Любите готовить и хотели бы в понимать рецепты Джейми Оливера в оригинале? Или хотите отправить рецепт любимого блюда друзьям за рубежом? Тогда вам никак не обойтись без знания базовой лексики по теме «Кулинария и приготовление пищи». Ниже в статье вы найдете всё необходимое, чтобы описать процесс приготовления блюда на английском языке. Мы собрали самые разнообразные легкие и короткие рецепты приготовления различных блюд — выпечки, салатов, а также популярных национальных примеров. Приятного аппетита!
ЗДЕСЬ вы можете скачать английские карточки по теме «Еда» >>>
- Базовая лексика по теме приготовления пищи
- Хотите прокачать свой английский?
- Глаголы, описывающие этапы приготовления пищи
- Глаголы, описывающие этапы приготовления пищи
- Mepы вeca и объема нa английском языке
- Рецепты блюд на английском
- Рецепт пудинга на английском (Christmas pudding)
- Рецепта салата «Оливье» на английском (Olivier salad, Russian Salad)
- Рецепт традиционного английского завтрака (English breakfast)
- Рецепт блинов (pancakes) на английском
- Рецепт пасты (pasta) на английском
- Рецепт борща (borsch) на английском языке
- Рецепт жареной рыбы с картошкой (Fish & Chips)
- Все про еду на английском
- Слова по теме «Еда и питье»
- Фрукты / Fruit
- Овощи / Vegetables
- Виды мяса / Types of Meat
- Птица / Poultry
- Рыба и морепродукты / Fish and Seafood
- Молочные продукты / Dairy Products
- Напитки /Drinks
- Сладости / Special Treats
- Хлеб и крупы/ Bread and Cereals
- Специи и приправы / Spices and Condiments
- Соусы / Dips and Dressings
- Фастфуд и снэки / Fastfood and Snacks
- Блюда русской кухни
- Приемы пищи на английском
- В кафе, баре, ресторане
- 🎥 Видео
Видео:Кулинарные глаголы на английском Часть 2#shortsСкачать
Базовая лексика по теме приготовления пищи
Начнем с кухонной утвари (kitchen utensils):
Хотите прокачать свой английский?
- a blender — блендер;
- a bottle opener — штопор;
- a bread knife — хлебный нож;
- a cake pan/tin — форма для выпечки тортов;
- a can opener — консервный нож;
- carving fork — вилка, используемая при нарезании мяса;
- a cleaver — мясницкий нож-топорик;
- a coffee grinder — кофемолка;
- a colander — дуршлаг;
- a cookie cutter — формочка для печенья;
- a cookie sheet / a baking tray — противень для выпечки;
- a cooling rack — охладительная решетка;
- a cutting board — разделочная доска;
- a double boiler — пароварка;
- a flan tin — форма для выпечки открытого пирога;
- a food processor — кухонный комбайн;
- a frying pan — сковородка;
- a garlic press — пресс для чеснока;
- a grater — терка;
- a grill pan — сковорода-гриль;
- a kitchen knife — кухонный нож;
- a knife sharpener — точилка для ножей;
- a ladle — поварешка, половник;
- a lid — крышка;
- a masher — толкушка для картофеля;
- a measuring cup — мерная кружка;
- a measuring spoon — мерная ложка;
- a meat tenderizer — молоток для отбивания мяса;
- a mixer — миксер;
- a mixing bowl — миска для смешивания;
- a mortar — ступка;
- a paring knife — нож для чистки овощей и фруктов;
- a pastry brush — кисточка для выпечки;
- a peeler — нож для очистки кожуры;
- a pie tin — форма для выпечки пирогов;
- a piping bag — кондитерский мешок;
- a pot — кастрюля, горшочек;
- a pressure cooker — скороварка;
- a ramekin — небольшая керамическая порционная формочка;
- a roaster — утятница, гусятница;
- a rolling pin — скалка;
- a saucepan — кастрюлька для приготовления соусов;
- a scoop — ложка для мороженого или совок для льда;
- a skewer — шампур, вертел;
- a slotted spoon — шумовка;
- a spatula / a food turner — лопатка (для переворачивания пищи);
- a strainer — сито, сетка для процеживания;
- a whisk — венчик;
- a wok — вок (глубокая сковорода с выпуклым дном);
- an apple corer — нож для удаления сердцевины яблока;
- an earthenware dish — глиняный горшочек для приготовления пищи;
- an egg beater — венчик или специальная машинка для взбивания яиц;
- an oven mitt / a pot holder — прихватка;
- scales — весы.
Глаголы, описывающие этапы приготовления пищи
- to add — добавить;
- to bake — запекать в духовке;
- to beat — взбивать и смешивать (например, яйца), обычно довольно интенсивно;
- to blanch — бланшировать (погружать ненадолго в очень горячую воду, обычно для снятия шкурки);
- to blend — смешивать, обычно менее интенсивно, чем to beat;
- to boil — варить в кипящей воде;
- to braise — тушить в небольшом количестве жидкости, предварительно быстро обжарив в масле;
- to brew — заваривать чай/кофе, варить пиво;
- to broil / to grill / to barbecue — жарить на открытом огне;
- to brown — подрумянивать / обжаривать до румяной корочки;
- to carve — нарезать, разделать (приготовленное мясо);
- to chop — измельчать, шинковать, порубить;
- to combine — смешивать, соединять;
- to cube / to dice — нарезать кубиками;
- to cut out — вырезать;
- to deep-fry — жарить во фритюре;
- to drain — сливать жидкость (обычно с помощью дуршлага);
- to drizzle — сбрызнуть;
- to flatten — раскатать, выровнять (тесто скалкой);
- to fold (something) in/into something — осторожно добавлять что-то (обычно в тесто), буквально по ложке;
- to form — сформировать;
- to fry — жарить;
- to grate — натереть;
- to knead — месить, замешивать (тесто);
- to marinate — мариновать;
- to mash — разминать, пюрировать;
- to mince — пропустить через мясорубку;
- to mix — смешивать, обычно при помощи миксера;
- to pan-fry / to shallow-fry — жарить на сковороде в небольшом количестве масла;
- to peel — очистить от кожуры;
- to pour — наливать;
- to pureé — пюрировать, протирать через сито до состояния пюре;
- to roast — жарить в духовке или на открытом огне;
- to rub — натирать (например, мясо специями);
- to sauté — быстро обжарить в небольшом количестве масла;
- to scald — обдать кипятком;
- to sear — обжарить мясо на большом огне, чтобы сохранить сок внутри;
- to separate eggs / to separate yolks from the whites — отделить желтки от белков;
- to simmer — кипятить на медленном огне, медленно кипеть;
- to slice — нарезать ломтиками;
- to spread — покрыть тонким слоем (масла, паштета, крема), намазать;
- to sprinkle — сбрызнуть, посыпать (сахарной пудрой, кунжутом);
- to squeeze — выдавить (сок);
- to steep — замочить;
- to stew — тушить;
- to stir — мешать (ложкой);
- to stir-fry — жарить на большом огне, постоянно помешивая;
- to stuff — фаршировать;
- to toast — подрумянить на огне;
- to toss — добавить жидкость (соус/уксус/майонез) в пищу, чтобы полностью покрыть ею пищу (например, заправить салат или влить соус в пасту);
- to whip — взбить так, чтобы сделать более воздушным (белки, крем);
- to whip up — приготовить что-то на скорую руку;
- to whisk — взбивать (обычно белки) при помощи a whisk (венчик).
Здесь вы можете скачать карточки с 20 Cooking Verbs in English
- a blender — блендер;
- a bottle opener — штопор;
- a bread knife — хлебный нож;
- a cake pan/tin — форма для выпечки тортов;
- a can opener — консервный нож;
- carving fork — вилка, используемая при нарезании мяса;
- a cleaver — мясницкий нож-топорик;
- a coffee grinder — кофемолка;
- a colander — дуршлаг;
- a cookie cutter — формочка для печенья;
- a cookie sheet / a baking tray — противень для выпечки;
- a cooling rack — охладительная решетка;
- a cutting board — разделочная доска;
- a double boiler — пароварка;
- a flan tin — форма для выпечки открытого пирога;
- a food processor — кухонный комбайн;
- a frying pan — сковородка;
- a garlic press — пресс для чеснока;
- a grater — терка;
- a grill pan — сковорода-гриль;
- a kitchen knife — кухонный нож;
- a knife sharpener — точилка для ножей;
- a ladle — поварешка, половник;
- a lid — крышка;
- a masher — толкушка для картофеля;
- a measuring cup — мерная кружка;
- a measuring spoon — мерная ложка;
- a meat tenderizer — молоток для отбивания мяса;
- a mixer — миксер;
- a mixing bowl — миска для смешивания;
- a mortar — ступка;
- a paring knife — нож для чистки овощей и фруктов;
- a pastry brush — кисточка для выпечки;
- a peeler — нож для очистки кожуры;
- a pie tin — форма для выпечки пирогов;
- a piping bag — кондитерский мешок;
- a pot — кастрюля, горшочек;
- a pressure cooker — скороварка;
- a ramekin — небольшая керамическая порционная формочка;
- a roaster — утятница, гусятница;
- a rolling pin — скалка;
- a saucepan — кастрюлька для приготовления соусов;
- a scoop — ложка для мороженого или совок для льда;
- a skewer — шампур, вертел;
- a slotted spoon — шумовка;
- a spatula / a food turner — лопатка (для переворачивания пищи);
- a strainer — сито, сетка для процеживания;
- a whisk — венчик;
- a wok — вок (глубокая сковорода с выпуклым дном);
- an apple corer — нож для удаления сердцевины яблока;
- an earthenware dish — глиняный горшочек для приготовления пищи;
- an egg beater — венчик или специальная машинка для взбивания яиц;
- an oven mitt / a pot holder — прихватка;
- scales — весы.
Глаголы, описывающие этапы приготовления пищи
- to add — добавить;
- to bake — запекать в духовке;
- to beat — взбивать и смешивать (например, яйца), обычно довольно интенсивно;
- to blanch — бланшировать (погружать ненадолго в очень горячую воду, обычно для снятия шкурки);
- to blend — смешивать, обычно менее интенсивно, чем to beat;
- to boil — варить в кипящей воде;
- to braise — тушить в небольшом количестве жидкости, предварительно быстро обжарив в масле;
- to brew — заваривать чай/кофе, варить пиво;
- to broil / to grill / to barbecue — жарить на открытом огне;
- to brown — подрумянивать / обжаривать до румяной корочки;
- to carve — нарезать, разделать (приготовленное мясо);
- to chop — измельчать, шинковать, порубить;
- to combine — смешивать, соединять;
- to cube / to dice — нарезать кубиками;
- to cut out — вырезать;
- to deep-fry — жарить во фритюре;
- to drain — сливать жидкость (обычно с помощью дуршлага);
- to drizzle — сбрызнуть;
- to flatten — раскатать, выровнять (тесто скалкой);
- to fold (something) in/into something — осторожно добавлять что-то (обычно в тесто), буквально по ложке;
- to form — сформировать;
- to fry — жарить;
- to grate — натереть;
- to knead — месить, замешивать (тесто);
- to marinate — мариновать;
- to mash — разминать, пюрировать;
- to mince — пропустить через мясорубку;
- to mix — смешивать, обычно при помощи миксера;
- to pan-fry / to shallow-fry — жарить на сковороде в небольшом количестве масла;
- to peel — очистить от кожуры;
- to pour — наливать;
- to pureé — пюрировать, протирать через сито до состояния пюре;
- to roast — жарить в духовке или на открытом огне;
- to rub — натирать (например, мясо специями);
- to sauté — быстро обжарить в небольшом количестве масла;
- to scald — обдать кипятком;
- to sear — обжарить мясо на большом огне, чтобы сохранить сок внутри;
- to separate eggs / to separate yolks from the whites — отделить желтки от белков;
- to simmer — кипятить на медленном огне, медленно кипеть;
- to slice — нарезать ломтиками;
- to spread — покрыть тонким слоем (масла, паштета, крема), намазать;
- to sprinkle — сбрызнуть, посыпать (сахарной пудрой, кунжутом);
- to squeeze — выдавить (сок);
- to steep — замочить;
- to stew — тушить;
- to stir — мешать (ложкой);
- to stir-fry — жарить на большом огне, постоянно помешивая;
- to stuff — фаршировать;
- to toast — подрумянить на огне;
- to toss — добавить жидкость (соус/уксус/майонез) в пищу, чтобы полностью покрыть ею пищу (например, заправить салат или влить соус в пасту);
- to whip — взбить так, чтобы сделать более воздушным (белки, крем);
- to whip up — приготовить что-то на скорую руку;
- to whisk — взбивать (обычно белки) при помощи a whisk (венчик).
Здесь вы можете скачать карточки с 20 Cooking Verbs in English
Mepы вeca и объема нa английском языке
Меры жидкостей встречаются на упаковках товаров: воды, безалкогольных и алкогольных напитков.
Единица на английском | Единица на русском | Соотношение единиц | В литрах |
---|---|---|---|
Teaspoon | Чайная ложка | 1/3 столовой ложки | 4.9 мл |
Tablespoon | Столовая ложка | 1/2 унции | 14.78 мл |
Fluid Ounces (fl oz) | Жидкая унция | 2 столовые ложки | 29.37 мл |
Cup (cp) | Чашка (амер. стакан) | 8 жидких унций | 0.23 л |
Pint (pt) | Пинта (амер. жидкая пинта) | 2 чашки | 0,47 л |
Quart (qt) | Кварта | 2 пинты | 0,94 л |
Gallon (gl) | Галлон | 4 кварты | 3.78 л |
Barrell (br) | Баррель | 31.5 галлона | 117.3 л |
К сыпучим телам можно отнести не только крупы, сахар, но и ягоды, фрукты. Виноград или яблоки в сельском хозяйстве вполне могут измеряться сухими пинтами, квартами или даже пеками, бушелями, если речь идет о большом объеме.
Единица на английском | Единица на русском | Соотношение единиц | В литрах |
---|---|---|---|
Pint (pt) | Пинта (амер. сухая пинта) | 1/2 кварты | 0.55 л |
Quart (qt) | Кварта | 2 пинты | 1.1 л |
Gallon (gal) | Галлон | 2 кварты | 4.4 л |
Peck (pk) | Пек | 2 галлона | 8.8 л |
Bushel (bu) | Бушель | 4 пека | 35.23 л |
Barrel (bbl) | Баррель | 3.28 бушеля | 115.62 л |
Видео:#shorts Глаголы для приготовления еды на английском | Cooking verbs in EnglishСкачать
Рецепты блюд на английском
Теперь от теории перейдем к практике. Ниже вы найдете примеры рецептов на английском языке с переводом на русский. Сбда включены национальные русские блюда, а также популярная еда в Великобритании.
Рецепт пудинга на английском (Christmas pudding)
Ingredients:
- 2 cups whole milk. 2 чашки цельного молока
- 1/2 cup sugar. 1/2 стакана сахара
- 1/3 cup natural cocoa powder. 1/3 стакана натурального какао-порошка
- 4 teaspoons cornstarch. 4 чайных ложки кукурузного крахмала
- 3 large egg yolks. 3 больших яичных желтка
- 2 teaspoons pure vanilla extract. 2 чайных ложки чистого ванильного экстракта
- 1/4 teaspoon fine salt. 1/4 чайной ложки мелкой соли
- 3/4 cup whipping cream. 3/4 чашки взбитых сливок
Instructions:
- Put 1 1/2 cups of the milk, the sugar, and the cocoa in a nonreactive saucepan. Bring to a simmer, over medium-high heat. Remove from the heat.
- Meanwhile, whisk the remaining 1/2 cup of the milk, cornstarch, salt, egg yolks, and vanilla in a bowl. Gradually whisk the hot milk into the egg mixture. Return to the saucepan and cook over medium-high heat whisking constantly, until the pudding comes to a full boil. Reduce the heat to maintain a simmer, and continue whisking until thick, about 2 or 3 minutes more.
- Pour the pudding into 6 small cups. Cover with plastic wrap and refrigerate for at least 4 hours or ideally overnight until set.
- Just before serving pour the cream into a chilled bowl. Whip the cream with a whisk or a hand held mixer, and continue beating until soft peaks form. Take care not to over-beat the cream or it will be grainy. Serve each pudding with a dollop of whipped cream on top.
Перевод:
- Put 1 1/2 cups of the milk, the sugar, and the cocoa in a nonreactive saucepan. Bring to a simmer, over medium-high heat. Remove from the heat.
- Meanwhile, whisk the remaining 1/2 cup of the milk, cornstarch, salt, egg yolks, and vanilla in a bowl. Gradually whisk the hot milk into the egg mixture. Return to the saucepan and cook over medium-high heat whisking constantly, until the pudding comes to a full boil. Reduce the heat to maintain a simmer, and continue whisking until thick, about 2 or 3 minutes more.
- Pour the pudding into 6 small cups. Cover with plastic wrap and refrigerate for at least 4 hours or ideally overnight until set.
- Just before serving pour the cream into a chilled bowl. Whip the cream with a whisk or a hand held mixer, and continue beating until soft peaks form. Take care not to over-beat the cream or it will be grainy. Serve each pudding with a dollop of whipped cream on top.
Перевод:
- Положите 1 1/2 чашки молока, сахара и какао в кастрюлю с защитным покрытием. Доведите до кипения на среднем огне. Снять с огня.
- Тем временем взбейте оставшуюся половину чашки молока, кукурузного крахмала, соли, яичных желтков и ванили в миске. Постепенно взбейте горячее молоко с яичной смесью. Вернитесь к кастрюле и постоянно готовьте на среднем огне, взбивая, пока пудинг не закипит. Уменьшите огонь, чтобы поддерживать температуру на медленном огне, и продолжайте взбивать, пока он не станет густым, еще 2 или 3 минуты.
- Разлейте пудинг на 6 маленьких чашек. Накрыть полиэтиленовой пленкой и хранить в холодильнике не менее 4 часов или, в идеале, в течение ночи до отверждения.
- Непосредственно перед подачей налейте сливки в охлажденную миску. Взбейте сливки венчиком или миксером и продолжайте взбивать до образования мягких пиков. Будьте осторожны, чтобы не перевзбить крем, иначе он будет зернистым. Подавайте каждый пудинг с ложкой взбитых сливок сверху.
Рецепта салата «Оливье» на английском (Olivier salad, Russian Salad)
Cалат «Оливье» — традиционное блюдо русской кухни, которое подается в большинстве ресторанов.
Ingredients:
- 3/4 lb meat, cubed (3/4 фунта мяса, кубиками)
- 3 potatoes, cubed (3 картошки, кубиками)
- 3 carrots, cubed (3 моркови, кубиками)
- 6 eggs, cubed (6 яиц, кубиками)
- 3 pickles, cubed (3 соленых огурца, кубиками)
- 1 sweet onion, cubed (1 луковица, кубиками)
- 1 cup of canned peas (1 чашка консервированного горошка)
- 1 cup mayo (1 чашка майонеза)
- dill to taste (укроп по вкусу)
- salt and pepper, to taste (соль и перец по вкусу)
- 1/2 tsp sugar (половина столовой ложки сахара)
Рецепт традиционного английского завтрака (English breakfast)
Английский завтрак — это полноценный приготовленный завтрак, который обычно включает в себя бекон, сосиски и яйца, а также напиток, такой как кофе или чай. Существуют различные региональные варианты и он упоминается под разными именами в зависимости от области.
Ingredients:
- 4 sausages. 4 колбаски/сосиски
- 2 tomatoes, halved. 2 помидора, разрезанные пополам
- 300 g pack mini Portabella mushrooms. 300 г грибов мини Портабелла
- 3 tbsp vegetable oil. 3 столовые ложки растительного масла
- 8 rashers smoked back bacon. 8 рашеров копченого бекона
- 3 slices white bread, cut into triangles. 3 ломтика белого хлеба, нарезать треугольниками
- 4 slices black pudding. 4 ломтика черного пудинга
- 400 g baked beans. 400 г печеных бобов
- 4 medium free-range eggs. 4 средних яйца свободного выгула
Instructions:
- Preheat the grill to medium-high. Preheat the oven to 120°C, fan 100°C, gas ½.
- Grill the sausages for 15 minutes, turning occasionally, until golden and cooked through. Add the tomatoes, cut-side up, and the mushrooms for the last 10 minutes of cooking. Remove from the grill and keep warm in the oven.
- Heat a large frying pan and add 1 tablespoon oil. Add the bacon and fry until crisp and golden on both sides. Remove from the pan and keep warm.
- Fry the bread in the pan for 2-3 minutes on each side, until golden. Add 1 tbsp oil to the pan, then fry the black pudding for 2-3 minutes, until crisp on both sides. Remove from the pan and keep warm.
- Place the baked beans in a small saucepan and simmer for 5 minutes.
- Meanwhile, heat the remaining 1 tablespoon oil in a clean, large frying pan, then crack in the eggs and fry until the white has just set and the yolks are still slightly runny.
- To serve, divide among 4 plates and serve with mugs of tea.
Перевод:
- Разогрейте гриль до среднего уровня. Разогреть духовку до 120 ° C, вентилятор 100 ° C, газ ½.
- Поджарьте колбаски в течение 15 минут, время от времени поворачивая, до золотистого цвета и полной прожарки. Добавьте помидоры порезанной стороной вверх и грибы в последние 10 минут приготовления. Снять с гриля и держать в духовке в тепле.
- Нагрейте большую сковороду и добавьте 1 столовую ложку масла. Добавьте бекон и жарьте до хрустящего и золотистого цвета с обеих сторон. Вынуть из сковороды и держать в тепле.
- Жарить хлеб на сковороде в течение 2-3 минут с каждой стороны до золотистого цвета. Добавьте 1 столовую ложку масла в сковороду, затем жарьте черный пудинг в течение 2-3 минут, пока он не станет хрустящим с обеих сторон. Вынуть из сковороды и держать в тепле.
- Положите запеченную фасоль в маленькую кастрюлю и варите на малом огне 5 минут.
- Тем временем, разогрейте оставшуюся 1 столовую ложку масла на чистой большой сковороде, затем разбейте яйца и жарьте до тех пор, пока белок не застынет, а желтки все еще немного жидкие.
- Разделить на 4 тарелки и подавать с кружками чая.
Рецепт блинов (pancakes) на английском
Русские блины — еще одна жемчужина русской кухни. Они намного шире и тоньше, чем американские блины. Это позволяет вам наполнить их всем, что вам нравится: мясным фаршем, сыром, ветчиной, грибами или чем-нибудь вкусным. Их также можно есть с джемом, шоколадным кремом, маком, сгущенным молоком, ягодами, медом, яблоками и корицей или любой другой сладостью.
Ingredients:
- 4 1/4 cups milk. 4 1/4 стакана молока
- 5 eggs. 5 яиц
- 1/3 teaspoon salt. 1/3 чайной ложки соли
- 2 tablespoons white sugar. 2 столовые ложки белого сахара
- 1/2 teaspoon baking soda. 1/2 чайной ложки пищевой соды
- 1/8 teaspoon citric acid powder. 1/8 чайной ложки порошка лимонной кислоты
- 4 cups all-purpose flour. 4 чашки универсальной муки
- 3 tablespoons vegetable oil. 3 столовые ложки растительного масла
- 1 cup boiling water. 1 стакан кипятка
- 2/3 cup butter, divided. 2/3 стакана масла, разделенные
Instructions:
- Beat together the milk and the eggs. Stir in the salt and the sugar and mix well. Add the baking soda and citric acid.
- Blend in the flour. Add the vegetable oil and pour in the boiling water, stirring constantly. The batter should be very thin, almost watery. Set the bowl aside and let it rest for 20 minutes.
- Melt a tablespoon of butter in a small frying pan over medium-high heat. Pick the pan up off the heat. Pour in a ladleful of batter while you rotate your wrist, tilting the pan so the batter makes a circle and coats the bottom. The blini should be very thin.
- Return the pan to the heat. Cook the blini for 90 seconds. Carefully lift up an edge of the blini to see if it’s fully cooked: the edges will be golden and it should have brown spots on the surface. Flip the blini over and cook the other side for 1 minute.
- Transfer the blini to a plate lined with a clean kitchen towel. Continue cooking the blini, adding an additional tablespoon of butter to the pan after each 4 blini. Stack them on top of each other and cover with the kitchen towel to keep warm.
- Spread your favorite filling in the center of the blini, and fold three times to make a triangle shape. You can also fold up all 4 sides, like a small burrito.
Перевод:
- Взбейте вместе молоко и яйца. Добавьте соль и сахар и хорошо перемешайте. Добавьте пищевую соду и лимонную кислоту.
- Смешайте в муке. Добавить растительное масло и залить кипятком, постоянно помешивая. Тесто должно быть очень жидким, почти водянистым. Отложите миску в сторону и оставьте на 20 минут.
- Растопить столовую ложку масла на маленькой сковороде на среднем огне. Поднимите сковороду с огня. Налейте половину жидкого теста во время вращения запястья, наклонив сковороду, чтобы тесто образовало круг и покрыло дно. Блины должна быть очень тонкой.
- Верните сковороду в огонь. Готовьте блины в течение 90 секунд. Осторожно поднимите край блина, чтобы увидеть, полностью ли он приготовлен: края будут золотистыми, а на поверхности должны быть коричневые пятна. Переверните блины и готовьте другую сторону в течение 1 минуты.
- Переложить блины на тарелку с чистым кухонным полотенцем. Продолжайте готовить блины, добавляя дополнительную столовую ложку масла в сковороду после каждых 4 блинов. Положите их друг на друга и накройте кухонным полотенцем, чтобы они не замерзли.
- Распределите свою любимую начинку в центре блины и сложите три раза, чтобы сделать треугольную форму. Вы также можете сложить все 4 стороны, как маленький буррито.
Рецепт пасты (pasta) на английском
Паста — это блюдо, обычно приготовляемый из пресного теста из муки из твердой пшеницы, смешанного с водой или яйцами, и формованного в листы или различные формы, затем готовится путем варки или выпекания. Паста — основной продукт итальянской кухни.
Ingredients:
- 8 oz. bowtie pasta. 8 унций. Паста «бабочка»
- salt for pasta water. соль для воды
- 3 cups fresh spinach. 3 стакана свежего шпината
- 1 pint grape tomatoes. 1 пинта виноградных помидоров
- 8 oz. mozzarella. 8 унций моцареллы
Parmesan balsamiс vinaigrette:
- 1/3 cup olive oil. 1/3 стакана оливкового масла.
- 3 Tbsp balsamic vinegar. 3 столовые ложки бальзамического уксуса.
- 2 Tbsp mayonnaise. 2 столовых ложки майонеза.
- 2 Tbsp grated Parmesan. 2 столовые ложки тертого пармезана.
- 1/2 Tbsp Dijon mustard. 1/2 столовой ложки дижонской горчицы.
- 1 clove garlic, minced. 1 зубчик чеснока, измельченный.
- 1/2 tsp dried basil. 1/2 чайной ложки сушеного базилика.
- 1/4 tsp salt. 1/4 чайной ложки соли.
- freshly cracked pepper. Свежемолотый перец.
Instructions:
Перевод:
- Наполните кастрюлю водой и добавьте две большие щепотки соли. Накройте кастрюлю и доведите до кипения на сильном огне. После варки добавьте макароны и продолжайте варить, пока макароны не станут мягкими. Слейте пасту в дуршлаг, кратко промойте прохладной водой и дайте ей хорошо стечь, пока вы готовите остальную часть салата.
- В ожидании приготовления пасты приготовьте остаток салата. Начните с бальзамического винегрета с пармезаном. Смешайте все ингредиенты для заправки в банке или блендере. Или смешайте, пока не смешано или встряхните свою банку, пока компоненты хорошо не объединены. Отложите заправку в сторону, пока не понадобится.
- Грубо нарезать шпинат и нарезать виноградные помидоры пополам. Нарезать моцареллу кубиками 1/2 дюйма.
- Добавьте шпинат, помидоры и моцареллу в большую миску. Как только паста хорошо стечет и в основном остынет, добавьте ее в миску с моцареллой и овощами. Удостоверьтесь, что паста больше не горячая, чтобы она не сварила шпинат и не растопила сыр.
- Смешайте ингредиенты. Если вы подаете салат позже, храните его без заправки. При подаче немедленно добавьте половину заправки и перемешайте. Добавьте больше заправки по желанию.
Рецепт борща (borsch) на английском языке
Какой русский не любит борщ? Вот вам рецепт классического супа на английском.
Ingredients:
- beef — 300 g
- beet — 300 g
- white cabbage — 400 g
- potatoes — 500 g
- carrots — 100 g
- root parsley — 2 PCs.
- onions — 2 heads
- garlic — 3 cloves
- clarified butter — 2 tbsp. spoon
- fat — 50 g
- sweet pepper — 1 PC.
- Bay leaf — 1 PC.
- sour cream — 150 g
- parsley and dill
- ground black pepper, salt to taste
Instructions:
Boil the meat in 3 liters of water, add salt and pepper. Beets, cabbage and onions cut into strips, potatoes — slices.
Beet fry in butter, add a tablespoon of vinegar (3%), stew until tender in small amount of broth, add sugar (1 tablespoon), tomato paste (2 tablespoons). Strain the broth and continue to cook. Meat cut into cubes and put in boiling broth, add potatoes, cabbage and cook for 15 minutes. Then add the beets, vegetables and sweet pepper cut in shreds, spices. Cook for another 15 minutes. Add chopped garlic, pounded with fat and bring to a boil. Then let stand another 20 minutes.
Перевод:
- говядина — 300 г
- свекла — 300 г
- капуста белокочанная — 400 г
- картофель — 500 г
- морковь — 100 г
- корень петрушки — 2 шт.
- репчатый лук — 2 головки
- чеснок — 3 зубчика
- масло топленое — 2 ст. ложки. ложка
- жир — 50 г
- перец сладкий — 1 шт.
- лавровый лист — 1 шт.
- сметана — 150 г
- зелень петрушки и укропа
- перец черный молотый, соль по вкусу
Варить мясо в 3 л воды, добавить соль и перец горошком. Свеклу, капусту и репчатый лук нарезать соломкой, картофель — дольками. Свекла обжарить на сливочном масле, добавить столовую ложку уксуса (3%), тушить до готовности в небольшом количестве бульона, добавить сахар (1 ст. ложку), томатную пасту (2 ст. ложки). Процедить бульон и продолжить варить. Мясо нарезать кубиками и положить в кипящий бульон, добавить картофель, капусту и варить в течение 15 минут. Затем добавить свеклу, овощи и сладкий перец нашинкованные соломкой, специи. Варить еще 15 минут. Добавить мелко нарезанный чеснок, растертый с жиром и довести до кипения. Затем дать постоять еще 20 минут.
Рецепт жареной рыбы с картошкой (Fish & Chips)
Это блюдо состоит из рыбы, обжаренной во фритюре, и нарезанного крупными ломтиками картофеля фри. Оно считается неофициальным национальным блюдом Великобритании и является неотъемлемой составляющей британской кухни.
Видео:Cooking / Готовим еду на английском / Vocabulary Урок английского 16+Скачать
Все про еду на английском
Если вы только начали учить английский язык или уже потратили определенное количество сил и времени на его изучение, вы, наверняка, понимаете, что на разборе одной грамматики успехов в освоении языка не достичь. Для этого необходимо постоянно наращивать словарный запас с последующей отработкой новых слов в речи. И делать это лучше всего не бессистемно, а группируя изучаемую лексику в блоки по темам.
Сегодня мы хотим расширить ваш вокабуляр по теме еды на английском языке и познакомить вас с актуальной лексикой, обозначающей названия продуктов питания, напитков и сладостей на английском языке. Это большой и важный пласт словарного запаса, поскольку затрагивает одну из важнейших сфер жизни человека. Чтобы при случае вы смогли быть на коне и в теме, давайте ознакомимся с названиями некоторых продуктов и блюд, столовых приборов, приемов пищи в зависимости от времени суток, а так же с фразами, которые вы впоследствии сможете с легкостью употреблять в кафе и ресторанах.
Видео:Cooking verbs. Полезные глаголы на тему приготовления едыСкачать
Слова по теме «Еда и питье»
Для того, чтобы успешно говорить на английском по этой теме, необходимо накопить в своем активном лексиконе хотя бы минимальное количество названий продуктов питания. В приведенных ниже таблицах мы подобрали наиболее распространенные названия продуктов на английском языке с переводом. Их знание поможет вам уже на начальном этапе изучения английского языка называть различные продукты, поддержать разговор о любимых и нелюбимых блюдах, понимать меню и делать заказы в кафе, барах и ресторанах, и даже блеснуть познаниями в разговоре о правильном питании!
Начнем с полезной еды, и в первую очередь давайте познакомимся с названиями самых популярных овощей и фруктов.
Фрукты / Fruit
- apple
- banana
- orange
- lemon
- pear
- apricot
- kiwi
- cherry
- peach
- grapes
- strawberry
- pineapple
- plum
- melon
- watermelon
- [æpl]
- [bəˈnɑːnə]
- [ˈɔrɪnʤ]
- [ˈlemən]
- [pɛə]
- [ˈeɪ.prɪ.kɒt ]
- [ˈkiːwiː]
- [ˈʧerɪ]
- [ piːtʃ ]
- [greɪps]
- [ˈstrɔːbərɪ]
- [ˈpaɪnæpl]
- [plʌm]
- [ˈmelən]
- [ˈwɔːtəmelən]
- яблоко
- банан
- апельсин
- лимон
- груша
- абрикос
- киви
- вишня
- персик
- виноград
- клубника
- ананас
- слива
- дыня
- арбуз
Овощи / Vegetables
- potato
- cabbage
- cucumber
- tomato
- carrot
- onion
- corn
- pepper
- green pea
- radish
- beet
- mushroom
- turnip
- salad
- [pəˈteɪtəʊ]
- [ˈkæbɪʤ]
- [ˈkjuːkʌmbə]
- [təˈmɑːtəʊ]
- [ˈkærət]
- [ˈʌnjən]
- [kɔːn]
- [ˈpepə]
- [griːn piː]
- [ˈrædɪʃ]
- [biːt]
- [ˈmʌʃrʊm]
- [ ˈtɜː.nɪp ]
- [ ˈsæləd ]
- картошка
- капуста
- огурец
- помидор
- морковь
- лук
- кукуруза
- перец
- зеленый горох
- редиска
- свёкла
- гриб
- репа
- салат
Список полезных продуктов был бы не полон без мяса, рыбы и морепродуктов.
Виды мяса / Types of Meat
- pork
- beef
- lamb
- veal
- rabbit
- ham
- liver
- tongue
- kidney
- sausage
- [ pɔːk ]
- [ biːf ]
- [ læm ]
- [ viːl ]
- [ ˈræbɪt ]
- [ hæm ]
- [ ˈlɪv.ər ]
- [ tʌŋ ]
- [ ˈkɪd.ni ]
- [ ˈsɒsɪdʒ ]
- свинина
- говядина
- баранина
- телятина
- кролик
- ветчина
- печень
- язык
- почки
- колбаса
Птица / Poultry
- chicken
- turkey
- duck
- goose
- quail
- grouse
- eggs
- [ˈtʃɪkɪn ]
- [ ˈtɜːki ]
- [ dʌk ]
- [ ɡuːs ]
- [ kweɪl ]
- [ ɡraʊs ]
- курица
- индейка
- утка
- гусь
- перепелка
- рябчик
- яйца
Рыба и морепродукты / Fish and Seafood
- herring
- salmon
- trout
- plaice
- eel
- bream
- sturgeon
- cod
- sardines
- shrimps
- crab
- calamary
- octopus
- [ ˈherɪŋ ]
- [ ˈsæmən ]
- [ traʊt ]
- [ pleɪs ]
- [ iːl ]
- [ briːm ]
- [ ˈstɜːdʒən ]
- [ kɒd ]
- [ sɑːˈdiːns ]
- [ ʃrɪmps ]
- [ kræb ]
- [ ‘kæləmɑː]
- [ ˈɒktəpəs ]
- сельдь
- семга
- форель
- камбала
- угорь
- лещ
- осетр
- треска
- сардины
- креветки
- краб
- кальмары
- осьминог
Молочные продукты занимают не последнее место в наших ежедневных списках покупок.
Молочные продукты / Dairy Products
- butter
- cheese
- cream
- sour cream
- cottage cheese
- cream cheese
- milk
- milkshake
- yogurt
- [ˈbʌtə(r)]
- [ tʃiːz ]
- [ kriːm ]
- [ ˈsaʊə(r) kriːm ]
- · [ .kɒtɪdʒ ‘tʃiːz ]
- [‘kriːm ‘tʃiːz]
- [ ‘mɪlk ]
- [ˌmɪlkˈʃeɪk]
- [ ˈjɒɡət ]
- масло
- сыр
- сливки
- сметана
- домашний сыр, зерненный творог
- творожный сыр
- молоко
- молочный коктейль
- йогурт
Делая заказ в кафе, баре или ресторане мы не обойдемся без знания названий напитков и десертов на английском языке.
Напитки /Drinks
- water
- juice
- mineral water
- lemonade
- soda
- tea
- coffee
- cocoa
- hot chocolate
- matcha
Alcohol Drinks (Spirits):
- vodka
- cognac
- whiskey
- brandy
- wine
- beer
- champagne
- rum
- cocktail
- [ ˈwɔːtə(r) ]
- [ dʒuːs ]
- [ ˈmɪnərəl ˈwɔːtə(r) ]
- [ ˌleməˈneɪd ]
- [ ˈsəʊdə ]
- [ tiː ]
- [ ˈkɒfi ]
- [ ˈkəʊkəʊ ]
- [ ‘hɒt ˈtʃɒklət ]
- [ ‘mætʃə ]
- [ ˈvɒd.kə ]
- [ ˈkɒnjæk ]
- [ ˈwɪski ]
- [ ˈbrændi ]
- [ waɪn ]
- [ bɪə(r) ]
- [ ʃæmˈpeɪn ]
- [ rʌm ]
- [ ˈkɒkteɪl ]
- вода
- сок
- минеральная вода
- лимонад
- газировка
- чай
- кофе
- какао
- горячий шоколад
- чай матча
- водка
- коньяк
- виски
- бренди
- вино
- пиво
- шампанское
- ром
- коктейль
- cake
- cupcake
- cookie
- jelly
- ice-cream
- [ keɪk ]
- [ ˈkʌpkeɪk ]
- [ ˈkʊki ]
- [ ˈdʒeli ]
- [ ˈaɪskriːm ]
- торт
- кекс, капкейк
- печенье
- желе
- мороженое
Если вы сладкоежка и не представляете жизни без сладкого, то не нужно отказывать себе в них на отдыхе из-за незнания названий на английском. В таблице ниже мы перечислили некоторые названия сладостей на английском языке с переводом на русский.
Сладости / Special Treats
- sweets (брит.) /
- candy (ам.)
- spun sugar
chocolate bar - lollipop
candy cane - jam
- [ swiːts ]
- [ ˈkændi ]
- [ ‘spʌn ‘ʃʊɡə(r)]
- [ ˈtʃɒklət ‘bɑː(r)]
- [ ˈlɒlipɒp ]
- [ ˈkændi ‘keɪn]
- [ dʒæm ]
- конфеты
- сахарная вата
- плитка шоколада
- леденец на палочке
- леденец (в форме посоха)
- джем
Наш список продуктов будет не полон без названий круп, специй, соусов и приправ.
Хлеб и крупы/ Bread and Cereals
- bread
- wheat
- flour
- grain
- bun
- oats
- rice
- semolina
- buckwheat
- pearl barley
- [ bred ]
- [ wiːt ]
- [ ˈflaʊə(r) ]
- [ ɡreɪn ]
- [ bʌn ]
- [ əʊts ]
- [ raɪs ]
- [ ˌseməlˈiː.nə ]
- [ ˈbʌkwiːt ]
- [ ‘pɜːl ‘bɑːli]
- хлеб
- пшеница
- мука
- зерно
- булка
- овес
- рис
- манка
- гречка
- перловка
Специи и приправы / Spices and Condiments
- salt
- pepper
- sugar
- vinegar
- cinnamon
- poppy seed
- garlic
- parsley
- [ sɔːlt ]
- [ ˈpepə(r) ]
- [ ˈʃʊɡə(r) ]
- [ ˈvɪnɪɡər ]
- [ ˈsɪnəmən ]
- [ ˈpɒpi ˌsiːd]
- [ ˈɡɑːlɪk ]
- [ ˈpɑːsli ]
- соль
- перец
- сахар
- уксус
- корица
- семена мака
- чеснок
- петрушка
Соусы / Dips and Dressings
- sauce
- mayonnaise
- mustard
- ketchup
- [ ‘sɔːs ]
- [ ˌmeɪəˈneɪz ]
- [ ˈmʌstəd ]
- [ ˈketʃʌp ]
- соус
- майонез
- горчица
- кетчуп
Ну и немного вредной еды, куда уж без нее 🙂
Фастфуд и снэки / Fastfood and Snacks
- popcorn
- cpisps (брит.) / chips (ам.)
- chips (брит.) / French fries (ам.)
- biscuit (брит.) / cracker (ам.)
- [ˈpɒpkɔːn]
- [ krisps ], [ tʃɪps ]
- [ tʃɪps ], [ ‘frentʃ ‘fraɪz ]
- [ ˈbɪskɪt ], [ ˈkrækə(r) ]
- попкорн
- чипсы
- картофель фри
- крекер
Изучение языка предполагает расширение границ общения, поэтому не лишним будет знать, как называются некоторые русские блюда на английском языке. Главный совет не мудрить! Обычно названия национальных блюд не переводятся, за редким исключением. Здесь вам поможет хорошая английская фонетика и знание названий продуктов на английском языке, чтобы при необходимости рассказать, из чего приготовлено блюдо.
Блюда русской кухни
- borsch
- okroshka
- kholodets
- Kiev chiсken
- pilaf
- salo
- brown bread
- kvas
- horseradish
- [ bɔː(r)ʃt ]
- [ok’roshka]
- [kholo’dets]
- [ ˈkiːef ˈtʃɪkɪn]
- [ˈpɪlæf]
- [ ‘braʊn ‘bred]
- [ ˈhɔːsˌræd.ɪʃ ]
- борщ
- окрошка
- холодец
- котлета по-киевски
- плов
- сало
- черный (бородинский) хлеб
- квас
- хрен
Кроме знания названий продуктов питания для успешной коммуникации по теме еды нужно знать соответствующие прилагательные и глаголы, чтобы описать по-английски вкус продуктов или блюд, их свойства, или рассказать, как приготовить понравившееся блюдо, назвать нужные ингредиенты по-английски.
- thirsty
- hungry
- [ ˈθɜːsti ]
- [ ˈhʌŋɡri ]
- underdone
- tough
- raw
- tender
- fatty
- lean
- [ˌʌn.dəˈdʌn]
- [ tʌf ]
- [ ˈfæti ]
- [ liːn ]
- недожаренный жесткий
- сырой
- нежный, мягкий
- жирный
- постный
The steak is too fatty. I prefer lean meat. — Стейк слишком жирный. Я предпочитаю постное мясо.
- canned
- nourishing
- [ kænd ]
- [ ˈnʌrɪʃɪŋ ]
- консервированный
- питательный
Let’s cook stuffed turkey. — Давай приготовим фаршированную индейку.
- bitter
- sweet
- salty
- spicy
- sour
- delicious
- tasteless
- [ˈbɪtə(r)]
- [swiːt ]
- [ˈsɔːlti ]
- [ˈspaɪsi ]
- [ˈsaʊə(r)]
- [dɪˈlɪʃəs ]
- [ˈteɪstləs ]
- горький
- сладкий
- соленый
- острый
- кислый
- очень вкусный
- безвкусный
It’s really delicious! — Это на самом деле очень вкусно!
- cook
- bake
- steam
- fry, roast
- stew
- boil
- eat
- grate
- cut
- spread
- stir
- add
- taste
- drink
- [kʊk]
- [beɪk]
- [stiːm]
- [fraɪ], [‘rəʊst]
- [stjuː]
- [‘bɔɪl]
- [iːt]
- [‘ɡreɪt]
- [kʌt]
- [spred]
- [stɜː(r)]
- [æd]
- [teɪst]
- [drɪŋk]
- готовить
- запекать
- приготовить на пару
- жарить
- тушить
- кипятить
- есть, кушать
- натереть
- порезать
- намазывать
- мешать
- добавить
- пробовать на вкус
- пить
Stir the mixture well. — Тщательно перемешай смесь.
Мы познакомились лишь с малой частью лексического материала по теме «Еда и напитки», но если вы заинтересованы в расширении своего словарного запаса, то вы с легкостью сможете дополнить выделенные нами тематические блоки новой лексикой.
Видео:Английский НА КУХНЕ *запоминай английские слова быстро* LinguaTrip TVСкачать
Приемы пищи на английском
Учеба учебой, а обед должен быть по расписанию! А как же назвать привычные нам завтрак, обед и ужин по-английски? Хотим обратить ваше внимание на то, некоторые приемы пищи имеют отличающиеся названия, но одинаково переводятся на русский язык. Обратите внимание, какие блюда обычно едят британцы и американцы в разное время суток. Нашли знакомые названия?
Brunch — поздний завтрак (обычно около 11 утра)
for breakfast – на завтрак;
at breakfast – за завтраком;
toasts with jam – тосты с джемом;
corn-flakes – кукурузные хлопья;
for lunch – на обед
at lunch – за обедом
for dinner — на обед
at dinner — за обедом
cutlet – отбивная, эскалоп
roast beef – ростбиф
Caesar’s salad – салат «Цезарь»
mashed potatoes – картофельное пюре
light snack — легкая закуска
for supper – на ужин
at supper – за ужином
fish and chips – жареная рыба cкартофелем фри;
chicken curry – курица «карри»;
potatoes and vegetables – картофель с овощами
Чтобы не было путаницы, нужно уловить тонкие смысловые различия. Получилось? И запомните, есть breakfast, brunch, lunch, dinner, tea и supper в один и тот же день не принято, хотя это уже у кого какой аппетит.
И наконец мы подошли к вопросам сервировки и еды в кафе и ресторанах.
В кафе, баре, ресторане
Если вы едете в отпуск заграницу или планируете переезд в англоязычную страну, вы обязательно будете посещать места общественного питания, а следовательно нужно знать, какие фразы использовать, чтобы на начальном этапе увереннее себя чувствовать в общении с официантами и даже другими гостями.
Для начала разберемся с названиями столовых приборов и некоторых популярных блюд.
🎥 Видео
Английский для детей. Английские глаголы. Как учить английские словаСкачать
Уроки английского языка | Английский на кухне | EnglishDomСкачать
Английские слова на тему - Приготовление пищи.Визуальный словарь.Скачать
#shorts Глаголы для приготовления еды на английском| Cooking verbs in EnglishСкачать
ГЛАГОЛЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ. #Shorts #АНГЛИЙСКИЙСкачать
Глаголы действия на английском, часть 1.Скачать
#shorts Глаголы для приготовления еды на английском |Cooking verbs in EnglishСкачать
Английские глаголы по темам - Еда.Скачать
Глагол TO MEAN в английском: РАЗНЫЕ ПЕРЕВОДЫ 🇬🇧Скачать
ГЛАГОЛЫ А1 | АКТИВНЫЙ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС | английский для начинающих | базовые глаголыСкачать
Топ 100 английских глаголов | Разговорный английский #SmartAlex100English, #АнглийскийЯзыкСкачать
#shorts Глаголы для приготовления еды на английском | Cooking verbs in EnglishСкачать
Как английский фразовые глаголы придумывал🇺🇸 #shortsСкачать
Учим английские глаголы - 300. Правильные и неправильные глаголы. Уроки английского языкаСкачать
Кулинарные глаголы на английском Часть 1#shortsСкачать