Несмотря на то, что богатым и могучим считается русский язык, английские официальные словари насчитывают в два раза больше слов (180 тысяч против 400 тысяч соответственно). Все потому, что английская лексика имеет ряд уникальных особенностей. Одна из них — фразовые глаголы.
Фразовый глагол представляет собой обычный глагол с предлогом, частицей или наречием, однако, часто, этот самый предлог, частица или наречие меняет значение глагола до неузнаваемости. Вспомните хотя бы глагол make:
Make — Делать,
Make Up — наносить макияж
Кроме того, одна такая конструкция может иметь несколько переводов сразу. Например:
- наносить макияж
- выдумывать
- мириться
- сочинять
- …
Разумеется, на месте UP могут оказаться другие предлоги, наречия или частицы. Тогда у Make появится множество других значений:
Make into — превратить
Make off — убежать
Make out — понять, разглядеть
Make up for — компенсировать
На сегодняшний день в английском около 5000 таких глаголов.
- Фразовые глаголы в английском языке. Классификация
- Переходные и непереходные глаголы.
- Разделяемые и неразделяемые глаголы
- Фразовые глаголы или глаголы с предлогом
- Основные фразовые глаголы английского языка
- Как запомнить фразовые глаголы в английском языке
- Метод созвучных ассоциаций
- Урок 42. Предложения на make и let, конструкции типа “I need you to know – Мне нужно, чтобы ты знал”
- I need you to know
- He told us to stay – Он сказал (приказал) нам остаться
- They didn’t want the treasure to be found – Они не хотели, чтобы сокровище нашли
- He let it to happen – Он позволил этому случиться
- Предложения на make и let
- He asked himself a question – Он задал себе вопрос
- Тонкости употребления глагола «make»
- Когда употребляется глагол make…
- Употребление глагола «make» в пассивном залоге
- Устойчивые выражения с глаголом «make»
- 📽️ Видео
Видео:Do или Make? Что выбрать, в чём разница. Английская лексика простоСкачать
Фразовые глаголы в английском языке. Классификация
Для удобства изучения фразовые глаголы принято делить на 4 вида — переходные, непереходные, разделяемые и неразделяемые.
Переходные и непереходные глаголы.
К переходным глаголам относят те, которые обязательно требуют после себя дополнение. К непереходным — те, которые можно использовать без него (самостоятельные глаголы).
Hand in — сдавать (работы, эссе и т.д.)
Hand out — раздавать (бумагу, конфеты, листовки и т.д.)
I didn’t hand in the exam paper. — Я не стал сдавать экзаменационную работу.
All you have to do is hand out flyers on the street. — Все, что вам нужно делать — раздавать флаеры на улице.
Эти глаголы являются переходными — нужно обязательно сообщить, что конкретно сдают или раздают. Без дополнения такие фразы просто потеряют смысл.
Некоторые глаголы могут быть переходными в одном своем значении и непереходными в другом.
Ask out — приглашать на свидание кого-то (переходный)
Ask out — попроситься выйти (непереходный)
I heard, he asked out Alice. — Я слышал, что он пригласил Элис на свидание. (Есть дополнение).
The boy asked out. — Мальчик попросился выйти. (Дополнения нет)
Однако обо всех этих нюансах можно узнать только сверившись со словарем.
Разделяемые и неразделяемые глаголы
Следующие два вида глаголов тоже связаны с дополнением, только теперь речь идет о положении дополнения в предложении. У разделяемых глаголов, как это следует из названия, дополнение стоит между глаголом и предлогом, разделяя фразу на две части.
Please, forgive me. I really want to make it up with you! — Пожалуйста, прости меня. Я действительно хочу с тобой помириться. (Make up — разделяемый глагол).
У неразделяемых фразовых глаголов дополнение ставится уже после предлога.
I came across John a couple of weeks ago. — Я наткнулся на Джона пару недель назад. (come across — неразделяемый глагол).
При этом, четкого правила, позволяющего понять, разделяемый или неразделяемый глагол перед вами, (равно как и догадаться о его переходности) нет. Именно поэтому, запоминая глагол, следует сразу заучивать и его свойства, либо держать под рукой словарь.
Фразовые глаголы или глаголы с предлогом
Чтобы лучше разобраться в теме Phrasal verbs, стоит вспомнить о том, что помимо фразовых существуют и обычные глаголы с предлогом. Однако разница между ними колоссальна.
Так, обычный глагол с предлогом не меняет свое значение:
Look — смотреть
Look at — смотреть (на. )
Кроме того, он всегда сопровождается существительным — прямым дополнением. Например:
Look at the picture — Посмотри на картину.
Фразовый глагол, напротив, кардинально меняет значение, если лишится своей частицы или наречия.
Look for — искать
Look after — заботиться
Кроме того, фразовые глаголы могут быть вполне самостоятельными (непереходными) и не требовать дополнения. Например:
Speed up — ускориться
We have to hurry. Try to speed up a bit. — Нам нужно торопиться. Попробуй немного ускориться.
Есть и еще нюанс — фразовые глаголы встречаются, в основном, в разговорной речи, но в более официальной беседе часто заменяются обычным глаголом синонимом. Например:
To speed up — to accelerate — ускориться
To look after — to care — заботиться
To give up — to surrender — сдаваться
Видео:Полезные фразы с глаголом "ask"Скачать
Основные фразовые глаголы английского языка
Как мы уже упоминали, фразовых глаголов в английском около 5000, однако это не значит, что выучить нужно их все. Для общения достаточно знать всего 200-300 самых популярных из них. Все они собраны в таблице ниже.
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
act up | непереходный: капризничать, барахлить | Their children acted up during the performance. – Их дети капризничали во время представления.His personal computer is acting up now. – Сейчас его персональный компьютер плохо работает. |
add up | 1) непереходный: соответствовать2) разделяемый: сложить | 1) The bill didn`t add up. – Счет не сошелся.2) Where are the bills? Can you add them up? – Где счета? Вы можете их суммировать? |
ask for | неразделяемый: выяснять, искать | Jack was asking for your chief yesterday. – Вчера Джек разыскивал твоего шефа. |
ask out | разделяемый: приглашать куда-либо | Jane`s neighbor asked her out last week. – На прошлой неделе сосед Джейн пригласил ее на свидание. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
back away | непереходный: попятиться, отступить | Jack backed away from the dog. – Джек попятился от собаки. |
back down | непереходный: уступить | His colleagues didn`t want to back down. – Его коллеги уступать не хотели. |
back off | непереходный:уступить | Both parties didn`t want to back off. – Обе стороны уступать не хотели. |
back up | непереходный: устроить пробку, затор | Many cars were backed up for three kilometers. – Много машин скопилось на расстоянии в три километра. |
back up | разделяемый:1) подтвердить; 2) создать резервную копию | 1) Jane will back her up. – Джейн подтвердит ее слова.2) James` computer acted up, but he had backed it up beforehand. – Компьютер Джеймса полетел, но он (Джеймс) заблаговременно создал резервные копии. |
be back | непереходный: возвратиться | Rose told she would be back at six o`clock a.m. – Роза сказала, что вернется в шесть утра. |
be in for | неразделяемый:1) напрашиваться (на неприятности), 2) ожидать 3) участвовать (напр., в соревнованиях), попасть в списки участников | 1) If you come to your office late so often, you are in for a great trouble. – Если ты будешь так часто опаздывать в свой офис, нарвешься на крупные неприятности.2) St. Petersburg is in for heavy rains next week. – На следующей неделе Санкт-Петербург ожидает ливневые дожди. We are in for a beautiful warm weather. – Нас ожидает прекрасная теплая погода. 3) Robert is in for the next car racing. – Роберт будет участвовать в следующих автогонках. |
be off | непереходный:1) уехать, уйти 2) не работать, быть свободным 3) испортиться | 1) That fast train was of in time. – Тот скорый поезд отправился вовремя.2) Elisabeth is usually off at seven o`clock p.m. – Элизабет обычно освобождается в семь часов вечера. 3) The pork was off. – Свинина испортилась. |
be out | непереходный:1) быть на улице 2) распуститься 3) выходить их моды 4) появиться, взойти (о светиле) 5) публиковаться 6) вылететь (с работы, из игры и пр.) 7) ошибиться 8) завершиться | 1) There are so many children out this morning! – Сегодня утром на улице так много детей!2) Lilac will be out in two or three days. – Сирень распуститься через два или три дня. 3) Bellbottoms are out now. – Сейчас брюки-клешь не в моде. 4) In Summer the sun is out early. – Летом солнце встает рано. 5) When will her next article be out? – Когда выйдет в свет ее следующая статья? 6) They all will be out at one stroke. – Они вылетят в два счета. 7) Your friends will be out if they believe you. – Твои друзья ошибутся, если поверят тебе. 8) Our hard day is out. – Наш трудный день закончился. |
be over | непереходный:1) прийти, прибыть, заехать 2) прекратиться 3) остаться | 1) John is going to be over tonight. – Джон намеревается заехать сегодня вечером. 2) This rain will never be over! – Этот дождь никогда не закончится. 3) Is there any coffee over? – Кофе не осталось? |
be up | непереходный 1) проснуться, бодрствовать 2) повышаться, возрастать 3) произойти 4) истечь, закончиться | 1) What time does she want to be up tomorrow? – В какое время она хочет завтра встать?Their children are very often up too late. – Их дети зачастую слишком поздно не ложатся спать. 2) The county was up. – Население графства увеличилось. 3) What was up? – Что произошло? 4) Her time is up. She has to disappear. – Ее время вышло. Она должна исчезнуть. |
be up to | неразделяемый:1) быть расположенным 2) соответствовать нормам, уровню | 1) That evening Jane was not up to making supper. – В тот вечер Джейн не была расположена готовить ужин.2) His work has to be up to his level. – Его работа должна соответствовать его уровню. |
blow out | 1) непереходный: взрываться, разбиваться 2) разделяемый: потушить огонь 3) разделяемый: взорвать, разнести | 1) Your tyre can blow. – Твое колесо может лопнуть.2) Could you blow these candles out, please? – Вы не могли бы погасить эти свечи? 3) They blew the wall out. – Они взорвали стену. |
blow up | непереходный:1) взрываться 2) разозлиться 3) разразиться, начаться | 1) The balloon blew up in a minute. – Через минуту воздушный шарик лопнул. 2) Jane will blow up at you for this foul deed. – Джейн разозлится на тебя за этот бесчестный поступок. 3) The very strong wind blew up. – Подул (= начался) очень сильный ветер. |
blow up | разделяемый:1) взрывать, уничтожать 2) ругать 3) надуть | 1) She will blow his car up tonight. – Она взорвет его машину сегодня вечером. 2) Mary blew her children up for a broken plate.. – Мэри отругала своих детей за разбитую тарелку. 3) Who has blown up our balloons? – Кто надул наши воздушные шары? |
break free / away | непереходный:1) освободиться 2) вырваться вперед | 1) It was impossible to break free. – Вырваться (= освободиться было невозможно). 2) The young athlete broke away. – Молодой спортсмен вырвался вперед. |
break down | непереходный:1) растеряться, расстроиться 2) разразиться слезами и т.п. 3) сломаться (о технике) 4) провалиться, прекратиться | 1) Olaf`s self-control broke down. – Олаф потерял самообладание.2) Barbara won`t brake down in tears. – Слезами Барбара не разразится. 3) Such cars don`t break down. – Такие машины не ломаются. 4) He couldn`t imagine that his negotiations with Samsung would breal down. – Он не мог себе представить, что его переговоры с «Самсунгом» провалятся. |
break down | разделяемый:1) поломать, разрушить 2) прерывать 3) анализировать | 1) A woman can`t break your door down. – Женщина не может взломать твою дверь. 2) Sarah didn`t want to break down her holiday. – Сара не хотела прерывать свой отпуск. 3) You have to break down these articles. – Тебе необходимо проанализировать эти статьи. |
break in | непереходный: вмешиваться | «But we weren`t there», Elisabeth broke in. – «Но нас там не было», — вмешалась Элизабет. |
break in | неразделяемый: врываться (силой) | They were going to brake into the bank. – Они намеревались ворваться в банк. |
break into | неразделяемый:1) вломиться силой 2) вмешаться 3) разразиться | 1) They have never broken into private houses before. – Ранее они никогда не вламывались в частные дома. 2) Don`t break into their conversation! – Не встревай в их разговор! 3) His father broke into abuse. – Его отец разразился бранью. |
break off | непереходный:1) замолкнуть 2) отделиться, отломиться | 1) Sarah couldn`t break off. – Сара не могла замолчать.2) How could the plane tail break off? – Как хвост самолета мог отвалиться? |
break off | разделяемый:1) прервать, прекратить 2) отделить, отломить | 1) They are going to break off this tradition. – Они хотят прекратить эту традицию. 2) Can you brake off a piece of cake? – Отломи мне кусочек пирога! |
break out | непереходный:1) прорваться, вырваться 2) вспыхивать, начинаться 3) покрываться потом и т. п. | 1) Our prisoners cannot break out of their cells. – Наши заключенные не могут вырваться из своих камер. 2) Fire usually breaks unexpectedly. – Пожар обычно вспыхивает неожиданно. 3) Heat-drops broke out from her forehead. – На ее лбу выступили капли пота. |
break out | разделяемый, переходный: разворачивать | Unfortunately they couldn`t break out theif flag. – К сожалению, они не могли развернуть свой флаг. |
break up | непереходный:1) рассеяться 2) расстаться 3) закончиться (о мероприятии), прекращать (занятия) | 1) These thunderclouds will never break up! – Эти грозовые тучи никогда не рассеются! 2) Her parents broke up in autumn. – Ее родители расстались осенью. 3) The performance broke up at 23.00. – Представление закончилось в 23.00. The cafe broke up for winter time. – Кафе закрылось на зимний период. |
break up | разделяемый:1) прекращать, останавливать 2) разорвать, расторгнуть, разрушить | 1) The police broke up the torchlight procession. – Полиция остановила шествие с факелами. 2) Your aunt tried to brake up our marriage. – Твоя тетя попыталась разрушить наш брак. |
burst out | непереходный:1) разразиться 2) резко начать что-то 3) воскликнуть 4) вырасти из одежды | 1) The civil war can burst in this country any day. – Гражданская война может разразиться в этой стране в любой день. 2) Sarah burst out laughing. – Сара расхохоталась. 3) «Don`t kill him!» she burst out. – «Не убивай его!» — воскликнула она. 4) My daughter is bursting out of their clothes very quickly. – Моя дочь быстро вырастает из своей одежды. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
call back | разделяемый:1) отозвать 2) перезвонить 3) восстановить 4) вспомнить | 1) Their representatives in Iran are to be called back. – Их представители в Иране должны быть отозваны.2) Your wife must call me back. – Ваша жена должна мне перезвонить. 3) No medicine can call your health back. – Никакое лекарство не вернет тебе здоровье. 4) Jack was calling her hands back. – Джек вспоминал ее руки. |
call off | разделяемый: отложить, перенести | Our classes can be called off as a result of the disaster at the city power plant. – Наши занятия могут быть перенесены в результате аварии на городской электростанции. |
call on | неразделяемый:1) зайти, навестить 2) вызывать к доске | 1) Why does he call on his parents so seldom? – Почему он так редко навещает своих родителей? 2) The English teacher calls on him every day. – Учитель английского языка каждый день вызывает его к доске. |
call up | 1) призывать на службу2) вызвать меню (компьютер) | 1) Jack doesn`t want to be called up. – Джек не хочет, чтобы его призвали в армию.2) You have to call up the menu first. – Сначала ты должен вызвать меню. |
calm down | непереходный: успокоиться | Mary can`t calm down. – Мэри не может успокоиться |
calm down | разделяемый: успокаивать | Can you calm my wife down? – Ты можешь успокоить мою жену? |
caryy on | разделяемый: продолжать делать | Carry on! Don`t let them interrupt you! – Продолжай! Не давай им прерывать себя! |
carry out | разделяемый: выполнить | He couldn`t carre out that work. – Он не смог выполнить ту работу. |
care for | неразделяемый:1) ухаживать 2) любить (чаще в вопросах и отрицаниях) | 1) After hospital we are going to care for our sister at home. – После больницы мы собираемся ухаживать за нашей сестрой дома.2) I don`t care for gin. – Я не люблю джин. |
catch up | непереходный: догонять | Barbara caught up with her girl-friends in an hour. – догнала своих подружек через час. |
check in | непереходный: прописываться, регистрироваться | The tourists were checked in by the receptionist. – Портье зарегистрировал туристов в гостинице. |
check in | разделяемый: прописать, зарегистрировать | The receptionist checked them in. – Портье зарегистрировал их в гостинице. |
check out | непереходный:1) выписаться 2) подтвердиться | 1) James was going to check out. – Джеймс собирался выписаться (из гостиницы).2) Jane`s words didn`t check out. – Слова Джейн не подтвердились. |
check out | разделяемый: осмотреть, проверить | The customs officer is checking your husband out. – Таможенник досматривает Вашего мужа. |
clean up | разделяемый: прибирать | Your room needs to be cleaned up. – Твоя комната должна быть приведена в порядок. |
come across | неразделяемый: наткнуться, встретить | That day Jane came across that article. – В тот день Джейн наткнулась на ту статью |
come across | непереходный: доходить | Professor`s speech didn`t come across. – Речь профессора не была понята. |
come along | непереходный:1) сопровождать; ехать, идти совместно 2) случиться 3) выздороветь | 1) Mary came along with them to the party. – Мэри пошла на вечеринку вместе с ними. 2) Yow did your meeting come along? – Как прошла твоя встреча? 3) Elisabeth will come along in a week. – Через неделю Элизабет выздоровеет. |
come back | Непереходный:1) вернуться 2) вспомнить | 1) Do you expect your friends to come back? – Ты ожидаешь, что твои друзья вернутся?2) Their names will never come back. – Их имена никогда не вспомнятся. |
come by | неразделяемый: заехать, зайти | Whe doesn`t he come by to drink a cup of tea with her? – Почему он не заходит, чтобы выпить с ней чашечку чая? |
come down | непереходный:1) снизиться, опуститься 2) обвалиться 3) заболеть 4) совершить аварийную посадку | 1) Jane`s weight couldn`t come down any more. – Вес Джейн больше не мог уменьшиться. 2) Those trees could come down during the storm. – Те деревья могли повалиться во время бури. 3) Sarah came down with pneumonia. Сара слегла с пневмонией. 4) Their plane was going to come down. – Их самолет собирался совершить аварийную посадку. |
come forward | непереходный: пожелать что-то сделать | The witness came forward with the evidence. – Свидетель пожелал дать показания. |
come from | неразделяемый: происходить откуда-то, быть родом | Michael comes from Manchester. – Майкл родом из Манчестера. |
come in | непереходный:1) прибыть 2) занять должность 3) иметь важное значение 4) быть избранным 5) добраться до финиша 6) поступать (о деньгах) | 1) Barbara came in. – Барбара вошла. 2) He came in on their project. – Он присоединился к их проекту. 3) This is where the intonation comes in. – Здесь важное значение приобретает интонация. 4) His party can come in at the election. – Его партия может победить на выборах. 5) James always dreamed of coming in first. – Джеймс всегда мечтал первым прийти к финишу. 6) The money from your company never come in well- timed. – Деньги от вашей фирмы никогда не поступают своевременно. |
come off | неразделяемый, непереходный:1) состояться 2) справиться 3) удалиться 4) оторваться 5) бросить что-либо | 1) The performance came off though Jack had forgotten his lines. – Представление состоялось, хотя Джек забыл слова своей роли. 2) George came off in triumph from the competition. – Джордж с триумфом дошел до конца конкурса. 3) The children came off with their parents. – Дети удалились со своими родителями. 4) That picture came off from the wall. – Та картина отвалилась от стены. 5) Alan was going to come off alcohol. – Алан собирался бросить пить. |
come on | неразделяемый, непереходный:1) надвигаться 2) наткнуться 3) включиться 4) приставать 5) Давай! Прекрати! (в повелит. наклонении) | 1) It was coming on to rain. – Надвигался дождь. 2) James came on an article describing this company. – Джеймс наткнулся на статью, описывающую эту компанию. 3) Just Sarah entered the house, the lights came on. – Как только Сара зашла в дом, загорелся свет. 4) Robert decided to come on to the girl. – Роберт решил позаигрывать с девушкой. 5) Come on! I`m speaking now. – Хватит! Я говорю сейчас. |
come out | непереходный:1) приехать 2) возникать, появляться 3) освободиться, выписаться 4) получить известность 5) бывать в обществе | 1) When do her relatives come out to visit us? – Когда ее родные приедут навестить нас? 2) Many interesting articles are coming out at present. – В настоящее время публикуется (= появляется) много интересных статей. 3)Elisabeth was operated on ten days ago. She can`t come out till April. – Сару прооперировали десять дней назад. Она не сможет выписаться до апреля. 4) It will come out, if Olga buys a flat. – Если Ольга купит квартиру, это станет известно. 5) Sarah comes out seldom. – Сара редко бывает в обществе. |
come over | непереходный:1) приходить 2) изменять мнение | 1) Henry has to come over to our house one weekend. – В какие-нибудь выходные Генри должен заехать к нам домой. 2) The members of this partz are coming over to other parties. . Члены этой партии переходят в другие. |
come over | неразделяемый:1) нахлынуть | A wave of charges came over her. – На нее нахлынула волна обвинений. |
come to | неразделяемый:1) составлять (сумму) | Jane`s wages came to £ 1000,00. – Зарплата Джейн составила тысячу фунтов. |
come to | непереходный: приходить в себя | Elisabeth couldn`t come to for a week. – В течение недели Элизабет не могла прийти в себя. |
come up | непереходный:1) появиться 2) приехать | 1) Suddenly the sun came up. – Вдруг солнце появилось.2) His sister came up on Monday. – Его сестра приехала в понедельник. |
count on | неразделяемый: рассчитывать на кого-либо | James can count on her. – На нее Джеймс может положиться. |
cross out | разделяемый: вычеркнуть | She hast o cross this book out of her list. – Эту книгу она должна вычеркнуть из своего списка. |
cut back | неразделяемый, непереходный: сократить | Albert drinks too much water. He should come back on it. – Альберт пьет слишком много воды, Ему следует уменьшить количество. |
cut off | разделяемый:1) отрубить, отрезать 2) прекратить | 1) His head will be cut off. — Его голова будет отрублена. 2) The power supply was cut off because of heavy rains. – Подача электричества прекратилась из-за проливных дождей. |
cut out | разделяемый:1) вырезать, вычеркнуть 2) отключить 3) прекратить работать | 1) Could you cut out the sentence about out stuff? – Ты можешь вычеркнуть предложение о нашем штате? 2) He has to cut the heating out. – Он должен отключить отопление. 3) Suddenly the motor cut out. – Вдруг двигатель заглох. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
do away (with) | разделаться | Jane did away with old clothes. – Джейн распрощалась со старым тряпьем. |
do in | разделяемый:1) вымотать 2) прикончить | 1) The competition has done him in. – Соревнования вымотали его.2) That man was done early in the morning. – Того мужчину прикончили рано утром. |
do over | разделяемый:1) переделать, обновить, отремонтировать | 1) Elisabeth had to do her report over. – Элизабет нужно было переделать свой доклад. |
drag on | непереходный: продолжать одно и то же | His speech dragged on for an hour. – Его речь тянулась в течение часа. |
draw up | разделяемый: составить (о тексте) | The parties had to draw up a contract. – Стороны должны были составить договор. |
draw out | разделяемый: продолжить | The professor can draw his lectures out for many hours. – Профессор может затягивать свои лекции на много часов. |
drop in | непереходный:1) заскочить 2) присоединиться | 1) Can you drop in tonight? – Ты можешь заскочить сегодня вечером? 2) It is a new organization. Many students are dropping in. – Это новая организация. К ней присоединяются многие студенты. |
drop by | неразделяемый, непереходный: зайти | Could you drop by our company, please? – Вы не могли бы заехать в нашу фирму? |
drop off | разделяемый: подвезти | Our driver can drop you off. – Наш водитель может тебя подвезти. |
drop out of | непереходный: выбыть | ohn dropped out of the university. – Джон бросил университет. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
eat out | непереходный: есть вне дома | Do you like to eat out? – Ты любишь питаться в кафе (ресторанах)? |
end up | непереходный: добраться | If George doesn`t rest enough, he can end up in a funny house. – Если Джордж не будет достаточно отдыхать, он может попасть в сумасшедший дом. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
fall down | непереходный:1) упасть 2) рушиться 3) обладать недостатками | 1) Lots of trees fell down last night because oft he storm. – Много деревьев упало прошлой ночью из-за бури. 2) Such buildings are often falling down. – Подобные здания часто рушатся. 3) James` plan fell down. – План Джеймса провалился (= был несовершенным). |
fall off | непереходный: снизиться | Their sales are falling off at present. – В настоящее время уровень их продаж падает. |
fall through | непереходный: провалиться | The performance fell through because Jane forgot her lines. – Представление провалилось, поскольку Джейн забыла слова своей роли. |
feel up to | неразделяемый: быть в силах, готовым | Does the patient feel up to talk about his brother? – Пациент в силах поговорить о своем брате? |
figure out | разделяемый: понять | Barbara can`t figure her out. – Барбара не может ее понять. |
fill in | разделяемый: заполнить (об анкете) | They had to fill in the form at the hotel. – Они должны были заполнить анкету в гостинице. |
fill in for | непереходный: заменить | Who will fill in their English teacher? – Кто заменит их преподавателя по английскому языку? |
fill out | разделяемый: заполнить (об анкете) | Jack couldn`t fill his application out. – Джек не мог заполнить свою анкету. |
fill out | непереходный: потолстеть | Sarah didn`t want to fill out. – Сара не хотела толстеть. |
find out | разделяемый: разоблачать, раскрыть | The policemen were going to find him out. – Полицейские намеревались разоблачить его. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
hand in | разделяемый:1) сдать (о работе) 2) подать (прошение и пр.) | 1) The schoolchildren gave up their compositions. – Школьники сдали свои сочинения.2) The colonel handed in an order. – Полковник вручил приказ. |
hand on | разделяемый: передать преемникам | James handed on the family shop to his daughter. – Джеймс передал семейный магазин своей дочери.Jack hands on the work to his colleagues. – Джек передает эту работу своим коллегам. |
hand out | разделяемый: выдать, раздать | The English teacher handed out the copybooks. – Учитель английского языка раздал тетради. |
hang around / about | непереходный:1) околачиваться 2) надвигаться | 1) Alan hung about for three hours there. – Алан прослонялся там три часа. 2) There was a heavy rain hanging about. – Надвигался ливень. |
hang on | неразделяемый, непереходный:1) вцепиться 2) удерживать, сохранять 3) подождать у телефона | 1) Her little son hung on to her skirt. – Ее маленький сын повис на ее юбке. 2) James was going to hang on to his new job. – Джеймс намеревался сохранить свою новую работу. 3) Sara asked him to hang on. – Сара попросила его повисеть на телефоне. |
hung up | непереходный: положить трубку | Elisabeth heard his voice and hung up. – Элизабет услышала его голос и положила трубку. |
hung up | разделяемый: повесить | You may hang up your jackets there. – Свои куртки вы можете повесить там. |
hang up on | неразделяемый: резко завершить телефонный разговор | Mary entered the room and Jack hung up on his colleague. – Мэри вошла в комнату, и Джек резко прекратил телефонный разговор со своим коллегой. |
have on | разделяемый:1) дурачить 2) носить (об одежде) | 1) They are having him on. – Они его дурачат. 2) Sarah had a new yellow pullover on. – На Саре был надет новый желтый пуловер. |
help out | разделяемый: помогать | Ralf helped them with their homework. – Ральф помог им с домашним заданием. |
hold on | непереходный:1) держаться за 2) упорствовать 3) ждать у телефона | 1) Do you see a branch? You must hold on! – Видишь ветку? Ты должен держаться! 2) If only our children could hold on for an hour there! – Если бы только наши дети смогли продержаться там один час! 3) Hold on, please, I`ll check it. – Подождите, пожалуйста, у телефона. Я проверю. |
hold on | разделяемый: прикрепить | I`ll hold the sleeve with two pins. – Я закреплю рукав двумя булавками. |
hold out | непереходный:1) сопротивляться 2) хватать | 1) The troops tried to hold out. – Войска пытались сопротивляться. 2) We hope that our stores hold out. – Мы надеемся, что наших запасов хватит. |
hold up | разделяемый:1) поддержать 2) показать над головой 3) ограбить 4) задержать | 1) These pillars will hold up your roof. – Эти колонны будут поддерживать твою крышу. 2) James held up the poster. – Джеймс держал плакат высоко над головой. 3) Three raiders held up the shop. – Три вора ограбили магазин. 4) Their flight can be held up. – Их рейс может быть задержан. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
keep on | неразделяемый: продолжить | Jane kept on singing. – Джейн продолжала петь. |
keep on | непереходный: пилить, ныть | His wife always kept on at him about his earnings. – Его жена постоянно пилила его за его заработки. |
keep up | непереходный:1) поспевать 2) продолжать (делать) 3) быть в курсе 4) поддерживать связи 5) нагнать | 1) The parents had to move by easy stages to allow their children to keep up. – Родители должны были двигаться с частыми остановками, чтобы позволять детям догонять их. 2) He has to keep up with scheduled payments. – Он должен продолжать делать регулярные (своевременные) платежи. 3) Sarah always keeps up with what`s on. – Сара всегда в курсе, что идет в кинотеатрах. 4) Elisabeth kept up with her sister by phone. – Элизабет поддерживала связь со своей сестрой по телефону. 5) Robert has to keep up with his schoolmates. – Роберт должен нагнать своих одноклассников. |
keep up | разделяемый:1) поддерживать (отношения и т.п.) 2) продолжать (делать) 3) содержать на уровне 4) не давать спать | 1) I won`t keep up my friendship with Grace. – Я не буду поддерживать дружеские отношения с Грейс. 2) He must keep it up! – Он должен продолжать это делать! 3) How can you keep up your house alone? – Как ты можешь одна содержать в порядке свой дом? 4) This medicine kept Jane up all night long. – Это лекарство не давало Джейн заснуть всю ночь напролет. |
knock down | разделяемый:1) сбивать с ног 2) разрушать 3) снижать | 1) Jack was nearly cnocked down by her car. – Джека чуть не сбила ее машина. 2) The old houses will be knocked down. – Старые дома будут снесены. 3) Your company is cnocking down the market prices to a minimum. – Ваша компания сбивает рыночные цены до минимума. |
knock off | разделяемый:1) убить 2) перестать 3) состряпать 4) уменьшить | 1) They knocked him off. – Они убили его.2) Knock it off! – Перестань! 3) John can knock off a book in a week. – Джон может состряпать книжку за неделю. 4) You promised to knock £ 5 off. – Вы обещали скинуть пять фунтов. |
knock out | разделяемый:1) нокаутировать 2) сломать 3) отключить электричество 4) работать на износ | 1) That boxer will knock George out. – Тот боксер нокаутирует Джорджа. 2) The power failure knocked out the washing machine. – Перебои с электричеством привели к поломке стиральной машины. 3) The explosion will knock down the electricity. – Взрыв отключит электричество. 4) You knock yourself out. – Ты работаешь на износ. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
let down | разделяемый: подвести | Sarah always lets me down. – Сара всегда меня подводит. |
let in | разделяемый:1) впустить 2) посвятить | 1) Elisabeth asked him to let her in. – Элизабет попросила его впустить ее. 2) Don`t let them into our secret! – Не посвящай их в нашу тайну! |
let out | неразделяемый: заканчиваться | School will let out at two o`clock. – Занятия в школе закончатся в два часа. |
let out | разделяемый:1) освободить (от обязательств и пр.) 2) издать (звук и т.п.) 3) сделать шире 4) сообщить | 1) Her evidence will let him out. – Ее свидетельские показания освободят его от подозрений. 2) The cart let out a terrible sound. – Телега издала ужасный звук. 3) The skirt is too tight. You can let it out. – Юбка узковата. Ты можешь ее расставить. 4) His sister let out that she had been at a party. – Его сестра сообщила, что была на вечеринке. |
let up | неразделяемый: ослабеть | It has been snowing for five hours. I hope it will let up soon. – Снег валит уже пять часов подряд. Надеюсь, это скоро закончится. |
lie behind | неразделяемый: служить причиной | What lies behind his behavior? – Что служит причиной его поведения? |
line up | непереходный, разделяемый: выстроить, построиться в линию | Barbara lined up the books on her shelf. – Барбара расставила книги на своей полке. |
look after | неразделяемый: заботиться | Jane didn`t look after her children. – Джейн не присматривала за своими детьми. |
look back | непереходный: оглядываться | Look back at the past and try to search your heart. – Обратись к прошлому и попробуй проанализировать свои чувства. |
look down on | неразделяемый: | Her husband was looking down at his colleagues. – Ее муж свысока смотрел на своих коллег. |
look for | неразделяемый: разыскивать | John was looking fort he cat in her room. – Джон искал кошку в ее комнате. |
look forward to | неразделяемый: предвкушать | Alice is looking for to playing volleyball on the beach. – Элис предвкушает игру в волейбол на пляже. |
look in | непереходный: навестить | Albert is going to look in for him next week. – Альберт собирается заскочить к нему на следующей неделе. |
look on | непереходный, неразделяемый:1) наблюдать со стороны 2) рассматривать | 1) Why are you looking on and doing nothing? – Почему ты смотришь со стороны и ничего не делаешь? 2) Elisabeth looks on her as a sister. – Элизабет рассматривает ее как свою сестру. |
look out | непереходный:1) быть настороже 2) выходить (на какую-то сторону) | 1) Look out! – Поберегись!2) Her living-room looked out across the park. – Окна ее гостиной выходили на парк. |
look out for | подыскать | Her relatives were looking out for a new flat. – Ее родственники подыскивали новую квартиру. |
look out for | разделяемый: разыскать | I`ll try to look this article out for him. – Я попытаюсь отыскать для него эту статью. |
look over | разделяемый: просмотреть, пролистать | I just wanted to look over your notes. – Я хотел только просмотреть твои записи. |
look up | непереходный: улучшиться (о ситуации) | Our trust was things would look up for Jane. – Мы надеялись, что дела у Джейн наладятся. |
look up | разделяемый: искать информацию | He has to look the term up in the dictionary. – Он должен посмотреть этот термин в словаре. |
look up | неразделяемый: уважать | Whom does she look up to? – Кого она почитает? |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
make for | неразделяемый:1) двигаться 2) содействовать 3) подходить | 1) Many people coudn`t make for the life raft. – Многие люди не могли добраться до спасательного плота. 2) His explanations don`t make for better understanding. – Его объяснения не способствуют лучшему пониманию. 3) Your dog is made for hunting. – Твоя собака создана для охоты. |
make out | непереходный: поживать | How is she making out? – Как она поживает? |
make out | разделяемый:1) разбирать, разбираться 2) составить документ | 1) It is impossible to make his writing out! – Разобрать его почерк невозможно! 2) I`m going to make out the bill. – Я собираюсь выписать этот счет. |
make out | неразделяемый: притвориться | Elisabeth made out she was upset. – Элизабет притворилась, что она расстроилась. |
make up | непереходный: мириться | Kiss him and make up! – Поцелуй его и помирись! |
make up | неразделяемый: составить единое целое | These articles will make a magazine. – Эти статьи составят журнал. |
make up | разделяемый:1) наносить косметику 2) наверстать 3) компенсировать 4) придумывать 5) готовить 6) прибирать | 1) Rose is making up in the bathroom. – Роза наносит макияж в ванной комнате. 2) Robert is going to make up for the lost time. – Роберт собирается наверстать упущенное время. 3) John will make it up to me tomorrow. – Завтра Джон мне это компенсирует. 4) His brother used to make up different stories. – Его брат привык придумывать разные истории. 5) Our granny made up her own bread. – Наша бабушка испекла собственный хлеб. 6) They are making up their bedrooms. – Они прибирают свои спальные комнаты. |
mix up | разделяемый: перепутать | The documents were all mixed up. – Все документы были перепутаны. |
move in | непереходный:1) заселиться 2) вторгнуться | 1) They moved in last month. – Они заселились в прошлом месяце. 2) The police could move in earlier. – Полиция могла бы вмешаться и раньше. |
move on | непереходный: идти дальше | It`s time to move on to the next point. – Пора переходить к следующему вопросу. |
move out | непереходный: съехать | His family moved out in April. – Его семья съехала с занимаемой жилплощади в апреле. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
pass away | непереходный: умереть | Alice passed away in the morning. – Элис умерла утром. |
pass out | непереходный:1) терять сознание 2) успешно пройти курс | 1) Robert was afraid that Mary could pass out. – Роберт боялся, что Мэри может потерять сознание. 2) David passed out from NavalCollege in June. – Дэвид успешно закончил Морской колледж в июне. |
pass out | разделяемый: раздать | The teacher was going to pass out our tests. – Учитель собирался раздать наши контрольные работы. |
pick out | Разделяемый:1) отличить 2) выделить | 1) Jane couldn`t pick up her friends in the crowd. – Джейн не могла различить в толпе своих друзей. 2) The name of the battleship was picked out in silver letters. – Название линкора было выделено (четко написано) серебряными буквами. |
pick up | непереходный:1) усилиться 2) улучшиться 3) прибраться | 1) The wind picked up quickly. – Ветер быстро усиливался. 2) Ann`s spirits were picking up. – Настроение Энн улучшалось. 3) Pick up after your dog! – Убери за своей собакой! |
pick up | непереходный, неразделяемый: ответить на телефонный звонок | Jane doesn`t pick up the phone. – Джейн не берет телефонную трубку. |
pick up | разделяемый:1) нахвататься, узнать 2) заразиться 3) прикупить | 1) George picked up a lot of new words during his stay in Russia. – Джордж овладел многими новыми словами во время своего пребывания в России. 2) Sarah has picked up flu. – Сара подцепила ОРВИ. 3) Yesterday he picked up an interesting book in the book fair. – Вчера на книжном базаре он прикупил интересную книжку. |
pick up | переходный:1) забрать 2) задержать | 1) Аunt Jane is going to pick the child up on her way home. – Тетушка Джейн собирается забрать ребенка по дороге домой. 2) The police failed to pick her up. – Полиции не удалось ее задержать. |
pick on | неразделяемый:1) придираться 2) выбирать | 1) Your mother pick on Jane. – Твоя мать придирается к Джейн. 2) Mary couldn`t pick on an umbrella. – Мэри не могла выбрать зонтик. |
point out | разделяемый:1) указать 2) подчеркнуть | 1) Their guide pointed out many interesting buildings. – Их экскурсовод показал им много интересных зданий. 2) The chief pointed out that the work was urgent. – Шеф подчеркнул, что работа срочная. |
pull away | непереходный:1) тронуться 2) вырваться вперед 3) отпрянуть | 1) The cars pulled away from the starting line. – Машины рванули со стартовой линии. 2) We saw that Jack pulled away. – Мы увидели, что Джек вырвался вперед. 3) Mary pulled away just as David was about to kiss her. – Иэри отпрянула, когда Дэвид предпринял попытку поцеловать ее. |
pull off | непереходный:трогаться | The boats pulled off from the riverside. – Лодки отошли от берега реки. |
pull out | непереходный:1) отказаться от участия 2) отступить (об армии) 3) отъехать (с пассажирами) | 1) Alan had to pull out of the competition because of his injury. – Алан вынужден был отказаться от участия в соревновании из-за своей травмы. 2) The German Army was pulling out. – Немецкая армия отступала. 3) The bus pulled out of the bus terminal at 09.10. – Автобус с пассажирами отъехал от автовокзала в 09.10. |
pull out | разделяемый: отозвать (войска) | The CIA was going to pull its operatives out of Istanbul. – ЦРУ намеревалось отозвать своих сотрудников из Стамбула. |
pull over | непереходный: съехать на обочину | His car pulled over for retreading. – Его автомобиль съехал на обочину для замены покрышки. |
pull up | непереходный: подъехать, притормозить | Jack`s car pulled up behind her house. – Машина Джека затормозила за ее домом. |
pull up | разделяемый:1) ругать 2) останавливать 3) улучшать | 1) Sarah is always pulling him up for his sloppy manner. – Сара всегда ругает его за неряшливость. 2) The driver suddenly pulled his car up in front of the Japanese restaurant. – Водитель неожиданно остановил свою машину перед японским рестораном. 3) Jane is pulling up her Spanish. – Джейн совершенствует свой испанский. |
put away | разделяемый:1) убрать 2) засадить в тюрьму и пр. 3) избавиться 4) копить деньги | 1) You have to put your toys away. – Ты должен убрать на место свои игрушки. 2) The police are going to put him away as soon as possible. – Полицейские собираются засадить его в тюрьму как можно скорее. 3) Your daughter has to put away her foolish ideas. – Твоя дочь должна избавиться от своих глупых мыслей. 4) Did she put away any money? – Она откладывала какие-нибудь деньги? |
put back | разделяемый:1) отложить 2) положить на место 3) вернуться к берегу 4) переставить назад стрелки часов | 1) Their meeting was put back to Monday. – Встреча была отложена на понедельник. 2) Mary puts the magazines back on the shelf. – Мэри кладет журналы обратно на полку. 3) The ship was putting back into its harbor. – Корабль возвращался в свою гавань. 4) All the clocks had to be put back. – Стрелки всех часов должны были быть переведены. |
put down | разделяемый:1) критиковать 2) ругать 3) укладывать спать 4) делать заготовки на зиму 5) сажать самолет 6) пресекать | 1) Don`t put her down in front of her children. – Не критикуй ее в присутствии ее детей. 2) Sarah is always putting herself down. – Сара постоянно занимается самобичеванием. 3) Grace is putting her little son down. – Грейс укладывает спать своего маленького сына. 4) How many kilos of pickles did their granny put down last summer? – Сколько килограммов солений заготовила прошлым летом их бабушка? 5) The pilot decided to put down on the country road. – Пилот решил посадить самолет на шоссе. 6) The police put down the protest demonstration. – Полицейские пресекли демонстрацию протеста. |
put forward | разделяемый:1) выдвинуть на пост 2) представить на рассмотрение 3) перевести часы вперед | 1) John was put forward as automation manager. – Джон был выдвинут на должность начальника отдела автоматизации. 2) The companies put forward many interesting proposals. – Компании представили на рассмотрение много интересных предложений. 3) Tomorrow morning we have to put our clocks forward. – Завтра утром мы должны будем перевести наши часы вперед. |
put in | непереходный: вставить слово | «But Sarah has been ill», Diana put in. – «Но Сара была больна», — вставила Диана. |
put in | разделяемый:1) подключить оборудование 2) подать (иск и т.п.) 3) вложить деньги, силы | 1) They are putting in a boiler. – Они подключают котел. 2) Mary is going to put in a claim for alimony paiments. – Мэри намеревается подать иск о взыскании алиментов. 3) His parents put a lot of work in on their house. – Его родители вложили много сил в свой дом. |
put off | разделяемый:1) отложить 2) вызвать какое-то чувство 3) отвлечь 4) выключить электричество 5) отделаться | 1) The manager put off Mister Green until twelve o`clock. – Менеджер перенес встречу с мистером Грином на двенадцать часов. 2) Sarah`s assuredness was putting him off. – Наглая самоуверенность Сары выводила его из себя. 3) Don`t put your schoolmates off. They need to concentrate. — Н– мешй своим одноклассникам. Они должны сосредоточиться. 4) Don`t put off the lights as you leave. – Не гаси свет, когда будешь уходить. 5) Jack tried to put off with a present. – Джек попробовал отделаться подарком. |
put on | разделяемый:1) надеть 2) включить 3) включить 4) организовать 5) прибавить (в весе и т.п.) 6) притвориться | 1) She hast o put on a white hat. – Ей следует надеть белую шляпу.Sarah was putting on fresh makeup. – Сара накладывала новый макияж. 2) Could you put the light on, please? – Включите, пожалуйста, свет! 3) Olga put on her favourite movie. – Ольга поставила (= включила) свой любимый фильм. 4) Last month the Gallery put on a very interesting exposition. – В прошлом месяце галерея организовала очень интересную выставку. 5) How many kilos has she put on? – Сколько килограммов она набрала? 6) Alice`s honesty is put on. – Добродетельность Элис напускная. |
put out | разделяемый:1) беспокоить 2) сделать анестезию 3) погасить 4) транслировать 5) вывихнуть 6) протянуть руку 7) отдать работу на сторону | 1) It`ll not put me out if she stays here for a week. – Это не создаст мне беспокойства, если она поживет здесь неделю. 2) This injection will put Jane out for an hour. – Этот укол отключит Джейн на час. 3) Сan you put your cigarete out, please? – Погасите, пожалуйста, сигарету. 4) They were putting out a description of the shop-breaker. – Они распространяли описание внешности грабителя магазинов. 5) Manfred put his leg out. — Манфред вывихнул ногу. 6) Michael put his tongue out. – Майкл высунул язык. 7) Many people put out their washing. – Многие люди сдают свое белье в прачечную. |
put through | разделяемый:1) соединять по телефону 2) создать проблемы 3) закончить работу 4) платить за обучение | 1) The secretary will put you through. – Секретарь Вас соединит. 2) What do you put him through? – Во что ты его втягиваешь? 3) James has put the deal through immediately. – Джеймс немедленно провернул сделку. 4) Mary has spent much money to put her son through the college. – Мэри заплатила очень много денег за колледж своего сына. |
put together | разделяемый: собрать | My son has taken this clock apart. Can you put it together again? – Мой сын разобрал часы. Вы не могли бы собрать их снова? |
put up | непереходный: разместиться | Boris put up at a small hotel in the country. – Борис разместился в маленькой гостинице за городом. |
put up | разделяемый:1) приютить, разместить 2) выдвинуть кандидатуру 3) построить 4) поднять (руку и т.п.) 5) обеспечивать 6) повысить цены 7) консервировать 8) организовать | 1) Where will you put them up? – Где вы их разместите? 2) Liberals has put up their candidates. – Либералы выдвинули своих кандидатов. 3) The young people put up the big tent. – Молодые люди разбили большую палатку. 4) Put your hands up and ask your questions. – Поднимите руки и задайте свои вопросы. 5) Elisabeth was going to put up the dormitory damage deposit. – Элизабет собиралась внести залог за пользование общежитием. 6) Why do you put up the price for your meat every month? – Почему ты каждый месяц повышаешь цену на свое мясо? 7) My mother usually puts up different vegetables. – Моя мама обычно консервирует разные овощи. 8) When are you going to put up the next show? – Когда вы собираетесь поставить следующий спектакль? |
put up with | мириться | I will never put up with thе nonsense. – Я никогда не буду мириться с глупостью. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
run across | неразделяемый: случайно встретить | Jane could have run across your neighbor before. – Джейн могла встречать твоего соседа и раньше. |
run away | непереходный: сбежать | Michael ran away from his parents when he was fourteen. – Майкл сбежал от родителей, когда ему было четырнадцать лет.Sarah ran away from her responsibilities. – Сара увиливала от ответственности. |
run down | разделяемый:1) сбивать 2) находить 3) критиковать без оснований 4) уменьшаться 5) прекращать работать | 1) Elisabeth could be run down by the car. – Элизабет могла сбить машина. 2) Jane ran down a jacket she had been looking for. – Джейн нашла куртку, которую искала. 3) She is always running herself down. – Она все время себя критикует. 4) Their production level is running down. – Их производственные объемы снижаются. 5) The batteries ran down. – Батарейки садились. |
run into | неразделяемый:1) столкнуться 2) достичь уровня 3) встретиться | 1) George`s bicycle ran into the wall. –Велосипед Джорджа врезался в стену. 2) His company was running into financial difficulties. – Его фирма погружалась в финансовые проблемы. 3) Jane ran into her sister on the way to school. – По дороге в школу Джейн встретила свою сестру. |
run off | неразделяемый: убежать | Jack ran off with the sister of his wife. – Джек сбежал с сестрой своей жены. |
run off | разделяемый: печатать копии | How many copies did you run me off? – Cколько экземпляров ты мне сделал? |
run on | неразделяемый: тянуться | Their love story ran on for years. – Их роман затянулся на годы. |
run out | непереходный:1) закончиться 2) сбежать 3) истекать | 1) The tourists ran out of money. – У туристов закончились деньги. 2) Her brother ran out on his family. – Его брат сбежал от своей семьи. 3) The agreement ran out in October. – Срок действия соглашения истекал в октябре. |
run over | непереходный:1) превысить предел 2) просмотреть | 1) Your bath was running over. – Твоя ванна перелилась. 2) We are going to run over the most important points. – Мы хотим пройти по самым важным пунктам. |
run over | разделяемый: сбить, переехать | Jack has run over my dog! – Джек переехал мою собаку! |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
set back | разделяемый:1) задерживать 2) обходиться | 1) That incident can set back their research. – Тот инцидент может задержать их расследование.2) James` new computer sat him back at £ 200. – Новый компьютер Джеймса опустил его на двести фунтов. |
set down | разделяемый:1) высадить пассажиров 2) записать 3) установить правило | 1) The driver will set us down at the planetarium. – Водитель высадит нас у планетария. 2) You have to set down your suggestion. – Ты должен письменно изложить свое предложение. 3) The bank management is setting down new regulations for all clerks to comply with. – Правление банка устанавливает новые правила, обязательные для всех сотрудников. |
set off | непереходный: отправиться | John and Barbara will set off together. – Джон и Барбара отправятся в дорогу вместе. |
set off | разделяемый: вызвать, побудить | Nothing could set her off laughing. – Ничто не могло ее рассмешить. |
set up | разделяемый:1) установить 2) основать 3) восстановить (силы и т.п.) 4) выдавать себя за кого-то 5) подводить кого-то | 1) Does anybody know how to set up this tent? – Кто-нибудь знает, как установить эту палатку? 2) Our company was set up in 2001. – Наша компания была учреждена в 2001 году. 3) The doctor recommended Alan a swimming-pool to set him up. – Врач порекомендовал Алану бассейн, чтобы восстановить его силы. 4) Mary sets herself to be a teacher. – Мэри выдает себя за преподавателя. 5) Your brother has been set up. – Твоего брата подставили. |
settle down | непереходный: устроиться, поселиться | Sarah couldn`t settle down in that large flat. – Сара не могла обжиться в этой большой квартире. |
settle down | разделяемый: остепениться, угомониться | Her sister will never settle down. – Ее сестра никогда не угомонится. |
show off | непереходный: красоваться | Alice is always showing off when he comes. – Элис всегда рисуется, когда он приходит. |
show off | разделяемый: демонстрировать | Such clothes can`t show off your figure. – Такая одежда не сможет подчеркнуть твою фигуру. |
show up | непереходный: появиться | My brother won`t show up here tonight. – Мой брат не появится здесь сегодня вечером. |
show up | разделяемый: смутить | Don`t show her up! – Не смущай ее! |
shut down | разделяемый: закрыть фирму и т.п. | The shop was shut down in June. – Магазин закрыли в июне. |
shut off | отключать | The power supply was shut down for the whole house. – Электричество было отключено во всем доме. |
shut up | разделяемый:1) заставлять замолчать 2) заколотить, закрыть окна и двери | 1) Let him shut up! – Заставь его заткнуться! 2) Most of the houses in the village were shut up. – В большинстве домов в этой деревне окна и двери были заколочены. |
sit back | непереходный: расслабиться, бездельничать | Sarah is sitting back and looking at the birds in the tree. – Сара бездельничает и рассматривает птиц на дереве. |
sit down | непереходный: сесть | He can`t sit down. – Он не может сесть. |
sit up | непереходный:1) сесть из положения лежа, сидеть прямо 2) бодрствовать | 1) You have to sit up straight at the table. – За столом ты должна сидеть прямо. 2) Nick sat up till four o`clock a.m. to watch that show. – Ник бодрствовал до четырех часов утра, чтобы посмотреть это шоу. |
sit up | разделяемый: посадить | Don`t sit her up in this chair! – Не сажай ее на этот стул! |
spread out | непереходный: развернуться, рассредоточиться | The police spread out to search the industrial area. – Полицейские рассредоточились для того, чтобы обыскать всю промышленную зону. |
sit up | разделяемый: раскладывать | The salesgirl spread out newspapers on the counter. – Продавщица разложила газеты на прилавке. |
stand by | непереходный:1) быть свидетелем, не вмешиваться 2) хранить верность | 1) Her husband was knocked out to the ground and the passers-by stood by. – Ее мужа опрокинули на землю, а прохожие не вмешивались. 2) Sarah stood by Robert all the time. – Сара все время сохраняла верность Роберту. |
stand for | непереходный, неразделяемый 1) терпеть 2) поддерживать идеи и т.п. | 1) My father won`t stand for rudeness. – Мой отец не потерпит грубости. 2) They stand for the purity of the environment. – Они выступают за чистоту окружающей среды. |
stand off | непереходный: держаться в сторонке | His cousin stood off at a distance. – Его кузина стояла в сторонке. |
stand off | разделяемый: отогнать | Robert tried to stand off the dogs from the yard. – Роберт пытался прогнать собак со двора. |
stand out | непереходный:1) отличаться, выделяться 2) выступать против или за | 1) The veins on her legs stand out. – Вены на ее ногах выступают. 2) Sarah doesn`t want to stand out in a crowd. – Сара не хотела выделяться в толпе. |
stand up | непереходный: выдержать проверку на что-либо | The adversary’s arguments didn`t stand up in cort. – Доводы противной стороны не прошли проверку в суде.How long will the paint stand up to direct sunlight? – Как долга краска будет сохранять свои качества под воздействием прямых солнечных лучей? |
stand up for | защищать | My little brother always stands for me. – Мой маленький брат всегда меня защищает. |
stand up for | разделяемый: не прийти на свидание | Yesterday Robert stood me up. – Вчера Роберт не пришел на свидание со мной. |
stick out | непереходный: выпирать, бросаться в глаза | There was a big cellphone sticking out of her pocket. – Из ее кармана выпирал большой телефон. |
stick out | разделяемый: высунуть | Stick your hands out of the window and you will feel the rain. – Высунь руки в окно, и ты почувствуешь дождь. |
stick together | непереходный: оставаться вместе | They must stick together. – Они должны держаться друг за друга. |
switch off | разделяемый: выключить | Can you switch off the toaster, please? – Выключи, пожалуйста, тостер. |
switch off | непереходный: выключиться | This toaster doesn`t switch off automatically. – Этот тостер не отключается автоматически. |
switch on | разделяемый: включить | Can you switch on the toaster, please? – Включи, пожалуйста, тостер. |
switch on | непереходный: включиться | This toaster doesn`t switch on automatically. – Этот тостер не включается автоматически. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
take after | неразделяемый: быть похожим | Mary takes after her granny as she was young. – Мэри похожа на свою бабушку в молодости. |
take away | разделяемый:1) унести 2) вычитать 3) заказывать на вынос | 1) Robert took away our jackets. – Роберт унес наши куртки. 2) She took away nine from thirty. – Она вычла девять из тридцати. 3) James was going to order beefsteak to take away. – Джеймс собирался заказать бифштекс на вынос. |
take back | разделяемый:1) возвратить на место, сделать возврат 2) отречься | 1) Take these books back to the school library. – Верни эти книги в школьную библиотеку. 2) Sarah won`t take back of what she said. – Сара не откажется от своих слов. |
take in | разделяемый:1) давать приют 2) брать надомную работу 3) понять 4) запастись 5) включать в себя 6) ушивать | 1) Our people will take in all refugees. – Наши люди приютят всех беженцев. 2) Sarah took in laundry. – Сара взяла на дом стирку. 3) Olga had red the article many times before she could take in its point. – Ольга трижды прочитала статью, прежде чем поняла, в чем ее смысл. 4) Have you taken in wood for the winter? – Ты запасся дровами на зиму? 5) The inventory doesn`t take in this item. – Опись не включает в себя этот предмет. 6) Take the skirt in at the hip. – Ушей это платье в бедрах |
take off | непереходный: уйти, отправиться | Her plane took off in the evening. – Ее самолет вылетел вечером. |
take off | разделяемый:1) снимать с себя 2) убирать 3) взять выходной | 1) Robert called Mary back and she took off. – Роберт перезвонил Мэри, и она убежала. 2) The boy didn`t want to take his hat off. – Мальчик не хотел снимать свою шляпу. 3) Elisabeth is at home today. She took yesterday and today off. – Сегодня Элизабет дома. Она взяла выходные на вчера и на сегодня. |
take on | разделяемый1) принять на работу 2) брать на себя ответственность 3) иметь какие-либо качества 4) расстраиваться, сердиться | 1) Michael was taken on as a salesman. – Майкл был принят на работу продавцом. 2) Barbara has to take more on. – Барбара должна взять на себя побольше работы. 3) The voice of his sister was taking on a very troubled tone. – Голос его сестры приобретал очень тревожный оттенок. 4) Don`t take on! – Не переживай! |
take out | разделяемый:1) вытаскивать 2) убивать 3) повести развлекаться 4) удалить зуб, пятно и т.п. | 1) The children had to take out their copybooks. – Дети должны были достать свои тетради. 2) The police had to take out that sniper. – Полицейские должны были убить того снайпера. 3) Jack took his sister out for supper. – Джей пригласил свою сестру на ужин в ресторан. 4) Yout tooth must be taken out. – Ваш зуб необходимо удалить. |
take over | непереходный: принять на себя ответственность от кого-то | James will take over from the project manager in a week. – Через неделю Джеймс займет место нынешнего руководителя проекта. |
take over | разделяемый: взять под контроль, захватить | Wales was taken over by the English Kingdom in 1284. – Уэльс был захвачен английским королевством в 1284 году. |
take up | разделяемый:1) взяться за что-то 2) занять должность 3) отнимать у кого-то время и т.п. 4) путаться с кем-то 5) укоротить 6) принимать вызов и т.п. | 1) Jane has never played the guitar, but she thought she would like to take it up. – Джейн никогда раньше не играла на гитаре, но подумывала этим заняться. 2) Alan was going to take up an appointment as an executive director. – Алан намеревался занять место исполнительного директора. 3) Serge was afraid he was taking up Jane`s time. – Серж боялся, что отнимает у Джейн время. 4) Don`t take up with this woman! – Не волочись за этой женщиной! 5) Mary is going to take her dress up. – Мэри собирается укоротить свое платье. 6) Jack was going to take John up on that offer. – Джек собирался принято то предложение Джона. |
tell apart | разделяемый: различать | I can`t tell them apart. – Я не могу их различить. |
tell off | разделяемый: отчитать, отругать | Don`t tell your daughter off! – Не ругай свою дочь! |
tell on | чаще неразделяемый: доносить | He is telling on us there. – Он там доносит на нас. |
tell on | неразделяемый: плохо влиять на здоровье и т.п. | Her bad habit will tell on her. – Ее плохая привычка негативно повлияет на ее здоровье. |
throw away | разделяемый:1) выбросить 2) упустить шанс | 1) They shouldn`t throw away paper because it`s recyclable. – Им не следует выбрасывать бумагу, поскольку она подлежит переработке. 2) Jane has thrown away her last chance. – Джейн упустила свой последний шанс. |
throw out | разделяемый:1) выбросить 2) выгнать | 1) Alice decided to throw the salad out because it smelled bad. – Элис решила выкинуть салат, поскольку он распространял неприятный запах. 2) Jack and his brother were trown by the guard. – Охранники выгнали Джека и его брата. |
throw up | чаще непереходный, а с дополнением – неразделяемый 1) тошнить 2) бросить работу 3) создать, подбросить проблему и т.п. | 1) Elisabeth threw up her supper. – Элизабет вырвало съеденным ужином. 2) James is going to throw up that job. – Джеймс намеревается бросить ту работу. 3) Bob throws up an interesting idea. – Боб подбрасывает интересную мысль. |
tick off | разделяемый:1) раздражать 2) отчитывать 3) вычеркивать выполненное | 1) Her dense stupidity ticked him off. – Ее непроходимая тупость раздражала его. 2) The children were ticked off by their aunt. – Дети получили нагоняй от своей тети. 3) Tick the items when you finish them. – Вычеркни пункты, когда ты их выполнишь. |
try on | разделяемый: примерять | Jane will try this skirt on. – Джейн примерит эту юбку. |
try out | разделяемый: испытывать (о технике) | I would like to try this Opel out. – Я хочу прокатиться на этом «Опеле». |
try out for | неразделяемый: пробоваться на роль и т.п. | James tried out for the university football team. – Джеймс проходил отбор в университетскую футбольную команду. |
turn against | неразделяемый: испытать неприязнь | Peter was turned against Mary. – Питер был настроен против Мэри. |
turn around | непереходный: разворачиваться | His colleagues turned around. – Его коллеги обернулись. |
turn around | разделяемый:1) разворачивать 2) изменять к лучшему | 1) Sara was going to turn the armchair. – Сара собиралась развернуть кресло. 2) The new director is going to turn our company around. – Новый директор намеревается улучшить деятельность нашей компании. |
turn away | разделяемый: прогнать, не пустить | The security turned the students away because they hadn`t got ID cards. – Охрана не пропустила студентов, так как у них не было служебных пропусков. |
turn away | непереходный: отвернуться | When Mary sees Jack, she always turns away. – Когда Мэри видит Джека, она всегда отворачивается. |
turn back | разделяемый или непереходный: возвратиться | The children turned back before coming down to the village. – Дети повернули назад, не дойдя до деревни. |
turn back | разделяемый: вернуть | Our army will turn the enemies back. – Наша армия заставит врагов отступить. |
turn down | разделяемый:1) уменьшить 2) отклонить | 1) He has to turn his music down. – Он должен сделать свою музыку потише. 2) Jane asked Jim for help but he turned her down. – Джейн попросила Джима о помощи, но он ей отказал. |
turn in | разделяемый:1) подать, отдать, вернуть 2) сдавать властям, сдаваться | 1) Robert was going to turn in his resignation. – Роберт собирался подать прошение об отставке. 2) At the end of July she turned herself in. – В конце июля она сдалась (властям). |
turn in | непереходный: ложиться спать | George was upset and was going to turn in. – Джордж был расстроен и собирался лечь спать. |
turn into | неразделяемый: превратиться | He turned into a fox. – Он превратился в лису. |
turn into | разделяемый: превратить | A boy was turned into a bird. – Мальчика превратили в птицу. |
turn off | разделяемый:1) выключать (приборы) 2) вызывать отвращение | 1) Could you turn the cooling fan off, please? – Выключи, пожалуйста, вентилятор. 2) His wife turns me off! – Его жена вызывает у меня отвращение. |
turn off | непереходный, неразделяемый: повернуть на другой путь | Elisabeth turned off the country road. – Элизабет свернула с проселочной дороги. |
turn on | разделяемый: включить (приборы) | 1) Could you turn the cooling fan on, please? – Включи, пожалуйста, вентилятор.2) His wife turns me on! – Его жена вызывает у меня интерес (= возбуждает меня). |
turn on | неразделяемый: атаковать, наброситься | Jack turned on her. – Джек напал на нее. |
turn out | непереходный: обнаружиться | The article turned out to be interesting. – Статья оказалась интересной. |
turn out | разделяемый:1) выгнать 2) погасить свет 3) опустошить | 1) He could turn the tourists out on any day. – Он мог выгнать туристов в любой день. 2) Ask him to turn out the green light. – Попроси его выключить зеленый свет. 3) She turned out her pockets. – Она вывернула свои карманы. |
turn over | непереходный:1) запуститься (о моторе) 2) переключаться на другой канал | 1) The motor turned over in an hour. – Через час двигатель завелся. 2) Let`s turn over to the programme «Time»! – Давай переключимся на программу «Время»! |
turn over | разделяемый:1) завести мотор 2) передать управление кому-то | 1) You have to turn the engine over once a week in winter. – Зимой тебе нужно раз в неделю заводить двигатель. 2) This company is going to turn the restaurant over to a new manager. – Эта компания собирается передать управление рестораном другому менеджеру. |
turn up | непереходный: появиться, оказаться | Mary was surprised when Jane turned up at the restaurant. – Мэри удивилась, когда Джейн появилась в ресторане.The job turned up well-timed. – Работа подвернулась своевременно. |
turn up | разделяемый:1) усилить (о звуке), прибавить (газ и т.п.) 2) подвернуть рукава и т.п. 3) отыскать информацию | 1) He has to turn the song up. – Он должен сделать эту песню погромче. 2) Turn your sleeves up! – Закатай рукава! 3) Everybody can turn up about his relatives here. – Здесь каждый может отыскать информацию о своих родственниках. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
wait on | неразделяемый: обслуживать за столом | Who is appointed to wait on us? – Кто приставлен обслуживать нас? |
wait up | непереходный: дожидаться, не ложась спать | Robert will be back late tonight. You needn`t wait up for him. – Сегодня вечером Роберт вернется поздно. Тебе нет нужды его дожидаться. |
wake up | непереходный: проснуться, прийти в себя | In summer Jane usually woke up early. – Летом Джейн обычно вставала рано. |
wake up | разделяемый: будить | Don`t wake John up. – Не будите Джона. |
walk away | непереходный:1) не пострадать (в аварии и т.п.) 2) уйти от ответственности | 1) Sarah walked away from the shipwreck. – Сара не пострадала в кораблекрушении. 2) George can`t walk away from legal proceedings. – Джордж не может уклониться от судебного процесса. |
walk in on | неразделяемый: наткнуться неожиданно, войти и создать неловкую ситуацию | Elisabeth walked in on her brother when he was undressed. – Элизабет вошла к своему брату, когда он был раздетым. |
walk into | неразделяемый: по неосторожности попасть в нехорошую ситуацию | Jane walked into an unpleasant situation. – Джек влип в неприятную ситуацию. |
walk off | разделяемый: пройтись после обильной еды | Jane wanted to walk off her dinner. – Джейн хотела прогуляться, чтобы растрясти свой ужин. |
walk off | непереходный: удрать с украденными вещами | The young man walked off with Elisabeth`s notebook. – Молодой человек сбежал с ноутбуком Элизабет. |
walk out | непереходный:1) покинуть в знак протеста 2) бросить | 1) Elisabeth walked out oft the meeting in protest. – Элизабет покинула собрание в знак протеста. 2) Jack walked out on his family. – Джек бросил свою семью. |
watch out | неразделяемый: соблюдать осторожность | The drivers have to watch out for children in the street. – Водители должны соблюдать осторожность и следить за детьми на дороге. |
wear out | разделяемый:1) износить 2) изнурить | 1) Jane wore her jacket out. – Джейн износила свою куртку. 2) The last examinations wore him out. – Последние экзамены изнурили его. |
wind up | непереходный: закончить где-то, очутиться | Sarah wound up at a hospital. – Сара очутилась в больнице. |
wind up | разделяемый:1) дразнить, злить 2) закрыть компанию 3) завести часы и т.п. | 1) Sarah is winding them up. – Сара дразнит их. 2) The owner was going to wind up his café. – Владелец собирался закрыть свое кафе. 3) Your brother has to wind up his watch. |
work out | непереходный:1) тренироваться 2) составить сумму 3) иметь хороший результат | 1) John works out in the swimming-pool four times a week. – Джон тренируется в бассейне четыре раза в неделю. 2) Their total losses worked out at £ 5 million. – Их общие убытки составили пять миллионов фунтов. 3) Many things didn`t work out that day. – В тот день многое не удавалось. |
work out | разделяемый 1) подсчитать 2) решить (проблему и т.п.) 3) спланировать | 1) The work team worked out the total cost of the new project. – Рабочая группа подсчитала общую стоимость нового проекта. 2) They had to work out what caused the fire accident. – Они должны были выяснить, что послужило причиной пожара. 3) We were going to work out a new strategy. – Мы собираемся разработать новую стратегию. |
work up | разделяемый:1) возбуждаться, волноваться 2) выработать | 1) He always works himself up about my words. – Он всегда волнуется из-за моих слов. 2) John hast o work out a draft model agreement. – Джон должен разработать проект типового договора. |
write down | разделяемый: записать | Jennifer wrote down his address. – Дженнифер записала его адрес. |
write up | разделяемый: описать в подробностях | The scientists just have to write up their findings. – Ученым оставалось лишь подробно описать свои открытия. |
Видео:Глаголы Ask, Tell, Make, Force.Скачать
Как запомнить фразовые глаголы в английском языке
С помощью мнемотехники можно запомнить фразовые глаголы гораздо быстрее и качественнее, чем обычной зубрёжкой. Предлагаем целых два таких метода.
Метод созвучных ассоциаций
Чтобы запомнить любое английское слово, необходимо воспользоваться методом ассоциаций — подобрать к незнакомому слову созвучное слово на известном вам языке, представить в виде образа-картинки, а затем мысленно добавить к этой картинке перевод.
Например:
Go — идти
Подбираем созвучное слово к Go — гора. Связываем с переводом, представляем как ГОра отрастила ноги и идет. Проговариваем звучание английского слова 3 раза: go-go-go.
Технологии запоминания обычных слов и фразовых глаголов очень похожи между собой, однако некоторые особенности всё же имеются. К традиционной паре “слово + перевод” здесь добавляется дополнительный образ — на предлог, наречие или частицу.
То есть, чтобы запомнить глагол Go on — Продолжать, нужно подобрать созвучную ассоциацию к глаголу Go — ГОра, к предлогу On — ОНо (жуткий клоун) и связать с переводом — продолжать. Также проговаривая звучание: go on — go on — go on.
Видео:КАКАЯ РАЗНИЦА? MAKE, DO. 6+Скачать
Урок 42. Предложения на make и let, конструкции типа “I need you to know – Мне нужно, чтобы ты знал”
В английском языке есть употребительные конструкции типа “глагол + инфинитив”, в которых между этими частями речи вклинивается еще один элемент: “глагол + дополнение + инфинитив”. На этом уроке мы рассмотрим конструкцию с дополнением.
Содержание:
- I need you to know.
- He told us to stay – Он сказал (приказал) нам остаться.
- They didn’t want the treasure to be found – Они не хотели, чтобы сокровище нашли
- He let it to happen – Он позволил этому случиться.
- Предложения на make и let.
- Упражнения.
Видео:Всё (или почти всё) про глагол MAKE! Значение, примеры, популярные фразы!Скачать
I need you to know
Схема “глагол + инфинитив” часто используется со словами need – нуждаться, want – хотеть и сочетанием would like – хотелось бы. Например:
I need to know the truth. – Мне нужно знать правду.
I want to know the truth. – Я хочу знать правду.
I would like to know the truth. – Я хотел бы знать правду.
С этими же словами возможна еще одна употребительная схема:
Пройдите тест на уровень английского:
Подлежащее + to needto wantwould like + дополнение + to–verb + другие члены предложения |
Примечание: в схеме могут использоваться и другие глаголы, например, to wish – желать, но я привел глаголы, наиболее свойственные этой конструкции.
То есть мы просто добавляем дополнение после первого глагола. Смысл предложения такой: “Я хочу (мне нужно, хотелось бы), чтобы кто-то сделал что-то”.
I need you to read this. – Мне нужно, чтобы ты это прочитал.
I want them to follow me. – Я хочу, чтобы они шли за мной.
I would like you to join me. – Я хотел бы, чтобы вы ко мне присоединились.
В роли дополнения необязательно должно выступать лицо – это может быть неодушевленный предмет, обобщенное понятие:
I needed the car to follow me. – Мне нужно было, чтобы машина ехала за мной.
I want it to stop. – Я хочу, чтобы это прекратилось.
I would like the work to be interesting. – Я бы хотел, чтобы работа была интересной.
Предложения можно поставить в вопросительную форму и отрицательную.
Do you want me to leave? – Вы хотите, чтобы я ушел?
I don’t want you to leave. – Я не хочу, чтобы вы ушли.
Не забывайте, что would – это модальный глагол, отрицание и вопрос с ним строится особым образом, без вспомогательных глаголов.
Would you like me to leave? – Вы хотели бы, чтобы я ушел?
I wouldn’t like you to leave. – Я бы не хотел, чтобы вы ушли.
Видео:В ЧЕМ РАЗНИЦА? MAKE vs DOСкачать
He told us to stay – Он сказал (приказал) нам остаться
Обратите внимание на то, как меняется смысл глаголов to tell (говорить, приказывать), to order (заказывать, приказывать), to ask (спрашивать, просить) в предложениях, построенных по разных схемам.
В предложении по схеме “Подлежащее + глагол + дополнение” эти глаголы имеют следующие значения:
- to tell – говорить, рассказывать.
I told her a story. – Я рассказал ей историю.
- to order – заказывать
I ordered a pizza. – Я заказал пиццу.
- to ask – спрашивать (обычно в составе “to ask a question”)
I asked a question. – Я задал вопрос.
В схеме с дополнением и инфинитивом значение меняется:
- to tell – говорить в значении “повелевать”
He told us to stay. – Он сказал (приказал) нам остаться.
- to order – приказывать
The king ordered the general to assemble the army. – Король приказал генералу созвать армию.
- to ask – просить кого-то сделать что-то
He asked me to leave. – Он попросил меня уйти.
Глаголы to tell, to ask, to order могут употребляться с дополнением и инфинитивом, но не употребляются с инфинитивом без дополнения. По-русски мы можем сказать: “Я приказал остаться”, подразумевая, что приказ был кому-то адресован. По-английски этого “кого-то” обязательно нужно назвать в предложении.
- Правильно: I told him to stop. I ordered you to leave. He asked someone to help us.
- Неправильно: I told to stop. I ordered to leave. He asked to help us.
Видео:КАК ПРАВИЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ГЛАГОЛ MAKE I LinguaTrip TVСкачать
They didn’t want the treasure to be found – Они не хотели, чтобы сокровище нашли
Инфинитив в схеме с дополнением можно поставить в пассивный залог. Напомню, он строится так: to be + verb-3. Например: to be left – быть оставленным.
Подлежащее + to needto wantwould like + дополнение + to be + verb-3 + другие члены предложения |
I need this barrel to be left here. – Мне нужно, чтобы эта бочка была оставлена здесь.
I want the match to be lost. – Я хочу, чтобы матч был проигран.
They didn’t want the treasure to be found. – Они не хотели, чтобы сокровище нашли.
Видео:MAKE vs. DO УЧИЛКА НАУЧИТ КАК НАДО!Скачать
He let it to happen – Он позволил этому случиться
По схеме с дополнением могут использоваться глаголы make в значении “заставлять” и let – “позволять”. Напомню, оба глагола – неправильные, вот их формы: make – made – made; let – let – let. Их особенность в том, что после них инфинитив используется без частицы to.
Примечание: у глагола to make два основных значения – делать и заставлять, в данном обороте используется второе.
Подлежащее + to letto make + дополнение + verb + другие члены предложения |
Onion makes me cry. – Лук заставляет меня плакать.
The weather made animals hide. – Погода заставила животных спрятаться.
He didn’t let it happen. – Он не позволил этому случиться.
He lets me take his car. – Он разрешает мне брать его машину.
Обратите внимание: глаголы let и make могут изменяться (makes, made, lets), но глагол после дополнения всегда остается в начальной форме.
- Правильно: You made me regret my desicion. – Вы заставили меня пожалеть о моем решении.
- Неправильно: You made me regretted my desicion. – Вы заставили меня пожалеть о моем решении.
Видео:Самые необходимые английские фразы с глаголами DO и MAKEСкачать
Предложения на make и let
Предложения с make и let часто используются в побудительной форме по следующей схеме
Makelet + дополнение + verb + другие члены предложения |
Let them go. – Отпусти их (букв.: позволь им идти).
Let me ask you a question. – Позвольте мне задать вам вопрос.
Make the train move. – Заставьте поезд двигаться.
Make me believe you. – Заставьте меня поверить вам.
Предложение может принимать отрицательную форму:
Don’t make me cry. – Не заставляй меня плакать.
Don’t let the cat eat the pancakes. – Не давайте кошке съесть блинчики.
Видео:Английские глаголы MAKE & DO. Учим английский с Мариной Русаковой. (Часть 1)Скачать
He asked himself a question – Он задал себе вопрос
Вы уже знаете, что в качестве дополнения в английском языке используются местоимения в объектном падеже, такие как him, her, them:
I asked them to buy some milk. – Я попросил их купить молока.
I told her to wait. – Я сказал ей подождать.
Но что, если действие направлено на действующее лицо, что если оно, скажем так, возвращается к нему? В этом случае используются местоимения, которые так и называются – возвратные.
Возвратные местоимения в единственном числе
Личное местоимение | Возвратное местоимение |
---|---|
I – я | Myself – я сам, я себя |
You – ты | Yourself – ты сам, ты сам себя |
He – он | Himself – он сам, он сам себя |
She – она | Herself – она сама, она сама себя |
It – оно | Itself – оно себя, оно само себя |
Возвратные местоимения во множественном числе
Личное местоимение | Возвратное местоимение |
---|---|
You – вы | Yourselves – вы сами, вы сами себя |
They – они | Themselves – они сами, они сами себя |
We – мы | Ourselves – мы сами, мы сами себя |
I told myself to stop worrying. – Я сказал себе прекратить беспокоиться.
Don’t make yourself suffer. – Не заставляйте себя страдать.
He asked himself a question. – Он задал себе вопрос.
We let ourselves take a break. – Мы позволили себе устроить перерыв.
Разумеется, употребление возвратных местоимений не ограничено предложениями с инфинитивом или глаголами to make, to let. Они могут использоваться в любом предложении, где подходят по смыслу:
The snake bit itself. – Змея укусила сама себя.
Some people don’t respect themselves. – Некоторые люди не уважают сами себя.
She can protect herself. – Она может себя защитить.
He hurt himself. – Он поранился (поранил сам себя).
Возвратные местоимения также используются в сочетании «by + возвратное местоимение», которое значит «сам, своими силами».
He built his house by himself. – Он построил свой дом сам.
I learn English by myself. – Я учу английским сам.
Видео:Видеоурок по английскому языку: Фразовый глагол makeСкачать
Тонкости употребления глагола «make»
Чтобы внести ясность и не путаться с неправильными глаголами «do» и «make», давайте рассмотрим их по отдельности.
Сегодня рассмотрим когда употребляется глагол make.
Устойчивые выражения с этим глаголом лучше зазубрить.
Однако, в его употреблении есть некоторые закономерности.
Вот как раз за них мы и будем цепляться, как за соломинку…
Видео:DO или MAKE?Скачать
Когда употребляется глагол make…
1. Глагол «make» используем тогда, когда нужно указать производителя товара.
Например:
Mechanical Watch «Raketa» is made in Russia. – Механические часы «Ракета» изготовлены в России.
2. Когда нужно указать материал, из которого сделан продукт.
Например:
А ring is made of gold. – Кольцо сделано из золота.
3. Глагол «make» может передавать чувства, эмоции человека, которые он получает от чего-либо.
Например:
A good wife makes her husband happy. – Хорошая жена делает и своего мужа счастливым.
Pets make us kinder. – Домашние питомцы делают нас добрее.
4. Глагол «make» применяется к существительным, когда мы говорим о принятии решении, выборе, планах.
Например:
We all make our choices in life. – Мы все делаем наш выбор в жизни.
I will make a lot of money on Ebay. – Я сделаю кучу денег на Ebay.
How to make a wish? – Как загадать желание?
5. Глагол «make» нам нужен при создании различных тем для разговоров или выступлений.
Например:
He made a comment on a blog. – Он сделал комментарий в блоге.
How to make a speech about university? – Как выступить с речью об университете?
6. Если мы что-нибудь готовим из продуктов — везде ставим глагол «make».
Например:
Mum makes a big cake – Мама готовит большой пирог.
How to make a good cup of tea? – Как сделать хорошую чашку чая?
7. Глагол «make» всегда связан с зарабатыванием денег.
Пример:
How much do you make per month? – Сколько ты зарабатываешь за месяц?
He makes a living playing guitar. – Он зарабатывает на жизнь, играя на гитаре.
8. Используем «make» если нужно что-то взять за правило или в чём-то удостовериться.
Например:
Make sure that we are on the same station. — Убедитесь, что мы находимся на той же станции.
Make it a rule never to mix business with pleasure. – Возьми за правило, никогда не смешивать бизнес с удовольствием.
9. Если нужно побудить или заставить кого-либо что-либо сделать.
Например:
She made him laugh. – Она заставила его смеяться.
You make us proud of you! — Ты заставляешь нас гордиться тобой!
Употребление глагола «make» в пассивном залоге
Если в активном залоге, в значении «побудить, заставить», инфинитив употребляется без частицы «to», то в пассивном залоге, она появляется.
She was made to wear a dress. — Её заставили носить платье.
He was made to apologize to teacher. — Его заставили извиниться перед учителем.
Устойчивые выражения с глаголом «make»
Эти глаголы вы можете распечатать или сохранить в виде картинок на своём компьютере:
📽️ Видео
Фразовые Глаголы за 12 Минут | Английская ГрамматикаСкачать
Unit 53 Инфинитив после глаголов make и let. Два глагола подряд в английском. OK English grammarСкачать
05 - ФРАЗОВЫЙ ГЛАГОЛ "ASK"Скачать
ASK (2) - Английские фразовые глаголы | All English phrasal verbsСкачать
КАК СКАЗАТЬ "ЗАСТАВИЛ/ПОПРОСИЛ/УГОВОРИЛ" ПО-АНГЛИЙСКИ. КАУЗАТИВНЫЕ ГЛАГОЛЫСкачать
Видеоурок по английскому языку: Английские глаголы MAKE и DOСкачать
Фразовые Глаголы за 11 Минут | Английская ГрамматикаСкачать
Фразовый глагол | makeСкачать