История изучения и развития русского ударения

Особенности русского ударения

Содержание:

Предмет:Русский язык
Тип работы:Реферат
Язык:Русский
Дата добавления:16.06.2019
  • Данный тип работы не является научным трудом, не является готовой работой!
  • Данный тип работы представляет собой готовый результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала для самостоятельной подготовки учебной работы.

Если вам тяжело разобраться в данной теме напишите мне в whatsapp разберём вашу тему, согласуем сроки и я вам помогу!

По этой ссылке вы сможете найти рефераты по русскому языку на любые темы и посмотреть как они написаны:

Посмотрите похожие темы возможно они вам могут быть полезны:

Введение:

Правильная постановка ударения в словах — необходимый признак культурной, грамотной речи. Раздел языкознания, изучающий особенности и функции ударения, называется акцентологией ( от лат.accentus – ударение и греч. logos – слово, учение). Ударение — своеобразный фонетический «паспорт» слова.

В русской фразеологии ударения играют огромную и особую роль, является неотъемлемой частью при грамотном и смысловом описании того или иного предмета, а также фраз и предложений прямой речи. Ударение указывают не только на меняющуюся интонацию в сказанном, акцентируя главное и второстепенное, но и полностью изменяют смысл произнесённого, а также и записанного или напечатанного впоследствии — как в отдельном слове, так и в целом предложении. Часто достаточно изменить ударение в хорошо известном слове, чтобы оно стало неузнаваемым.

Очень часто люди запоминают с детства слова с неправильным ударением. Со временем это крайне трудно поддается исправлению. В нашем языке вообще не существует четких правил ударения. Намного легче и быстрее запомнить особенности русского ударения в словах и использовать их на практике, чем постоянно бороться с неправильным произношением слов по привычке и осваивать заново речевые навыки.

Специфика русского ударения

Трудности усвоения норм русского ударения связаны с его особенностями:

  • оно отличается разноместностью (может быть на любом слоге в слове, ср.: ку»хонный, экспе»ртный, проходно»й);
  • подвижностью (может менять свое место в разных формах одного слова, ср.: нача»ть, на»чал, начала», на»чало);
  • кроме того, ударение может меняться с течением времени. Однако колебания в сфере ударения наблюдаются и в пределах одного отрезка времени. Такие варианты редко бывают равноценными. Хотя одинаково правильным считается произношение таких вариантов, как тво»рог и творо»г.

Некоторые сложные слова, а также слова с приставками анти-, меж-, около-, контр-, сверх-, супер-, экс- и др. могут иметь, кроме основного, побочное (или второстепенное) ударение, условно обозначаемое знаком гравис ( ‘ ). Побочное ударение обычно по порядку бывает первым (ближе к началу слова), а основное — вторым (ближе к концу слова): кля‘твопреступле»ние, о‘колозе»мный, ви‘це-президе»нт.

Обычно существует несколько вариантов произношения в зависимости от сферы употребления:

  • литературный и нелитературный (то есть просторечный, жаргонный, диалектный);
  • основной (используемый в официальной обстановке) и дополнительный (допускаемый только в бытовом общении, в неофициальной обстановке).

Например, глагол заня»ться в прошедшем времени фиксируется в речи в трех вариантах: занялся» — основной вариант, заня»лся — дополнительный литературный вариант (допустим в неофициальном общении), за»нялся — встречается в просторечии, не рекомендуется для использования в литературном языке.

История изучения и развития русского ударения

Постановка ударения может зависеть от значения слова:

  • заброни»ровать место в гостинице — забронирова»ть новое орудие;
  • приво»д в милицию — при»вод в механизме;
  • осенняя сырость и мокрота»— кашель с мокро»той;
  • языково»й барьер — языко»вая колбаса;
  • занято»й человек — за»нятое место;
  • ша»баш ведьм — шаба»ш работе.

Наибольшие трудности обычно вызывают иноязычные, книжные, устаревшие или, наоборот, только вошедшие в язык слова. Колебания наблюдаются также и в некоторых широкоупотребительных словах.

Однако в языке существуют определенные модели постановки ударения в целых группах слов, хотя большинство из них действует лишь как тенденция, т.е. возможны различные отклонения, колебания внутри этой модели. Для облегчения запоминания постановки ударения приводятся группы слов с общими акцентологическими признаками. Так, запомнив одно из кратких страдательных причастий женского рода, например, занята» вы будете знать, как произносить более двадцати идентичных форм: заснята», отнята», поднята», начата» и т.д.

Есть немало слов, произношение которых служит «лакмусовой бумажкой» уровня речевой культуры человека. Неправильная постановка ударения не только затрудняет понимание, отвлекает слушателей, но и подрывает доверие к говорящему, заставляет сомневаться в его компетентности не только в области речевой культуры, но и в профессиональной деятельности.

История изучения и развития русского ударения

Современные произносительные нормы складывались постепенно на базе вариантного столкновения произношения в разных территориальных диалектах, в разных социальных группах и отчасти в разных стилях. Кроме того, различие вариантов может оцениваться и хронологически как младшая и старшая нормы. Новое произношение вытесняет старое, но зачастую и то и другое сосуществует довольно длительное время: изживание старого произношения — процесс более сложный, нежели отказ от устаревающих слов и даже грамматических форм. Во всяком случае, на протяжении жизни одного поколения трудно освободиться от произносительных особенностей своей среды.

Произносительные нормы фиксируются орфоэпическими словарями, в задачу которых входит и отражение норм ударения. Особенности и функции ударения изучает раздел языкознания — акцентология.

В языках мира используются различные акцентные системы: монотония (разные виды силового ударения), политония (музыкальное ударение, тон).

В истории языка акцентные системы могут сменять одна другую: в большинстве славянских языков, в т.ч. русском, древнее музыкальное ударение изменилось на динамическое.

Характер ударения меняются на протяжении длительных периодов. Так, от свободного словесного ударения общеславянской поры чешский и словацкий языки перешли к ударению, фиксированному на начальном, а польский — к ударению, фиксированному на предпоследнем слоге слова.

Исторически сложились и произносительные нормы русского языка, впервые которые зафиксировал М.В.Ломоносов. Русское ударение, в частности его подвижность, находит отражение уже в грамматиках М.Г.Смотрицкого, Н.И.Греча. Неоценимый вклад в теорию русской орфоэпии внес Р.И.Аванесов: ему принадлежит наиболее авторитетное руководство по современной русской орфоэпии — книга «Русское литературное произношение».

Основы норм русского языка сложились постепенно, в течение XV-XVII в.в., можно считать, что и становление произносительной нормы совпало по времени с периодом возникновения основ русского литературного языка.

До начала XVIII века русская письменность использовала церковнославянскую орфографию, в которой указывались все ударения, причём для этого (в зависимости от места в слове и его грамматической формы) использовалось несколько разных знаков.

Современное русское произношение

Считается, что современное русское произношение сформировалось на основе устной речи Москвы (московского просторечия), в которой нашли отражение особенности северных и южных русских говоров (диалектов). Этот процесс начался в XVIII в., когда Москва стала центром русского государства. Москва, являвшаяся в XVI в. экономическим и культурным центром, занимала территориальное положение на границе между северными и южными говорами.

Именно это стало причиной того, что московская речь, которая объединила в себе особенности тех и иных наречий, стала восприниматься как образцовая. На базе этой речи сложились орфоэпические нормы, многие из которых являются действенными до сих пор. К XIX в. старомосковское произношение сложилось во всех основных своих чертах, которые определили многие нормы, в том числе и ударные нормы современного русского произношения.

В связи со сложностями в изучении ударения в русском языке появляются акцентные варианты у слов. Существует несколько основных причин появления акцентных вариантов.

Закон аналогии. В данном случае большая группа слов с определённым типом ударения влияет на меньшую, аналогичную по строению. В слове мышление ударение перешло с корня на суффикс -ени- по аналогии со словами биение, вождение и т. п. В таких словах, как гла́жение, ква́шение, кра́шение, упро́чение, обеспе́чение, сосредото́чение, наме́рение, ударение падает на корневую гласную, а не на суффиксальную. Это надо запомнить!

Ложная аналогия. Неправильно произносят слова газопровод, мусоропровод по ложной аналогии со словом провод с ударением на предпоследнем слоге: газопро́вод, мусоропро́вод. Это неверно, так как в этих сложных словах ударение падает на последний слог (во второй части слова).

Тенденция грамматикализации ударения — развитие способности ударения различать формы слов. Например, с помощью ударения разграничивают формы изъявительного и повелительного наклонения: пристру́ните, прину́дите, пригу́бите и приструни́те, принуди́те, пригуби́те.

Смешение моделей ударения. Чаще эта причина действует в заимствованных словах, но может проявиться и в русских. Обычно трудности возникают со словами, заимствованными из греческого или латинского языков. Они часто похожи, но ударение ставится по-разному. Профессиональное произношение: и́скра (у электриков), компа́с (у моряков), мальчико́вый(у продавцов), прику́с, а́лкоголь, шпри́цы (у медиков) и т. п.

Тенденции в развитии ударения. У двухсложных и трёхсложных имён существительных мужского рода наблюдается тенденция к переносу ударения с последнего слога на предшествующий (регрессивное ударение). У одних существительных этот процесс закончился. Когда-то произносили: тока́рь, конку́рс, насмо́рк, призра́к, деспо́т, симво́л, возду́х, жемчу́г, эпигра́фс ударением на последнем слоге. В других словах процесс перехода ударения продолжается до сих пор и проявляется в наличии вариантов.

Заключение

Тот факт, что для русского языка нельзя говорить о так называемом фиксированном ударении, означает по существу, что вместо одного-двух факторов выбор места ударения в русском слове определяется множеством факторов. Факторы эти и многочисленны, и многообразны. Сюда относится и принадлежность слова к той или иной акцентологической парадигме, и наличие в слове морфемы определенного типа: так, существуют всегда ударные префиксы, всегда ударные суффиксы и т.д. Важно и наличие акцентируемой финали; играет роль и тип контекста, стилистическое чутье в выборе варианта; существенной бывает и социальная принадлежность говорящего.

Сказанное относится к словам русского лексического состава. Однако место ударения в заимствованных словах также определяется множеством аналогий и ассоциаций. Ударение слова в языке-источнике сложным образом налагается на ударение в ранее заимствованных словах или на исконные русские акцентологические модели.

Возникающие новые ассоциации закрепляются в сознании – так, человек, услышавший впервые слова антаблемент и сигнарант, наверняка прочтет их с ударением на последнем слоге. Однако в словах иностранного происхождения тоже возможны разночтения, отклонения от рекомендуемой нормы, причем иногда довольно упорные.

Присылайте задания в любое время дня и ночи в ➔ История изучения и развития русского ударения История изучения и развития русского ударения

Официальный сайт Брильёновой Натальи Валерьевны преподавателя кафедры информатики и электроники Екатеринбургского государственного института.

Все авторские права на размещённые материалы сохранены за правообладателями этих материалов. Любое коммерческое и/или иное использование кроме предварительного ознакомления материалов сайта natalibrilenova.ru запрещено. Публикация и распространение размещённых материалов не преследует за собой коммерческой и/или любой другой выгоды.

Сайт предназначен для облегчения образовательного путешествия студентам очникам и заочникам по вопросам обучения . Наталья Брильёнова не предлагает и не оказывает товары и услуги.

Видео:Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать

Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударения

Становление и историческое развитие системы ударений в русском языке

Данный раздел посвящен описанию системы ударений в древнерусском языке, также в нем описываются основные закономерности развития акцентной системы русского языка. Раздел основывается на материалах из расшифровки лекции А. А. Зализняка «Из русского ударения», большинство примеров древнерусских слов, встречающихся в данном разделе, взяты из нее же. русский ударение фонетический орфографический

XI-XII века были временем, когда еще никаких новых ударений не появилось, а все найденные тексты с проставленными ударениями выявляли одни и те же тенденции к постановке ударений. Так, например, все глагольные формы с суффиксом -и- несли ударение именно на этом суффиксе (терпи?шь, лови?шь, научи?шь). Лишь потом начал происходить длительный процесс, во время которого в глаголах старое ударение начало переходить с суффикса на корень слова.

В древних славянских языках каждая морфема языка имела свою акцентную характеристику. Разделялось два класса подобных характеристик, каждый со своей маркировкой: класс сильных (с точки зрения ударения) морфем, обозначающийся маркировкой «+», и класс слабых морфем, обозначающийся маркировкой «-». Класс сильных морфем, в свою очередь, делился на два подкласса: с маркировкой самоударности (v) и с маркировкой правоударности (>). Самоударность обозначала падение ударения на морфему, обладающую данной характеристикой, тогда как правоударность указывала на то, что ударение падает на морфему, находящуюся справа. Изложенная парадигма является фундаментальным тезисом концепции, созданной в середине XX века такими выдающимися лингвистами, как В.М. Иллич-Свитычем, В.А. Дыбо и К. Стангом. Теория, изложенная ими на основании этой концепции, состоит, прежде всего, в том, что каждая морфема в древних славянских языках могла быть охарактеризована одним из трех способов: способом самоударности, способом правоударности и минусовым состоянием. Теория работает, подчиняясь единому правилу, полностью покрывающему все словоформы древнерусского языка, что чрезвычайно важно, поскольку в современном языке нет такого правила, которое могло бы покрыть весь массив слов. Единое правило формулируется так: «Ударение привязано к первой, т. е. к самой левой сильной морфеме. Если она самоударная, то ударение падало прямо на нее, если правоударная, то ударение в нормальном случае падало на следующий слог. Если же в словоформе ни одной сильной морфемы нет, то ударение падало на первый слог».

Для большей наглядности стоит привести пример [http://elementy.ru/lib/432371]: морфема дом в древнерусском языке была минусовой, то есть слабой; морфема стол была сильной правоударной; морфема мак — сильно самоударной. Рассмотрим поведение этих морфем в контексте других морфем и словоформ.

Согласно правилу, при присоединении к минусовому корню дом минусовой морфемы получим словоформу до?м-у, при присоединении минусового предлога на (все предлоги в древнерусском имели минусовую маркировку) получим словосочетание на? дом, при присоединении сильной самоударной морфемы -овъ получим дом-о?въ, наконец, при присоединении минусовой морфемы -ов- и сильной самоударной морфемы -ыхъ получим дом-ов-ы?хъ.

Теперь рассмотрим сильную правоударную морфему стол: при ее сочетании с минусовой морфемой получится словоформа стол-у?, при сочетании с предлогом нана сто?л (поскольку морфема стол и так является самой правой, на нее и падает ударение), при сочетании с самоударной морфемой -овъстол-о?въ, а с минусовой морфемой -ов- и самоударной морфемой -ыхъстол-о?в-ыхъ.

Наконец, посмотрим на поведение последней из оставшихся морфем. Самоударная морфема мак в сочетании с минусовой морфемой дает словоформу ма?к-у, в сочетании с предлогом нана ма?к, с самоударной морфемой -овъма?к-овъ, наконец, с минусовой морфемой -ов- и самоударной морфемой -ыхъма?к-ов-ыхъ.

Для удобства, все эти данные представлены в таблице:

Таблица 1. Поведение ударения в древнерусском языке

Те из слов, которые перешли из древнерусского языка в современный русский, сейчас значительно отличаются от того, как они произносились ранее (так, в словах с корнем -прав- ранее ударение всегда находилось на корне: пра?ва, пра?вила, пра?вота, пра?витель, пра?вительство). Именно это и является иллюстрацией того, что новые правила вторглись в старую систему, подвернув ее изменениям и рассыпав тот стройный ряд, который она имела первоначально. В каждом случае при вторжении в язык нового правила возникает конфликтная ситуация, если ударение, свойственное старой системе, не соответствует ударению, которое диктует это правило. Исторически можно пронаблюдать, что старое всегда постепенно уступает новому и спустя некоторый промежуток времени новое правило окончательно входит в язык. Самое принципиальное направление в структуре новых правил состоит в том, что происходит некоторая унификация ударений в группах слов или словоформ, которые оказываются в чем-либо сходными друг с другом (по грамматической форме, по суффиксу или даже по конечным звукам основы). При этом, как логично предположить, слова, находящиеся в меньшинстве, имеют тенденцию перенимать признаки большинства.

Рассмотрим несколько изменений, произошедших с языком и в значительной степени отклонивших его от старой системы. Первое изменение касается устранения ударения на предлогах. Как мы уже видели, в древнерусском языке у минусовых морфем (рука, вода) при сочетании с предлогом ударение переносилось на предлог. Однако это закономерно приводило к тому, что минусовые словоформы (руку, воду) обладали одним ударением, когда встречались в отрыве от предлога, и другим, когда употреблялись с ним. Тут ярко проявилась языковая тенденция к унификации, которая постепенно приводит к тому, что ударение в таких словах начинает ставиться на основе. В ряде случаев все еще допустимы оба варианта (за? руку и за ру?ку, на? воду и на во?ду), однако в ряде случаев старое ударение уже совершенно недопустимо (например, в словосочетании пе?ред домом). На текущий момент в русском языке осталось всего лишь порядка 150 существительных, которые допускают перенос ударения на предлог. Таким образом, старая система ударений была в значительной степени сломана исчезновением переноса ударения на предлог, ведь раньше это было абсолютной нормой для минусовых морфем.

Следующим изменением стало поведение приставок у глаголов с минусовым корнем. Следует уточнить, что приставки в глаголах и предлоги при именах существительных изначально являлись одними и теми же единицами, словами праязыка, которые могли соединяться и с существительными, и с глаголами. Соответственно, акцентное поведение приставок в точности совпадало с поведением предлогов, которое мы уже рассматривали выше. Для древнерусского языка являлось естественным, что ударение слов с минусовым корнем смещалось на предлог или, соответственно, на приставку. Однако с течением времени в ряде случаев у глаголов ударение переместилось с приставки на суффикс. Так, например, в словах проговори?л, недоговори?л, помяну?л и собра?л и многих других ударение сместилось. В других случаях ударение только движется к смещению, например, словоформа при?дал еще неокончательно вышла из употребления, а орфоэпические словари отмечают ее как допустимую, но устаревшую форму. Однако существуют и такие слова, которые только начали поддаваться воздействию этой тенденции (при?был, у?был).

Еще одна тенденция касается суффиксов: некоторые из них приобретают особую акцентную силу, заключающуюся в том, что они всегда несут на себе ударение. Согласно правилу, описанному выше, никакой суффикс не мог всегда нести на себе ударение, поскольку при самоударных корнях ударение всегда падало только на корень. Однако современный русский язык насчитывает уже десятки таких суффиксов. Таким, например, является суффикс вторичных несовершенных видов на -ать/-ять (управля?ть, поставля?ть), который всегда является ударным. Следовательно, это пример полной победы нового правила. Существуют и такие суффиксы, которую дают неполную победу: таковым, например, является суффикс —ивый. В современном русском языке существует два слова, которые до сих пор сохраняют свою исконную форму, это прилагательные ми?лостивый и юро?дивый.

Теперь стоит выяснить, что же происходит со словами, имеющими на конце даже не суффиксы, а ничего не значащие сочетания звуков (особенно это касается слов, которые были заимствованы в русский язык). Ударение сохраняется в тех случаях, когда это не мешает внутренним закономерностям русского языка. В случае же, если ударение противоречит закономерностям русского языка, то оно изменяет свое место в слове. Очень многие двусложные слова мужского рода, заимствованные в русский язык, имеют ударение на втором слоге, несмотря на то, что в языке, откуда они были заимствованы, они ударение падало на другой слог (база?р, фаса?д, шеде?вр). Кроме того, существует группа заимствованных слов на -рс, -рт и -кс, перед которыми стоит —и-, -у- или -е-, а также группа слов на -ус, -ис и -ер, для которых нормой является иметь ударение на первом слоге (ксе?рокс, ко?декс, тра?нспорт, ко?нкурс, гло?бус, по?люс, те?зис, ба?зис).

Таким образом, в данном разделе нами была рассмотрена система русских ударений с точки зрения истории. В первую очередь, было установлено, что русский язык когда-то был системой с простыми правилами, которые можно было описать одним тезисом и при этом покрыть всю систему ударений языка, а не лишь определенную его часть. Были установлены определенные закономерности развития акцентной системы, что позволило, во-первых, выяснить, что в русской акцентной системе наблюдаются тенденции к унификации словоформ с похожими грамматическим строем или с похожим звучанием, а во-вторых, через призму этих закономерностей увидеть то, что из себя представляет современный русский язык. Кроме прочего, было установлено, что существует ряд морфем, притягивающих ударение, о которых речь пойдет в следующей главе и которые лягут в основу практической реализации алгоритма автоматической расстановки ударений.

Видео:А. A. Зализняк: История русского ударенияСкачать

А. A. Зализняк: История русского ударения

Реферат: Развитие русской орфоэпии

1. Орфоэпия как наука

2. Развитие русской орфоэпии

3. Разноместность ударения (акцентологический аспект)

4. Акцентологические варианты

Список использованной литературы

Актуальность данной темы заключается в развитии и формировании современных направлений русского языка и языкознания. Современные технологии позволяют изучать данную тему с применением новых подходов.

Историческое развитие орфоэпии, как одного из направлений языкознания позволяет искать ответ на долго бытовавшие выражения (их правильность и неправильность произношения).

Нашествие врагов на Русь было причиной резких изменений в произношении и написании слов и словосочетаний. Многое за исторический период развития было стерто временем и неактуально, реформы русского позволили наиболее актуализировать русский язык и унифицировать его состав.

Современный русский язык, имеющий давнюю историческую основу должен отражать как слова из европейских языков, так и историческую основу.

Цель данной работы – проследить развитие орфоэпии и акцентологии; а также определить какие проблемы изучают данные дисциплины.

1. Орфоэпия как наука

Каждый литературный язык существует в двух фор­мах — устной и письменной — и характеризуется нали­чием обязательных норм — лексических, грамматических и стилистических. При этом письменная форма языка подчиняется еще и орфографическим и пунктуационным нормам (т. е. правилам правописания), а устная — про­износительным, или орфоэпическим, нормам.

Слово орфоэпия — греческого происхождения: orthos — правильный, epos — речь. Оно обозначает и со­вокупность правил произношения, и науку, изучающую эти правила. Орфоэпия — это учение о нормах устной речи: о правилах произношения отдельных звуков и их сочетаний, о закономерностях постановки ударения.

Хорошее литературное произношение — один из важ­ных показателей общего культурного уровня современно­го человека. «Правильное произношение слова имеет не меньшее значение, чем верное написание. Известно, что неправильное произношение отвлекает внимание слуша­теля от содержания высказывания, затрудняя тем самым обмен информацией. Роль правильного произношения особенно возросла в наше время, когда устная публич­ная речь на собраниях и конференциях, по радио и теле­видению стала средством общения между тысячами и миллионами людей».

Особенно важно распространение правильного рус­ского литературного произношения, так как русский язык является не только языком русского народа, но и средством межнационального общения всех народов, России и одним из международных языков современности.

Этому способствуют специальные справочные и учеб­ные пособия, научные и научно-популярные издания, регулярные радио- и телепередачи. Однако центральной фигурой в распространении орфоэпических навыков был и остается школьный учитель. Поэтому студент педагоги­ческого вуза сам должен овладеть нормами орфоэпии, отчетливо представлять себе, в каком направлении раз­вивается языковая норма в области ударения и произно­шения, уметь отличать варианты нормы от ненорматив­ного, неправильного произношения.

Видео:Русскйй язык. Ударение в русском языке. ВидеоурокСкачать

Русскйй язык. Ударение в русском языке. Видеоурок

2. Развитие русской орфоэпии

Русское литературное произношение складывалось постепенно, преимущественно на основе московских про­износительных норм. В XIV в. центром Русского государ­ства стала Москва, поэтому произносительные и многие другие нормы складывавшегося русского литературного языка формировались на базе московского говора. Мо­сковская орфоэпическая норма окончательно сложилась к концу XIX в. Это было произношение коренной москов­ской интеллигенции.

Ко второй половине XIX в. сформировалось также петербургское произношение. Если московское произно­шение основывалось на характерных чертах живого на­родного языка и поддерживалось театральной традицией (наибольшим авторитетом в области московского произ­ношения был Малый театр), то петербургское произно­шение характеризовалось сохранением в устной речи осо­бенностей написания, книжностью, «буквализмом». К то­му же на петербургском произношении сказались некоторые особенности северно-великорусских говоров, в том числе так называемое эканье. Петербургское произ­ношение не было признано театром, не стало литератур­ной нормой, однако некоторые его особенности впослед­ствии оказали заметное влияние на развитие русского литературного произношения.

До Великой Октябрьской социалистической револю­ции заметно было также влияние на устную литератур­ную речь произносительных навыков таких крупных культурных центров, как Казань и Нижний Новгород. Поэтому существовали произносительные варианты, местные различия в произношении, которые препятство­вали унификации орфоэпических норм.

После Октября изменение социального состава рус­ской интеллигенции вызвало временное расшатывание культуры устной литературной речи. Однако по мере того как массы говорящих овладевали литературным языком, по мере повышения их общей культуры они постепенно усваивали и произносительные нормы литературного язы­ка. В настоящее время орфоэпические нормы стали более единообразными, более унифицированными, чем в доок­тябрьскую эпоху. Сократилось количество произноси­тельных вариантов. Исчезли или постепенно исчезают всякого рода произносительные «идиомы», т. е. особое произношение отдельных слов или их форм, не соответ­ствующее общим орфоэпическим нормам языка. Стерлись наиболее существенные различия московского и петер­бургского (ленинградского) произношения. Это про­изошло вследствие утраты многих специфических черт дореволюционного московского произношения.

Результатом явилось сближение московского и ленин­градского произношения. Когда в настоящее время гово­рят о «московской норме», то имеют в виду старое, до­октябрьское московское произношение. Оно сохранялось в Москве в речи старшего поколения москвичей еще в 20—30-х гг. XX в., но в послевоенный период подверглось усиленной переработке. Теперь даже актеры московских театров, дикторы радио и телевидения заметно отходят от специфически московских норм.

Некоторые незначительные расхождения в произно­шении москвичей и ленинградцев еще сохраняются, но они не являются регулярными и не определяют характе­ра произношения в целом: в Москве сильнее выражено иканье, в Ленинграде иногда еще встречается эканье, ср.: [р’и е ]ка и [р’е]ка, [п’и е ]редний и [п’е]редний; в Москве чаще наблюдается ассимилятивное смягчение согласных: [з’д’е]сь, [с’н’а]ть; более сильной является редукция глас­ных неверхнего подъема: [гъл^ ва], [горът].

В речи жителей Поволжья и Севера может еще со­храняться окающее произношение.

Однако эти отклонения от литературной нормы нере­гулярны и на современную орфоэпию в целом не влияют.

Таким образом, основная закономерность развития довременной русской орфоэпии — устранение местных особенностей произношения, установление единых орфоэпических норм для всех носителей русского литератур­ного языка.

Унификация литературного произношения происходит в значительной степени под влиянием письма: произношение во многих случаях сближается с написанием. Это связано с усилением общественной роли письменной речи в условиях всеобщей грамотности, достигнутой в Совет­ском Союзе. Многие языковые факты мы познаем не из устной речи окружающих, а из книг и газет. Утрата спе­цифических черт старого московского произношения в первую очередь как раз и связана с влиянием графического облика слова. Таково произношение [л] после шипящих (ш] и [ж] в первом предударном слоге (жара, шалун, шаги); произношение мягких заднеязычных перед [и] в прилагательных и глаголах (тихий, гибкий, строгий; по­стукивать, отпугивать, размахивать); различение в про­изношении окончаний 3-го лица множественного числа глаголов 1-го и 2-го спряжений (скажут, вынут, стелют, кудахчут, но слышат, ходят, хвалят, любят); произноше­ние твердого долгого [ж:] в корнях слов (вожжи, дрожжи, визжать); произношение мягкого [с’] в постфиксе -ся(-сь) (решились, взялся, выкупался).

3. Разноместность удерения

Разноместность и подвижность русского ударения со­здают значительные трудности при его усвоении. Однако эти особенности русского ударения позволяют с его по­мощью различать совпадающие в написании разные сло­ва (омографы): острота (лезвия) и острота (остроумное выражение), ушко (ласкательное к слову ухо) и ушко (отверстие), атлас (географический) и атлас (шелковая ткань), остро (наточить) и остро (остроумно), наголо (остричь) и наголо (держать шашки наголо), морщить (лоб) и морщить (об одежде): платье морщит в ‘плечах; хаос (в мифологии) и хаос (беспорядок), кирка (проте­стантская церковь) и кирка (инструмент); валит (лесо­руб валит сосну) и валит (по улице валит народ, валит дым, снег); мука (страдание) и мука (размолотые в по­рошок зерна); трусит (боится) и трусит (бежит, едет трусцой), погруженный (на платформу) и погружённый (в воду) и т. п.

С помощью места ударения различаются также со­впадающие в написании грамматические формы слов (омоформы): анализ крови (Р. п.) — в крови (П. п.); руки не подаст (Р. п.) — чистые руки (И. п. мн. ч.); об­резать (совершенный вид) — обрезать (несовершенный вид); грузите (изъявительное наклонение) — грузите (повелительное наклонение); пальто мало (краткая фор­ма прилагательного)— спал мало (наречие); кругом (Тв. п. существительного круг) — кругом (наречие или предлог) — молча (наречие) — молча (деепричастие); стоять вольно (наречие, обстоятельство)—вольно ему было уезжать (категория состояния, сказуемое); мудрено говорит (наречие, обстоятельство) — мудрено в этом разобраться (категория состояния, часть сказуемого разобраться).

Являясь важным различительным средством, русское разномастное и подвижное ударение устраняет монотон­ность речи, способствует ее ритмической организации. В частности, благодаря разноместности ударения рус­ская стихотворная речь отличается исключительным бо­гатством ритмов, разнообразием музыкального построе­ния стиха.

4. Акцентологические варианты

Акцентологические варианты в пределах литератур­ной нормы — неизбежное следствие эволюции языка. Как правило, они не различаются ни в семантическом, ни в грамматическом значениях. Например: мышление — мышление, баржа — баржа, родился — родился, зали­тый — залитый, верны — верны, в избу — в избу, на мост — на мост и т. п. Таких равноценных (по значению, но не употреблению) акцентологических дублетов в со­временном русском языке очень много — более 5000 общеупотребительных слов’. Вариативность ударения обеспечивает менее резкий и болезненный переход от старой литературной нормы к новой. Например, ударение кладбище было общепринятым в литературном языке XIX в., новый вариант кладбище стал постепенно входить в употребление в конце XIX в. Старый вариант и сейчас еще используется в поэзии. В XVIII — XIX вв. нормой было ударение токарь. Колебания (токарь и токарь) на­чались в конце XIX в. и продолжались до 30-х гг. XX в. Теперь все говорят токарь, но еще можно встретить бон­дарь и бондарь.

Причины изменения ударения различны. Иногда с ли­тературным конкурирует диалектное ударение (ср. лит. кета и дальневосточное кета). Колеблется ударение в не­которых малоизвестных, экзотических словах (пимы — пимы, унты — унты).

Распространены варианты ударения во многих заим­ствованных словах, что связано с влиянием разных языков-источников, а в некоторых случаях — и языков- «посредников. Так, в 30-х гг. нормативными были варианты револьвер и револьвер (позже — только револьвер), поскольку это слово возводили к разным языкам-источ­никам — французскому и английскому. Заимствованное в XVIII в. из немецкого языка слово алкоголь произноси­лось алкоголь, но впоследствии под влиянием француз­ского языка стало произноситься алкоголь. Под влиянием польского языка, бывшего посредником при заимствова­нии, колебалось ударение в словах документ, кафедра, еретик, климат (теперь только документ, еретик, кли­мат).

Некоторые акцентологические варианты зарождаются или сохраняются в профессиональной среде: агония (у медиков), атом, атомный (у физиков), искра (у шофе­ров) , комплексные числа (у математиков), рапорт (у мо­ряков), шасси (у летчиков), мания (у медиков). В речи горняков сохранилось устаревшее’ в современном литера­турном языке ударение добыча, в речи моряков — компас. Многие устаревшие ударения сохраняются в поэзии. Из профессиональной речи пришли в литературный язык ударения ветровой, текстовой, фреза, мальчиковый. Сей­час в речи педагогов получило широкое распространение ударение подростковый, хотя оно не признается орфоэпи­ческими словарями.

В то же время давно забыто церковное произношение (цена, терпит, защитит), семинарское (педагог, библио­тека, множественное число, катастрофа), сословные ва­рианты (дворянское принцип или принцип и разночинное, в том числе семинарское, принцип или принцип).

Акцентологические особенности заимствованных слов часто игнорируются, если заимствование осуществляется с помощью языка-посредника. Так, через посредство ла­тыни в XVI—XVIII вв. были заимствованы такие непо­хожие друг на друга названия, как England, France, Nor-ge, которые в русском языке получили однотипное струк­турно-акцентологическое оформление: Англия, Франция, Норвегия. В XVIII—XIX вв. через посредство француз­ского языка было заимствовано много слов из разных западноевропейских языков, получивших в русском язы­ке ударение на последнем слоге, характерное для фран­цузского языка, в том числе английские Ливерпуль, Мильтон; Гамлет, Шекспир, Ньютон и др.

Слова, заимствованные через тюркское посредство, имеют обычно ударение на последнем слоге, даже если это ударение не соответствует исконному: Магомет, Ахмёт (ср. арабск. Ахмад, Мухаммад).

Для русского языка наиболее типично ударение на двух последних слогах, поэтому чаще всего ударение языка-источника сохраняется неизменным в словах французского, польского и тюркских языков. Слова же, заимствованные из германских, балтийских и угро-фин­ских языков, в которых преобладает ударение на первом слоге, дольше воспринимаются как заимствованные, а в процессе освоения русским языком нередко испытывают колебания в ударении. В некоторых заимствованных словах колебания в ударении длятся столетиями, так как поддерживаются словарной традицией и поэтической речью.

В XX в. количество колебаний ударений в заимство­ванных словах по сравнению с XIX в. уменьшилось, что свидетельствует об освоении их русским языком.

В настоящее время в ранее заимствованных словах возникают новые колебания, обусловленные стремлени­ем приблизить ударение иноязычного слова к ударению в языке-источнике (ср.: Гамлет —>- Гамлет, Лос-Анжелес—Лос-Анжелес, Перу- Перу, Ньютон-Ньютон, Бэкон -Бэкон и др.).

«Вновь заимствованные слова, как правило, следуют ударению языка-источника, потому что в большинстве случаев время для возникновения в них колебаний еще не настало. Этому должен предшествовать определенный период, в течение которого слова должны «прижиться» в языке, стать известными большинству носителей языка и «найти» себе аналогию среди слов, входящих в систему лексики».

Влияние территориальных и социальных диалектов, межъязыковых контактов и т. п.— это внеязыковые фак­торы изменения и колебания ударения. Однако более важными оказываются причины внутриязыкового харак­тера: влияние аналогии, тенденция к расподоблению грамматических форм и увеличению различительной роли словесного ударения.

Под влиянием аналогии выравнивается ударение в кратких формах страдательных причастий: формы жен­ского рода все чаще произносятся с ударением на основе, как все остальные формы, а не на окончании, как они про­износились прежде: продана, взята, склонна (вместо единственно допустимого ранее продана, взята, склонна).

Ударение в производных основах все чаще отходит от ударения в производящих: вихрь — вихриться (в слова­рях еще указывается вихриться), роскошь — роскошный, тигр — тигровый, тормоз — тормозной (старые ударения роскошный, тигровый, тормозный), мыслить — мысли­тель, избавить — избавитель, утешить — утешитель (в XVIII — начале XIX в.: мыслитель, избавитель, уте­шитель). Перенесено ударение на суффикс -ёние в сло­вах вычисление, выпрямление, назначение, плавление (в словарях XVIII в.: вычисление, выпрямление, назначе­ние, плавление). Сохраняют исконное ударение слова намерение, обеспечение, сосредоточение, хотя распростра­нены нарушения литературной нормы: обеспечение, со­средоточение, намерение. Колеблется в пределах лите­ратурной нормы ударение в словах мышление, обнару­жение, опошление, опрощение (лингвистический термин) и опрощение.

Установлена очень важная закономерность изменения ударения: русское ударение в многосложных словах тяготеет к центру слова, а наиболее употребительные слова не имеют более трех неударяемых слогов подряд.

В то же время закрепление акцентологических ва­риантов за разными значениями многозначных слов ча­сто оказывается нестойким. Все чаще разграничение вариантов типа катит бочку и катит на велосипеде, валит с ног и валит снег, пробил дверь и пробил час и т. п. утрачивается, расширяет сферу употребления более про­дуктивный вариант (катит, валит, пробил).

Понятие орфоэпии и акцентологии в современном русском языке стало волновать литературоведов и языковедов.

Правильность и неправильность произношения тех или иных слов можно характеризовать зная историю русского языка, систему влияния других языковых схем на русский язык.

Акцентологические аспекты развития и формирования русского языка позволяют изучать диалектическую сторону словоформ.

Использование современной методики языкознания позволяет формировать современные знания о развитии русского языка. Научные пособия, посвященные данной теме позволяют исследовать данную тему в современном разрезе.

Историография русского языка прослеживает вековую историю формирования русского языка, произношений и написаний символьно-звуковой схемы. Прослеживается роль исторических периодов, характеризующих видоизменения русского языка.

Огромную роль на развития и формирование орфоэпии оказывали нашествия монголо-татар, шведское влияние, а также тип поселения, местные диалекты и разговорные формы.

Список использованной литературы

1. Аванесов Р. И. Русское литературное произношение.— 5-е изд.— М-, 1972.

2. Булаховский Л. А. Русский литературный язык первой половины XIX в.— М., 1994.

3. Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка.— М., 1998.

4. Колесов В. В. Развитие словесного ударения в современном рус­ском произношении.— В кн.: Развитие русского языка после Великой Октябрьской социалистической революции. Л., 1997.

5. Обнорский С. П. Избранные работы по русскому языку.— М., 1990

6. Панов М. В. О стилях произношения.— В сб.: Развитие совре­менного русского языка. М., 1993.

7. Панов М. В. Современный русский язык: Фонетика.— М., 1999.

8. Развитие фонетики современного русского языка.— М., 2001.

9. Русское литературное произношение и ударение: Словарь-спра­вочник. /Под ред. Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова.— М., 1990.

10. Словарь ударений для работников радио и телевидения. /Сост. Ф.Л Агеенко и М. В. Зарва; под ред. Д. Э. Розенталя.— 4-е изд.— М,, 2001.

11. Суперанская А. В. Ударение в заимствованных словах в совре­менном русском языке.—М., 1968.

12. Суперанская А. В. Ударение в собственных именах в современ­ном русском языке.— М., 1966.

13. Текучее А. В. Преподавание русского языка в диалектных усло­виях.—М., 1994.

14. Ушаков Д. Н. Московское произношение.— Рус. речь, 1968, № 2.

15. Щерба Л. В. О нормах образцового русского произношения.— В кн.: Избранные работы по русскому языку. М., 1997.

🎬 Видео

А.А. Зализняк. Живые механизмы современного русского ударенияСкачать

А.А. Зализняк. Живые механизмы современного русского ударения

Как выучить ударения за 1 минуту | Русский язык ЕГЭСкачать

Как выучить ударения за 1 минуту | Русский язык ЕГЭ

А. А. Зализняк: История русского ударения. Семинар 13Скачать

А. А. Зализняк: История русского ударения. Семинар 13

УДАРЕНИЯ в русском языке. ПРОВЕРЬ СЕБЯ!Скачать

УДАРЕНИЯ в русском языке. ПРОВЕРЬ СЕБЯ!

Русский язык за 18 минутСкачать

Русский язык за 18 минут

Как запомнить сложные ударения? | Оксана КудлайСкачать

Как запомнить сложные ударения? | Оксана Кудлай

А. А. Зализняк: Эпизод из истории русского ударенияСкачать

А. А. Зализняк: Эпизод из истории русского ударения

Почему русское ударение такое сложное?Скачать

Почему русское ударение такое сложное?

10 слов с опасным ударением! Проверьте, знаете ли Вы их? | Русский языкСкачать

10 слов с опасным ударением! Проверьте, знаете ли Вы их? | Русский язык

4 слова, которых нет в русском языке #русскийязык #слова #правило #правописаниеСкачать

4 слова, которых нет в русском языке #русскийязык #слова #правило #правописание

А. А. Зализняк. История русского ударения. 2017 г. Лекция 3. 30.09.2017Скачать

А. А. Зализняк. История русского ударения. 2017 г. Лекция 3. 30.09.2017

Математика это не ИсламСкачать

Математика это не Ислам

Старославянский язык и его влияние на русский языкСкачать

Старославянский язык и его влияние на русский язык

Реакция на результаты ЕГЭ 2022 по русскому языкуСкачать

Реакция на результаты ЕГЭ 2022 по русскому языку

Русский язык. Лекция 1. Русское ударениеСкачать

Русский язык. Лекция 1. Русское ударение

Русский язык. Фонетика. УдарениеСкачать

Русский язык. Фонетика. Ударение
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕
Название: Развитие русской орфоэпии
Раздел: Топики по английскому языку
Тип: реферат Добавлен 17:54:04 06 мая 2008 Похожие работы
Просмотров: 874 Комментариев: 20 Оценило: 3 человек Средний балл: 5 Оценка: неизвестно Скачать