Аннотация: Статья посвящена проблеме обучению русской грамматики на занятиях русского языка как иностранного. Актуальность темы обусловлена тем, что на сегодняшний день правильная подача учебного материала является залогом успешного усвоения русской грамматики. Большие трудности в понимании вызывает Имя Прилагательное, так как в родных языках иностранцев в большинстве случаев оно отличается от русского, либо мало используется в их родной речи. Практика показывает, что иностранцы используют лишь те лексические единицы, которые есть по аналогии в их родном языке. Цель исследования, выработать и апробировать методику подачи учебного материала, способствующую успешному усвоению изучаемой темы. Методология исследования основана на анализе и наблюдении, которые: позволили выделить автору типичные ошибки, допускаемые, курсантами в ходе построения речевых конструкций. Выводы: 1. В процессе изучения темы: Имя прилагательное. На первом этапе идет изучение понятия прилагательного, на какие вопросы отвечает, род Имени Прилагательного. Второй этап – это изучение окончаний прилагательных в зависимости от рода. Третий этап – согласование прилагательного с существительным. Только после закрепления полученных навыков переходить к изучению склонений Имени Прилагательного. 2. Преподавателю для себя важно усвоить, что слова, которые он использует в ходе объяснения грамматического материала, на начальном этапе обучения должны быть минимальными. Все слова произносить четко, медленно и не использовать в своей лексике большой арсенал лингвистических терминов, которые вызывают трудности в восприятии русского языка у студентов не филологических специальностей.
Ключевые слова: Прилагательное, дидактический материал, окончание, курсанты, родной язык, язык посредник, обучение, лексические единицы, грамматика, русский язык
Abstract: The article is related to the problem of studying Russian grammar during lessons of Russian as a foreign language. The relevance of the topic is due to the fact that the proper presentation of the didactic material leads to successful mastering of Russian grammar. Great difficulties in understanding are caused by The Adjective, which, as a rule, differs or is rarely used in foreigner’s native languages. Practice shows that foreigners use only those lexical items which by association exist in their mother tongues. The goal of the research is to frame and approve the methods of presentation of didactic material contributing to successful digestion of the studied theme. The methodology of the research is based on analysis and observation, which: let the author distinguish the typical mistakes made by the students in the process of building the speech patterns. Conclusions: 1. In the process of studying the topic: The Adjective. The first stage includes studying the definition of The Adjective, what questions does it answer, its gender. The second stage — is studying the endings of The Adjective depending on the gender. The third stage — is coordination of The Adjective with The Nouns. Only after reinforcement of studied material, the studying of cases of The Adjective can be started. 2. The teacher must keep in mind that the teacher should use elementary words in the process of explaining the grammatical material during the first stage of studying. It is necessary to pronounce words clearly, slowly, not to use a great number of linguistic terms which cause difficulties in perception of the Russian language among the students of non-linguistic specialties.
Russian as a foreign, lexical items, learning grammar, learning adjectives, native language, language mediator, the students, the end, didactic material, Adjective
Программой обучения русского языка как иностранного на первоначальном этапе обучения предусмотрено изучение грамматики русского языка. Согласно требованиям, предъявляемым к знаниям русского языка как иностранного на элементарном уровне владения, иностранцы должны знать основные лингвистические понятия частей речи: существительное, прилагательное, глагол, наречие. С учетом того, что к концу изучения элементарного уровня они должны знать 780 лексических единиц из них: существительных – 359, наречий – 91, прилагательных – 80, глаголов – около 200, остальные — это союзы, междометия [7] . Работая с минимальным, а порой и с нулевым словарным запасом обучаемых, преподавателю предстоит объяснять употребление в русской речи основных грамматических правил.
По мнению ряда авторов, в процессе обучения русскому языку, в качестве вспомогательного средства возможно применение как родного языка, так и языка посредника [4,9,11] . Однако такой подход будет иметь успех лишь в том случае, когда обучаемые хорошо знакомы с грамматикой своего родного языка, а так же хорошо владеют языком посредником, но и в этом случае есть риск неправильного понимания объясняемого материала, в результате, чего все обучение может свестись к нулю.
В качестве примера рассмотрим преподавание темы «Имя прилагательное». Курсантам из Анголы, говорящим на португальском языке, в ходе занятия было дано объяснение прилагательного русского языка: что оно обозначает, на какие вопросы отвечает. Объяснение материала проходило на португальском языке. В результат был следующий: в процессе построения конструкций при определении рода, путали мужской род со средним родом. Множественное число вызывало еще больше трудностей. Среди курсантов из Анголы был курсант, который строил конструкции практически без ошибок, он смог понять в каких случаях употребляется имя прилагательное, лишь в редких случаях допускал ошибки причина заключалась в том, что не были отработаны навыки построения речевых конструкций до автоматизма.
Курсанты из Камбоджи очень внимательно слушали объяснение темы переведённой на кхмерский язык. Выучили правило наизусть, практически без ошибок писали упражнения, но строить конструкции в устной речи не могли, основная ошибка состояла в определении рода прилагательного.
Курсант из Венесуэлы, говорящий на испанском языке, также с трудом определял род прилагательного, но в отличие от курсантов из Анголы и Камбоджи у него были сложности с определением множественного числа.
Еще сложнее была обстановка в Афганской аудитории, так как словарей языка Дари-Форси в свободном доступе нет. В этом случае приходилось применять язык посредник – английский. В итоге была та же проблема, как и с курсантами из других стран, они не могли правильно определить род прилагательного. В основном в своих конструкциях они использовали имя прилагательное в мужском роде. Более того не все курсанты знали английский язык и соответственно не поняли объяснение темы.
Для выяснения причины плохого понимания темы, нами было проведено сравнение между прилагательными русского языка и прилагательными родных языков курсантов. В частности, в португальском языке прилагательное, как и в русском языке, отвечает на вопрос que (какой?), qual? (который?), есть женский и мужской род, а также множественное число. Прилагательное всегда согласуется в роде и числе с существительным с помощью окончаний, аналогичных существительным: прилагательные мужского рода с окончанием –o преобразуются в женский род заменой –o на –a. В большинстве случаев множественное число образуется добавлением –s [8] .
Прилагательное в кхмерском языке следует за существительным; в кхмерском языке существет удвоение прилагательного, оно имеет функцию обозначения множественности или усиления признака. Иногда прилагательное следует за глаголом в качестве наречия, они фактически являются глаголами состояния, а не именами [3] .
Прилагательные в испанском языке меняются в зависимости от рода и числа существительных, к которым они относятся. Прилагательные женского рода, оканчивающиеся на –o, меняют окончание на –a. Прилагательные, у которых окончание –е или согласная, имеют одинаковую форму для женского и мужского рода. Исключением являются прилагательные, которые означают национальную принадлежность [2] .
В языке Дари прилагательное существует только в мужском роде с разными окончаниями. Поэтому, часто встречаемые ошибки в построении конструкций заключались в том, что все прилагательные русского языка они в основном произносили в мужском роде [6] .
Полученные результаты дают основание считать, что курсанты изучающие русский язык, воспринимают русские прилагательные через призму своего родного языка в не зависимости от того, на каком языке, родном или посреднике был дан материал. На наш взгляд, чтобы свести к минимуму неправильное понимание русских прилагательных, при объяснении темы преподаватель должен давать материал только на русском языке. Произносить слово – прилагательное только на русском языке, чтобы возникла ассоциативная связь именно с русским языком, а не с родным. Только ассоциация и систематические упражнения дают хороший результат при изучении русских прилагательных. Перевод на язык учащегося или язык посредник оправдан лишь в том случае, если необходимо быстро перевести слово в ходе беседы при изучении бытовой или профессиональной лексики.
В качестве примера проиллюстрируем ход занятия. Объяснение материала происходит только на русском языке, для ассоциации нового знания именно с русским языком. В ходе занятия обязательно должен применяться наглядный дидактический материал.
Учебную доску визуально делим на две части. С левой стороны пишем в столбик:
«Прилагательное – это часть речи обозначающее признак предмета и отвечает на вопросы:
Вопрос какой? ОН – мужской род, окончание –ой, –ый;
Вопрос какая? ОНА – женский род, окончание –ая, –яя;
Вопрос какое? ОНО – средний род окончание –ое; –ие;
Вопрос какие? ОНИ – множественное число –ие, –ые».
С правой стороны крепим лист бумаги красного цвета, под листом напротив вопросов пишем слова: красный, красная, красное, красные.
Вопрос какой? ОН – мужской род, окончание –ой, –ый. красный
Вопрос какая? ОНА – женский род, окончание –ая, –яя. красная
Вопрос какое? ОНО – средний род окончание –ое, –ие . красное
Вопрос какие? ОНИ – множественное число –ие, –ые». красные.
Также важно объяснить модель сочетаемости с существительным, например: красный флаг, красная сумка, красное пальто, и указать на различия в окончаниях между родом и множественным числом. Такой подход позволит сформировать правильное представление о склонении прилагательного и подготовить курсантов к изучению падежей, кроме того это позволяет свести к минимуму речевые неудачи и затруднения в построении предложений и выражений.
Напротив слов: красный, красная, красное, красные крепим картинки с именами существительными раскрашенными красным цветом и начинаем повторять вопросы имени прилагательного и его окончаний. Например, красный цветок, красная юбка, красное платье, красные очки.
Говорим: «Цветок какой?» – Красный окончание –ый, для наглядности выделяем окончание и проговариваем: ОН – мужской род».
– Юбка какая? Красная окончание –ая, выделяем окончание ОНА – женский род.
– Платье какое? Красное окончание –ое, выделяем окончание ОНО – средний род.
– Очки какие? Красные окончание –ые, выделяем окончание ОНИ – множественное число.
После того как обучаемые усвоили, что такое Имя Прилагательное и провели параллель с русским языком важно объяснить, что значит слово «признак предмета», если упустить этот момент тогда обучаемые не будут знать за что отвечает данная часть речи.
Интересный метод, обучения русскогой грамматики предлагает педагог Татьяна Рик, которая создала серию учебников по русскому языку «Веселые учебники по русскому языку». Каждая книга имеет свое название в зависимости от той части речи, которая описана в ней. Серия состоит из 6 книг: «Здравствуйте, Имя Существительное!», «Доброе утро, Имя Прилагательное!», «Здравствуй, дядюшка Глагол!», «Как живешь, наречие?», «Привет, Причастие!», «Как дела, Деепричастие!». Автор при помощи сказочных историй и веселых картинок подает объяснения правил основных частей речи [10] .
Нами был адаптирован предложенный материал для иностранной аудитории, в результате были получены отличные результаты. В качестве примера приведем краткое содержание занятия. Для занятия понадобятся цветные мелки.
Ход урока. В начале показываем цветной мел и спрашиваем название цветов. На доске белым мелом рисуем цветок и говорим: «Это – цветок, отвечает на вопрос Что? Неживое. На доске рядом с цветком пишем слово цветок, показываем, что окончания нет значит — мужской род. Снова повторяем вопрос существительного Что? – Цветок – это предмет. Затем цветными мелками раскрашиваем лепестки цветка, спрашиваем: «Какой цвет?» – Синий. Синий – это его признак (качество, знак). Далее необходимо закрепить эти знания в этом случае наиболее удачным вариантом будет проведение ассоциации обучаемого с его личными вещами. Например, показываем на куртку и говорим: «Это куртка, она – предмет. Куртка какая? – Зеленая. Зеленая – признак предмета». Такое действие желательно продемонстрировать с пятью-шестью вещами обучаемого. Теперь полученный навык необходимо отработать на построении речевых конструкций.
Рядом с цветком на доске пишем в столбик слова: красивый, красивая, красивое, красивые и объясняем, если существительное мужского рода, то и прилагательное тоже будет в мужском роде. Проводим соединительную линию между цветком и прилагательным мужского рода, указываем на окончание. Еще раз проговариваем: «Цветок красивый, красивый — это прилагательное, отвечает на вопрос какой? Род мужской, окончание –ый». Для закрепления и автоматизации полученного навыка нами были разработано упражнение, в котором курсанты из предложенных слов, (слова из элементарного уровня) должны определить род имени прилагательного.
Следующий важный этап в обучении прилагательного – это отработка его окончаний. Для иностранцев этот этап играет важную роль. В отличие от русскоговорящих, иностранцы вначале пишут слово, потом читают и уже после произносят его и если они пишут его неправильно, то и говорят потом тоже неправильно. В большинстве случаев они и говорят и пишут неправильно. Например, распространённая ошибка при произношении безударной звука [о] . Курсанты очень быстро усваивают правило произношения русского языка, в котором в безударном слоге вместо звука [о] произноситься звук [а]. Это правило настолько внедряется в их речь и в последующем автоматически переносится на письмо, где вместо буквы О, ставиться буква А, вместо Ч — Ш, иногда и букву Ш они могут заменить на букву Щ, так слово «отлично» получается – «атлищен» и соответственно, также его произносят.
Таким образом, практика преподавания показывает, что на первоначальном этапе обучения важно четко проговаривать слова как они пишутся, а не как произносятся. Более того речь иностранца начинающего учить русский язык настолько невнятная и непонятная, что существенного вреда правильному произношению слов не принесет, но при этом убережет от неправильного письма букв в безударных слогах.
Для отработки окончаний Имени Прилагательного автором также было разработано упражнение, в котором курсанты из предложенных слов должны были определить прилагательное по роду и дописать нужное окончание. В результате выполнения данного упражнения выявилась еще одна ошибка, которую допустили все без исключения. При определении окончания имени прилагательного в мужском роде не смогли определить какую букву правильно написать после согласной в конце слова. Например, в слове красивый вместо –ый, пишут –ий «красивий». Курсанты не понимали какую букву писать И или Ы, писали ту букву, которая слышатся при произношении слова. Для устранения данного пробела была составлена таблица окончаний прилагательных после согласных в конце слова. Также необходимо объяснить, что окончания прилагательных в мужском роде подчинено тому же правилу, что написание окончаний существительного во множественном числе. Для автоматизации этого навыка, необходимо давать упражнения на это правило. Слова для упражнений целесообразно использовать из лексического минимума элементарного уровня владения русским языком.
В процессе выполнения упражнений указываем на ошибки, тут же еще раз проговариваем правило: «Род имени прилагательного определяется по роду имени существительного, с которым оно связано». Если это правило объяснять в начале прохождения темы, то это не дает никакого результата, так как курсанты не понимают, что такое Имя Прилагательное, на какие вопросы оно отвечает и чем отличается от других частей речи. Как показывает практика, только поэтапно можно качественно обучить иностранных курсантов части речи «Имя Прилагательное».
1. В процессе изучения темы «Имя прилагательное». На первом этапе идет изучение понятия прилагательного, на какие вопросы отвечает, род Имени Прилагательного. Второй этап – это изучение окончаний прилагательных в зависимости от рода. Третий этап – согласование прилагательного с существительным. Только после закрепления полученных навыков переходить к изучению склонений Имени Прилагательного.
2. Преподавателю для себя важно усвоить, что слова, которые он использует в ходе объяснения грамматического материала, на начальном этапе обучения должны быть минимальными. Все слова произносить четко, медленно и не использовать в своей лексике большой арсенал лингвистических терминов, которые вызывают трудности в восприятии русского языка у студентов не филологических специальностей.
Библиография
Акишина А.А., Каган О.Е. Учимся учить: Для преподавателя русского языка как иностранного. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Рус. Яз. Курсы, 2002. – 256 с.
Гомес М.А. Испанский язык. Справочник по грамматике. – М.: Либроком, 2015. 224 с.
Горгониев А.Ю. Грамматика кхмерского языка. – М.: Либроком, 2009. – 322 с.
Колосова Т.Г. Об особенностях преподавания русского языка как иностранного и использованием и без использования языка посредника на начальном этапе. // Вестник ФГОУ ВПО МТАУ № 1, 2014. С. 138-141.
Костомаров В.Г. Митрофанова О.Д. Методика как наука. // Русский язык за рубежом. – 1979, № 6.
Лебедев К.А. Русско-пушту-дари словарь / К.А. Лебедев, Л.С. Яцевич, М.А. Конаровский. – 4-е изд., стереотип. – М.: Рус.яз. – Медия; Дрофа., 2009. – XIX [III]. –725 с.
Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень / Н.П. Андрюшина, Т.В. Козлова. – 4-е изд., испр. и доп.-СПб.: Златоуст, 2011.-80 с.
Нечаева К.К. Португальский язык справочник по грамматике. – М.: Живой язык, 2009. – 224.
Прошина З.Т. Английский язык как посредник в коммуникации народов Восточной Азии и России: Проблемы опосредованного перевода / З.Е, Прошина – Владивосток, 2002. – 544 с.
Рик Т.Г. Доброе утро, Имя Прилагательное! – М.: ВАКО, 2014. – 144 с.
Сташевич И.А. Использование английского языка в качестве языка посредника при обучении русскому языку / И. А. Сташевич // Технологии обучения русскому языку как иностранному и диагностика речевого развития : материалы ХIX Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 21–22 нояб. 2017 г. – Минск, 2017. – С. 354–358.
Фильцева М.С. Использование языка посредника в обучении русскому языку. // II Международная конференция «Образование: прошлое, настоящее и будущее», Краснодар, февраль 2017.
Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. Учеб. пособие. Для вузов / А.Н. Щукин. – М.: Высш. шк., 2003. – 334 с.
References (transliterated)
Akishina A.A., Kagan O.E. Uchimsya uchit’: Dlya prepodavatelya russkogo yazyka kak inostrannogo. – 2-e izd., ispr. i dop. – M.: Rus. Yaz. Kursy, 2002. – 256 s.
Gomes M.A. Ispanskii yazyk. Spravochnik po grammatike. – M.: Librokom, 2015. 224 s.
Gorgoniev A.Yu. Grammatika kkhmerskogo yazyka. – M.: Librokom, 2009. – 322 s.
Kolosova T.G. Ob osobennostyakh prepodavaniya russkogo yazyka kak inostrannogo i ispol’zovaniem i bez ispol’zovaniya yazyka posrednika na nachal’nom etape. // Vestnik FGOU VPO MTAU № 1, 2014. S. 138-141.
Kostomarov V.G. Mitrofanova O.D. Metodika kak nauka. // Russkii yazyk za rubezhom. – 1979, № 6.
Lebedev K.A. Russko-pushtu-dari slovar’ / K.A. Lebedev, L.S. Yatsevich, M.A. Konarovskii. – 4-e izd., stereotip. – M.: Rus.yaz. – Mediya; Drofa., 2009. – XIX [III]. –725 s.
Leksicheskii minimum po russkomu yazyku kak inostrannomu. Elementarnyi uroven’ / N.P. Andryushina, T.V. Kozlova. – 4-e izd., ispr. i dop.-SPb.: Zlatoust, 2011.-80 s.
Nechaeva K.K. Portugal’skii yazyk spravochnik po grammatike. – M.: Zhivoi yazyk, 2009. – 224.
Proshina Z.T. Angliiskii yazyk kak posrednik v kommunikatsii narodov Vostochnoi Azii i Rossii: Problemy oposredovannogo perevoda / Z.E, Proshina – Vladivostok, 2002. – 544 s.
Rik T.G. Dobroe utro, Imya Prilagatel’noe! – M.: VAKO, 2014. – 144 s.
Stashevich I.A. Ispol’zovanie angliiskogo yazyka v kachestve yazyka posrednika pri obuchenii russkomu yazyku / I. A. Stashevich // Tekhnologii obucheniya russkomu yazyku kak inostrannomu i diagnostika rechevogo razvitiya : materialy KhIX Mezhdunar. nauch.-prakt. konf., Minsk, 21–22 noyab. 2017 g. – Minsk, 2017. – S. 354–358.
Fil’tseva M.S. Ispol’zovanie yazyka posrednika v obuchenii russkomu yazyku. // II Mezhdunarodnaya konferentsiya «Obrazovanie: proshloe, nastoyashchee i budushchee», Krasnodar, fevral’ 2017.
Shchukin A.N. Metodika prepodavaniya russkogo yazyka kak inostrannogo. Ucheb. posobie. Dlya vuzov / A.N. Shchukin. – M.: Vyssh. shk., 2003. – 334 s.
Результаты процедуры рецензирования статьи
В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.
В данной работе рассматривается вопрос обучения русской грамматике на занятиях русского языка как иностранного. Предметом изучения становится процесс обучения русскому языку как иностранному.
Актуальность данной статьи обусловлена тем, что на сегодняшний день правильная подача учебного материала является залогом успешного усвоения русской грамматики, а также общемировыми экономическими тенденциями глобализации знаний.
Методами исследования в работе являются анализ и наблюдение.
Теоретическая значимость данной статьи заключается в выявлении закономерностей и типичных ошибок студентов различных стран при изучении русского языка, которые отмечает автор.
Практическая значимость работы заключается в обобщении основых ошибок при изучении русского языка как иностранного на примере изучения темы «Имя прилагательное».
Автор провел сравнительное исследование причин плохого понимания темы. В статье автор пришет:»нами было проведено сравнение между прилагательными русского языка и прилагательными родных языков курсантов».
Далее автором делаются выводы о том, что большие трудности в понимании вызывает Имя Прилагательное, так как в родных языках иностранцев в большинстве случаев оно отличается от русского, либо мало используется в их родной речи.
В статье на практических примерах демонстрируется методика подачи учебного материала, способствующая успешному усвоению изучаемой темы.
Все содержание статьи логически взаимосвязано и подтверждено цитатами из авторитетных источников. Источники, цитируемые в настоящей статье, отражают современную точку зрения на исследуемую проблему.
Статья выполнена на высоком научном уровне, содержит ряд выводов, представляющих практический интерес для читателей.
Например, автор подробно и поэтапно описывает методику изучения отдельной темы при изучении русского языка.
Вывод: статья содержательна, научно обоснована и интересна для широкой педагогической аудитории.
Ссылка на эту статью
Просто выделите и скопируйте ссылку на эту статью в буфер обмена. Вы можете также попробовать найти похожие статьи
- Методика преподавания имен прилагательных в школе
- Методические рекомендации по изучению имени прилагательного в школе
- Изучение имени прилагательного в средней школе_диплом.doc
- Введение
- Глава 1. Теоретические аспекты изучения имени прилагательного в средней школе
- 1.1. Лингвистические основы изучения имени прилагательного в школе
- 📽️ Видео
Видео:Имя прилагательное| Русский языкСкачать
Методика преподавания имен прилагательных в школе
4)познакомить учащихся с основными способами словоизменения имен прилагательных (род, число, падеж).
5) формировать коммуникативные навыки, употреблять прилагательные в речи, сочетать их с разными частями речи,
6) определять синтаксическую роль прилагательных,
7) формировать умение определять разряды прилагательных,
8) формирование умения находить степени сравнения прилагательных,
9) формировать умение определять, каким способом образовалось имя прилагательное,
10) дать сведения о написании дефиса в прилагательных;
11) формирование навыков правописания Не с прилагательными;
12) раскрыть стилистические возможности имен прилагательных.
13) показать как прилагательные разных разрядов употребляются в прямом и переносном значении,
14) дать схему морфологического разбора имени прилагательного, отработать навыки морфологического разбора,
2. Этапы изучения темы. Сравнительный анализ программ.
Содержание и последовательность изучения материала
по теме «Имя прилагательное»
Программа под редакцией
В.В. Бабайцевой (П-2)
Программа под редакцией М.М.Разумовской (П-3)
5 класс
I . Имя прилагательное как часть речи. Синтаксическая роль имени прилагательного в предложении.
Полные и краткие прилагательные.
Правописание гласных в падежных окончаниях прилагательных с основой на шипящую. Неупотребление буквы Ь на конце кратких прилагательных с основой на шипящую.
Изменение полных прилагательных по родам, падежам и числам, а в кратких по родам и числам.
II . Умение правильно ставить ударение в краткой форме прилагательных (труден, трудна, трудно).
Умение пользоваться в речи прилагательными-синонимами для более точного выражения мысли и для устранения неоправданных повторений одних и тех же слов.
6 класс
I . Повторение пройденного об имени прилагательном в V классе.
Качественные, относительные и притяжательные прилагательные. Степени сравнения прилагательных, образование степеней сравнения.
Словообразование имен прилагательных. НЕ с именами прилагательными. Буквы О-Е после шипящих и Ц в суффиксах прилагательных; правописание гласных и согласный в суффиксах –ан- (-ян-), -ин-, -онн-(-енн-) в именах прилагательных; различие на письме суффиксов –к- и –ск-. Слитное и дефисное написание сложных прилагательных.
II .Умение правильно образовывать степени сравнении прилагательных, соблюдать правильное ударение при образование степеней сравнения. Умение определять значения суффиксов в именах прилагательных (уменьшительно-ласкательные и неполноты качества).
Умение употреблять в речи прилагательные в переносном значении.
5 класс
Вводный курс. Имя прилагательное. Связь прилагательного с именем существительным. Правописание безударных гласных в окончаниях имен прилагательных.
Основной курс . Тема не изучается.
Основной курс(32ч). Понятие о прилагательном: общее грамматическое значение, морфологические и синтаксические признаки.
Роль прилагательного в речи. Разряды прилагательных по значению.
Качественные и относительные прилагательные. Грамматические особенности качественных имен прилагательных.
Полные и краткие имена прилагательные. Изменение кратких прилагательных по числам и родам в единственном числе. Употребление кратких имен прилагательных в роли сказуемых.
Правописание кратких имен прилагательных с основой на шипящую.
Склонение полных прилагательных.
Правописание падежных окончаний имен прилагательных.
Буквы о и е в окончаниях прилагательных после шипящих.
Имена прилагательные с суффиксом –ий. Особенности падежных окончаний этих прилагательных. Употребление их в роли определений.
Правописание падежных окончаний имен прилагательных типа лисий.
Прилагательные с суффиксами –ин ( -ын), -ов( -ев).
Степени сравнения имен прилагательных. Значение, образование и изменение прилагательных в сравнительной и превосходной степени; употребление прилагательных в роли определений и сказуемых.
Словообразование имен прилагательных при помощи суффиксов, приставок и сложения основ.
Одна и две буквы н в суффиксах прилагательных.
Правописание суффиксов – к — и – ск -.
Правописание не с прилагательными.
Слитное и дефисное написание сложных прилагательных.
5 класс( 14ч)
Имя прилагательное как часть речи: общее грамматическое значение, морфологические признаки, роль в предложении. Начальная форма.
Основные способы образования имен прилагательных.
Разряды имен прилагательных по значению: прилагательные качественные, относительные и притяжательные.
Прилагательные полные и краткие, их роль в предложении. Правописание кратких имен прилагательных с основой на шипящий.
Степени сравнения имен прилагательных.
Склонения имен прилагательных. Правописание падежных окончаний имен прилагательных.
Развитие навыков пользования лингвистическими словарями разных типов.
Образное, эмоциональная функция имен прилагательных в художественном тексте. Эпитеты. Синонимия имен прилагательных. Роль прилагательных в научной и деловой речи. Употребление прилагательных в переносном значении.
Культура речи. Правильное произношение прилагательных( наблюдение за произношением прилагательных с твердыми и мягкими основами: бескрайный — бескрайний, искренно -искренне ; произношением слов красивее, властна .).
1)Изучается в разделе закрепление и углубление изученного в 5 классе. (Грамматика и правописание.) : имя существительное, прилагательное и глагол; их общее грамматическое значение, морфологические и синтаксические признаки.
Слитное и раздельное написание Не с глаголами, существительными, прилагательными.
2) словообразование, правописание и употребление в речи имен существительных, прилагательных и глаголов.
Словообразование имен существительных, прилагательных, глаголов. Основные способы образования слов: приставочный, суффиксальный, суффиксально-приставочный, сложение. Словообразовательная цепочка однокоренных слов. Типичные словообразовательные модели имен существительных, прилагательных и глаголов.
Правописание имен существительных и имен прилагательных; употребление н и нн в именах прилагательных, образованных от имен существительных; правописание приставок при и пре .
Употребление в речи имен существительных, прилагательных и глаголов.
Особенности правописания некоторых форм имен существительных, прилагательных и глаголов.
3. Принципы обучения теме.
Методика преподавания имени прилагательного опирается на общеметодические (принципы межуровневых и внутриуровневых связей, структурно-семантический), общедидактические (принципы научности, доступности, связи теории и практики) и частнометодические принципы морфологии (лексико-грамматический, парадигматический, морфолого-синтаксический).
Первый принцип направляет внимание учителя и учащихся на сопоставление лексического значения конкретного слова и общего смыслового значения слова как части речи, например, грустный : лексическое значение «человек испытывающий чувство грусти, печали» и общее смысловое значение «признак предмета».
Парадигматический принцип предполагает сопоставление косвенных форм и исходной формы, а морфолого-синтаксический — члена предложения и части речи.
4. Содержание обучения теме (языковые понятия, факты, учебно-языковые умения).
При изучении имени прилагательного учащиеся должны овладеть следующими понятиями: имя прилагательное, качественные, относительные и притяжательные прилагательные, сравнительная и превосходная степени имен прилагательных, полная и краткая форма прилагательных и др.
Умения и навыки.
В ходе изучения имен прилагательных формируются следующие умения и навыки:
— аргументировано доказывать принадлежность слова к именам прилагательным и отличать имя прилагательное от однокоренных слов других частей речи по совокупности признаков.
— различать омонимы (военный как имя прилагательное, и как имя существительное) с учетом синтаксической функции слова.
— анализировать составные формы сравнительной и превосходной степени.
— употреблять относительные прилагательные в значении качественных.
— различать синонимичные и антонимичные значения прилагательных.
— характеризовать предмет с помощью прилагательных.
— правильно употреблять варианты форм сравнительной и превосходной степени сравнения.
— согласовывать имена прилагательные в сочетаниях с существительными, употребляемыми для обозначения лиц мужского и женского пола (гений, подросток, двойник, персона, личность).
— согласовывать имена прилагательные в сочетаниях с существительными общего рода (недотрога, самоучка, бедняга, жадина, тихоня).
5. Методические рекомендации по изучению темы (на основе анализа методической литературы).
Текучев А.В. в «Методике русского языка в средней школе» говорит о том, что грамматическая характеристика имени прилагательного по степени ее полноты, естественно не может быть одной и той же на разных этапах изучения раздела. В ходе занятий по теме, она должна постепенно развертываться (усложняться) примерно следующим образом:
1) После первого урока, посвященного теме «Имя прилагательное», учащиеся должны уметь только выделить в данном им предложении имена прилагательные (то есть не смешивать их с другими частями речи), указать их начальную форму и сказать, на какой вопрос отвечает прилагательное. В соответствии с этим, анализируя предложение Большая белая чайка сидела на песчаном берегу моря , ученик вызванный для ответа может ограничится только указанием на то, что прилагательными в данном предложении являются слова, большая, белая, песчаном ; что слово большая имя прилагательное, начальная форма большой, отвечает на вопрос какая?, и подобным же образом охарактеризовать другие прилагательные.
2) После изучения того, как делятся прилагательные по значению и что такое степени сравнения, характеристика тех же прилагательных может быть полнее, а ответ ученика ожжет быть примерно таким: белая имя прилагательное, начальная форма белый, качественное, полное, от него могут быть образованы степени сравнения, отвечает на вопрос какая?.
3) По окончании изучении темы ученик отвечает : (на) песчаном берегу, прилагательное, начальная форма песчаный, относительное, полное, степеней сравнении не имеет, мужского рода, стоит в предложном падеже единственного числа. Отвечает на вопрос на каком? Зависит от существительного (на) берегу.
Далее в предложении типа В это прекрасное весеннее утро, ребята, из соседних деревень толпились на высоком берегу реки и радостными криками приветствовали проходившие мимо первые грузовые пассажирские суда. Ученики выделяют все существительные и прилагательные в этом предложении. Другие же слова в этом предложении не разбираются. Каждый из учащихся разбирает лишь 1-2 существительных и 1-2 прилагательных, пользуясь при этом схемой полного разбора по частям речи (и по возможности по памяти, не справляясь уже в своих тетрадях, не в настенных таблицах с перечнем тех признаков, на которые необходимо указывать при разборе этих частей речи).
6. Основные ошибки учащихся при изучении темы. Специфика упражнений учебников при изучении рассматриваемой темы.
Основные ошибки при изучении имен прилагательных:
В составном сказуемом одновременно употребляют полную и краткую формы прилагательного. Пример ошибки: Жизненный путь героя тяжёл и трагичный . вм. Жизненный путь героя тяжёл и трагичен .
Неправильное употребление зависимых слов при краткой и полной формах прилагательного: Сюжет рассказа интересен (НЕ интересный !) в о многих отношениях.( зависимое слово может употребляться только при кратких формах имен прилагательных).
Соединение формы сравнительной и превосходной степени, а также простые и составные формы обеих степеней сравнения. Пример ошибки: Это произведение более худшее вм. Это произведение ещё хуже . Самый способнейший студент вм. Самый способный студент.
Формы на -енен в современном языке малоупотребительны, более предпочтительны формы на -ен: Его вклад в работу был существен (НЕ существенен !).
Ошибки при употреблении полной и краткой форм имен прилагательных. Составителям деловых писем следует учитывать, что краткие формы имен прилагательных более употребительны в официально-деловой речи. Полные формы прилагательных (в форме именительного падежа) в подобных текстах оказываются неуместными, ощущаются как разговорные и даже просторечные. Неправильно “Выводы комиссии обоснованные и справедливые”. “Решение об увольнении т. Иванова незаконное.” “Данная задача при сложившемся положении неразрешимая”.
Невозможность разграничения сравнительной степени прилагательного и наречия,
Неумение разграничивать разряды прилагательных,
Ошибки при образовании относительных прилагательных от некоторых географических названий: при образовании прилагательных от названий, оканчивающихся на -га и -г , обычно происходит чередование г/ж : Волга — волжский, Калуга — калужский, Ладога — ладожский; но не происходит подобного чередования при образовании прилагательных от названий со второй частью на -бург, -борг, -берг : Выборг — выборгский, Гаага — гаагский, Екатеринбург — екатеринбургский.
Притяжательные прилагательные на -ов (-ев), -ин (-ын) употребляются только в разговорной и в художественной речи, указывая на устойчивые отличительные признаки предмета (братов сосед, отцов дом, дедов сад, старухина изба, с Петиным отцом), а также в устойчивых сочетаниях (анютины глазки, куриная слепота, ахиллесова пята, лебединая песня, сизифов труд, соломоново решение и др.). В научном, официально-деловом и публицистическом стилях их заменяет форма Р. п. существительного: сосед брата, дом отца, сад деда, с отцом Петра, письмо друга, варенье из айвы, прогулки по вечерам, обеспечение для компьютера, книги для детей, украшения из серебра, ручка двери, пение соловья, рассказы Куприна .
Неправильное написание относительных прилагательных, образованных от составных количественных числительных, которые оканчиваются словами тысяча, миллион, миллиард : трехсотпятидесятисемитысячный, четырехсотвосьмидесятишестимиллионный, двадцатипятитысячный, стомиллионный (пишутся слитно!).
Виды упражнений .
В работе Фединой Галины Николаевны « Формирование грамматической способности учащихся при изучении темы «Имя прилагательное» на уроках русского языка в средней школе» создана система упражнений по теме « Имя прилагательное », реализующих функционально-семантический подход в изучении морфологии в школе и направленных на развитие грамматической способности и речевого развития учащихся:
— логико-грамматические, развивающих творческий компонент логического мышления, языковую интуицию, образное мышление ;
— собственно творческие упражнения, предусматривающие создание собственных текстов различных типов и стилей;
— упражнения на текстовой основе, предполагающие комплексную работу с языковым материалом.
При изучении имени прилагательного можно использовать следующие упражнения:
— определение разряда имени прилагательного;
-определение общего грамматического значения прилагательного;
-определение морфологических признаков у имен прилагательных( род, число, падеж);
-определение синтаксических признаков прилагательного (чем является в предложении);
-определение форм сравнительной и превосходной степени прилагательного;
-упражнения на формирование умений правильного образования форм сравнительной и превосходной степени прилагательного.
-определение полной и краткой форм прилагательного;
-упражнения на формирование умений правильного образования кратких и полных форм прилагательного.
— упражнения на образование имен прилагательных (с суффиксами ев, ив, к, ск, лив, чив) от слов других частей речи. Например: влюбчивый, выносливый);
-упражнения на правописание имен прилагательных, на формирование орфографических умений и навыков.
— морфологический разбор имени прилагательного;
-составление синонимических рядов и антонимических пар прилагательных;
-обнаружение прилагательных в тексте.
На самом деле, существует множество видов упражнений на формирование умений и навыков при изучении имен прилагательных.
7. Развитие речи учащихся при изучении темы.
В системе морфологических ресурсов русского языка имени прилагательному отводится видное место как категории, в семантике которой доминирует понятие качества которая определяет имя существительное. По количеству лексем прилагательное уступает только существительному, что выгодно отличает наш язык от языков, вовсе не имеющих имен прилагательных или весьма бедных на эту часть речи. Так, в старославянском языке, превосходившем русский язык по богатству лексических изобразительных средств, был не очень широк «круг качественных определений — жизненно-бытового, гражданского и общественно-психологического характера — отвлеченных и эмоциональных».
В эпоху становления русского национального языка активно пополнялся состав имен прилагательных, впитывая красочные определения и эмоционально-оценочные эпитеты из устного народного творчества. Качественные оценки внутреннего и внешнего мира, изощренные приемы отвлеченно-оценочного и пластического изображения свойств и признаков предметов отчасти были восприняты нашим языком из западноевропейских, и особенно французского языка в XVIII в. Все это способствовало интенсивному развитию категории качества в русском литературном языке.
Богатая и гибкая система прилагательных создает разносторонние изобразительно-выразительные возможности, которые реализуются эстетической функцией этой части речи. В то же время не менее важное значение имеет информативная функция прилагательных, используемых для сужения объема понятия, выражаемого существительными. Это делает прилагательное незаменимым во всех стилях, когда возникает необходимость в конкретизации значения, выраженного предметным словом.
Стилистическое значение прилагательных как источника речевой экспрессии в художественной, им отчасти публицистической, речи трудно переоценить. «Качественные слова», как иногда называют прилагательные, — самая живописная часть речи. Не случайно писатели придают важное значение точному употреблению прилагательных-определений, усматривая в этом проявление профессионализма, мастерства.
Видео:Русский язык. Разряды прилагательных: качественные, притяжательные, относительные. ВидеоурокСкачать
Методические рекомендации по изучению имени прилагательного в школе
Объект исследования — методика преподавания русского языка.
Предмет исследования — методика преподавания имени прилагательного в средней школе.
Целью исследования является изучение методики преподавания имени прилагательного в средней школе, а также сравнительный анализ систем упражнений по изучению прилагательных в стабильном учебнике авторского коллектива во главе с Т.А.Ладыженской и альтернативных УМК В.В.Бабайцевой и М.М.Разумовской.
Вложенные файлы: 1 файл
Видео:Имя прилагательное. Что такое имя прилагательное?Скачать
Изучение имени прилагательного в средней школе_диплом.doc
— 693.50 Кб (Скачать файл)
Видео:Что такое прилагательное?Скачать
Введение
В настоящее время в России идет становление новой системы образования, ориентированного на вхождение в мировое образовательное пространство. Этот процесс сопровождается существенными изменениями в педагогической теории и практике учебно-воспитательного процесса. Происходит смена образовательной парадигмы: предлагаются иное содержание, иные подходы, право, отношения, поведение, иной педагогический менталитет. Содержание образования обогащается новыми процессуальными умениями, развитием способности оперирования информацией, творческим решением проблем науки и рыночной практики с акцентом на индивидуализацию образовательных программ.
Курс русского языка в средней школе, включая морфологию с ее задачами по изучению основных понятий грамматики, распределения слов по частям речи, а внутри частей речи — по семантико-грамматическим разрядам, распределения грамматических категорий и формообразования отдельных частей речи, является органической частью системы образования, направленной на достижение оптимального уровня общего развития школьников.
На сегодняшний день для работы в основной школе по русскому языку рекомендуется три основные программы и три учебно-методических комплекса к этим программам. Это программа и стабильные учебники авторского коллектива во главе с Т.А.Ладыженской. Второй УМК В.В.Бабайцевой, третий — М.М.Разумовской.
Но с учетом того, что в российском образовании провозглашен сегодня принцип вариативности, который даёт педагогическим коллективам образовательных учебных заведений выбирать и конструировать педагогический процесс по любой модели, включая авторские, каждая школа стремится быть не похожей на другую и поэтому создаёт свою образовательную программу и свой учебный план. Идет активный процесс обновления содержания, организации форм и методов обучения.
Порой это приводит к тому, что образовательная программа носит подчас не целостный характер, а является набором новомодных, не всегда нужных предметов, преподавание которых ведётся не всегда на должном уровне, оставляя на традиционные предметы меньшее количество часов. И очень часто из курса русского языка средней школы убирают именно морфологический материал, забывая, что на сегодняшний день в методике преподавания русского языка одним из важнейших направлений является развитие морфологических умений учащихся.
Нельзя забывать, что задачей современной педагогики является формирование гармоничной развитой личности, а подобное гармоничное развитие невозможно без соответствующего уровня языкового развития, без очень высокого уровня общей культуры речи и богатого словарного запаса каждого отдельного ученика.
Известнейшие русские лингвисты и педагоги, как прошлого, так и нынешнего столетия обращали внимание именно на этот момент в образовании. И. И. Срезневский, Ф. И. Буслаев, К. Д. Ушинский говорили о том, что необходимо, чтобы для ребенка в процессе обучения не осталось незнакомых слов и выражений. Усвоение языка играет важную роль в познавательной деятельности человека. Школьник не может успешно обучаться по всем предметам без достаточной языковой подготовки, без морфологических умений и навыков.
Речь — основа всякой умственной деятельности, средство коммуникации. Умения учеников распознавать части речи, правильно образовывать формы всех частей речи, уместно их использовать в собственной речи в соответствии со стилем и типом создаваемого текста, оценивать собственную и чужую речь с точки зрения коммуникативной целесообразности выбора морфологических средств языка формируются в процессе изучения русского языка в начальной и средней школе. Результатом этого становится логически чёткая доказательная образная речь и тексты ученика — показатель его умственного развития.
Одной из важнейших частей речи является имя прилагательное. И хотя по данным В. П. Озерской в речевом развитии ребенка прилагательные проявляются сравнительно поздно: в 1 классе прилагательные составляют 1-2% от всего числа словоупотреблений, в 3 классе 6%, а 5-11 классах 8-9% 1 , именно изучение имени прилагательного позволяет детям находить для своих мыслей наиболее совершенную форму выражения, осознавать язык эстетически.
Актуальность данной работы состоит в том, что в настоящее время продолжается активный поиск новых методов и приемов изучения частей речи, в частности, имени прилагательного. Несмотря на то, что раздел «Морфология» представляет собой достаточно хорошо разработанную область методики обучения русскому языку, ряд методических вопросов, касающихся изучения имен прилагательных, требует дополнительного изучения.
К сожалению, очень не много отдельных исследований посвящено вопросу методике изучения имени прилагательного в средней школе. К исследованиям методики преподавания имени прилагательного можно отнести работы В. В. Бабайцевой, М. Т. Баркова, Г. А. Богдановой, А. М. Бородич, Ф. К. Гужвы, Т. А. Ладыженской, М. Р. Львова, М. М. Разумовской, но это лишь малая капля в методике морфологии.
Таким образом, противоречие между возрастанием роли морфологических умений и навыков в воспитании гармоничной развитой личности, с соответствующим уровнем общей культуры речи и богатого словарного запаса, и недостаточным количеством анализа методических программ и технологий работы педагога по изучению имени прилагательного в средней школе определило выбор темы настоящей дипломной работы.
Объект исследования — методика преподавания русского языка.
Предмет исследования — методика преподавания имени прилагательного в средней школе.
Целью исследования является изучение методики преподавания имени прилагательного в средней школе, а также сравнительный анализ систем упражнений по изучению прилагательных в стабильном учебнике авторского коллектива во главе с Т.А.Ладыженской и альтернативных УМК В.В.Бабайцевой и М.М.Разумовской.
Данная цель конкретизируется в следующих задачах:
- ознакомиться с лингвистическими основами изучения имени прилагательного в школе;
- рассмотреть методические основы изучения имени прилагательного в школе;
- разработать тематическое планирование, конспекты уроков, систему упражнений, а также материалы для внеклассной работы по изучению имени прилагательного в школе.
- относительные;
- притяжательные;
- качественные 3 .
Приступая к исследованию, выдвигаем следующую гипотезу: процесс развития морфологических умений учащихся на уроках русского языка, в частности, при изучении имени прилагательных, может протекать эффективно, если:
а) методическая работа по изучению имени прилагательного представляет собой целостную систему, включающую полноценное тематическое планирование, разработку уроков по повторение изученного и изучение нового материала, продуманную систему упражнений, а также материал для внеклассных занятий;
б) осуществляется регулярный контроль степени сформированности развития речи, в частности, знания тематических групп слов.
Методологической основой для написания работы послужили положения методик преподавания частей речи В. В. Бабайцевой, М. Т. Баркова, Г. А. Богдановой, А. М. Бородич, Ф. К. Гужвы, Т. А. Ладыженской, М. Р. Львова, М. М. Разумовской.
В работе использовались следующие теоретические методы исследования: анализ научной, учебной и методической литературы по проблеме методики преподавания имени прилагательного.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в дипломной работе проведен анализ педагогической литературы по лингвистическим основам изучения имени прилагательного, рассмотрена методика преподавания русского языка в средней школе, проанализированы программы стабильного и параллельных учебно-методических комплексов изучения русского языка, а также проведен сравнительный анализ методики преподавания имени прилагательного в школе по учебникам Т.А.Ладыженской и альтернативным учебникам В.В.Бабайцевой и М.М.Разумовской.
Практическая значимость исследования заключается в том, что материалы проведенного исследования и разработанные конспекты уроков по теме «Имя прилагательное» могут быть использованы для практического применения в работе педагогов средней школы, а также для семинарских занятий со студентами в педагогических вузах.
Структура работы определена целью и гипотезой исследования. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка используемой литературы.
Видео:Морфологические признаки прилагательногоСкачать
Глава 1. Теоретические аспекты изучения имени прилагательного в средней школе
Видео:Имя прилагательное как часть речи | Русский язык 4 класс 2 #1 | ИнфоурокСкачать
1.1. Лингвистические основы изучения имени прилагательного в школе
К именам прилагательным относят разряд слов, которые обозначают признаки предмета и имеют зависящие от существительного (называющего этот предмет) формы рода, числа, падежа 2 : «красный шар», «бревенчатая изба», «летнее утро». В предложении имена прилагательные являются либо определениями: «Как хорошо тогда мне вспомнить знакомый пруд и хриплый звон ольхи» (Ес.), либо именной частью составного именного сказуемого: «Мы были высоки, русоволосы. Вы в книжках прочитаете, как миф, о людях, что ушли, не долюбив, не докурив последней папиросы» (Н.Майоров).
В зависимости от значения и грамматических свойств прилагательные делят обычно на три разряда:
Относительные прилагательные называют такой признак, который количественно не меняется и выражается опосредованно, через отношение к чему-либо: материалу («льняная рубашка», «кирпичная стена»); времени («утренний спектакль», «вчерашний день»); действию («спальный вагон», «копировальная бумага», «курительная комната»); месту («арбатский переулок», «северный олень»); предмету («столовое серебро», «вишневая косточка»); явлению («застойный период», «арендный подряд») и т.д. Каждое относительное прилагательное может быть заменено синонемичной ему конструкцией со словом, от которого прилагательное образовано («льняная рубашка» — «рубашка из льна», «арбатские переулки» — «переулки Арбата»). Общность значения всех относительных прилагательных в том, что они называют постоянные признаки предметов и явлений.
Относительные прилагательные образуются с помощью суффиксов: -н- (оконченный), -енн- (соломенный), -онн- (порционный), -ан- (кожаный), -ян- (полотняный), -ическ- (гидравлический), -ов- (дымовой), -ев- (строевой), -ск- (французский) и др.
Притяжательные прилагательные — это группа прилагательных, обозначающих принадлежность лицу или животному (они образуются с суффиксами –ин-, -ын-, -ов-, -ев-, -иj-, которые присоединяются к существительному, обозначающему данное лицо, данное животное): «мамин подарок», «подружкин рассказ», «отцово наследство»; «лисья нора», «собачий лай».
В отличии от качественных и относительных прилагательных, которые не обладают какими-либо особыми общими для всех слов каждого из разрядов стилистическими свойствами, притяжательные прилагательные стилистически отмечены 4 . Так, употребление прилагательных, которые образованы с суффиксами –ов-, -ев-, -ин-, -ын- и обозначают принадлежность либо лицу, либо животному, ограниченно в современном литературном языке. Большинство из них имеет разговорный характер: материн, дедов, сестрин, отцов и пр. Поэтому в современной речи из прилагательных этой группы в основном употребляются те, которые образованы либо от разговорных слов, либо от существительных, имеющих характер неофициальности: мамин, папин, дядин, Петин, Валин, Сашин, синичкин, кошкин, а так же «Матренин двор», «Федорино горе», «Иваново детство» (названия известных литературных произведений А. Солженицина, К. Чуковского и фильма А. Тарковского) и пр. Остальные же заменяются либо прилагательными с суффиксами –ск-, -овск-, -инск-: пушкинский, отцовский, материнский, либо (значительно чаще) сочетанием существительных с родительным принадлежности: «квартира сестры», «трубка деда».
В устойчивых выражениях, географических наименованиях (которым вообще свойственно сохранять непродуктивные в современном языке формы) притяжательные прилагательные с суффиксами –ов-, -ев-, -ин-, -ын- встречаются достаточно часто: «крокодиловы слезы», «ахиллесова пята», «Магелланов пролив», «Баренцево море». Их содержат и некоторые терминологические наименования: «евклидова геометрия», «кесарево сечение».
Притяжательные прилагательные являются и такие фамилии, как Иванов (Иванов сын), Петров, Сидоров и пр.
Прилагательные с суффиксом –иj, указывающие на принадлежность животному, стилистически не отмечены и поэтому ничем не ограничены в своем употреблении.
Качественные имена прилагательные служат прямыми наименованиями таких признаков, которые воспринимаются нами непосредственно, как природные свойства данного предмета или явления.
Семантическое своеобразие качественных прилагательных состоит в том, что они способны обозначать признаки двоякого рода 5 :
1) признаки, объективно присущие донному предмету, независимо от отношения к ним со стороны говорящего (высокий дом, глубокий колодец, старый человек, твердый камень, черная земля, слабые мускулы);
2) признаки, не только объективно присущие данному предмету, но и отражающие своим наименованием качественную оценку данного признака со стороны говорящего в различных коннотативных аспектах (скверная погода, отважный поступок, позорное бегство, вкрадчивый голос, подозрительный шорох).
С учетом содержательной стороны признаков в составе качественных прилагательных могут быть выделены различные тематические группы:
📽️ Видео
Разряды имён прилагательных | Русский язык | TutorOnlineСкачать
Русский 10 класс. Имя прилагательное как часть речиСкачать
Род имен прилагательных. Как определить род прилагательного?Скачать
Имя прилагательное (5 класс, видеоурок-презентация)Скачать
Русский язык 2 класс. «Имя прилагательное как часть речи»Скачать
Русский язык 66. Имя прилагательное как часть речи — Шишкина школаСкачать
Имя прилагательное. 5 классСкачать
Имя прилагательное как часть речи | Русский язык 3 класс #18 | ИнфоурокСкачать
Русский 6 Имя прилагательное как часть речиСкачать
Имя прилагательное (6 класс, видеоурок-презентация)Скачать
Латинский язык. Имя прилагательное, прилагательное 1 гр. Согласованное определение.Скачать
Русский язык 6 класс (Урок№66 - Повторение и обобщение материала по теме «Имя прилагательное».)Скачать
Падежи прилагательных. Как определить падеж прилагательного?Скачать
Лекция 15. Методика изучения частей речи. Имя прилагательное.Скачать