Глаголы которые часто путают

17 английских глаголов, которые путают в разговоре

17 английских глаголов, которые путают в разговоре

Среди носителей английского языка очень популярны фразовые глаголы. Они представляют из себя сочетание «глагол» + «второй элемент». Этот элемент — наречие, предлог или оба сразу.

Такое сочетание дает новое значение, которое может не иметь никакого отношения к глаголу или второму слову в этой связке. Вот 12 важных фразовых глаголов и примеры их использования в американских сериалах.

Hear / Listen

  • To hear: to realize that someone or something is making a sound (слышать, услышать)
  • To listen: to pay attention to a sound, or to try to hear a sound (слушать)

Examples:

  1. Sorry, the connection is bad. I can’t hear you well. — Извини, связь ужасная. Я плохо тебя слышу.
  2. What kind of music do you like listening to? — Какую музыку ты любишь слушать?

Look / See / Watch

  • To look: to direct your eyes towards someone or something so that you can see them (смотреть, глядеть)
  • To see: to notice someone or something using your eyes (видеть)
  • To watch: to look at someone or something for a period of time (смотреть, наблюдать)

Examples:

  1. Look at John. Why is he so sad? — Посмотри на Джона. Почему он такой печальный?
  2. Do you see the beautiful building at the end of the street? — Видишь красивое здание в конце улицы?
  3. Our kids watch cartoons on weekends. — Наши дети смотрят мультфильмы по выходным.

Make / Do

  • To make: to create or produce something by working (делать, создавать, изготавливать)
  • To do: perform an action, activity, or job (делать, выполнять)

Examples:

  1. Are you doing your homework now? — Ты делаешь домашнее задание сейчас?
  2. No, I’m making dinner. — Нет, я готовлю обед.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Слова, которые часто путают

Слова, которые часто путают

Есть в английском слова, которые доставляют особые проблемы. Их путают так часто, что мы решили уделить им отдельную тему.

Bought vs brought

Перед нами два разных слова. Звучат они похоже, но это разные слова! И на письме это хорошо заметно, хотя часто ученики совершают здесь ошибку:

Прошедшая форма глагола buy (купить)

Прошедшая форма глагола bring ( принести)

Прошедшая форма глагола buy (купить)

Прошедшая форма глагола bring ( принести)

Обратите внимание: буква r во втором слове была в начальной форме, поэтому сохранилась в прошедшем времени.

Outgoing vs going out

Если слова похожи внешне, они не всегда связаны. Яркий пример — пара outgoing и going out . Первое слово прилагательное, описывающее открытого и жизнерадостного человека:

He socialises a lot, he is a very outgoing personОн много общается, он очень общительный человек

Еще мы используем outgoing как прилагательное, обозначающее конец периода. Например, президент скоро выйдет в отставку и про него говорят:

The outgoing president has left the country virtually bankruptУходящий президент оставил страну практически банкротом

Совсем другой смысл у фразового глагола go out — покидать дом или здание, чтобы пойти повеселиться. Вы буквально выходите из дома, go out и идёте в ресторан, кино, театр, кафе. Что вам больше нравится?

We’re going out tonight. Do you want to come with us?Мы уходим сегодня вечером. Вы хотите пойти с нами?

Hear и listen

Англичане славятся своей педантичностью, эта черта проявляется даже в языке! Многие глаголы описывают одно действие но в разных контекстах.

К примеру, пара hear и listen . Если мы услышали какой-то звук или шум, тогда скажем hear . Мы не прикладывали усилий, наши уши сами уловили что-то, они hear something .

She heard a noise outsideОна услышала шум снаружи

А глагол listen показывает, что мы прикладываем усилия, чтобы понять смысл услышанного. Мы listen music, listen audiobook или:

She listened to the noise and realised it was only a catОна слушала шум и поняла, что это всего лишь кошка

Будьте бдительны! В редких случаях hear используют, если речь идёт про официальную речь или заявления:

I heard a really interesting speech on the radio this morningСегодня утром по радио я услышал действительно интересную речь
These people need to be heardЭти люди должны быть услышаны

Holiday или weekend

А теперь пора немного развлечься и поговорить о праздниках. или о выходных? В обоих случаях нам понадобятся существительные holiday или weekend .

Давайте запомним навсегда: weekend = конец недели (суббота и воскресенье), а holiday = праздник или отпуск.

Where are you going on holiday this year? Somewhere nice I hopeКуда вы собираетесь в отпуск в этом году? Надеюсь, где-нибудь приятно

Of course vs off course

Вы знаете как перевести слово «конечно»? А вы помните, как оно пишется? В английском есть вариант положительного ответа of course (конечно, разумеется) . А есть словосочетание off course — отойти от курса, выбиться из намеченного плана . Будьте внимательны и следите за буквой f .

Of course you can take this piece of cake!Конечно, вы можете взять этот кусок пирога!
The crew was off courseЭкипаж отклонился от курса

У нас на подходе два слова, которые звучат почти одинаково: precede prɪˈsiːd и proceed prəˈsiːd . И в разговорной речи зачастую сложно услышать отличия. По контексту precede означает, что действие предшествовало другому событию:

Reform should be instructed by experience, not precede itРеформа должна руководствоваться опытом, а не предшествовать ему

А глагол proceed показывает, что действие происходит по намеченному сценарию и всё идёт по плану. Его переводят как «продолжать, осуществлять».

The government has decided not to proceed with the legislationПравительство решило не продолжать законодательство

Interesting vs curious

И напоследок поговорим немного о тебе! Ты любишь английский? И это понятно, он такой интересный и увлекательный, значит его можно назвать interesting . Поэтому нам так любопытно его учить, мы очень — curious.

Почувствовали разницу? Interesting показывает, что вещь или явление очень интересное. А когда нам хочется его исследовать, мы становимся любопытными — curious .

Lynne was curious to find out how many people used the website. She found the results very interesting.Линн было любопытно узнать, сколько людей использует сайт. Она нашла результаты очень интересными.

Еще слово curious используют, чтобы описать очень необычную вещь,поэтому её можно назвать любопытной. Например, некоторые правила в английском такие странные и непривычные, другими словами — curious .

Четыре пары простых английских глаголов, которые слишком часто путают

Глаголы которые часто путают

Hello and welcome! Меня зовут Евгения, я преподаватель английского языка, и это мой блог обо всем интересном и полезном, что связано с the English language.

Почти все мои новые ученики, даже те, кто приходит ко мне с уровнем Intermediate, ошибаются при переводе на русский некоторых простых английских глаголов.

Как ни странно, трудности вызывают такие базовые English verbs, как learn/know, look for/find, borrow/lend, и даже come/go!

Эти "сладкие парочки" входят в мой личный рейтинг most common mistakes. На самом деле, чтобы избавиться от этой проблемы, достаточно пары минут: даю экспресс-объяснение разницы и примеры для запоминания.

LEARN ↔️ KNOW

В этой паре одно слово часто подменяют другим. Например, говорят: I'm KNOWING English вместо I'm LEARNING English.

Надо запомнить, что между этими глаголами существует причинно-следственная связь: сначала вы LEARN , и только в результате этого вы KNOW . Learn – это процесс, know – состояние, к которому привёл этот процесс.

▶️ Пример для запоминания:

  • I started to learn English last month. I already know some basic English words and phrases.

Ну и, конечно, не забываем, что глагол know не употребляется во временах группы Continuous!

LOOK FOR ↔️ FIND

В этой паре также присутствует причинно-следственная закономерность: чтобы что-то FIND , нужно это сначала LOOK FOR .

Правда, логика не всегда работает: бывает, что мы ищем (look for), но не находим (find). А иногда обнаруживаем (find) что-то случайно.

▶️ Пример для запоминания:

  • I was looking for my watch, but I found my old glasses instead. –

BORROW ↔️ LEND

Проблема в том, что оба слова можно перести на русский одним и тем же словом – "одолжить". Вот только только BORROW () мы можем только , а LEND () – только кому-то.

▶️ Пример для запомимания:

I want to borrow my friend's bike and lend him my skateboard.

Также запомните, что глагол borrow употребляется с предлогом from (borrow smth from smb – ), а lend – или без предлога (lend smb smth – ) или с предлогом to (lend smth to smb – ).

COME ↔️ GO

Глагол come – означает движение к какой цели, приближение, а глагол go – просто движение, от точки A к точке B. То есть, чтобы куда-то COME (прийти), вам надо туда GO (идти). В качестве подсказки при подборе правильного слова можно использовать различие в видах глагола: несовершеный вид – что делать? – go , совершенный вид – что сделать? – come

▶️ Пример для запомимания:

My brother asked me to come to his party, but I don't want to go there.

Надеюсь, это объяснение вам пригодится и поможет больше не допускать этих ошибок в своей речи.

🔥Не забудьте нажать 👍. Подисаться на канал можно здесь. Также жду вас в Telegram – @englishwinglish4U. 🔥

Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕