголом to wish есть устойчивые выражения, например:
Видео:Прошедшее Время в Английском: Правильные Глаголы с НосителямиСкачать
Глаголы состояния в английском языке и глаголы действия: список и использование. Stative verbs
Изучив времена группы Continuous, вы столкнулись с тем, что есть глаголы, которые не употребляются в продолженном времени. Их называются Stative verbs или State verbs. Они выражают ситуацию, которая существует, но не ситуацию, которая в процессе.
Можно ли использовать глаголы состояния в continuous form? Мы расскажем вам, когда использовать глаголы состояния в present continuous и present simple. Уже скоро вы узнаете все, чтобы комфортно разговаривать на английском. Изучив целиком все правило, пройдете упражнения на stative verbs.
p, blockquote 1,0,0,0,0 —>
p, blockquote 2,0,0,0,0 —>
Видео:Английский для детей. Английские глаголы. Как учить английские словаСкачать
Что такое глаголы состояния
Stative verbs — это глаголы, которые выражают состояние (state), а не действие (action). Они обычно относятся к мыслям, эмоциям, отношениям, чувствам, состояниям и бытия. Эти глаголы обычно не используются с —ing окончанием в продолженных временах, даже если они употребляются с выражениями, такие как «сейчас» и «в данный момент», мы используем простые времена.
p, blockquote 3,0,0,0,0 —>
p, blockquote 4,0,0,0,0 —>
I need a new telephone – Мне нужен новый телефон.
Who does this book belong to? – Кому принадлежит эта книга?
Do you see that house over there? – Ты видишь тот дом?
p, blockquote 5,0,0,0,0 —>
А так говорить не стоит:
p, blockquote 6,0,0,0,0 —>
I’m needing a new telephone.
Who is this book belonging to?
Are you seeing that house over there?
p, blockquote 7,0,0,0,0 —>
Глаголы состояния в английском обычно не используются в продолжительных формах. Мы их используем, когда говорим об отношениях, мыслях, чувствах или принадлежности. Но в чем же подвох? Как использовать Stative verbs в английском языке? Сначала посмотрим, на какие группы делятся state verbs.
p, blockquote 8,0,1,0,0 —>
p, blockquote 9,0,0,0,0 —>
Видео:Модальные глаголы в английском языкеСкачать
Глаголы состояния (Stative verbs) по группам и их значение
Глаголы исключения, на которые нужно обратить внимание.
p, blockquote 10,0,0,0,0 —>
a. Глаголы, которые выражают likes and dislikes (эмоциональное отношение) | Like, love, dislike, hate, enjoy, prefer, care, adore, respect, appreciate (=value), detest, forgive, loathe. |
b. Глаголы, выражающие физическое восприятие* (verbs of senses) | See, hear, smell, taste, feel, hurt, look, sound, notice, smell, recognize, observe, distinguish. |
c. Глаголы умственного состояния (verbs of mental activity) | Know, believe, understand, agree, expect (=think), suppose, realize, remember, forget, think, see (=understand), etc. |
d. Глаголы владения (verbs of possession) | Be, contain, include, belong, won, owe, have. |
Другие глаголы | Fit, need, matter, cost, mean, want, weigh, wish, keep (=continue), appear (=seem), require, resemble, etc. |
*Глаголы, которые выражают физ.восприятие часто мы можем их использовать с модальными глаголами can, could.
p, blockquote 11,0,0,0,0 —>
p, blockquote 12,0,0,0,0 —>
Can you see that old man over there? – Видишь вон того старика?
p, blockquote 13,0,0,0,0 —>
Еще один момент, который нужно запомнить. Глаголы feel (чувствовать), hurt (болеть) могут употребляться как в continuous, так и в simple формах:
p, blockquote 14,0,0,0,0 —>
A: How are they feeling today? OR How do they feel today?
B: My arm is hurting. OR My arm hurts.
p, blockquote 15,0,0,0,0 —>
Некоторые из тех, которые мы перечислили выше, могут использоваться в длительном времени, когда они описывают действие, но не состояние и в таких случаях у них меняется смысл.
p, blockquote 16,0,0,0,0 —>
Видео:Полезные фразы с глаголом "get"Скачать
Глаголы состояния в английском языке список с примерами и переводом на русский
Эта таблица поделена на две колонки. В одной представлены глаголы, обозначающие состояние, в другой, обозначающие действия. Тщательно пройдитесь по списку, сконцентрируйтесь на том, как меняется смысл глаголов, когда мы добавляем ing окончание. В конце таблицы Stative verbs, будет кнопка, при нажатии которой вы сможете загрузить ее себе на компьютер.
p, blockquote 17,1,0,0,0 —>
State (состояние) | Action (действие) | ||
Think: I think you’re right – Думаю, ты права. | мнение: думать, считать, полагать | I’m thinking about going to the cinema — Я подумываю сходить в кино. | процесс: обдумывать, пробовать. |
Taste: This bread tastes delicious — Этот хлеб отличный на вкус. | на вкус | She is tasting the food to see if it’s good – Она пробует еду, чтобы убедиться, что она хороша. | пробовать |
Have: Films stars have a lot of money — У кинозвезд много денег. | иметь, владеть | He is having a business meeting — У него деловая встреча. | часть устоявшегося выражения |
Feel: The silk shirt feels soft – Шелковая рубашка на ощупь мягкая. | на ощупь | I’m feeling the dog’s fur – Я трогаю шерсть собаки. | ощупывать, самочувствие |
See: I see. That’s why you are wearing a suit – Понимаю. Вот почему ты носишь костюм. | понимать, видеть | Joe and Lucia are seeing each other – Джо и Лючия встречаются. | встречаться |
Smell: Your perfume smells of limes – Твои духи пахнут лаймом. | пахнуть | I’m smelling your roses – Я нюхаю твои розы. | нюхать |
Love/enjoy: I love breathing in clean, country air – Я люблю дышать чистым деревенским воздухом. | вообще | I’m loving every minute of this walking trip – Мне нравится каждая минута этой прогулки. | конкретный |
Look: Sam looks cold – Сэм выглядит замершим. It looks as if it’s going to rain – Похоже собирается дождь. | похоже, выглядеть | Sue is looking out of the window – Сью смотрит в окно. | смотреть |
Appears: Mr. Jones appears to be asleep – Мистер Джонс, кажется, спит. | кажется, что | My favourite singer currently is appearing on stage tonight — Моя любимая певица сегодня выступает на сцене. | выступать, появляться |
Weigh: The piano is too heavy. It weighs too much – Пианино слишком тяжелое. Оно весит слишком много. | весить | The grocer is weighing the nuts – Продавец взвешивает орехи. | взвешивать |
Be: Jim is usually rude – Джим обычно грубый. | постоянно | But today Jim is being polite to his colleagues – Но сегодня Джим вежлив со своими коллегами. | сейчас |
Fit: These shoes fit you perfectly – Эти туфли тебе идеально подходят. | подходить по размеру | They are fitting a smoke alarm in the living-room –Они устанавливают пожарную сигнализацию в гостиной. | встраивать |
Expect: I expect you would like something to drink -Думаю, вы хотите что-нибудь выпить. | думать, полагать | Are you expecting visitors this morning? – Ты сегодня ждешь гостей? | ждать |
Hear: Turn the radio down. I can’t hear you – Сделай радио потише. Я тебя не слышу. | слышать | The court is hearing a case of murder next week – Суд рассматривает дело об убийстве на следующей неделе. | разбирать дело |
Mean: What exactly do you mean by that? – Что ты хотел этим сказать? (Что ты имеешь в виду?) | иметь в виду | I’ve been meaning to ask you that question for weeks – Я давно хотела задать тебе этот вопрос. | собираться сделать что-то |
Определенные прилагательные можно использовать с глаголом to be в continuous forms для выражения временной характеристики.
p, blockquote 18,0,0,0,0 —>
Прилагательные о которых идет речь:
- a. foolish – глупый
- b. careful – осторожный
- c. kind – добрый
- d. lazy – ленивый
- e. nice – любезный
- f. patient – терпеливый
- g. (im)polite – невежливый, вежливый
- h. silly – глупый
- i. rude – грубый
p, blockquote 20,0,0,0,0 —>
Julie is usually patient, but today she’s being impatient – Джули обычно терпеливая, но сегодня она нетерпелива.
You’re being very silly – Ты ведешь себя очень глупо (обычно используется в качестве предупреждения).
p, blockquote 21,0,0,0,0 —>
p, blockquote 22,0,0,0,0 —>
В очень неофициальном английском языке –ing форма иногда используется с глаголами состояния. Примером может служить реклама ресторана, в которой говорится, ‘I’m loving it!’ Это фраза настолько популярна, что каждый ее узнает. Но правильно ли это грамматически? Ответ НЕТ! И теперь вы все знаете почему.
p, blockquote 23,0,0,0,0 —>
Иностранцы порой играют с языком, чтобы выделить какую-то фразу, певцы иногда используют неправильные грамматические формы, чтобы песня звучала в рифму. В русском языке все точно также. Используйте это в качестве примера, чтобы помнить, что такое правило stative verbs, чтобы ваш английский язык звучал безупречно в будущем!
p, blockquote 24,0,0,0,0 —>
Простое и веселое видео. Понять сможет каждый. Распознайте какие state verbs используются в ролике.
p, blockquote 25,0,0,0,0 —>
p, blockquote 26,0,0,1,0 —>
Видео:2. Фразовые глаголы | TO GET #АнглийскийЯзык, #SmartAlex100English, #Английский, #фразовыеглаголыСкачать
Глаголы действия в английском языке
Dynamic или action verbs (глаголы действия) описывает ситуации, которые происходят в течение ограниченного времени, ситуации, которые имеют определенное начало и конец.
p, blockquote 27,0,0,0,0 —>
Examples of action verbs (примеры глаголов, описывающие действия)
p, blockquote 28,0,0,0,0 —>
ache arrive ask call change cook | dance eat fall feel go grow | have help hit hurt itch kick | knock leave melt read say shrink | sing speak talk throw travel watch |
Они могут использоваться как в прогрессивной, так и в простой форме:
p, blockquote 29,0,0,0,0 —>
— Where are you calling from?
p, blockquote 30,0,0,0,0 —>
— Who was she dancing with?
p, blockquote 31,0,0,0,0 —>
Изучив, список stative verbs пора попробовать себя в упражнениях. Доказать себе, что это легко и просто! Ответив на все вопросы, нажмите на кнопку ‘Submit’ и проверьте свои ответы. Этот тест на stative verbs предназначен для того, чтобы понять разницу между глаголами действия и состояния в английском языке.
p, blockquote 32,0,0,0,0 —>
Видео:8. Неправильные глаголы английского языка #английскийязык, #неправильныеглаголы, #SmartAlex100Скачать
Stative verbs exercises
В тесте нужно дополнить предложения в правильной форме в Present Indefinite или Present Continuous и конечно же, перевести пару предложений на английский. Прежде чем преступить к упражнению повторите правило на глаголы состояния и действия еще раз. Have fun!
p, blockquote 33,0,0,0,0 —>
p, blockquote 34,0,0,0,0 —>
p, blockquote 35,0,0,0,1 —>
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.