Как ставить ударение в корейском языке

Видео:С этой схемой вы точно сможете составлять корейские предложенияСкачать

С этой схемой вы точно сможете составлять корейские предложения

Dayoung

Как ставить ударение в корейском языке

Корейское произношение — 10 секретов
Как произносить корейские слова без акцента? Как говорить, произносить слова будто ты родился в Корее? Секреты правильного корейского произношения, чтобы корейцы понимали вашу речь, а вы их.

Корейское произношение — 10 секретов, краткое содержание:

1. Произносить «О» вместо «Э».
2. Проверять произношение, и привыкать к нему с помощью видео в youtube.
3. Ударение и интонация.
4. Мягкое произношение слов, звуков.
5. 네 это звуки [нэ] или [дэ] ?
6. 뭐 это звуки [мво] / [бво] / [мо] ?
7. Правильное обращение, это 당신 или 너는, 자네, 그대, 그쪽, 저 분 и т.д.
8. Правильное произношение [ㅎ].
9. Разница между 학교야 / 학교에 있어요? существительное + 야 / сущ. + 에(에서) 있어요?
10. «Ой» по-корейски это «오이»?

1. Произносить «О» вместо «Э» .

При произношении какого-либо предложения, русскоговорящие часто используют звуки [э] — когда неуверенны в чем-либо или запинаются. В Корее же, вместо этих звуков в 90% случаев корейцы произносят звук [о]. Так, если при произношении предложений на корейском вы замените э на о, вы будете звучать гораздо более натурально.

Например:
Я э… не очень люблю есть острое. 저는 에… 매운것 잘 안먹어요.
Я о... не очень люблю есть острое. 저는 어… 매운것 잘 안먹어요.

2. Проверять произношение, и привыкать к нему с помощью видео в youtube.

Наверняка, вы замечали, что произношение в переводчике (особенно в google) немного напоминает звучание робота. Также как и мы в обычной жизни не произносим слово «говорить» четко как оно пишется «гОвОрить», так и корейцы заменяют или даже пропускают некоторые звуки и даже грамматики.

Чтобы тренировать говорение, мы советуем смотреть видео на youtube с корейскими субтитрами. Так вы быстрее научитесь понимать корейскую речь на слух и вам будет проще копировать произношение. Новичку может быть сложно найти такие видео, поэтому ниже, мы прикрепили видео с одного ютуб канала, на котором очень много подходящих видео для развития разговорного корейского. Советуем!

3. Ударение и интонация.

В корейском языке ударение часто или вообще отсутствует, или падает на последний слог. При этом в корейском есть несколько диалектов, например пусанский и сеульский. В пусанском диалекте ударение, интонация ярко выражены и буквально «прыгают» от слова к слову. А в сеульском — наоборот, предложения произносятся мягко, практически без ударения и интонация выражена только при обозначения вопроса или эмоциональности сказанного.

Яркий пример сеульского и пусанского диалектов это речь гг Ынсопа и Ёна из дорамы «Король: вечный монарх». Пример:

4. Мягкое произношение слов, звуков.

Одна из самых распространенных ошибок новичков в том, что они стараются произнести каждую букву, каждый звук, четко проговаривая слова в предложениях. Однако опять же, корейцы пропускают многие звуки при говорении.

Например:
안녕하세요 — анъёнгхасэё анъёасэё. Здравствуйте.
이해합니다 — ихэхапнида иеамнида/иехамнида. Понимаю.
좋아하는것 뭐예요? — чохаханынгот мвоеё чоаханынго мвоэё? Что вам нравится?

5. 네 «да» — это звуки [нэ] или [дэ] ?

Если послушать корейскую речь/посмотрите дорамы и т.д. То можно заметить, что корейцы часто произносят слово «да» «네» — не как [нэ], а как [дэ]. Это всё потому что они, произнося звук [не] — не оставляют кончик языка на верху нёба, а немного просовывают его между передними зубами. От чего получается звук немного похожий на [дэ], как-будто человек говорит слегка в нос.

6. 뭐 это звуки [мво] / [бво] / [мо] ?

В корейском языке «뭐» не произносится как [мво]. Корейцы, в их повседневной речи говорят или [мо], или [бво], которое даже может звучать как [бо]. Просто обратите на это внимание, когда будете слушать корейскую речь. При этом «뭐예요» чаще звучит как [моэё] или [бвоэё].

7. Правильное обращение, это 당신 или 너는, 자네, 그대, 그쪽 и т.д.

Тоже очень важный момент, в корейском языке хоть слово 당신 и относится к вежливому стилю речи, его не принято употреблять по отношению к знакомому человеку, который старше по возрасту или статусу. Даже к мало знакомому человеку также. Это не просто не принято, но еще и считается неприличным. Если вы так будете говорить, то вас конечно простят как иностранца, но если всё-же вы хотите «звучать» естественно, то лучше зная имя или положение (по работе) называть:
имя + 씨: 김민아씨
положение + 님: 감동님, 선생님
фамилия + положение + 님: 김의사님

При этом, есть множество других вариантов сказать ты вы на корейском, например:
너는 — ты (при общении с друзьями)
당신 — вы (вежливый стиль речи, можно увидеть во многих учебниках по-корейскому, но по-факту этот вариант почти не используют).
그대 — вы, ты (вежливый стиль, часто используется в поэзии, можно увидеть во многих к-поп песнях и стихотворениях)
자네 — вы, ты (вежливое обращение к тому, кто младше, часто встречается во многих исторических дорамах, однако в настоящее время почти совсем не используется)
그쪽 — вы, ты (дословно означает та сторона, оппонент. Часто используется при вежливом стиле речи, например на свиданиях, когда люди только знакомятся).

8. Правильное произношение [ㅎ].

Произношение [ㅎ] — особенно выдаёт в вас иностранца. Дело в том, что из всех согласных этот звук чаще всего опускается. Т.е. чтобы его правильно произнести вам нужно или говорить х на выдохе, или не произносить вообще.

Например:
뭐해요 — мохэё, [х] на выдохе. если произнести без [х], то будет уже другое слово — 뭐예요.
이해했어요 — иехэссоё, первая х не произносится.

9. Разница между 학교야 / 학교에 있어요? существительное + 야 / сущ. + 에(에서) 있어요?

Еще один интересный момент. Для тех, кто учит корейский язык, фразы 학교야? и 학교에 있어요? Будут не просто звучать по-разному, но и значение будет разное. Однако для корейцев значения этих фраз одинаковые, причем более популярен первый вариант.
Чтобы спросить ты дома, ты в школе, ты на работе? Они чаще говорят просто «집이야? 학교야? 회사야?» Что для нас, дословно будет звучать как «ты дом? школа? компания?» Этот момент нужно просто запомнить.

Также, вы могли изучать разницу между 에/에서 — окончаниями места, однако корейцы часто опускают окончание 에서 и говорят просто 에.

10. «Ой» по-корейски это «오이»?

Если внезапно что-то произойдет, вы можете испугаться или удивится и сказать [ой], но если вы так сделаете, то удивите корейцев еще больше. Потому что [ой] на корейском звучит как огурец 오이. А при испуге или удивлении они используют слово омо 어머, ну или классическое [ааа]. ^^

Так что пугайтесь правильно, не выкрикивайте слово огурец, если что-то пойдет не так. А то напугаете корейцев больше 😉

______________________________________________________________
Корейское произношение — 10 секретов
Ребята, теперь мы открыли и youtube канал!

Видео:Как улучшить свое произношение - Тренировка разговорного корейскогоСкачать

Как улучшить свое произношение - Тренировка разговорного корейского

Почему вас никто не понимает?

Сегодня ночью я поспал 1.5 часа, а потом с утра ушел получать годовую визу в Китай. На обратном пути из визового центра, заглянул в книжный магазин, и пока сидел в отделе, где находятся книги по изучению корейского языка, ко мне подошла женщина. Разговаривала со мной она начала на английском языке, хотя я этого не люблю, и спустя 5 минут она спрашивает “Ты откуда?”, на что отвечаю ей “Сможете угадать?”. Она «зависла» секунд 5, а потом говорит “Ты из России, не так ли?”. Я подтверждаю и потом интересуюсь, как она это поняла. «Из-за моей бороды?» – спрашиваю, на что получаю от нее ответ “Нет. Из-за твоего акцента”.

Опираясь на этот случай, я решил написать статью, и дать несколько советов о том, как лучше изучать фонетику и стоит ли ей уделять внимание вообще.

Что-то вроде введения

Хотелось бы сразу оговориться, что ваш покорный слуга и проводник в Корею, то бишь я, не является преподавателем. У меня нет знаний по преподаванию, и я понятия не имею, как надо обучать других страждущих. Методические пособия, учебники или выстраивание каких-то схем кажется для меня чем- то запутанным и слишком сложным. Однако я могу дать вам советы, которым следую сам или те, которые получил от других людей. А посему прошу понять и простить.

Стоит ли уделять внимание фонетике?

По-моему, я не раз в прошлых статьях писал, что, на мой взгляд, фонетика должна стоять на первом месте, а уж только потом грамматика. Уверен, что выучив хангыль, а это труда особого не составляет, вы подумаете, что теперь можете читать какой-нибудь текст, и кореец поймет, что вы прочитали.

Фонетику надо отрабатывать с преподавателем, желательно с носителем или человеком, который довольно-таки долго прожил в Корее.

У меня не раз были ситуации, когда некоторые люди, обучающиеся в Корее, говорили, что корейский язык вообще простой и логичный. Однако потом, когда я слушал, как они говорят с корейцами, то хотелось просто перекреститься и сказать “Го-о-о-осподи Иисусе, если это высокий уровень владения корейского языка, тогда я Папа Римский”.

Или была забавная ситуация, в которой я одного человека вогнал в краску и он по праву мог носить кличку “Сеньор Помидор”. Сидели в одном кафе, общались и разговор зашел о корейском языке и то, какой у кого уровень владения. И тут мой собеседник гордо заявляет, что у него 5 уровень. Дальше происходит такой диалог:

Я – А ты в курсе, что бумажка о сдаче на тот или иной уровень абсолютно не подтверждает твоего умения жечь глаголом сердца людей?

С – В курсе. Но мои друзья корейцы говорят, что у меня мархАги хороший.

Я – Ну, во-первых, корейцы вообще редко скажут, что твой корейский отвратителен, а во-вторых не мархАги, а марагИ. Мистер высокий уровень, ударение в корейском языке падает преимущественно на последний слог. Бывают редчайшие исключения, но сам их сейчас не вспомню.

После этого человек начинает понимать, что я прав и пытается найти те самые исключения, но после безуспешных попыток говорит, что он так слышит корейцев. При этом сидит красный как рак.

Человек может прекрасно владеть грамматикой, обладать внушительным словарным запасом, но все это меркнет, если фонетика “хромает”. И черт с ним с акцентом, разговор идет не о нем. Я говорю, что прежде чем убирать акцент, хорошо бы знать правила фонетики.

Что для меня является загадкой?

Воистину, великой загадкой для меня является то, что этнические корейцы и большинство казахов говорят по-корейски практически идеально. Я не знаю, с чем связан сей факт, но не раз замечал это. Поставьте напротив меня этнического корейца, который изучает корейский язык, предположим, год, и дайте нам команду пообщаться по-корейски. Уверяю вас, что в большинстве случаев мой собеседник в плане произношения вынесет меня вперед ногами.

Советы

Оговорюсь, что в основном эти советы предназначены для людей, которые учат язык непосредственно в самой Корее, но некоторые из них будут полезны и тем, кто находится в других странах. Главное иметь желание и дисциплину.

Как ставить ударение в корейском языке

Звучит глупо, но в действительности надо не слушать, а слышать произносимые собеседником звуки и предложения. Когда я приехал в Корею в первый раз, то обладал грамматикой, достаточной для простого общения и существования в Корее. Но вот беда, меня не понимали. Когда я пытался общаться с преподавателем, то она велела, чтобы я научился, прежде всего, слышать, как произносятся звуки. По-моему мнению, аудирование тесно связано с говорением. Еще где-то полтора года назад мой преподаватель на языковых курсах советовала делать следующее:

Берешь учебник, в котором есть аудиофайлы и скрипты к нему. Включаешь какой-нибудь текст. Прослушал предложение – останавливаешь и повторяешь как можно ближе диктору. И так весь текст.

По такому методу я готовился к аудированию, поэтому ее советом я убивал двух зайцев. И уши прокачивал и речевой аппарат тренировал.

Как ставить ударение в корейском языке

Для меня этот совет оказался в свое время очень полезным. Я копировал китайцев, но только тех, которые действительно прямо жгли корейским глаголом сердца людей. Как мне кажется, они задействуют мимику лица немного по-другому, чем русские. Понаблюдайте в своей группе за такими людьми, а позже попробуйте поговорить как они.

Как ставить ударение в корейском языке

Но только вслух и будет прекрасно, если у вас есть диктофон. Еще учась на 3 уровне, я читал медленно тексты вслух, и буквально через 20 минут мои губы еле шевелились. А после этого слушал то, что было записано на диктофоне. Если есть звуки, которые вообще непонятны, то надо исправлять. Даже если вы не знаете, как это исправлять, можно спросить преподавателя. Вообще, осознание того, что ваши звуки произносятся неправильно и вы сами ничего не понимаете — уже половина решения проблемы. Дело осталось за малым: найти способ исправить тот или иной звук.

Одна моя знакомая пожаловалась, что не может выговорить звук 으(Ы). Например в слове 측. Ей объясняли, что надо растянуть губы, но успеха, в принципе, не было. Я же посоветовал ей оттянуть правый или левый уголок рта, и вновь произнести слово. Не поверите, но стало лучше.

  1. Разговаривайте с носителем.

Как ставить ударение в корейском языке

Совет, конечно, так себе, “с пивом пойдет”. Но если вы хотите научиться составлять правильно предложения и правильно произносить звуки, которые будут понятны корейцу, то говорить придется. Это как ситуация с плаванием. Пока вы не кинетесь в воду или пока не будете брошены в воду, то плавать вы не научитесь.

В советское время один профессор учил разговорный арабский, общаясь с продавцами на улицах. К сожалению, я забыл имя этого профессора, но прочитал это в книге «Воспоминания арабиста». Думаю, этот совет вам понятен.

Как ставить ударение в корейском языке

Вообще, изначально скороговорки должны хорошо развивать дикцию, но недавно один мой знакомый посоветовал потренироваться произносить их. Ей-богу, у меня после 1ой же скороговорки чуть язык и губы не поломались. Не знаю, эффективно ли это, но попробую в этот месяц проговаривать их.

Вот 5 советов, которые, по идее, должны помочь вам. Если же вы знаете другие “фишки”, то прошу поделиться в комментариях.

Видео:Корейский язык. Урок 2. Как правильно поставить ударение в корейских словах.Скачать

Корейский язык. Урок 2. Как правильно поставить ударение в корейских словах.

Структура корейского слова и основные буквы

This Lesson is also available in Italiano, Deutsch, Español, Русский and Français

Сейчас пока даже не задумывайтесь о словах, грамматике и тому подобное – пока не сможете читать без ошибок. Если не уметь читать по-корейски, очень трудно изучать какие-либо еще аспекты языка.

В уроках первого раздела мы рассмотрим звуки, которые эквивалентны буквам хангыля (то есть корейского алфавита). Однако, как только вы научитесь читать корейский алфавит, очень советуем абсолютно абстрагироваться от романизации и кириллицы. Например, в будущем вместо того, чтобы учить слова вот так:

학교 (hak-kyo) = школа

Учить нужно вот так:
학교 = школа

В любом случае, изучить эти символы нужно, во что бы то ни стало. Поначалу их запомнить будет трудно, но без этого никак. К счастью, у корейцев довольно простой алфавит, хотя он и кажется очень странным для любого человека, родной язык которого строится на латинице или кириллице.

Начнем с первой группы согласных, которые должны прочно отпечататься в голове. Простого способа объяснить, как они произносятся, нет, так что их просто придется выучить:

ㅂ = п, б
ㅈ = ч, чж
ㄷ = т, д
ㄱ = к, г
ㅅ = с, щ
ㅁ = м
ㄴ = н
ㅎ = х
ㄹ = р, ль

(Буквуㄹсложно написать латиницей, она романизируется как L, хотя в разных случаях может звучать и как Р, и как ЛЬ, и как нечто среднее, и даже похоже на Д. Поэтому у многих корейцев и японцев возникают трудности при изучении того же английского. Для автора этих уроков эта буква звучит как нечто среднее между Р и ЛЬ.)

Прежде чем двигаться дальше запомните эти буквы.

Следующая группа – основные гласные, которые нужно знать. И опять, здесь нужно приложить все усилия, чтобы их запомнить.

ㅣ= и
ㅏ= а
ㅓ = о (звучит как нечто среднее между русскими «о» и «э», чтобы его произнести надо сложить губы как для звука «э», а произнести «о»)
ㅡ =ы
ㅜ = у
ㅗ = о (звучит как нечто среднее межу русскими «о» и «у», в первых уроках будем прописывать ее как «уо», чтобы его произнести надо сложить губы как для звука «у», а произнести «о»)

Следует обратить внимание, что первые три гласные пишутся вертикально, а вторые три горизонтально. Если не очень понятно, о чем речь, взгляните на следующую картинку для большей наглядности.

Как ставить ударение в корейском языке

По этой картинке должно быть понятно, что гласные, изображенные слева вертикальные, а справа горизонтальные. Разница очень важна, потому что написание любого корейского слога, зависит от того, вертикальная в нем гласная или горизонтальная.

Посмотрим, как это делается.

Корейцы пишут «квадратными» слогами-блоками, в которых обязательно будет гласная. Один слог может иметь только одну гласную. Слоги ВСЕГДА пишутся одним из следующих способов:

Как ставить ударение в корейском языке

Важные правила, которые необходимо знать об этих структурах:

1. На месте цифры 2 ВСЕГДА будет гласная буква. В любом случае. Абсолютно. Без вариантов. Всегда-всегда.
2. На месте цифр 1, 3 (а иногда 4) ВСЕГДА согласные буквы. В любом случае.
3. Слоги, в котором гласная горизонтальная, всегда пишутся одним из следующих двух способов:

Как ставить ударение в корейском языке4. Слоги, в которых гласная вертикальная, пишутся так:

Как ставить ударение в корейском языке

Теперь, когда мы уже знаем эти правила, можем попробовать соединить согласные и гласные в слоги. Например, если написать слово «рис» (романизация – «bab»):

Шаг 1: Определяем, вертикальная гласная или горизонтальная. Гласная А (ㅏ) вертикальная, значит, используем одну из этих схем:

Как ставить ударение в корейском языкеШаг 2: Определяем, заканчивается ли слог на согласную. Да, так и есть – заканчивается. То есть, нам нужно поставить по букве вместо цифр 1, 2 и 3 – и использовать будем эту схему:

Как ставить ударение в корейском языкеШаг 3: Ставим первой буквуㅂ, второйㅏ и завершаем слог буквойㅂ – соответственно вместо цифр 1, 2 и 3.
Как ставить ударение в корейском языке

Давайте потренируемся еще:
ㄱ = к
ㅏ = а
ㄴ = н

ㅏвертикальная, следовательно, слог получится таким: 간 (кан)

ㅓвертикальная, следовательно, слог получается такой: 법 (поп)

ㅜгоризонтальная, значит, слог напишем так: 주 (чу)

ㅗ горизонтальная, слог такой: 호 (хуо)

Следующие таблицы показывают все буквы, упомянутые в этом уроке, и слоги, в которых они есть.

В первой таблице показаны слоги, где нет последней согласной. На самом деле вариантов слогов намного больше, но их мы рассмотрим немного позже.

Нажмите на значок справа каждой колонки, чтобы послушать, как произносится каждый слог. Аудиофайлы распределены по согласным, где гласные (ㅣ, ㅏ, ㅓ, ㅡ, ㅜ, ㅗ) будут произноситься с соответствующими согласными. Чтобы лучше понять, как произносятся гласные и согласные, прослушайте аудиофайлы.

Также, после прослушивания аудио станет понятно, что действительно невозможно точно подобрать соответствующие латинские или кириллические буквы для звуков, которые обозначаются корейскими буквами. Часто те, кто только начинает изучать корейский, задаются вопросом, какой звук обозначает буква ㄱ – Г или К. Послушайте колонку слогов с буквой ㄱ и попробуйте точно сказать, какой звук она обозначает. Не получается, правда? Вот почему те, кто только начал изучать корейский, часто сбиты с толку по поводу произношения таких букв. Та же история будет и с другими буквами – Б и П для ㅂ, Р и ЛЬ дляㄹ.

Однако, как уже было сказано, нужно как можно скорее абстрагироваться от латиницы и кириллицы в интерпретации корейских слов, даже если это поначалу будет и трудно.

Следует обратить внимание, что буква ㄱ с вертикальными и горизонтальными гласными пишется по-разному. «Круглая» 기 с вертикальными гласными, «углом» 그 с горизонтальными.

Просматривая эту таблицу, важно отметить, что каждая гласная стоит в паре с согласной. Данная таблица (и таблицы, приведенные ниже) позволят лучше понять структуру корейских слогов. Заметьте, что эти конструкции не обязательно являются самостоятельными словами – как и в любом другом языке, чтобы составить слово нужно несколько слогов.

Следующие девять таблиц содержат ту же информацию, что и предыдущая. Однако в каждой таблице используется одна особая согласная в качестве последней буквы в слоге. Опять же, эти таблицы приведены, чтобы позволить лучше понять структуру корейских слогов с разными конструкциями – на примере тех букв, с которыми мы сегодня познакомились. Надо обращать пристальное внимание на возможные структуры, которые существуют для каждой буквы. Запоминать эти конструкции не нужно – чем глубже мы будем погружаться в корейский язык, тем лучше они будут выстраиваться сами собой.

Также надо заметить, что некоторые слоги, показанные в таблицах, часто встречаются в корейских словах, а некоторые не встречаются нигде. Такие слоги в таблицах отмечены серым цветом. Возможно, такие слоги не найдутся ни в одном корейском слове. Слоги черного цвета можно встретить в корейских словах. Выделенные и подчеркнутые слоги являются словами сами по себе. Если навести на них мышкой, можно увидеть перевод на английский язык. Это сделано просто для удобства, заучивать эти слова на данном этапе нет необходимости.

Последняя согласная: ㅂ

Последняя согласная: ㅈ

Последняя согласная: ㄷ

귿
믿먿

Последняя согласная: ㄱ

Последняя согласная: ㅅ

굿
릿

Последняя согласная: ㅁ

Последняя согласная: ㄴ

Последняя согласная: ㅎ

Последняя согласная: ㄹ

Что ж, для первого урока достаточно! Надеемся, вы не сильно запутаны. Но если это так, не стесняйтесь задавать вопросы в комментариях, и составители этого урока обязательно на них ответят!

На данном этапе чтобы закрепить материал вы можете потренироваться составлять слоги самостоятельно. Потренируйтесь несколько дней, чтобы убедиться, что все уложилось в голове. Прежде чем продолжить изучение, вы должны уметь:

  1. Знать гласные и согласные, изученные в 1м уроке,
  2. Составлять слоги, используя приведенные в 1 уроке схемы.

🎬 Видео

Как вы читаете 긁? / КАК ЧИТАТЬ НА КОРЕЙСКОМ? [КОРЕЙСКИЙ С ЧЕРИШ]Скачать

Как вы читаете 긁? / КАК ЧИТАТЬ НА КОРЕЙСКОМ? [КОРЕЙСКИЙ С ЧЕРИШ]

Уроки корейского языка. ТОП-5 Ошибок в произношении.Скачать

Уроки корейского языка. ТОП-5 Ошибок в произношении.

Ассимиляция согласных в корейском языке - учим раз и навсегда!Скачать

Ассимиляция согласных в корейском языке - учим раз и навсегда!

Как не путаться в ассимиляции? Корейский языкСкачать

Как не путаться в ассимиляции? Корейский язык

Как понять разницу букв ㅗ и ㅓСкачать

Как понять разницу букв ㅗ и ㅓ

Учим корейский язык // Корейский для начинающихСкачать

Учим корейский язык // Корейский для начинающих

[УРОК8] Что такое Бадчим(Патчим) в корейском языке/ Правила чтения3Скачать

[УРОК8] Что такое Бадчим(Патчим) в корейском языке/ Правила чтения3

Как сказать на корейском “приятного аппетита”Скачать

Как сказать на корейском “приятного аппетита”

[УРОК6] Делать корейские слоги(без бадчим)/ Правила чтения1Скачать

[УРОК6] Делать корейские слоги(без бадчим)/ Правила чтения1

Множественное число в корейском языке 🇰🇷Скачать

Множественное число в корейском языке 🇰🇷

Как представиться на корейскомСкачать

Как представиться на корейском

Частые существительные в корейском языке | Корейские слова на каждый день | ЧАСТЬ 22Скачать

Частые существительные в корейском языке | Корейские слова на каждый день | ЧАСТЬ 22

Именительный падеж в корейском. 이/가. Грамматика корейского языка. Урок1.Скачать

Именительный падеж в корейском. 이/가. Грамматика корейского языка. Урок1.

Как хорошо ты читаешь на корейском?Скачать

Как хорошо ты читаешь на корейском?

Попробуйте перевести на корейский язык «что?»Скачать

Попробуйте перевести на корейский язык «что?»

Почему в корейском языке нет транскрипцииСкачать

Почему в корейском языке нет транскрипции

5 типичных ошибок в изучении корейского | Korean SimpleСкачать

5 типичных ошибок в изучении корейского | Korean Simple
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕