- Подлежащее в немецком языке (das Subjekt)
- Неопределенное местоимение man и безличное местоимение es в функции подлежащего в немецком языке
- Неопределенное местоимение man** в немецком языке
- Безличное местоимение es в немецком языке
- Место подлежащего в простом предложении в немецком языке
- Также будет полезно прочитать:
- Как найти главные члены в предложении?
- Подлежащее
- Сказуемое
- Место сказуемого:
- От различных сочетаний зависит смысл предложения
- Сочетание с sein :
- Сочетание с haben:
- Сочетание с werden:
- Немецкий язык
- Немецкое подлежащее: чем оно выражено
- 🎬 Видео
Видео:Немецкий для начинающих. Как правильно строить предложение в немецком языке? Порядок слов.Скачать
Подлежащее в немецком языке (das Subjekt)
Подлежащее в немецком языке обозначает предмет, производящий действие, лицо или предмет, находящийся в определенном состоянии или подвергающийся воздействию.
Подлежащее отвечает на вопросы wer? was? (кто? что?). Часть речи в функции подлежащего стоит всегда в Nominativ.
Подлежащее в немецком языке может быть выражено:
- существительным:
Der Dampfer näherte sich der Küste. | Пароход приблизился к берегу. |
Das Wetter ist heute gut. | Погода сегодня хорошая. |
In diesem Stadtbezirk werden Wohnhäuser gebaut. | В этом районе города строятся жилые дома. |
- местоимением*:
- личным:
Er besucht eine Abendschule. | Он посещает вечернюю школу. |
Dieses Fenster ist breit. Es ist auch sehr hoch. | Это окно широкое. Оно также очень высокое. |
- вопросительным:
Wer erwartet dich? | Кто тебя ожидает? |
- отрицательным:
Niemand antwortete auf seine Frage. | Никто не ответил на его вопрос. |
- относительным:
Nun kam der Tag, der alles entscheiden sollte. | И вот наступил день, который должен был решить все. |
- неопределенным:
Bald klopfte jemand an die Tür | Скоро в дверь кто-то постучал. |
- прилагательным:
Rot steht dir sehr gut. | Тебе очень идет красный цвет. |
- числительным (количественным и порядковым):
Sechs gleicht einem halben Dutzend. | Шесть равняется полдюжине. |
- любой субстантивированной частью речи:
- прилагательным (в любой степени сравнения):
Der Mutige stirbt nur einmal, der Feige — hundertmal. | Смелый умирает один раз, трус сотню раз. |
Immer siegt der Stärkste. | Всегда побеждает сильнейший. |
- числительным:
Der Dritte las ein Gedicht vor. | Третий прочитал стихотворение. |
- причастием I или II:
Die Streitenden wollten nicht auseinandergehen. | Спорящие не хотели расходиться. |
Der Verletzte wurde ins Krankenhaus gebracht. | Пострадавший был доставлен в больницу. |
- наречием:
Das herrliche Morgen seiner Heimat erstand vor seinem Auge. | Прекрасное завтра его Родины предстало перед его взором. |
- предлогом:
«Mit» regiert den Dativ. | Mit управляет дативом. |
- союзом:
Anfangs ging alles gut, doch bald entstand ein «Aber». | Сначала все шло хорошо, однако вскоре возникло одно «но». |
- междометием:
Ein mächtiges «Hurra» ertönte ihm entgegen. | Могучее «ура» прозвучало ему навстречу. |
- инфинитивом или инфинитивной группой:
Täglich zu turnen ist gesund. | Полезно ежедневно делать зарядку. |
- причастием и причастным оборотом:
Gerngesehen kommt ungebeten. | Желанный гость зова не ждет. |
Wohl begonnen ist halbgewonnen. | Почин дело красит. |
- придаточным предложением:
Wann dieses Gebäude errichtet wurde, ist genau nicht bekannt. | Точно неизвестно, когда было построено это здание. |
Видео:Урок немецкого языка #43. Порядок слов в предложении: Akkusativ и Dativ-объекты + TeKaMoLo.Скачать
Неопределенное местоимение man и безличное местоимение es в функции подлежащего в немецком языке
Неопределенное местоимение man** в немецком языке
Местоимение man в немецком языке выполняет в предложении функцию подлежащего. Предложения с подлежащим man называются неопределенно-личными. Man с немецкого языка на русский не переводится. Глагол — сказуемое при подлежащем man употребляется в 3-м лице единственного числа:
Man schreibt. Man ruht aus.
Немецким неопределенно-личным предложениям с местоимением man в русском языке чаще всего соответствуют неопределенно-личные предложения с глаголом в 3-м лице множественного числа.
Man treibt in unserem Land viel Sport. | В нашей стране много занимаются спортом. |
Man singt hier oft Volkslieder. | Здесь часто поют народные песни. |
Man может иметь обобщающее значение и относиться как ко всем вместе, так и к каждому в отдельности. Перевод таких немецких предложений может быть различным.
Wenn man auf dieser Brücke steht, sieht man sehr gut den Dom. | а) Если (когда) стоишь (личная форма 2-го л. ед. ч.) на этом мосту, видишь очень хорошо собор. |
б) Если мы стоим (личная форма 1-го л. мн. ч.) на этом мосту, то видим. | |
в) Если стоять (неопределенная форма) на этом мосту, то видишь. |
Man в обобщающем значении употребляется и с модальными глаголами. Конструкции man + модальный глагол переводятся оборотами:
man muss | нужно, необходимо | man kann | можно |
man soll | man darf |
Аналогичное значение имеет man в сочетании с глаголом в 3-м лице единственного числа конъюнктива презенса. Такие предложения переводятся конструкцией «следует» + неопределенная форма глагола или только неопределенной формой глагола:
Man nehme 200 Gramm Zucker. | (Следует) Взять 200 грамм песку. |
В научной и технической литературе предложения с местоимением man часто имеют также обобщающее значение и переводятся предложениями с глаголом-сказуемым в страдательном залоге:
Solche Computer benutzt man jetzt auch auf dem ökonomischen Gebiet. | Такие компьютеры используются теперь также в области экономики. |
Безличное местоимение es в немецком языке
Если действующее лицо или предмет отсутствует, то для двусоставного оформления предложения в роли подлежащего в немецком языке употребляется безличное местоимение es. Такие предложения называются безличными.
- Глагол-сказуемое при подлежащем es стоит в 3-м лице единственного числа:
- Es friert. (Мороз.)
- Es ist kalt. (Холодно.)
Es gelang mir nicht, die Theaterkarten für dieses Ballett zu bekommen. | Мне не удалось получить билеты на этот балет. |
Es ist gut, dass du gekommen bist. | Хорошо, что ты пришел. |
Видео:Как найти подлежащее и сказуемое в предложении. Обучающее видео по русскому языку. Часть 1.Скачать
Место подлежащего в простом предложении в немецком языке
Подлежащее в немецком языке может употребляться в предложении с согласуемыми и несогласуемыми определениями, образуя группу подлежащего.
Согласуемое определение стоит перед определяемым существительным:
Die heutige Zeitung liegt auf dem Tisch. | Сегодняшняя газета лежит на столе. |
Несогласуемое определение стоит после определяемого существительного:
Die Industrie des Landes entwiсkelte sich schnell. | Промышленность страны быстро развивалась. |
Группа подлежащего в немецком языке представляет собой единое целое и занимает в предложении одно место:
Dieses neue Hochhaus befindet sich nicht weit vom Park. | Этот новый высотный дом находится недалеко от парка. |
Dieses neue Hochhaus — группа подлежащего, в состав которой входит согласуемое определение.
Die Plätze und Straßen unserer Hauptsladt gefallen vielen Touristen sehr gut. | Площади и улицы нашей столицы очень нравятся многим туристам. |
Die Plätze und Straßen unserer Hauptstadt — группа подлежащего, в состав которой входит несогласуемое определение.
Der Klub an der Ecke dieser Straße gehört dem Autowerk. | Клуб на углу этой улицы принадлежит автозаводу. |
Der Klub an der Ecke dieser Straße — группа подлежащего.
О месте подлежащего в различных типах предложений смотрите в разделе «Простое предложение в немецком языке» и «Сложное предложение в немецком языке».
* Употребление неопределенного местоимения man и безличного es в роли подлежащего рассматривается подробно в данной статье далее.
** Местоимение man произошло от существительного Mann, подразумевается, таким образом, человек, от которого исходит действие.
Также будет полезно прочитать:
Deutsch-Online.ru © 2009-2021. Все права защищены.
Копировать, распространять и показывать наши материалы можно в некоммерческих целях
при условии обязательной прямой активной ссылки на наш сайт deutsch-online.ru
Видео:ПОРЯДОК СЛОВ В ПРЕДЛОЖЕНИИ, НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК для начинающих. Полный разбор. Все случаи.Скачать
Как найти главные члены в предложении?
Верным способом овладения иностранным языком является чтение. Читайте как можно больше. Рубрика «Тексты» поможет вам в этом.
Но, читайте то, что Вам интересно. Не начинайте с классики. Не спешите за каждым словом заглядывать в словарь. Ведь это так утомляет…
Научитесь находить действующее лицо (подлежащее) и то,что оно делает (глагол-сказуемое), а остальное — по смыслу.
А вот как определить главные члены в предложении читайте ниже.
Видео:Немецкий язык, 39 урок. Порядок слов в немецком языкеСкачать
Подлежащее
oтвечает на вопросы кто? что? Может быть выражено: существительным, местоимением.
По двум признакам можно определить подлежащее:
- по форме (существительное или местоимение в Nominativ (И.п.)
- по месту (рядом со сказуемым или после него)
◊ Перед подлежащим никогда не стоит предлог .
♦ Если в предложении есть слова man, ich, du, er, sie, wir, ihr, wer, то они всегда являются подлежащим .
des auf
dem + существительное an
den für + существительное
— zu
als + существительное mit
wie in
Могут быть: der / die / das + существительное
Видео:Урок немецкого языка #19. Безличное местоимение man.Скачать
Сказуемое
отвечает на вопросы что делать? что сделать?
Сказуемое определяется по следующим признакам:
• по форме
• по месту
• по согласованию
( Der Kritiker steh t vor dem Bild.)
♦ Если глагол-сказуемое имеет окончание — en , то оно всегда указывает на множественное число .
Окончание — e — всегда на 1-е лицо ед. ч . (ich-я)
-st — на 2-е л. ед.ч. (du — ты)
-(e)t — на 3-е л.ед.ч. ( er/sie – он/она)
Место сказуемого:
• спрягаемая часть всегда стоит на втором месте в повествовательном и вопросительном предложении с вопросительным словом.
Was machst du heute abend? Что ты делаешь сегодня вечером?
Ich gehe ins Kino. Я иду в кино.
В вопросительном предложении без ? слова она стоит на первом месте.
Kommst du mit? Идешь со мной?
• в придаточном спрягаемая часть стоит в конце предложения, например:
Ich meine, daß der Maler kein Talent hat.
• если на 2-м (или на 1-м месте) стоит полнозначный глагол, то в конце может стоять отделяемая приставка, которая совершенно меняет смысл глагола:
Sie macht ihre Schulaufgaben. Она делает ее домашнее задание .
Er macht das Fenster auf. Он открывает окно. (aufmachen — открывать )
Ich mache das Fenster zu. Я закрываю окно. (zumachen — закрывать )
• если на 2-м месте(или 1-м) стоит модальный глагол , то на конце должен стоять инфинитив , например:
Man muss die Vase anderes malen . Вазу нужно по-другому рисовать.
• если на 2-м (или 1-м ) месте стоят глаголы sein , haben , werden , то надо найти те слова, с которыми они сочетаются.
От различных сочетаний зависит смысл предложения
Сочетание с sein :
sein + Partizip2 = Perfekt
Er ist (war) gekommen. Он пришел.
Переводится прошедшим временем.
sein + Partizip2 + worden = Passiv (пассивная форма прошедшего времени), например:
Er ist gefragt worden. Его спросили. — (Passiv Perfekt)
Sie war gefragt worden. Она была спрошена. — (Passiv Plusquamperfekt)
sein + прилагательное = именное сказуемое
В настоящем времени переводится без связки, в прошедшем времени — со связкой:
Er ist klein. Он маленький.
Er war klein. Он был маленький .
sein + zu + инфинитив = глагольное сказуемое. Обозначает как возможность, так и долженствование, например:
Er ist zu sehen. Его можно увидеть .
Er war zu sehen. Его можно было увидеть.
Ist der Direktor heute zu sprechen? Можно поговорить сегодня с директором?
Die Arbeit ist in drei Tagen zu machen. Работа должна быть сделана в три дня.
Сочетание с haben:
haben + Partizip2 = Perfekt
hatten + Partizip2 = Plusquamperfekt
Обе формы переводятся прошедшим временем.
Он работал. Er hat/hatte gearbeitet.
haben + существительное в Akkusativ
Переводится: у него/нее есть
У него есть новые коньки . Er hat neue Schlittschuhe.
haben + zu + инфинитив = сложное глагольное сказуемое. Обозначает долженствование:
Онa должнa много сделать . Sie hat viel zu tun.
Er hatte viel zu tun . Он имел много дел.
Сочетание с werden:
1. Er wird fragen. Он спросит. Futurum
2. Er wird gefragt. Его спросят. Passiv — Futurum
3. Er wird Pilot. Он будет пилотом . Futurum
4. Er wird groß. Он будет большим. Futurum
В случаях 2.3.4. werden может стоять в разных временных формах, например:
Его спросили. Er ist gefragt worden . Passiv — Perfekt
werden + Infinitiv = Futurum (будущее время)
werden + Partizip2 = Passiv (пассивный залог)
Видео:Порядок слов в немецком предложении - ВСЕ, что нужно знатьСкачать
Немецкий язык
Видео:Урок немецкого языка #12. Вопросительные предложения в немецком языке.Скачать
Немецкое подлежащее: чем оно выражено
Подлежащее в немецком языке чаще всего выражено существительными или местоимениями и всегда имеет форму именительного падежа, например:
- Die Oma fegt den Fußboden. – Бабушка подметает пол (подлеж. – существительное).
- Sie fegt den Fußboden. – Она подметает пол (подлеж. – личное местоимение).
- Hier befindet sich unser Lager . – Здесь находится наш склад (подлеж. – существительное).
- Das war falsch. – Это было неправильно (подлеж. – указательное местоимение).
- Alle sind da. – Все здесь (подлеж. – неопределенное местоимение).
- Wer hat diese Zeitschriften gebracht? – Кто принес эти журналы (подлеж. – вопросительное местоимение)?
- Was passiert danach? – Что произойдет после этого (подлеж. – вопросительное местоимение)?
- Es schneit hier oft im Winter. – Зимой здесь часто идет снег (подлеж. – безлич. местоимение).
- Man hat einen Vorsitzenden gewählt. – Выбрали председателя (подлеж. – неопределенное местоимение).
Немецкое подлежащее может также выражаться инфинитивом или инфинитивным оборотом, например:
- Stricken war immer ein Vergnügen für meine Tante. – Вязание всегда было удовольствием для моей тети (подлеж. – инфинитив).
- Hausaufgaben zu machen ist eure Pflicht. – Делать домашние задания – ваша обязанность (подлеж. – инфинитивный оборот).
Под группой подлежащего (ГП) понимают подлежащее со всеми относящимися к нему определениями; такая группа всегда занимает в немецком предложении одно место. Это важно понимать в связи с тем, что второе место в немецком предложении всегда отводится глаголу, например:
- Das Auto meines Bruders wird zurzeit repariert. – Машину моего брата в настоящее время ремонтируют (ГП на первом месте).
- Im Wohnzimmer steht ein altes Klavier . – В гостиной стоит старое пианино (ГП на третьем месте).
- Heutzutage ist für Monika diese Art zu sprechen nicht mehr typisch. – На сегодняшний день такая манера говорить для Моники не типична (ГП на четвертом месте).
Когда простое подлежащее или ГП занимают в немецком предложении первое место, порядок слов считается прямым. При таком порядке слов оно обычно известно говорящим. Если оно выражено существительным, то оно будет сопровождаться определенным артиклем, например:
- Der Abteilungsleiter hat ihnen eine neue Aufgabe gegeben. – Руководитель отдела дал им новое задание.
- Diese neue schicke Jacke steht ihr gut. – Эта новая элегантная куртка ей идет (ГП на первом месте).
Когда подлежащее или ГП уступает первое место другим членам предложения и занимает позицию после сказуемого, порядок слов становится обратным или, иначе говоря, инверсионным. В таких случаях подлежащее или ГП чаще всего неизвестно говорящим и, соответственно, сопровождается неопределенным или нулевым артиклем, например:
- Hier werden Konsumgüter verkauft. – Здесь продаются товары народного потребления (нулевой артикль).
- Hinter dem Theater ist eine Bushaltestelle . – За театром находится автобусная остановка (неопределенный артикль).
Но в предложениях с инверсией подлежащее и ГП может быть также и известным, например:
- In diesem Labor arbeiten die Wissenschaftler seit dem vorigen Jahr. – В этой лаборатории (конкретные) ученые работают с прошлого года.
- Heute besuchen die Kinder das Freilichtmuseum wieder. – Сегодня дети посетят музей под открытым небом (в котором они уже были) снова.
Подлежащее может быть выражено неопределенным неизменяемым местоимением „man“. Оно всегда имеет форму третьего лица в единственном числе. На русский язык подобные двусоставные предложения переводятся очень часто без подлежащих, то есть являются односоставными, например:
- Man hat heute viel gespielt. – Сегодня много играли.
- Über diese Geschichte sprach man – Об этой истории говорили редко.
- Wie erklärt man diese Erscheinung? – Как объясняют это явление?
Если описываемые предложения переводятся на русский язык при помощи двусоставных высказываний, то русский глагол обычно имеет форму второго лица в единственном или множественном числе, например:
- So etwas kann man nicht ausdenken. – Такого не выдумаешь (не сможешь выдумать).
- Besonders gern atmet man in den Bergen die frische klare Luft ein. – С особым удовольствием вдыхаешь в горах свежий чистый (прозрачный) воздух.
- Oft fragt man sich, warum man früher daran nicht gedacht hat. – Часто спрашиваешь себя, почему ты раньше об этом не подумал. = Часто вы спрашиваете себя, почему вы раньше об этом не подумали.
- Wenn man die Stadtmauer entlang geht, sieht man, wie gut sie erhalten geblieben ist. – Когда идешь вдоль городской стены, видишь, как хорошо она сохранилась. = Если вы пройдете вдоль городской стены, то увидите, как хорошо она сохранилась.
Предложения с „man“ могут выражать распоряжения, рекомендации, приказы или просьбы и передаваться на русский язык формой повелительного наклонения, например:
- Man soll diese Tabletten nicht während der Mahlzeit einnehmen. – Не следует принимать эти таблетки во время еды. = Не принимайте эти таблетки во время еды.
Сказуемые в предложениях с местоимением „man“ могут также иметь форму пассивного залога, например:
- Dieses Museum wird gerne besucht. – Этот музей охотно посещают.
- In diesem Restaurant wird man sehr gut bedient. – В этом ресторане очень хорошо обслуживают. = В этом ресторане вас очень хорошо обслужат.
Употребленное в предложении местоимение „es“ превращает его в безличное. Глаголы в таком типе предложений всегда будут иметь форму третьего лица в единственном числе. Встречаются два типа таких предложений: с глаголами, относящимися к различным природным явлениям, или имеющим безличные значения; с именными сказуемыми, выражающими явления природы, временные понятия, состояния, не связанные с конкретными предметами, например:
- In den Vororten hat es schon geschneit. – В пригородах уже прошел снег (безлич. глагол).
- In dieser Kleinstadt gibt es ein Rathaus. – В этом маленьком городке есть ратуша (безлич. глагол).
- In diesem Artikel handelte es sich um das Schicksal eines Architekten. – В этой статье шла речь о судьбе одного архитектора (безлич. глагол).
- Wie geht es deiner Cousine? – Как поживает твоя двоюродная сестра (безлич. глагол)?
- Auf dem Strand war es windig. – На пляже было ветрено (именное сказуемое, указывающее на состояние природы).
- Es wird Nacht. – Наступает ночь (именное сказуемое, указывающее на время суток).
- Jetzt ist es schon acht Uhr. – Сейчас уже восемь часов (именное сказуемое, указывающее на время).
- Dort war es sehr gemütlich. – Там было очень уютно (именное сказуемое, указывающее на состояние).
Лишь некоторые немецкие безличные предложения имеют полные таковые аналоги в русском языке. В остальных случаях при переводе немецким безличным предложениям обычно соответствуют русские личные предложения, характеризующиеся тем, что подлежащие в них выражены существительными или личными местоимениями, например:
- Es dämmerte. – Смеркалось (безлич. нем. – безлич. русское предл.).
- Es ist nicht besonders kalt jetzt. – Сейчас не особенно холодно (нем. безлич. – русское безлич. предлож.).
- Bis zu ihrem Haus ist es sehr weit. – До ее дома очень далеко (нем. безлич. – русское безлич. предлож.).
- Es blitzt. – Сверкает молния (безлич. немецкое – личное русское предлож.).
- Es geht dem Kranken wesentlich besser. – Больной чувствует себя намного лучше (нем. безлич. – русское личное предлож.).
- Es geht um deine Verpflichtungen. – Речь идет о твоих обязанностях (нем. безлич. – русское личное предлож.).
- In diesem Artikel handelt es sich um den Umweltschutz. – В этой статье речь идет об охране окружающей среды.
- Es mangelt ihr an Geduld. – Ей не хватает терпения (безлич. нем. – безлич. русское предлож.).
- Es fehlt uns an Vorräten. – Нам не хватает запасов (безлич. нем. – безличное русское предлож.).
- Es kam zu einem Wiederstand. – Дело дошло до восстания (безлич. нем. – личное русское предлож.).
- Es gilt eine richtige Schlussfolgerung zu machen. – Нужно сделать правильный вывод (безлич. нем. – безличное русское предлож.).
🎬 Видео
Самые популярные придаточные предложения в немецком языкеСкачать
Важные вводные слова в немецком языке #learngerman #вчитинімецьку#немецкийa2Скачать
Урок немецкого языка #11. Повествовательные предложения в немецком языке.Скачать
Как запомнить артикли в немецком? Der, die, das - немецкий для начинающих!Скачать
🇩🇪 Немецкий язык. Порядок слов в предложении. Как выучить немецкий?Скачать
Придаточные предложения в немецком языке| Порядок слов в подчинительном предложение | Союз WEILСкачать
Где должно стоять sich в немецком предложенииСкачать
Прямой и обратный порядок слов в немецком предложенииСкачать
Урок немецкого языка #18. Возвратные глаголы в немецком языке.Скачать
ПОРЯДОК СЛОВ ЗА 15 МИНУТСкачать
ПОРЯДОК ВТОРОСТЕПЕННЫХ ЧЛЕНОВСкачать
🔴Атакован порт "Новатэка". Берлинцы за Навального. Как получить немецкий паспорт за три года.Скачать