Итальянские глаголы с di

Предлоги в итальянском языке

Предлоги в итальянском языке

Тема № 8. Здравствуйте, друзья.
В данной статье собрана вся важная информация об итальянских предлогах (preposizioni). Их нужно знать и не забывать использовать, поскольку они выполняют функцию падежей, и без них ваша речь будет бессвязной.
Некоторые части речи в определённых ситуациях могут заменять предлоги, но о них будет рассказано в других темах.

Предлоги в итальянском языке

Видео:Предлоги DA и DI в итальянском - Итальянский язык с нуляСкачать

Предлоги DA и DI в итальянском - Итальянский язык с нуля

Предлог a

Указывает на местонахождение предмета, лица.
Sono a casa. Я дома.
Sono a Mosca. Я в Москве.

Указывает на направление движения.
Vanno a scuola. Они идут в школу.
Vado a dormire. Я иду спать.
Vado a Mosca. Я еду в Москву.
Или направление действия (куда-либо, на что-либо).
Vado per l’iscrizione ad un corso d’italiano. Я иду записаться на курсы итальянского.

Выполняет функцию дательного падежа (кому? чему?).
Scrivo a Marco. Я пишу Марко.
Date il libro a Maria? Вы даёте книгу Марии?

Указывает на время, возраст.
Arriverà alle sette. Он прибудет в семь.
Mario rientra a casa all’ora di cena. Марио возвращается домой к ужину.
Giocava a calcio a dieci anni. Он играл в футбол, когда ему было десять лет.

Выполняет функцию определения при существительном.
Una casa a molti piani. Многоэтажный дом.
Una stoffa a quadretti. Ткань в клетку.

Обозначает единицы измерения.
Queste mele costano un dollaro al chilo. Эти яблоки стоят доллар за килограмм.
Questa stoffa costa sessanta euro al metro. Эта ткань стоит 60 евро за метр.

Ставится после глаголов для обозначения образа действия.
Andare a piedi. Идти пешком.
Imparare a memoria. Учить наизусть.
Raccontare a senso. Рассказывать с выражением.
Parlare ad alta voce. Говорить вслух.

Используется в устойчивых сочетаниях, обозначающих место в пространстве.
A nord c’è una roccia nera che sfiora il cielo. На севере есть чёрная скала, которая касается неба.
A me piace il sole a destra e l’oceano a sinistra . Мне нравится солнце справа и океан слева.
Mia madre vive a 16 km da qui. Моя мать живёт в 16 км отсюда.
L’anello che hai al dito non è una sicurezza. Кольцо, что у тебя на пальце, – это не гарантия.
Lo porta appeso al collo . Она носит его на шее.

Входит в состав многих предложных сочетаний.
Intorno a noi, dappertutto, ci sono persone così. Такие люди есть везде вокруг нас.
Stava con me solo per essere vicino a lei. Он был со мной, просто чтобы быть рядом с ней.
Oltre a questo, è studentessa. Помимо этого, она студентка.
Davanti a voi ci sono un foglio e una matita. Перед вами бумага и карандаш.

Ставится после многих глаголов для связки: chiedere, aiutare, riuscire, cominciare и т.д.
Non riesco a dormire senza di te. Я не могу заснуть без тебя.

Предлоги в итальянском языке

Видео:Глагол + предлог di + инфинитив - Итальянский язык для начинающихСкачать

Глагол + предлог di + инфинитив - Итальянский язык для начинающих

Предлог con

Этот предлог, подобно русскому предлогу «с», выполняет функцию творительного падежа (кем?, чем?), хотя на русский язык может переводиться в значении «как?», «когда?» и др.
Coprono la terra con un tappeto giallo. Они покрывают землю жёлтым ковром.
Mi lavo con l’acqua calda. Я умываюсь тёплой водой.
Mi faccio la barba con un rasoio elettrico. Я бреюсь электробритвой.
Mi tolga le mani di dosso, o La colpirò col bastone! Уберите от меня руки, или я ударю Вас палкой!
Ora la gente può vedere con i propri occhi. Теперь люди могут видеть собственными глазами.
Io sono con te. Я с тобой.
Perché hai permesso ai bambini di uscire con questo tempo?! Почему ты разрешила детям гулять в такую погоду?!

В устойчивых сочетаниях con используется без артикля.
Facciamo questo con gioia. Мы сделаем это с удовольствием.
Aspetto con impazienza il nostro prossimo incontro. Я с нетерпением жду нашей следующей встречи.
Vengo a parlarti con piacere. Я с удовольствием приду поболтать с тобой.

Предлоги в итальянском языке

Видео:di или del | как правильно? | итальянский языкСкачать

di или del | как правильно? | итальянский язык

Предлог da

Указывает на направление движения к лицу.
Da chi vai? – Vado da mamma. К кому ты идёшь? – Я иду к маме.
Dove vai? – Vado dal medico. Куда ты идёшь? – Я иду к врачу.

Указывает на направление движения от лица или места.
Da dove vieni? – Vengo dal medico. Откуда ты? – Я иду от врача.
Vengo da Roma. Я еду из Рима.
Mario viene dall’istituto. Марио идёт из института.
Non uscirò da qui prima di tre anni. Я не выйду отсюда раньше чем через три года.
Antonio è uscito dalla sua camera. Антонио вышел из своей комнаты.
È in arrivo il volo numero 396 dalla Russia. Прибывает рейс номер 396 из России.

Указывает на нахождение у лица.
Maria è da nonna. Мария у бабушки.
Sono da mamma. Я у мамы.
Anna è a Roma dai suoi zii. Анна в Риме у своих дяди и тёти.

Указывает на движение относительно определённого места (= через).
Sono passato da Roma per andare a Pisa. Я проехал через Рим, чтобы добраться до Пизы.
La pioggia è entrata dalla finestra aperta. Дождь проник через открытое окно.

Указывает на удалённость предметов или лиц друг от друга.
Mi dispiace essere lontano da te. Мне жаль быть вдали от тебя.
La mia casa è a due chilometri dalla stazione. Мой дом в двух километрах от вокзала.

Указывает на отличие от чего-либо.
La mia vita, adesso, è un po’ diversa da allora… Моя теперешняя жизнь немного отличается от тогдашней…

Указывает на длительность действия, которое ещё продолжается.
Abito qui da 3 anni. Я живу здесь 3 года.
Non lo vedo da un anno. Я год его не видел.
Vivo a Roma dal 2013. Я живу в Риме с 2013 года.
Vivo qui da quando mi sono sposato. Я живу здесь с тех пор, как женился.
Da quanto tempo aspetti il tram? Da mezz’ora. Давно ты ждёшь трамвай? – Полчаса.

Указывает на действующее лицо (кем? чем?).
Il libro è letto dallo studente. Книга прочитана студентом.
Используется в значении «сам», «сама», «сами» (без чужой помощи): da me, da te = da solo, da sola, da soli, da sole.
Lo faccio da me. Я сделаю это сам.
Noi abbiamo tradotto da soli. Мы перевели сами.
Eva ha fatto la traduzione da sola. Ева сделала перевод сама.

Указывает на назначение предмета.
La camera da letto. Спальная комната.
Una tazza da tè. Чайная чашка.
Delle calze da donna. Женские чулки.

Указывает на особый внешний признак лица или предмета.
Una ragazza dagli occhi neri. Черноглазая девушка.
Un bimbo dai capelli biondi. Светловолосый ребёнок.

Указывает на физический недостаток.
Sordo da un orecchio. Глухой на одно ухо.
Cieco da un occhio. Слепой на один глаз.

Указывает на цену, стоимость.
Una moneta da un franco. Монета в один франк.
Una banconota da 10 dollari. Купюра в 10 долларов.

Обозначает долженствование.
Ho da lavorare molto. У меня много работы.
È un lavoro da fare subito. Это работа, которую нужно срочно выполнить.
Questi piatti sono da lavare? Эти тарелки нужно мыть?
Era così stanco da non riuscire a parlare. Он так устал, что не мог говорить.
Questo è un vino da bere fresco, come aperitivo. Это вино для употребления в охлаждённом виде, в качестве аперитива.

Предлоги в итальянском языке

Видео:Глаголы с предлогом di – Итальянский как родной – 59Скачать

Глаголы с предлогом di – Итальянский как родной – 59

Предлог di

Указывает на принадлежность.
La casa di Maria. Дом Марии.
Il fratello di Anna. Брат Анны.
L’indirizzo del mini-appartamento. Адрес мини-апартаментов.
Un corso di italiano. Курс итальянского языка.
Chi è regista del film? Кто режиссёр фильма?
La soluzione del problema. Решение проблемы.

Указывает на происхождение.
Sono di Londra. Я (родом) из Лондона.
È di Mosca. Он родом из Москвы.

Указывает на характеристику предмета (материал).
Un bicchiere di vetro. Стеклянный стакан.
I guanti di pelle. Кожаные перчатки.
La scatola di cartone. Картонная коробка.

Ставится после слов, обозначающих меру, вес, количество (без артикля).
Una tazza di tè. Чашка чая.
Due metri di seta. Два метра шёлка.
Un quarto d’ora. Четверть часа.

Употребляется при сравнении (в значении «чем»).
Questa camera è più larga di quella. Эта комната шире, чем та.
Questo bicchiere è più grande di quello. Этот стакан больше, чем тот.

Используется в устойчивых выражениях.
Dire di sì. Сказать «да».
Alzarsi di buon’ora. Вставать рано.
Andare di lento passo. Идти медленным шагом.
Ringraziare di cuore. Благодарить от всего сердца.
Acconsentire di malavoglia. Неохотно соглашаться.

Ставится после многих инфинитивов: cercare di… (пытаться…), esser e contento di… (быть довольным…), pensare di… (думать…).

Выполняет функцию предложного падежа (о ком? о чём?).
Mi preoccupo di te. Я беспокоюсь о тебе.
Io non parlo di queste cose. Я не говорю об этих вещах.
Abbiamo parlato di sport, di politica, insomma del più e del meno. Мы говорили о спорте, о политике, короче говоря, о том о сём.

Указывает на часть целого (из, среди).
Di tutti i Paesi che hai visitato, quale ti è piaciuto di più? Из всех стран, которые ты посетил, какая тебе понравилась больше?
Di tutti gli sport, preferisco il pugilato. Из всех видов спорта я предпочитаю бокс.

Предлоги в итальянском языке

Видео:Глаголы и их предлогиСкачать

Глаголы и их предлоги

Предлог in

Аналогичен русскому предлогу «в»:
а) в значении «где?», «куда?»:
Siamo in classe. Мы в классе.
Vivo in Russia. Я живу в России.
Vado in Italia. Я еду в Италию. ( ! и в другие страны, за исключением:
a Cuba, a San-Marino, alle Maldive, nelle Filippine).
б) в значении «когда?»:
In ottobre. В октябре.
In estate. Летом.

Указывает на отрезок времени:
а) за какое время:
Ho fatto la traduzione in 3 ore. Я выполнил перевод за 3 часа.
б) в течение какого времени:
Nel parlare (= mentre parlava). Во время разговора.
Nel dormire (= quando, mentre dormiva). Во время сна.

Входит в состав причастия.
Ultima chiamata per il treno in partenza per Krasnojarsk. Заканчивается посадка на поезд, отправляющийся в Красноярск.
Guarda… Fuori c’è un mondo di luce, con bei giardini in fiore. Посмотри… Снаружи – мир света с прекрасными цветущими садами.

Указывает на материал, из которого сделан предмет (наряду с di).
Una statua in bronzo. Бронзовая статуя.
Un monumento in marmo. Мраморный памятник.

Предлоги в итальянском языке

Видео:Итальянский предлог di / Preposizione italiana di / итальянский языкСкачать

Итальянский предлог di  / Preposizione italiana di / итальянский язык

Предлог per

Аналогичен русскому «для», выполняет функцию родительного падежа (кого? чего?).
Ho preparato tutto per i miei amici. Я приготовил всё для моих друзей.
Mi servirebbe domenica se non è troppo disturbo per te. Мне нужно воскресенье, если это не слишком хлопотно для тебя.
Il medico mi ha prescritto delle compresse per la tosse. Врач выписал мне таблетки от кашля.
Avete tutti comprato i biglietti per lo spettacolo? Вы все купили билеты на спектакль?

Применяется в конструкциях «на праздник», «по случаю» (букв. «для дня рождения», «для Нового года» и т.д.).
H a fatto un regalo al suo gatto per il Capodanno. Она сделала своему коту подарок на Новый год.
Eva vuole organizzare una festa per il suo compleanno. Ева хочет организовать вечеринку по случаю своего дня рождения.

Указывает на время события (букв. «для вечера», «для будущего» и т.п.).
Quando li abbiamo incontrati al tennis club, li ho invitati per questa sera con noi. Когда мы встретились с ними в теннисном клубе, я пригласил их к нам на вечер.
Devo fissare un incontro per domani. Я должен назначить встречу на завтра.
Quali programmi hai per il futuro? Какие у тебя планы на будущее?

Указывает на промежуток времени.
Siamo venuti a Roma per un mese. Мы приехали в Рим на месяц.
Ho fumato per 25 anni. Я курил 25 лет.
I dinosauri dominarono il mondo per cento milioni di anni e più. Динозавры правили миром сто миллионов лет и более.
Dopo la laurea ha lavorato per 20 anni in una fabbrica. После окончания института он 20 лет проработал на фабрике.
Oggi ha piovuto per due ore. Сегодня шёл дождь в течение двух часов.
Ho abitato a Milano per due anni. Я жил в Милане два года.
Li abbiamo aspettati per un’ora, poi siamo andati via. Мы ждали их час, потом уехали.

В конструкциях с глаголом указывает на признак («принять / считать за…»).
Lo presero per un professore. Они приняли его за профессора.
Lo presero per uno di loro. Они приняли его за одного из них.

Аналогичен русским предлогам «через» (кого? что?), «по» (кому? чему?).
Sono passato per Roma. Я проехал через Рим.
Ho passeggiato un po’ per la città. Я прогулялся немного по городу.
Sono uscito per la porta. Я вышел через дверь.

Используется в конструкциях «держать / брать за…» и т.п.
La mamma ha preso il bimbo per la mano. Мама взяла ребёнка за руку.
Vuoi che ti prenda per mano? Хочешь, я возьму тебя за руку?

Используется при указании стоимости.
Hanno venduto la loro casa per 200 mila lire. Они продали свой дом за 200 тысяч лир.
Ho comprato una gonna per 100 euro. Я купила юбку за 100 евро.

Применяется при выражении отношения к кому-либо или чему-либо.
Ho una gran simpatia per questa persona. Мне очень симпатичен этот человек.
In quanto umanista, provo avversione per la guerra. Я, как гуманист, испытываю отвращение к войне.

Используется при указании направления движения.
È partito per Roma. Он уехал в Рим.
Arriva l’autobus per il centro. Прибывает автобус центрального направления.
Aspetto il numero 22 per l’università. Я жду 22 номер, следующий в университет.

Указывает на нахождение на поверхности земли.
Il giornale è caduto per terra. Газета упала на землю.
Si è sdraiato per terra. Он лёг на землю.

Аналогичен русскому предлогу «из-за» (кого? чего?).
Non è venuto per la pioggia. Он не пришёл из-за дождя.
L’ha fatto per rabbia. Он сделал это из злости.

Перед инфинитивом переводится как «чтобы».
Sono venuto soltanto per parlare. Я пришёл, только чтобы поговорить.
Ti chiamo per dirti che non tornerò. Я звоню, чтобы сказать тебе, что не вернусь.

Описывает способ коммуникации: per lettera (письмом); per radio (по радио); per telefono (по телефону).

Применяется в составе наречных выражений.
Grazie mille ragazzi, per tutto. Большое спасибо, друзья, за всё.
Ieri in piazza per poco non ti uccidono. Вчера на площади тебя чуть не убили.

Предлоги в итальянском языке

Видео:Итальянский для начинающих. 19. Potere. Volere. Dovere. Vieni con me? (Ты со мной?)Скачать

Итальянский для начинающих. 19. Potere. Volere. Dovere. Vieni con me? (Ты со мной?)

Предлог su

Аналогичен русскому предлогу «на».
Il treno è sui binari. Поезд на рельсах.
Sui mobili c’è polvere. На мебели пыль.
Mi siedo sulla sedia. Я сижу на стуле.
Su internet ne parlano già tutti. В интернете уже все говорят об этом.
L’ho pubblicato sul sito. Я разместила это на сайте.
Forse un po’ di hockey sull’erba aiuterà. Может, немного хоккея на траве поможет.
! Применяется с транспортными средствами для обозначения местонахождения:
Sull’autobus ci sono molti turisti. В автобусе много туристов.
Но не для обозначения движения:
I turisti vadano in autobus. Туристы едут в автобусе.

Выполняет функцию предложного падежа (о чём?).
Un racconto su San Pietroburgo. Рассказ о Санкт-Петербурге.
Il libro sulla vita di Paganini. Книга о жизни Паганини.
Parliamo sulla letteratura italiana. Поговорим об итальянской литературе.
Un film sulla prima Guerra mondiale. Фильм о первой мировой войне.
! Un film di (тип фильма) guerra (военный), d’avventura (приключенческий) и т.п.

Указывает на движение вверх.
I bambini non devono salire sugli alberi. Дети не должны лазать по деревьям.
Signore, riesce a salire sulla scala? Сэр, можете подняться по лестнице?
È sicuro salire su questa scala? Это безопасно – подниматься по этой лестнице?
! В случае отсутствия предлога может переводиться как «преодолеть»: Devi salire la scala. Ты должен преодолеть лестницу = подняться по лестнице.

Используется в ряде словосочетаний, выражающих приблизительность:
а) в отношении части суток: sulle otto (часов в восемь); sul far del giorno (на рассвете); sul mezzogiorno (около полудня); sulla sera del giorno 3 aprile (к вечеру 3 апреля);
б) в отношении возраста: una signora sulla cinquantina / sui cinquant’anni (синьора лет пятидесяти); un bambino sui sette anni (ребёнок лет семи).

Входит в состав ряда устойчивых глагольных словосочетаний: essere sul punto di fare (вот-вот сделать что-то); dire sul serio (говорить серьёзно); cogliere qd sul fatto (поймать кого-то с поличным).

Предлоги в итальянском языке

Видео:Предлоги: a, di, su, sotto, sopra, dentro, dietro, davantiСкачать

Предлоги: a, di, su, sotto, sopra, dentro, dietro, davanti

Предлог tra / fra

Аналогичен предлогу «через», выполняет функцию винительного падежа (кого? что?):
а) через период времени:
Parte tra due giorni. Он уезжает через два дня.
Fra una mezz’ora vado a letto. Я пойду спать через полчаса.
Ciao, ci vediamo fra una settimana. Пока, увидимся через неделю.
Mario è uscito; tornerà fra poco. Марио вышел; скоро вернётся.
Mio padre andrà in pensione fra un anno. Мой отец выйдет на пенсию через год.
Uscirò fra pochi minuti. Я выйду через несколько минут.
Il treno partirà fra venti minuti. Поезд отправится через двадцать минут.
б) через территорию (= attraverso = via):
Vado in Italia tra Mosca. Vado in Italia via Mosca. Я еду в Италию через Москву.

Аналогичен русскому предлогу «между».
Tra loro siede un uomo vestito di grigio. Между ними сидит человек в сером.
È conosciuto tra quelli che leggono libri. Он хорошо известен среди тех, кто читает книги.
Non capisco cosa sia successo tra loro. Я не понимаю, что произошло между ними.
Crede che i cani parlino tra loro. Он думает, собаки разговаривают друг с другом.
La differenza tra me ed un barbone è questo lavoro. Разница между мной и бомжем – эта работа.

Теперь табличка, которую нужно знать наизусть. Но не пугайтесь – со временем вы будете правильно употреблять сочленённые предлоги, даже не задумываясь об этом.

Сочленённые предлоги

Сочленённый предлог – это предлог, соединённый с артиклем.
! Предлоги con, per, tra (fra) сочленений не образуют.

Видео:ИТАЛЬЯНСКИЙ ПРЕДЛОГ DI С ПРИМЕРАМИСкачать

ИТАЛЬЯНСКИЙ ПРЕДЛОГ DI С ПРИМЕРАМИ

Parliamo Online

Видео:Ho bisogno vs. bisogna. Avere bisogno di, глагол Bisognare. Итальянский язык с Николаем ЖуковымСкачать

Ho bisogno vs. bisogna. Avere bisogno di, глагол Bisognare. Итальянский язык с Николаем Жуковым

Уроки итальянского языка онлайн для влюбленных в Италию

Видео:Глагол + предлог a + инфинитив - Итальянский язык для начинающихСкачать

Глагол + предлог a + инфинитив - Итальянский язык для начинающих

Как не перепутать предлоги в итальянском языке?

Posted By Ирина Мишина on 20 марта, 2020

Siamo a Roma… Но: Sei in Italia

Vado a scuola… Но: Vado in pizzeria

Почему в итальянском языке употребляются разные предлоги, если смысл один и тот же?

Будет ли ошибкой перепутать их?

  • Итальянские глаголы с di
  • Итальянские глаголы с di
  • Итальянские глаголы с di

Простые предлоги в итальянском языке (Preposizioni semplici) – тема, которая входит в начальный курс обучения А1, Livello elementare. Тем не менее, вызывает сложности даже у студентов продвинутого уровня. Происходит это по нескольким причинам:

  1. В итальянском языке отсутствуют падежи – их функцию выполняют предлоги.
  2. Некоторые случаи употребления предлогов не укладываются в рамки правил. Единственное решение – запоминать.

Не вешайте нос, если испытываете трудности в изучении этой темы. Даже итальянцы не всегда понимают, почему используется тот или иной предлог. Чтобы «почувствовать язык», рекомендую больше читать книг и журналов, слушать радио и смотреть телепрограммы. Но для начала – познакомиться с основами, которые станут фундаментом ваших знаний.

Видео:Предлог DI/DA. Сравниваем предлоги в итальянском.Скачать

Предлог DI/DA. Сравниваем предлоги в итальянском.

Употребление предлогов в итальянском языке

di, a, da, in, con, su, per, tra/fra

Предлог «A» используется для выражения:

  1. Косвенного дополнения, назначения: Mando un sms a Mario (кому? чему?)
  2. Местонахождения (с городами): Abito a Milano. Vado a Venezia.
  3. В устоявшихся конструкциях: Vado a casa, a scuola, a lezione, a teatro, a letto.
  4. С месяцами: La scuola finisce a giugno.
  5. Отсчет: I ragazzi italiani possono guidare la macchina a 18 anni.
  6. Времени (когда?): Ci vediamo domani a pomeriggio.
  7. Характеристики или качества: Compro una gonna a pieghe.

Предлог «In» обозначает:

  1. Способ передвижения: Vengo a scuola in motorino. Vado in barca.
  2. Обстоятельство времени (когда?): La scuola inizia in settembre.
  3. Время года: Di solito in autunno andiamo in campagna.
  4. С континентами, странами, областями, большими островами: Noi andiamo in Italia, in Piemonte. Vado in Sicilia.
  5. Период, необходимый для завершения чего-либо: Finisco gli esercizi in 15 minuti.
  6. Местонахождение: in centro, in ufficio, in montagna, in campagna, in banca, in città, in farmacia (слова с окончанием на -ia), in biblioteca (слова с окончанием на -teca), in gelateria (слова с окончанием на -eria).

Видео:предлог di | итальянские предлоги | итальянский язык #итальянский #итальянскийязыкСкачать

предлог di | итальянские предлоги | итальянский язык #итальянский #итальянскийязык

Предлог Di в итальянском языке

Предлог «Di» в итальянском языке используется для:

  1. Возраста: Stefano è un ragazzo di 16 anni.
  2. Причины: Piange di gioia.
  3. Принадлежности: Questo è il libro di Michela.
  4. Происхождения (откуда родом): Nuccia è di Roma
  5. Периода (дня, времени года): Preferisco studiare di mattina. D’ estate torno a casa tardi.
  6. Темы, аргумента: Le ragazze parlano di musica. Ragazzi, prendete il libro di Storia.
  7. Материала, из которого сделан предмет: È molto bella questa gonna di cotone.
  8. Для указания содержимого: Vuoi un bicchiere di latte?
  9. В сравнительных оборотах: Paolo è più alto di Mario.
  10. Части чего-либо: Uno di noi deve fare la spesa.

Видео:Минутка итальянского: provare a/di + глаголСкачать

Минутка итальянского: provare a/di + глагол

Предлог Da в итальянском языке

Предлог «Da» в итальянском языке выражает:

  1. Происхождение: Vengo da Palermo.
  2. Отсчет, промежуток времени: Studio l’ italiano da tre anni. Non vedo Maria da due settimane.
  3. Отрезок времени: Il museo resta chiuso da febbraio a maggio.
  4. Места с указанием персоны (к кому?): Domani andiamo da Franco.
  5. Движения из / от места: Esco da scuola.
  6. Характеристики: Ti piacciono le mie nuove scarpe da ginnastica?
  7. В страдательном залоге (кем? чем?): Questa è la pasta preparata da Letizia.

Видео:Урок №24: Предлоги в итальянском языке (DI, A, DA, IN, CON, SU, PER, TRA, FRA)Скачать

Урок №24:  Предлоги в итальянском языке (DI, A, DA, IN, CON, SU, PER, TRA, FRA)

Предлоги Con, Su, Per, Tra и Fra

Предлог «Con» в итальянском языке выражает:

  1. С кем или чем: Vado a Milano con Pietro. Vengo con voi.
  2. Способ действия (как?): Gli studenti seguono la lezione con attenzione.

Предлог «Su» употребляется в итальянском для обозначения:

  1. Предмета речи (о чем?): Facciamo una ricerca su Dante Alighieri.
  2. Места, на поверхности: Il gatto dorme sempre su una sedia in cucina.

Итальянский предлог «Per» указывает:

  1. Направление путешествия (обычно с глаголом partire): Alfredo parte per Bologna.
  2. Движения сквозь: Il treno passa anche per Firenze.
  3. Для кого: Compro un regalo per Maria.
  4. Продолжительность: La Domenica studio sempre per tre ore.
  5. Период, к которому заканчивается действие: Finisco per domani.
  6. Цель (для чего?): Sono a Roma per studiare.

Взаимозаменяемые предлоги «Tra» и «Fra» в итальянском языке обозначают:

  1. Отрезок времени, которого не хватает для завершения действия: La lezione finisce fra quindici minuti.
  2. Места или объекта, находящего между: Firenze è tra Milano e Roma.
  3. Отношений между персонами: Tra Filippo e Giorgio c’è un belissimo rapporto.

В этом уроке мы рассмотрели простые предлоги итальянского языка и все случаи их употребления. В следующей статье поговорим о сочлененных предлогах итальянского языка. Вы узнаете, какие формы образуют предлоги di, a, da, in, когда сливаются с определенным артиклем и, в каких случаях употребляются.

Подпишитесь на рассылку Parliamo Online, чтобы получать новые уроки и статьи на email!

repetiro-italjanskogo-jazyka

Автор проекта Parliamo Online. Репетитор по итальянскому языку.

«Делюсь знаниями. Раскладываю все по полочкам. Превращаю учебу в приятное занятие!»

Видео:Итальянский язык (A1-A2). 33. Глагол USCIRE / Esco di casa....Скачать

Итальянский язык (A1-A2). 33. Глагол USCIRE / Esco di casa....

0 – ТЕМЫ ДЛЯ ТЕХ, КТО НАЧИНАЕТ «С НУЛЯ»‍

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse pulvinar in felis ut sagittis. Curabitur semper ultrices iaculis. Aliquam augue justo, consectetur a fringilla eget, tincidunt vitae lectus. Nam suscipit quam ligula, eget pharetra sem gravida eget. Curabitur placerat purus diam, sit amet consequat ex dictum quis.

1. Спряжение глагола ESSERE в Настоящем времени (Presente indicativo)

Глагол ESSERE – быть, являться, находиться
io SONO
tu SEI
lui, lei, Lei È
noi SIAMO
voi SIETE
loro SONO

Примеры:
Io sono italiano. Я итальянец.
Tu sei russo. Ты русский.
Lui è inglese. Он англичанин
Lei è svizzera. Она швейцарка.
Noi siamo italiani. Мы итальянцы.
Signore, Lei è pronto? Господин, Вы готовы?
Voi siete russi. Вы русские.
Loro sono inglesi? Они англичане?

Важно! Личные местоимения в итальянском языке обычно не произноятся:
Я русский – (Io) Sono russo
Ты дома? – (Tu) sei a casa?

2. Наречие ANCHE – также ставится перед личным местоимением

Anch’io sono francese я тоже француз
Anche tu sei in macchina ты тоже в машине
Anche lei è in Italia она тоже в Италии
Anche lui è italiano он тоже итальянский
Anche noi siamo a casa мы тоже дома
Anche voi siete inglesi вы тоже англичане
Anche loro sono qui они тоже здесь

3. Отрицание NON ставится перед глаголом

(Io) non sono francese я не француз
(Tu) non sei in macchina ты не в машине
(Lui) non è italiano он не итальянец
(Lei) non è in Italia она не итальянка
(Noi) non siamo a casa мы не дома
(Voi) non siete inglesi вы не англичане
(Loro) non sono a Roma они не в Риме

4. Фразы с глаголом ESSERE

essere presente присутствовать
essere assente отсутствовать
essere seduto сидеть
essere laureato иметь высшее образование
essere preoccupato быть обеспокоенным
essere occupato быть занятым
essere gentile быть любезным, вежливым
essere aperto быть открытым
essere chiuso быть закрытым
essere malato быть больным
essere libero быть свободным
essere contento быть довольным
essere felice быть счастливым
essere puntuale быть пунктуальным
essere pronto быть готовым
essere stanco быть уставшим
essere riposato быть отдохнувшим
essere distratto быть рассеянным
essere appassionato увлекаться
essere in anticipo придти раньше
essere in ritardo опаздывать
essere d’accordo быть согласным
essere di buon umore быть в хорошем настроении
essere di cattivo umore быть в плохом настроении
è vero верно, правильно
è falso неверно, неправильно
è possibile возможно
è impossibile невозможно
è necessario необходимо

5. Наречия ставятся обычно ПОСЛЕ глагола

quasi почти
già уже
ancora ещё
sempre всегда
mai никогда
più больше
affatto вовсе

Sono ancora occupato Я еще занят.
Sei sempre stanco! Ты всегда уставший!
Non sei mai stanco! Ты никогда не устаешь!
Lui non è mai d’accordo Он никогда не согласен
Siamo quasi pronti Мы почти готовы.
Siete sempre distratti Вы всегда рассеяны
Loro sono già pronti Они уже готовы

6. Вопросительные слова

Chi? Кто?
Che cosa? Что?
Dove? Где?
Di dove? Откуда? (родом)
Perché? Почему?
Come? Как? Каков?
Quale? Какой?
Quanto? Сколько?
Quando? Когда?
Di chi? Чей?
A chi? Кому?

Chi sei? Кто ты?
Che cosa è? Что это?
Dove sei? Где ты?
Di dove sei? Откуда ты?
Perché sei così stanco? Почему ты такой уставший?
Come è il film? Какой этот фильм?
Quale libro vuoi? Какую книгу ты хочешь?
Quanti anni hai? Сколько тебе лет?
Quando torni? Когда ты вернешься?
Di chi è questo gatto? Чей этот кот?
A chi scrivi? Кому ты пишешь?

Видео:Глаголы - антонимы. Итальянский язык быстро и легко!Скачать

Глаголы - антонимы. Итальянский язык быстро и легко!

0.2 – Окончания существительных и прилагательных.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse pulvinar in felis ut sagittis. Curabitur semper ultrices iaculis. Aliquam augue justo, consectetur a fringilla eget, tincidunt vitae lectus. Nam suscipit quam ligula, eget pharetra sem gravida eget. Curabitur placerat purus diam, sit amet consequat ex dictum quis.

Видео:Какой предлог нравится глаголу PENSARE – a или di – Итальянский как родной – 175Скачать

Какой предлог нравится глаголу PENSARE – a или di – Итальянский как родной – 175

0.3 – Артикли: определенные, неопределенные.

В итальянском языке артикли бывают:

  • DETERMINATIVI – определенные
  • INDETERMINATIVI – неопределенные
  • PARTITIVI – частичные

Итальянские глаголы с di

ПРИМЕЧАНИЕ 1:

Неопределенный артикль имеет ТОЛЬКО ФОРМУ ЕДИНСТВЕННОГО ЧИСЛА .
Для множественного числа используется l’ARTICOLO PARTITIVO, который выражает неопределенное количество.

Vengono degli amici. – Придет несколько друзей.
Ho ascoltato delle canzoni. – Я послушал некоторые песни.

Здесь l’ARTICOLO PARTITIVO можно заменить на неопределенные прилагательные: alcuni, alcune – некоторые, несколько.

Vengono alcuni amici. – Придет несколько друзей
Ho ascoltato alcune canzoni. – Я послушал некоторые песни.

ПРИМЕЧАНИЕ 2:

Артикль lo, gli употребляются также со словами, которые начинаются с Y , GN , PN , PS , X (в современном языке можно уже встретить в этих случаях артикли il/i )
Lo y oga
Lo y ogurt
Lo gn occo
Lo pn eumatico
Lo ps icologo
Lo x enofobo

Видео:Минутка итальянского: prima di и prima che с глаголамиСкачать

Минутка итальянского: prima di и prima che с глаголами

0.4 – Оборот c’è / ci sono.

C’è / ci sono – есть, имеется, находится, лежит, стоит, висит и т.д.
используется, ​чтобы описать наличие или присутствие предмета или человека в каком-либо месте.

Оборот c’è / ci sono обычно употребляется в предложениях, которые начинаются с обстоятельства времени , то есть с выражения, которое отвечает на вопрос “Где? В чем?”.

Sulla sedia c’è un giornale. – На стуле лежит газета.
Sullo scaffale c’è la polvere. – На полке (лежит) пыль.
Sull’armadio c’è un vaso con i fiori. – На шкафу стоит ваза с цветами.
Sulle sedie non c’è la polvere. – На стульях нет (не лежит) пыли.
Sul tavolo ci sono i libri. – На столе лежат книги.
Nella borsa non ci sono i soldi. – В сумке нет денег.
Negli zaini ci sono molti libri. – В рюкзаках (лежит) много книг.
Nell’armadio ci sono tre vestiti. – В шкафу висят три платья.
Nella borsa ci sono gli occhiali. – В сумке лежат очки.

A Mosca c’è il Cremlino. – В Москве есть Кремль.
A Roma ci sono il Colosseo e il Vaticano. – В Риме есть Колизей и Ватикан.
In Italia ci sono molti turisti. – В Италии (есть) много туристов.
In una settimana ci sono sette giorni. – В неделе семь дней.

A casa non c’è nessuno. – Дома никого нет.
Qui non c’è niente. – Здесь ничего нет.
non c’è nulla. – Там ничего нет.

C’è ставится перед существительным в единственном числе: A casa c’è il gatto . Дома есть кот.
Ci sono ставится перед существительным во множественном числе: A casa ci sono i gatti . Дома есть коты.

Например:
A casa c’è il bagno . Дома есть ванная.
Nella borsa c’è il telefono . В сумке есть телефон.
In cucina c’è il tavolo . На кухне есть стол.
c’è una stanza . Там есть комната.
A Mosca c’è la metropolitana . В Москве есть метро.

In Francia ci sono i francesi . Во Франции есть французы.
Sul tavolo ci sono le penne . На столе лежат ручки.
Qui ci sono i bambini . Здесь находятся дети.
Fuori ci sono le macchine . Снаружи есть машины.

Если обстоятельство места стоит в конце фразы , то c’è / ci sono не используется, употребляется только глагол essere .

La polvere è sui tavoli. – Пыль (находится) на столах.
La polvere è sulle sedie. – Пыль на стульях.
La polvere è sugli scaffali. – Пыль на полках.
La polvere è sugli armadi. – Пыль на шкафах.

I libri sono nel tavolo. – Книги лежат в столе.
I libri sono nella borsa. – Книги лежат в сумке.
I libri sono nello zaino. – Книги лежат в рюкзаке.
I libri sono ​nell’angolo. – Книги лежат в углу.

Оборот c’è / ci sono употребляется вопросительных предложениях , если в них есть обстоятельство места:
Che cosa c’è in Italia? Что есть в Италии?
Chi c’è qui? Кто здесь?
Chi c’è a casa? Кто есть дома?

Предложения такого типа строятся с использованием c’è / ci sono.
Они начинаются с подлежащего, затем ставится ​c’è / ci sono с отрицанием, обстоятельство место отсутсвует .

Anna non c’è. Анны нет.
I ragazzi non ci sono. Ребят нет.
Oggi il professore non c’è. Сегодня преподавателя нет.
Il treno non c’è. Поезда нет.
I soldi non ci sono. Денег нет.
La pazienza non c’è più. Терпения больше нет.

📽️ Видео

Практикум по итальянским предлогам. Урок 1. Основное назначение каждого предлога в итальянском.Скачать

Практикум по итальянским предлогам. Урок 1. Основное назначение каждого предлога в итальянском.
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕