Plusquamperfekt — это длинное слово обозначает предпрошедшее время. С ним обычно довольно сложно разобраться при изучении немецкого языка. В этой статье мы рассказываем об образовании времени, основных правилах, примерах, исключениях и дадим пару простых формул. Всё встанет на свои места и вы перестанете путаться в согласовании времен.
Предпрошедшее время выражает действие, которое случилось до/ранее какого-то другого действия. Например: Когда Катя сходила в магазин, мы стали смотреть телевизор.
То есть, Катя сначала что-то купила, и только потом они стали отдыхать. Прошедшее перед прошедшим.
В употреблении на письме и в речи Plusquamperfekt выражает согласование времен. (см. Правило 1)
- Когда употребляем глагол HABEN?
- С глаголом haben стыкуются:
- Когда употребляем глагол SEIN?
- С глаголом sein стыкуются:
- Предпрошедшее время
- Финский язык. Урок 20.
- Perfekti
- Pluskvamperfekti
- Упражнение 1.
- Похожие записи:
- 9 комментариев
- 3 пинга
- Урок 20
- Перфект
- Плюсквамперфект
- Перфектное будущее
- Перфект с частицей να
- Личные местоимения и частицы с перфектными временами
- Путешествия
- Путешествия
- Упражнения
- 📽️ Видео
Видео:Немецкий язык, 33 урок. Perfekt - прошедшее время в немецком языке, перфектСкачать
Когда употребляем глагол HABEN?
С глаголом haben стыкуются:
а) так называемые переходные глаголы (sehen — смотреть, nehmen — брать, lesen — читать);
б) возвратные глаголы (sich versuchen — пытаться, sich benehmen — вести себя, sich verabschieden — прощаться, sich bemühen — стараться);
в) безличные глаголы (regnen — идти (о дожде), schneien — идти (о снеге), scheinen — светить);
г) а также группы непереходных глаголов, а именно:
1. глаголы, не обозначающие движение, но требующие после себя дополнение в дательном падеже (antworten — отвечать, schenken — дарить, sagen — говорить, geben — давать, helfen — помогать, vertrauen — доверять)
2. глаголы, которые не обозначают движение и перемену состояния (arbeiten — работать, hängen — висеть, liegen — лежать, sitzen — сидеть, stehen — стоять и др.)
3. глаголы, чётко показывающие на начальный и конечный этапы процесса (anfangen — начинать, beginnen — начинать, aufhören — прекращать);
4. Абсолютно все модальные глаголы и сам haben.
3) при измененном порядке слов в придаточных предложениях оба глагола ставятся в конец предложения, и тогда сначала употребляется смысловая часть V2, а затем уже вспомогательный глагол V1:
Nachdem sie seine Oma angerufen hatte , ging sie schlafen. (формула: V2 +V1)
Видео:PLUSQUAMPERFEKT. Предпрошедшее время глагола.Скачать
Когда употребляем глагол SEIN?
С глаголом sein стыкуются:
а) глаголы, означающие движение или перемещение (fahren — ехать, zurückkehren — возвращаться, spazierengehen — идти гулять, kommen — приходить, laufen — бежать, fallen — падать);
б) глаголы, означающие изменение состояния (aufstehen — вставать, aufwachen — просыпаться, durchfallen — провалиться, vergehen — пройти, sterben — умереть);
в) глаголы werden, bleiben, begegnen, gelingen, geschehen, passieren и сам глагол sein.
Примечание: в зависимости от контекста такие глаголы движения как fahren, fliegen могут употребляться и с haben, и с sein.
Например:
Ich war mit altem Bus langsam gefahren . – Я медленно ехал на старом автобусе.
Ich hatte den Bus gefahren . – Я вёл автобус.
Ich war mit dem Hubschrauber geflogen . – Я летел на вертолёте.
Ich hatte den Hubschrauber geflogen . – Я управлял вертолётом.
Как видно из примеров, во втором случае важно не столько перемещение, сколько сам факт управления транспортным средством.
Предпрошедшее время
Рассмотрим два предложения:
Sie sind in den Bus eingestiegen . — Вы вошли в автобус
Sie sind mit ihm nach der Bibliothek gefahren . — Вы поехали на нем в бибилиотеку
В обоих предложениях употреблён Perfekt, но что если одно событие произошло раньше другого?
То есть, как описать то, что сначала они заходят в автобус, а затем доезжают на нём в библиотеку? Вот тут-то и приходит на помощь Plusquamperfekt.
Так как первое событие произошло раньше другого, то целесообразно применить к нему предпрошедшее время:
Sie waren in den Bus eingestiegen . Sie sind damit zur Bibliothek gefahren . -Вы зашли в автобус. Вы поехали на нем в библиотеку. (подразумевается, что сначала зашли, а потом поехали)
Как показывает практика, в большинстве случаев в речи подобные предложения объединяются в сложноподчинённую конструкцию при помощи союза
nachdem — после того как
и тогда главное предложение принимает форму прошедшего времени (Präteritum).
Это уникальный случай согласования времён, когда одно время – Plusquamperfekt – составное, содержащее как вспомогательный глагол, так и смысловой, а другое – простое (Präteritum), содержащее только один смысловой глагол.
Nachdem meine Schwester aufgewacht war , verstand sie eine einfache Sache: der Film war schon zu Ende – После того, как моя сестра проснулась, она поняла одну простую вещь: фильм уже закончился.
Nachdem ich die Räder gepumpt hatte , fuhr mein Fahrrad besser los. – После того как я накачал колёса, мой велосипед поехал лучше.
Nachdem sie diese schwere Aufgabe gelöst hatte , fühlte sie sich sehr entkräftet. – После того как она решила эту сложную задачу, она почувствовала себя обессиленной.
Интересно для продвинутого уровня
В немецком языке существует редко встречающаяся форма двойного предпрошедшего времени, или же Doppeltes Plusquamperfekt или Ultra-Plusquamperfekt
Формула построения Doppeltes Plusquamperfekt такова:
ПОДЛЕЖАЩЕЕ + HABEN/SEIN IM PRÄTERITUM + PARTIZIP II СМЫСЛОВОГО ГЛАГОЛА + GEHABT/GEWESEN.
Такая конструкция противоречит нормам литературного немецкого языка. Если Plusquamperfekt I неоднозначно выражает действие, то договорились в таких случаях использовать Doppeltes Plusquamperfekt.
Тем не менее, рекомендуется использовать союзы bereits, vorher и др., например:
Видео:Урок немецкого языка #35. Прошедшее время Plusquamperfekt в немецком языке.Скачать
Финский язык. Урок 20.
Сегодня речь пойдет о двух сложных прошедших временах в финском языке: перфект и плюсквамперфект. Если Вы учили, например, английский язык, то вам будет проще понять назначение и особенности употребления данных форм. Если же не учили, то у вас появилась блестящая возможность познакомиться с этим грамматическим явлением, которого нет в нашем родном русском языке.
Перфект обозначает прошедшее время в соотношении с настоящим. Еще можно сказать так: перфект указывает не на процесс совершения действия, а на его результат.
Плюсквамперфект (несколько жутковатое слово, да?) в свою очередь соотносит прошедшее время в соотношении с каким-то моментом в прошлом.
Perfekti
Ниже подробнее про образование перфекта, пока что главное, что он образуется с помощью глагола olla + причастие в форме “tehnyt” (второе причастие актива).
5 случаев употребления перфекта:
1. Неизвестно точное время произошедшего события.
Olen matkustanut Porvooseen. – Я был (бывал) в Порвоо.
Однако отмечается факт, что в Порвоо человек побывал. То есть главное здесь то, что в Порвоо человек был, а вот когда он там был-побывал – это в данном случае совершенно не важно.
2. Событие началось раньше и продолжает длиться на момент речи.
Pekka on asunut Ruotsissa jo 20 vuotta. – Пекка живет в Швеции уже 20 лет (и продолжает жить там).
Результат тут в том, что Пекка проживает в Швеции и продолжает в этой самой Швеции жить и в момент речи.
3. Событие еще не произошло, но может произойти позже.
En ole vielä käynyt katsomassa sitä uutta elokuvaa. – Я еще не смотрел этот новый фильм.
Результат тут негативный – фильм мной еще не посмотрен на момент речи.
4. Событие произошло, но никто не видел как. Видели только его результат.
Yöllä on satanut lunta. – Ночью выпал снег.(если посмотреть в окно, то видно, что на улице снег)
5. Обозначение будущего времени.
Kun olen syönyt , lähden ulos. – Когда я поем, пойду гулять.
То есть совершится некоторое событие, и после этого начнется другое.
Перфектная форма образуется следующим образом:
глагол olla (в соответствующей личной форме) + … -nut/-nyt, -nnut/-nnyt, -nneet/-nneet
Окончания уже знакомы по отрицательной форме имперфекта. Глаголы с такими окончаниями называются вторыми причастиями актива (II. aktiivi partisiipi)
Вот спряжение глагола puhua в перфекте:
Minä olen puhunut / Me olemme puhuneet
Sinä olet puhunut / Te olette puhuneet
Hän on puhunut / He ovat puhuneet
Как обычно в финском языке местоимения 1 и 2 лица как правило опускаются:
Olen puhunut
Olemme puhuneet
Вот еще раз про образование этого причастия, столь необходимого для образования перфекта.
Глаголы по группам | единственное число | множественное число |
I. auttaa | auttanut | auttaneet |
II. käydä | käynyt | käyneet |
III. mennä | mennyt | menneet |
IV. avata | avannut | avanneet |
V. tarvita | tarvinnut | tarvinneet |
VI. pimetä | pimennyt | pimenneet |
При образовании отрицательного предложения:
отрицательная частица ei в нужном лице + ole + … -nut/-nyt, -nnut/-nnyt, -nneet/-nneet
En ole puhunut
Emme ole puhuneet
Et ole saanut
Ette ole saaneet
Hän ei ole mennyt
He eivät ole menneet
Hän ei ole lukenut tätä kirjaa. – Он не прочитал эту книгу.
А вот если человек не читал книгу вчера, и это то главное, что нужно сообщить, то будет уже простое прошедшее время (имперфект):
Hän ei lukenut tätä kirjaa eilen. – Он не читал эту книгу вчера.
Как и вообще в отрицательных предложения действия, объект и в перфекте ставится в партитив.
En ole syönyt aamiaista . – Я не съел завтрак.
Вопрос образуется путем постановки вспомогательного глагола olla (в соответствующей форме) в начало предложения.
Oletko jo syönyt? – Ты уже поел?
Надо отметить, что вспомогательное слово jo уже очень часто употребляется в перфекте.
Еще один пример вопросительного предложения с перфектом:
Onko hän matkustanut Venäjälle? – Он ездил в Россию? (означает: бывал ли он когда-нибудь в России?)
Ответом на такие вопросы может быть просто глагол olla в соответствующей форме:
Oletko jo syönyt? – Olen.
Onko hän matkustanut Venäjälle? – On.
который на русский язык переводится обычным “Да.” (Да, поел. Да, ездил.)
Вопрос, когда употребляется простое прошедшее время – имперфект, а когда перфект, не всегда прост, это очень часто зависит от контекста.
Для различения между перфектом и имперфектом часто может помочь то, что в русском языке называется совершенным (что сделал?) и несовершенным (что делал?) видом глагола.
Ниже предлагаются небольшие диалоги с использованием перфекта, а также новой лексики.
– Kuinka kauan olet asunut Helsingissä?
– Kohta kaksi vuotta.
– Minä olen asunut Helsingissä koko ikäni. Olen syntynyt täällä. Olen paljasjalkainen helsinkiläinen.
– Oletko koskaan kylpenyt savusaunassa?
– Savusaunassa? Mikä sellainen sauna on?
– Oletko uinut avannossa?
– En ole koskaan uinut avannossa. Enkä ui!
– Oletko jo nähnyt sen uuden ranskalaisen elokuvan, joka menee Bio Rexissa?
– Joo olen. Me käytiin Askon kanssa katsomassa se viime viikolla.
kohta – скоро
ikäni = ikä + ni – дословно “мой возраст”, koko ikäni – всю мою жизнь (“весь мой возраст”)
paljasjalkainen – коренной (здесь: коренной житель Хельсинки)
kylpeä – париться, купаться, принимать ванну
savusauna – баня по-черному (savu – дым)
avanto – прорубь
elokuva – фильм
elokuva menee – кино идет (обратите внимание, что употребляется именно глагол mennä, a не tulla, käydä и т.д.)
Me käytiin = Me kävimme – Мы ходили – В последнем предложении использована форма пассива, характерная для финской разговорной речи в 1 лице множественного числа. Об этом речь еще пойдет.
К тому же здесь употреблён так называемый III инфинитив – katsomassa – с этой формой вы уже знакомы.
Me käytiin katsomassa se. – Мы ходили смотреть его (фильм).
Pluskvamperfekti
Плюсквамперфект употребляется, когда есть два события в прошлом, но одно из них произошло раньше другого. Событие, произошедшее раньше, находится в форме плюсквамперфекта, а событие, произошедшее позже – в имперфекте, т.е. в простом прошедшем времени. Грубо говоря, это время «прошедшее от прошедшего».
Olin jo syönyt aamiaisen, kun sain aamulehden. – Я уже позавтракал, когда получил газету.
Ilmari oli ollut Venäjällä vasta kaksi viikkoa, kun hän tapasi Leenan. – Илмари был в России уже две недели, когда встретил Лену.
He ostivat asunnon sitten, kun he olivat saaneet lainan pankista. – Они купили квартиру тогда, когда получили кредит в банке.
Чтобы не запутаться: перфект отсылает нас из прошлого в настоящее или будущее, в плюсквамперфекте все целиком находится в прошлом.
Плюсквамперфект образуется с помощью глагола olla в нужном лице и в прошедшем времени (имперфекта) (olin, olit, oli, olimme, olitte, olivat) и глагола с одним из окончаний -nut/-nyt, -nnut/-nnyt, -neet/-nneet (то есть на самом деле те же самые причастия II актива).
ei в нужном лице + ollut/olleet + … -nut/-nyt, -nnut/-nnyt, -neet/-nneet
Упражнение 1.
Поставьте глагол в нужную форму и в нужное время.
- Minä (asua) *** Saksassa monta vuotta, ennen kuin tulin Suomeen.
- Kun (kirjoittaa) *** kortin, menen postiin.
- Minä (keskustella) *** Liisan kanssa monta kertaa.
- Kun tulin kotiin, huomasin, etta Pekka (ei, tehdä) *** mitään.
- Me (ei, tykätä) *** koskaan tästä paikasta.
- Matias (siivota) ***, kun tulin huoneeseen.
- Me (tuntea) *** Kaisan jo kolme vuotta.
- Kuka (maalata) *** tämän seinän?
- Mitä (kuulla) *** Suomesta, ennen kuin tulitte tänne?
- Tiedätkö, että Liisa (muuttaa) *** Turkuun?
- (en, ehtia) *** vielä ottaa takkia päältäni, kun puhelin soi.
- (te, nähdä) *** hänen uuden miehensä?
- Minä (nukkua) ***, kun oppitunti loppui.
- Jos sinä (ei, tulla) *** kotiin yhdeksään menessä, minä alan hermoilla.
- Japanilainen tuttavani Masako (ei, tavata) *** yhtään suomalaista, ennen kuin hän tuli tänne.
Ответы:
1. Minä olin asunut Saksassa monta vuotta, ennen kuin tulin Suomeen.
2. Kun olen kirjottanut kortin, menen postiin.
3. Minä olen keskustellut Liisan kanssa monta kertaa.
4. Kun tulin kotiin, huomasin, etta Pekka ei ollut tehnyt mitään.
5. Me emme ole tykänneet koskaan tästä paikasta.
6. Matias oli siivonnut, kun tulin huoneeseen.
7. Me olemme tunteneet Kaisan jo kolme vuotta.
8. Kuka on maalannut tämän seinän?
9. Mitä olitte kuulleet Suomesta, ennen kuin tulitte tänne?
10. Tiedätkö, että Liisa on muuttanut Turkuun?
11. En ollut ehtinyt vielä ottaa takkia päältäni, kun puhelin soi.
12. Oletteko nähneet hänen uuden miehensä?
13. Minä olin nukkunut, kun oppitunti loppui.
14. Jos sinä et ole tullut kotiin yhdeksään menessä, minä alan hermoilla.
15. Japanilainen tuttavani Masako ei ollut tavannut yhtään suomalaista, ennen kuin hän tuli tänne.
Видео:Plusquamperfekt. Немецкая грамматика B1-B2.Скачать
Похожие записи:
- kielioppi, грамматика, урок, финский язык
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/01/06/finskij-yazyk-urok-20/
9 комментариев
3 пинга
- Alimp к 13.08.2017 в 17:10
“En ole syönyt aamiasta”. В “aamiaista” пропущена “i”.
- admin к 28.08.2017 в 14:45
Автор
- Alimp к 28.08.2017 в 18:01
Ещё вы не заметили мои комментарии в уроках: 6, 8, 10, 12
- Алена к 11.01.2018 в 12:14
Здравствуйте,
Почему в упражнение 1, 2 предложении у Вас написано olen keskustellu, может все таки keskustellun?
А вообще Ваш курс мне очень нравится, спасибо Вам.
- admin к 11.01.2018 в 13:47
Автор
Потому что опечатка. Спасибо, что заметили. Сайт делает один человек, это довольно трудно. Тем более что материально никто не помогает.
- ViktorP к 01.02.2019 в 18:10
По-моему, опечатки это вполне нормальное явление. Людям свойственно ошибаться. Вот Алена указывает на опечатку в слове kekustella и сама совершает опечатку в этом же слове.
- ViktorP к 01.02.2019 в 18:53
К вопросу об опечатках: в упражнение в 8 пункте вместо seinan вероятно должно быть seinän ( в ответах тоже такая же опечатка).
- ViktorP к 01.02.2019 в 19:57
В упражнение в 14 пункте вероятно опечатка вместо слова menessä, должно быть mennessä (2 инфинитив глагола mennä). А слово menessä найти не удалось.
- admin к 12.02.2019 в 19:09
Автор
- Арто к 31.01.2021 в 13:19
Добрый день!
Ответ №7: мне кажется, что правильно olemme tunteNEET. Это ведь ME – множественное число…
- Niina к 02.03.2021 в 22:39
Александр, видимо, Вы не успели отреагировать на опечатку Арто
Me olemme tuntenut Kaisan jo kolme vuotta. TUNTENEET
Спасибо. Успехов
Видео:ПЛЮСКВАМПЕРФЕКТ. ОЧЕНЬ ПРОСТО!Скачать
Урок 20
В этом уроке мы познакомимся еще с некоторыми временами глагола: перфектом, плюсквамперфектом и перфектным будущим.
Видео:Perfekt: HABEN или SEIN — алгоритм определения вспомогательного глагола | Deutsch mit YehorСкачать
Перфект
Для образования перфекта (по-гречески παρακείμενος ) необходимо два элемента: спрягаемый в настоящем времени глагол έχω и основной глагол, образованный от основы аориста без приставки ε и с окончанием -ει . Ударение в этой форме ставится на второй слог от конца: κλείνω — έκλεισα — έχω κλείσει, ανοίγω — άνοιξα — έχω ανοίξει, γράφω — έγραψα — έχω γράψει, μαζεύω—μάζεψα — έχω μαζέψει, αγαπώ — αγάπησα — έχω αγαπήσει, γελώ — γέλασα — έχω γελάσει, τραβώ — τράβηξα — έχω τραβήξει, πετώ — πέταξα — έχω πετάξει, αργώ — άργησα — έχω αργήσει, φορώ — φόρεσα — έχω φορέσει . Изменяется только глагол «иметь», форма основного глагола остается неизменной во всех лицах и числах.
Лицо | Единственное число | Множественное число |
1 | έχω κλείσει | έχουμε κλείσει |
2 | έχεις κλείσει | έχετε κλείσει |
3 | έχει κλείσει | έχουν κλείσει |
Перфект главным образом показывает на результат действия, завершившегося в прошлом. Довольно часто, если нет никаких обстоятельств времени, перфект можно заменить аористом.
Аорист | Перфект |
Πριν από λίγες μέρες διάβασα ένα βιβλίο για την θέση της γυναίκας στην αρχαία Ελλάδα. | Έχω διαβάσει ένα βιβλίο για την θέση της γυναίκας στην αρχαία Ελλάδα. |
Несколько дней назад я прочитала книгу о месте женщины в древней Греции. | Я читала книгу о месте женщины в древней Греции. |
Θα ’ρθω με το δικό μου αυτοκίνητο. Το διόρθωσα χθες. | Θα ’ρθω με το δικό μου αυτοκίνητο. Το έχω διορθώσει. |
Я приеду на своей машине. Я ее вчера починил. | Я приеду на своей машине. Я ее починил. |
Περίμενέ τους, έρχονται. Ξεκίνησαν πριν από αρκετή ώρα. | Περίμενέ τους, έρχονται. Έχουν ξεκινήσει κιόλας. |
Подожди их, они едут. Они выехали уже давно. | Подожди их, они едут. Они уже выехали. |
Чтобы узнать перфектную форму у неправильных глаголов, смотрите форму будущего времени совершенного вида третьего лица единственного числа: δίνω — θα δώσει — έχω δώσει, παίρνω — θα πάρει — έχει πάρει, πίνω — θα πιει — έχω πιει, τρώω — θα φάει — έχω φάει, πηγαίνω — θα πάει — έχω πάει, έρχομαι — θα έρθει/ρθει — έχω έρθει/ρθει. φεύγω — θα φύγει — έχω φύγει, βλέπω — θα δει — έχω δει, λέω — θα πει — έχει πει, βρίσκω — θα βρει — έχω βρει, βάζω — θα βάλει — έχω βάλει, βγάζω — θα βγάλει — έχω βγάλει и т. д.
Видео:Präteritum VS Perfekt — когда что использовать?Скачать
Плюсквамперфект
Плюсквамперфект (по-гречески υπερσυντέλικος ) образуется также как перфект, только глагол έχω спрягается в прошедшем времени: είχα κλείσει, είχα ανοίξει, είχα γράφει, είχα μαζέψει, είχα αγαπήσει, είχα γελάσει, είχα τραβήξει, είχα πετάξει, είχα αργήσει, είχα φορέσει .
Лицо | Единственное число | Множественное число |
1 | είχα κλείσει | είχαμε κλείσει |
2 | είχες κλείσει | είχατε κλείσει |
3 | είχε κλείσει | είχαν κλείσει |
Плюсквамперфект выражает действие, которое завершилось в прошлом раньше какого-то другого действия:
Είχα ακούσει τα νέα στο ραδιόφωνο, πριν τα διαβάσω στην εφημερίδα. — Я услышал новости по радио до того, как прочитал их в газете.
Σου τηλεφώνησα, αλλά δεν είχες γυρίσει ακόμη. — Я тебе звонила, но ты еще не вернулся.
Όταν о Κώστας έφτασε στο σχολείο, το μάθημα είχε ήδη αρχίσει. — Когда Костас пришел в школу, урок уже начался.
Είχαμε ξοδέψει και την τελευταία μας δεκάρα, πριν τελειώσει ο μήνας. — Мы потратили последнюю копейку еще до конца месяца.
Χθες αργά την νύχτα, όταν πέρασα από το σπίτι σας, δεν είχατε σβήσει ακόμη το φως. — Вчера поздно вечером, когда я проходил мимо вашего дома, вы еще не погасили свет.
Πήγαν να ψωνίσουν πρωί πρωί, αλλά τα μαγαζιά δεν είχαν ανοίξει ακόμη. — Они пошли за покупками рано утром, но магазины еще не открылись.
Видео:ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ В НЕМЕЦКОМ, Perfekt, Präteritum - понятное объяснение! В чем разница? Уроки 26-29.Скачать
Перфектное будущее
Перфектное будущее образуется также как перфект, только глагол έχω спрягается в будущем времени: θα έχω κλείσει, θα έχω ανοίξει, θα έχω γράψει, θα έχω μαζέψει, θα έχω αγαπήσει, θα έχω γελάσει, θα έχω τραβήξει, θα έχω πετάξει, θα έχω αργήσει, θα έχω φορέσει .
Лицо | Единственное число | Множественное число |
1 | θα έχω κλείσει | θα έχουμε κλείσει |
2 | θα έχεις κλείσει | θα έχετε κλείσει |
3 | θα έχει κλείσει | θα έχουν κλείσει |
Перфектное будущее показывает, что некое действие завершится до какого-то определенного момента в будущем:
Будущее | Перфектное будущее |
Θα γράψω το γράμμα το απόγευμα. | Θα έχω γράψει το γράμμα ως το απόγευμα. |
Я напишу письмо после обеда. | Я напишу письмо до обеда. |
Θα μαγειρέψω στις 11. | Θα έχω μαγειρέψει, ώσπου να γυρίσεις. |
Я приготовлю еду в 11. | Я приготовлю еду к тому времени, как ты вернешься. |
Перфект с частицей να
Μήπως είδες τα κλειδιά μου; Πρέπει να τα έχω αφήσει εδώ. — Может быть, ты видел мои ключи? Я, должно быть, оставил их здесь.
Εντάξει, να πας σινεμά με την παρέα σου, να έχεις γυρίσει όμως ως τις δώδεκα. — Ладно, иди в кино со своей компанией, но вернись до 12.
Είπα να μου τηλεφωνήσει, αλλά δεν με πήρε ακόμη. Λες να μην του το έχουν πει; — Я думала, он мне позвонит, но он еще не позвонил. Думаешь, ему этого не сказали?
Личные местоимения и частицы с перфектными временами
δεν + θα + местоимение в родительном падеже + местоимение в винительном падеже + έχω + глагол
να + μην + местоимение в родительном падеже + местоимение в винительном падеже + έχω + глагол
Δεν έχει στείλει την επιταγή σ’ εμένα. — Δεν μου την έχει στείλει. — Он еще не прислал мне денежный перевод. — Он мне его еще не прислал.
Θα έχω επιστρέφει τα δανεικά σ’ αυτόν, πριν μου τα ζητήσει. — Θα του τα έχω επιστρέφει, πριν μου τα ζητήσει. — Я верну ему долг до того, как он у меня его попросит. — Я ему его верну до того, как он у меня его попросит.
Λες να μην έχει πληρώσει το νοίκι στην σπιτονοικοκυρά; — Λες να μην της το έχει πληρώσει; — Думаешь, он не заплатил арендную плату хозяйке? — Думаешь, он ей ее не заплатил?
Путешествия
Τα μέσα συγκοινωνίας άλλοτε και τώρα
Σήμερα οι ανάγκες της ζωής έγιναν περισσότερες. Ο άνθρωπος έγινε πολυάσχολος, ταξιδεύει συχνότερα και έρχεται σε επαφή με ανθρώπους που ζουν στα πιο μακρινά μέρη της γης. Σ’ αυτό τον βοηθούν και τα μέσα συγκοινωνίας, που κι αυτά έγιναν ταχύτερα και ανετότερα. Θυμηθείτε πώς ήταν τα πράγματα παλιά! Φέρτε στο μυαλό σας το τρένο του 1900. Πολλά βαγόνια, μαύρος καπνός, μηχανή με κάρβουνα.
Το αυτοκίνητο της εποχής εκείνης είχε άλλο σχήμα. Σήμερα ένα τέτοιο αυτοκίνητο ονομάζεται αντίκα. Και στην θάλασσα τα πράγματα δεν ήταν διαφορετικά. Δεν υπήρχαν ούτε φέρι-μποτ, ούτε υπερωκεάνια. Ένα ταξίδι από το ένα ημισφαίριο της γης στο άλλο διαρκούσε ολόκληρους μήνες ή και χρόνο, με τα ιστιφόρα που περίμεναν το φύσημα του αέρα για να ξεκινήσουν και πολλές φορές χάνονταν στο πέλαγος.
Αεροπλάνο δεν υπήρχε. Όταν το είδαν για πρώτη φορά οι άνθρωποι τρόμαξαν πολύ. Ήταν ένα πελώριο σιδερένειο πουλί, που έβγαζε ένα δυνατό, άγριο ήχο. Πέρασε πολύς καιρός, ώσπου να συνηθίσουν να ταξιδεύουν μ’ αυτό.
Όμως η ζωή συνεχίζεται. Στην εποχή μας ο άνθρωπος έγινε θεατής του πιο τολμηρού και ασύλληπτου ταξιδιού. Παρακολούθησε το πρώτο ταξίδι στην Σελήνη, που κι αυτό σήμερα, μια κι έγινε τόσες φορές, έχασε το πρώτο του μυστήριο. Σήμερα οι αστροναύτες πηγαίνουν και έρχονται στο διάστημα, και σ’ εμάς αυτό φαίνεται τόσο απλό όσο ένα ταξίδι με τρένο το 1900.
Ένα αυτοκινητικό δυστύχημα
Όπως οι περισσότεροι άνθρωποι, έτσι κι εγώ δεν είχα καταλάβει πόσο εύκολο είναι να γίνει ένα δυστύχημα. Είμαι εμπορικός αντιπρόσωπος και η δουλειά μου με αναγκάζει να κάνω πολλά ταξίδια. Έχω αγοράσει ένα μικρό αυτοκίνητο, γιατί έτσι ταξιδεύω και ευκολότερα και φτηνότερα.
Τις προάλλες γυρνούσα σπίτι μου, αφού είχα τελειώσει τις δουλειές μου στην Φλώρινα. Είχα ανοίξει το ραδιόφωνο, άκουγα μουσική και οδηγούσα προσεκτικά χωρίς μεγάλη ταχύτητα, γιατί είχε αρχίσει να βρέχει και ο δρόμος γλιστρούσε.
Ξαφνικά είδα να έρχεται καταπάνω μου ένα λεωφορείο. Μηχανικά έστριψα το τιμόνι δεξιά, και το αυτοκίνητό μου, αφού έκανε δύο τούμπες, σταμάτησε στα χωράφια.
Όταν άνοιξα τα μάτια μου, είδα ότι ήμουν στο νοσοκομείο και έμαθα ότι κάποιο αυτοκίνητο είχε σταματήσει στον τόπο του ατυχήματος, και ο οδηγός του με έφερε ως εδώ.
Όσο για τον οδηγό του λεωφορείου, τον σταμάτησε η τροχαία λίγο πιο κάτω και τον συνέλαβε για υπερβολική ταχύτητα και γιατί οδηγούσε μεθυσμένος. Ευτυχώς δεν έπαθα τίποτα το σοβαρό και ελπίζω ότι θα έχω γυρίσει σπίτι μου ως το τέλος της εβδομάδας.
Μια εκδρομή στον Όλυμπο
Ήταν Απρίλιος, όταν αποφασίσαμε να ανεβούμε στην κορυφή του Ολύμπου. Ήμασταν μια κεφάτη παρέα, που αγαπούσε τις εκδρομές, το σκι, την ιστιοπλοΐα. Τον χειμώνα ανεβαίναμε στα βουνά κάθε σαββατοκύριακο και κάναμε σκι. Το καλοκαίρι περνούσαμε ώρες ατέλειωτες στην θάλασσα, πάνω σ’ ένα μικρό, ανάλαφρο σκάφος. Την άνοιξη και το φθινόπωρο, τα ελληνικά βουνά αντηχούσαν από τις φωνές μας, καθώς σκαρφαλώναμε σ’ αυτά.
Ξεκινήσαμε λοιπόν εκείνο το Σάββατο φορτωμένοι με σακίδια, κουβέρτες, σκηνές, μαγειρικά σκεύη. Μπήκαμε στο παλιό μας αυτοκίνητο, που βογκούσε με όλο αυτό το βάρος. Φτάσαμε στο Λιτόχωρο, κατεβήκαμε από το αυτοκίνητο, πήραμε τις αποσκευές μας και ξεκινήσαμε για το καταφύγιο. Σταματήσαμε εκεί, γιατί είμασταν κουρασμένοι και ύστερα πήραμε πάλι τον δρόμο. Σε δύο ώρες είχαμε φτάσει στο μέρος όπου σκοπεύαμε να κατασκηνώσουμε. Στήσαμε τις σκηνές και ετοιμάσαμε την φωτιά. Ήταν περίπου οκτώ το βράδυ. Ένας από μας πήγε να φέρει το σακίδιο με τα τρόφιμα και ξαφνικά τον ακούσαμε να φωνάζει. Τι είχε συμβεί; Πάνω στην βιασύνη μας είχαμε ξεχάσει το σακίδιο στο σπίτι, και κανείς δεν το είχε προσέξει.
Εκείνη την νύχτα μείναμε με άδειο στομάχι. Και από τότε, κάθε φορά που σκοπεύαμε να πάμε εκδρομή, φροντίζαμε ιδιαίτερα να ελέγχουμε όλα μας τα πράγματα πριν ξεκινήσουμε. Δεν είναι καθόλου ευχάριστο να περάσει κανείς μια ολόκληρη νύχτα στο βουνό, νηστικός, ύστερα από μια κοπιαστική πορεία.
Εκδρομή στο βουνό
Την περασμένη Κυριακή αποφασίσαμε να πάμε στο βουνό, να δούμε ένα πανέμορφο σπήλαιο αλλά και να απολαύσουμε το πανέμορφο δάσος. Ξεκινήσαμε πολύ νωρίς, γιατί η απόσταση ήταν μεγάλη. Όταν αρχίσαμε να ανηφορίζουμε, τα παιδιά άρχισαν να κουράζονται και ήθελαν να πίνουν συνέχεια νερό. Ευτυχώς μέσα στο δάσος υπήρχαν πολλές πηγές, όπου μπορούσε να πιει κανείς. Εκεί που περπατούσαμε, να σου ένας λαγός! Τα παιδιά έτρεξαν να τον πιάσουν, αλλά είναι δύσκολο να πιάσεις λαγό. Τον παρακολουθήσαμε, μέχρι που άρχισε να χάνεται. Εγώ δεν τον έβλεπα πια. Τα παιδιά, όμως, φώναξαν: Να τος, να τος ο λαγός κοντά στον μεγάλο βράχο.
Ο πατέρας μου είχε την ιδέα να πάρει μαζί του τον χαρταετό, γιατί εκεί στο βουνό φυσούσε ένα ελαφρό αεράκι και ο χαρταετός πετούσε σχετικά εύκολα.
Слова
η ανάγκη — необходимость
πολυάσχολος, η, ο — очень занятый
η επαφή — контакт
θυμηθείτε / φέρτε στο μυαλό σας — вспомните
παλιά — раньше, в старину
το σχήμα — вид, форма
η αντίκα — антиквариат
το ημισφαίριο — полушарие
διαρκώ — продолжаться
ολόκληρος, η, о — целый
το φύσημα — дуновение
χάνονταν — терялся
το πέλαγος — море
πελώριος, α, о — огромный
σιδερένιος, α, о — железный
το πουλί — птица
άγριος, α, о — дикий, глухой
о ήχος — звук
ώσπου να — до тех пор пока не
о θεατής — зритель, свидетель
τολμηρός, ή, ό — смелый
ασύλληπτος, η, о — невообразимый
μια κι — хотя
το μυστήριο — тайна
το δυστύχημα / το ατύχημα — несчастный случай, авария
εμπορικός, ή, ό — торговый
ο αντιπρόσωπος — представитель
αναγκάζω — вынуждать
τις προάλλες — накануне
γυρνώ/άω — возвращаться
η Φλώρινα — Флорина (город в Македонии)
το ραδιόφωνο — радио
προσεκτικά — внимательно
γλιστρώ/άω — скользить
καταπάνω — навстречу
μηχανικά — механически
η τούμπα — кувырок
το χωράφι — поле
ο τόπος — место
συλλαμβάνω — συνέλαβα — арестовывать
σοβαρός, ή, ό — серьезный
αποφασίζω — решать
η κορυφή — вершина
κεφάτος, η, ο — в хорошем настроении
το σκι — лыжи
κάνω σκι — кататься на лыжах
η ιστιοπλοΐα — парусный спорт
ατέλειωτος, η, о — бесконечный
ανάλαφρος, η, о — легонький
αντηχώ — отдаваться эхом
φορτωμένος, η, о — нагруженный
τα μαγειρικά σκεύη — кухонная утварь
βογκώ/άω — гудеть
το βάρος — тяжесть
το Λιτόχωρο — деревня у подножия Олимпа
το καταφύγιο — пристанище
παίρνω τον δρόμο — отправляться в путь
σκοπεύω — собираться
τα τρόφιμα — продукты
συμβαίνει — συνέβαινε — συνέβη — θα συμβεί — случаться
η βιασύνη — спешка
άδειος, α, ο — пустой
φροντίζω — заботиться
ιδιαίτερα — особенно
ελέγχω — проверять
ευχάριστος, η, ο — приятный
νηστικός, ή, ό — голодный
κοπιαστικός, ή, ο — утомительный
η πορεία — путь
πανέμορφος, η, о — красивейший
το σπήλαιο — пещера
απολαύω — απόλαυσα — наслаждаться
το δάσος — лес
ανηφορίζω — подниматься
κουράζομαι — уставать
θέλω — ήθελα — θέλησα — хотеть
συνέχεια — постоянно
η πηγή — источник
πιάνω — ловить
χάνομαι — теряться
να τος — вот он
σχετικά — относительно
Путешествия
η συγκοινωνία — транспорт
τα μέσα συγκοινωνίας — транспортные средства
αστικές συγκοινωνίες — городской транспорт
το ποδήλατο — велосипед
το μηχανάκι — мотоцикл
το αυτοκίνητο — автомобиль
το αμάξι — машина
ο οδηγός — водитель
το βενζινάδικο — бензоколонка
η βενζίνη — бензин
το κάρβουνο — уголь
η μηχανή — машина, механизм
η ατμομηχανή — паровая машина
το πούλμαν — пульман
τα υπεραστικά λεωφορεία — междугородние автобусы
ο σιδηρόδρομος — железная дорога
о σιδηροδρομικός σταθμός — железнодорожная станция, вокзал
το τρένο — поезд
το βαγόνι — вагон
η αμάξα — карета, вагон
о μηχανοοδηγός — машинист
το λιμάνι — гавань, порт
η βάρκα — лодка
το καράβι / το πλοίο — корабль
το σκάφος — судно
το φέρι-μποτ — паром
το ιστιοφόρο — парусник
το υπερωκεάνιο — океанский лайнер
ο καπετάνιος — капитан
ο ναύτης — моряк
το αεροδρόμιο — аэропорт
το αερολάνο / το αεροσκάφος — самолет
η πτήση — полет
ο πιλότος — пилот, летник
ο,η αεροσυνοδός — стюард
ο αστροναύτης — космонавт
το διάστημα — космос
το διαστημόπλοιο — космический корабль
η άφιξη — прибытие
η αναχώρηση / η μετάβαση — отправление
η επιστροφή — возвращение
το εισιτήριο με επιστροφή — билет туда и обратно
η μετεπιβίβαση — транзит
ο επιβάτης — пассажир
η απόσταση — расстояние
η αίθουσα αναμονής — зал ожидания
η διάρκεια — продолжительность
το ταξίδι — путешествие
ταξιδεύω — путешествовать
η εκδρομή — поездка, экскурсия
πάω εκδρομή — отправиться в поездку
η σκηνή — палатка
στήνω την σκηνή — ставить палатку
κατασκηνώνω — разбивать лагерь
σκαρφαλώνω — забираться
ανεβαίνω / ανηφορίζω — подниматься
κατεβαίνω / κατηφορίζω — спускаться
η ανηφόρα — подъем
η κατηφόρα — спуск
περπατώ/άω — ходить
πηγαίνω/πάω — идти, ехать
έρχομαι — приходить, приезжать
ξεκινώ/άω/ αναχωρώ — отправляться
φτάνω — приезжать
γυρίζω / γυρνώ/άω / επιστρέφω — возвращаться
οδηγώ/άω — вести машину
παρκάρω — парковать
το παρκάρισμα — парковка
παρκαρισμένος, η, ο — припаркованный
στρίβω — поворачивать
το τιμόνι — руль
ταχύς, εία, ύ — быстрый
η ταχύτητα — скорость
η τροχαία — ГАИ
ο τροχονόμος — гаишник
ο σηματοδότης / το φανάρι / τα φώτα — светофор
η διασταύρωση — перекресток | προσγειώνομαι — приземляться |
η διάβαση — переход | ο έλεγχος — контроль |
μεθυσμένος, η, ο — пьяный | επιβιβάζομαι — садиться (в транспорт) |
το πρόστιμο — штраф | αποβιβάζομαι — выходить (из транспорта) |
η άδεια οδηγησεως — права | μετεπιβιβάζομαι — пересаживаться |
πλέω — плыть | μεταφέρω — перевозить |
αποπλέω — отплывать | περιμένω — ждать |
αγκυροβολώ/ αράζω — причаливать | καθυστερώ/ αργώ — опаздывать |
απογειώνομαι — взлетать | η καθυστέρηση — опоздание |
Расскажите, как вы любите путешествовать. Опишите какое-нибудь путешествие.
Упражнения
I. Поставьте глаголы, данные в скобках, в перфекте.
- То πλοίο στο λιμάνι. (αράζω)
- Τζοβάνα, ποτέ μουσακά; (τρώω)
- Ο Γιώργος πολλές φορές στην Ρώμη. (πηγαίνω)
- Εσείς σ’ όλον τον κόσμο. (ταξιδεύω)
- Εμείς το σπίτι μας μόνοι μας. (βάφω)
II. Заполните пропуски в истории перфектом, плюсквамперфектом и перфектным будущим глаголов, данных в скобках.
— Αλέκο, αυτή την κακή συνήθεια του καπνίσματος. Τώρα γιατί ξανάρχισες; (κόβω)
— Ε, όταν πίνεις καφέ και διαβάζεις την εφημερίδα σου, δεν μπορείς να μην καπνίσεις και δύο τρία τσιγάρα.
— Αυτή ακριβώς η κατάσταση με ενοχλεί: ότι κάθεσαι δύο ώρες τώρα, ενώ εγώ δουλεύω σαν σκυλί. τα πιατά, όλο το σπίτι, το φαγητό στην φωτιά, τα κρεβάτια κι ένα σωρό άλλες δουλιές. Εσύ τι ως τώρα; (πλένω, σκουπίζω, βάζω, στρώνω, κάνω)
— Έλα βρε Λιλή, μην γκρινιάζεις. Μια Κυριακή έχω ο καημένος για λίγη ξεκούραση.
— Γιατί η Κυριακή είναι μόνο για σένα; Αυτά δεν μου τα όταν παντρευτήκαμε. Δηλαδή εγώ δεν έχω δικαίωμα για ξεκούραση; (λέω)
— Φτάνει! Με . Κάτσε και, ώσπου να διαβάσεις την εφημερίδα, όλες τις άλλες δουλιές. (πείθω, τελειώνω)
📽️ Видео
Plusquamperfekt. Предпрошедшее время в немецком языке.Скачать
PERFEKT, PRÄTERITUM, PLUSQUAMPERFEKT или все прошедшие времена в немецком языкеСкачать
Немецкий язык, 34 урок. Прошедшее время глагола seinСкачать
Все о Plusquamperfekt понятным языком *в том числе, с модальными глаголами*Скачать
Plusquamperfekt. Предпрошедшее время в немецком языке Плюсквамперфект. Урок 24/31. Елена Шипилова.Скачать
В.А. Плунгян - Перфект и плюсквамперфект, ч. 1Скачать
Немецкий с нуля. Самое популярное прошедшее время в немецком языке. Всё о Perfekt.Скачать
Урок немецкого языка #21. Прошедшее время Präteritum.Скачать
Урок 47. Немецкая грамматика В2: Plusquamperfekt. Плюсквамперфект. Предпрошедшее время. Курс.Скачать
Урок 29. Чем отличается Präteritum от Perfekt? Немецкий, прошедшее время.Скачать
Немецкий язык, 36 урок. Учим сильные глаголы в PERFEKTСкачать
Немецкий язык, 35 урок. Учим сильные глаголы в перфекте PERFEKTСкачать