Красивые итальянские прилагательные с переводом

Видео:ТОП 50 прилагательных на итальянском | Прилагательные на итальянском.Скачать

ТОП 50 прилагательных на итальянском | Прилагательные на итальянском.

Итальянские прилагательные с переводом

В этом уроке рассмотрены следующие темы: Прилагательные, обозначающие цвета, формы и размеры. Этот курс подготовлен чтобы помочь Вам изучить грамматику и пополнить словарный запас. Постарайтесь сконцентрироваться на последующих примерах, так как они очень важны для изучения языка.

Прилагательные

В последующей таблице приведены некоторые примеры, пожалуйста прочтите их внимательно и определите, смогли ли Вы их понять.

ПрилагательныеПрилагательные
прилагательныеaggettivi
зеленое деревоun albero verde
высокое зданиеun edificio alto
очень старый человекun uomo molto vecchio
старый красный домla vecchia casa rossa
очень хороший другun amico molto caro

Вы закончили работу с первой таблицей. Заметили ли Вы какие-нибудь грамматические шаблоны? Постарайтесь использовать эти же слова в разных предложениях.

Прилагательные – Выражения

Следующая таблица поможет Вам более глубоко разобраться в этой теме. Важно запоминать любые новые слова, которые Вам встречаются, потому что они понадобятся позже.

ПрилагательныеПрилагательные
цветаcolori
черныйnero
синийblu
коричневыйmarrone
серыйgrigio
зеленыйverde
оранжевыйarancione
пурпурныйviola
красныйrosso
белыйbianco
желтыйgiallo
размерыdimensioni (or) misure
большойgrande
глубокийprofondo
длинныйlungo
узкийstretto
короткийbreve (or)corto (or)basso
небольшойpiccolo
высокийalto
толстыйspesso
тонкийsottile
широкийampio
формыforme
круговойcircolare
прямойdritto
квадратныйquadrato
треугольныйtriangolare
вкусыi gusti
горькийamaro
свежийfresco
соленыйsalato
кислыйacido
острыйpiccante
сладкийdolce
качестваqualità
плохойcattivo
чистыйpulito
темныйbuio
трудныйdifficile
грязныйsporco
сухойsecco
легкоfacile
пустойvuoto
дорогойcostoso
быстрыйveloce
иностранныйstraniero
полныйpieno
хорошийbuono
жесткийduro (or)difficile (difficult)
тяжелыйpesante
недорогойeconomico
светluce
местныйlocale
новыйnuovo
шумныйrumoroso
старыйvecchio
мощныйpotente
тихийtranquillo
правильныйcorretto
медленныйlento
мягкийmorbido
оченьmolto
слабыйdebole
мокрыйbagnato
неправильныйsbagliato
молодойgiovane / giovani
количестваquantità
несколькоpochi
маленькийpoco
многиеmolti
многоmolto
частьparte
некоторыеalcuni
несколькоqualche
целоеtutto (or)completo, totale

Читайте также: Экскурсия в ватикан стоимость

Мы надеемся, что этот урок помог Вам с грамматикой и словарным запасом по теме: Прилагательные, обозначающие цвета, формы и размеры. Мы также надеемся, что теперь у Вас нет трудностей с их использованием. После окончания этого урока Вы можете перейти к главной странице по этой ссылке и выбрать другие курсы: Изучение – Итальянский язык

Видео:💪 20 самых важных прилагательных в итальянском языкеСкачать

💪 20 самых важных прилагательных в итальянском языке

Изучаем слова и не только…

Красивые итальянские прилагательные с переводом

Представляем вашему вниманию важную, с точки зрения грамматики и разговорной речи, тематическую подборку слов на итальянском языке Прилагательные / Aggettivi

Названия слов темы «Прилагательные» на итальянском с переводом

piccolo – маленький
grande – большой
veloce – быстро
lento – медленно
difficile – трудно
morbido – мягкий
spesso – толстый
sottile – тонкий
pieno – полный
vuoto – пустой
rumoroso – шумный
forte – громкий
tranquillo – тихий
pesante – тяжелый
leggero – светлый
pulito – аккуратный
disordinato – грязный
buono – хороший
male/cattivo – плохой
costoso – дорогой
a buon mercato – дешевый
bello – красивый
facile – легкий
difficile трудный

Рубрики

  • Истории любви (19)
  • Психология отношений (8)
  • Нефилология (7)
  • Этимология (2)
  • Слова и смыслы (1)
  • Афоризмы, крылатые выражения, пословицы и поговорк (4)
  • Кинозал (6)
  • Эрудиция (5)
  • История (37)
  • Средневековье (5)
  • Классицизм (1)
  • Барокко (1)
  • История моды (0)
  • Италия (16)
  • Венеция (2)
  • Ренесанс (9)
  • Венеция (5)
  • Барселона (15)
  • Викторианская эпоха (2)
  • Япония (18)
  • Японская нечисть (8)
  • Японская мифология (5)
  • Китай (2)
  • Античность (17)
  • Древний Рим (13)
  • Древнияя Греция (2)
  • Их нравы (12)
  • Инквизиция, ереси, крестовые походы (8)
  • История медицины (9)
  • Медицина и фармакалогия XIX век (5)
  • Байки и истории (7)
  • Загадки и тайны (5)
  • Итальянский язык (11)
  • Этикет (4)
  • Интересное (44)
  • Маски со всего мира (10)
  • По следам мастера (3)
  • Имена (4)
  • Мистика (4)
  • Графика (3)
  • Фотография (3)
  • Символизм (4)
  • Символика цвета (1)
  • Кошки (3)
  • Шекспировские страсти (0)
  • Сказки на ночь (4)
  • Карнавал (0)
  • Пикантные истории (4)
  • Что за прелесть эти сказки! (15)
  • Гороскопы (8)
  • ЖЗЛ (12)
  • Книжная полка (15)

Читайте также: Консульство италии запись на визу

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

Пятница, 21 Сентября 2012 г. 03:29 + в цитатник

Человек бывает… (L’uomo può essere…), Мой друг… (Il mio amico è…):

affascinante, incantevole — очаровательный

bugiardo, falso, mendace — лживый

caparbio, ostinato, testardo — упертый

insolente, sfacciato, sfronato – наглый

ipocrito, falso, finto -лицемерный

magnanimo, generoso — великодушный

noioso, uggioso — нудный

poltrone, pigro — ленивый

rozzo, grossolano — грубый

sciocco, stupido, dolce di sale -глупый

Внешность человека (Apparenza del’uomo)

bello, guardo — красивый

Corporatura — Строение тела

grasso, colpulento — толстыйб тучный

snello, slanciato – стройный

un po’ curvo — немного сутулый

Statura — рост

di alta (media, bassa) statura – высокого (среднего, низкого) роста

Видео:Самые нужные ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ - Итальянский язык быстро и легко!Скачать

Самые нужные ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ - Итальянский язык быстро и легко!

12 слов, помогающих понять итальянскую культуру

Красивые итальянские прилагательные с переводом

Рафаэль Санти. Три грации. 1504–1505 годы Musée Condé

Итальянское слово bello («красивый») знакомо даже тем, кто не говорит . Ciao, bella! («Привет, красотка!») в зависимости от контекста и интонации может служить как обычным дружеским приветствием, так и раздра­жающей попыткой познакомиться на улице. В итальянском, в отличие от других языков, слово «красивый» обозначает не только то, что радует глаз. Именно этим прилагатель­ным (а не buono — «хороший») итальянцы пользуются, чтобы похвалить погоду, книгу, спектакль, фильм и многое другое. Bello может относиться не только к внешности человека, но и к его внутренним качествам. È una bella persona означает «Он хороший человек». Наверное, неслучайно итальянцы — люди, выросшие и живущие среди немыслимо красивой природы и архитектуры, — склонны многое оценивать эстетически. Bel paese или даже Belpaese — это не абстрактная красивая страна, а распростра­ненный перифраз названия Италии, который встречается уже у Данте и Пет­рарки: «Прекрасный край, где раздается sì» Данте. Божеcтвенная комедия. Ад. XXXIII песнь. Перевод Михаила Лозинского. , «Услышит край прекрасный ваше имя» Петрарка. Канцоньере. Сонет CXLVI. Перевод Евгения Солоновича. . Это название используется и сегодня, нередко с горькой иронией, в особенности когда речь заходит о политике и коррупции.

Видео:500 САМЫХ НУЖНЫХ СЛОВ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ 🇮🇹Скачать

500 САМЫХ НУЖНЫХ СЛОВ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ 🇮🇹

2. Campanilismo

Приверженность собственной колокольне, локальный патриотизм

Красивые итальянские прилагательные с переводом

Колокольня церкви Святого Стефана в Лучиньяно. 2009 год Wikimedia Commons

Италия до второй половины XIX века не была единой страной. На протяжении всей ее истории отдельные города переходили в разные руки, сражались друг с другом, вступали в коалиции и покидали их. Неизменным для самоидентич­ности итальянца являлся его родной населенный пункт (а не страна и даже не регион), точнее обозримая его часть, жизнь которой сосредото­чена вокруг площади и церкви с колокольней (campanile), где все говорят на одном и том же наречии и все свои. Отсюда вековое соперничество между районами, тысяче­лет­ние войны между соседними городами, сарказм в описании пизанцев у флорентий­ца Данте, сотни поговорок и прозвищ. Есть легенда, что слово campanilismo отсылает к истории колокольни в местечке Сан-Дженнаро-Везувиано под Неаполем: на ее восточной стене до 1980-х годов не было ча­сов, чтобы жители соседней Пальмы-Кампании не могли узнать по ним время.

По другой версии, термин возник из соперни­чества Сан-Панкрацио и Лучиньяно. В Сан-Панкрацио была крещальная купель и колокольня с четырьмя колоколами, а в Лучиньяно — только низенькая звонница с тремя колоколами. Жители Лучиньяно очень страдали, пока в первой половине XX века местный священник дон Визибелли не построил непропорционально высокую для маленького поселка 30-метровую колокольню, повесив в ней четвертый колокол. Теперь колокола Лучиньяно звонят лучше и слышны дальше, чем колокола Сан-Панкрацио.

Особенно заметна роль колоколен в формирова­нии местной идентичности в самом равнинном регионе Италии — в долине реки По. Это плоская земля, которую снимал Бертолуччи и описывал Гуарески, и над ней по нескольку месяцев в году стоит такой густой туман, что не видно ничего, кроме подсве­чиваемых часов колоколен, поэтому все коло­кольни разной формы, и путник легко узнает свой дом, ведь его колокольня самая красивая.

В объединенной Италии с campanilismo борются: единый народ не может со­стоять из множества враждующих между собой групп. К тому же campanilismo считается одним из источников непотизма и коррупции, ведь как не помочь своему земляку! Само это слово имеет оттенок негативный, но победить его не удастся никогда, потому что тогда итальянцы перестанут быть италь­ян­цами.

Другие слова других культур
11 чешских слов
Кнедлик, погода, сранда, вечерничек и другие звери
11 шведских слов
От «омбудсмена» до перерыва на кофе «фика»
11 немецких слов
«Орднунг», «братвурст» и «грусть из-за несовершенства мира»

Видео:Пора переходить на итальянский язык 🇮🇹Скачать

Пора переходить на итальянский язык 🇮🇹

3. Amazzacaffé

Алкоголь, который пьют после кофе; буквально — «убийца кофе»

Красивые итальянские прилагательные с переводом

Пьетро Лонги. Венецианское семейство со слугой, подающим кофе. 1752 год Rijksmuseum

Итальянцы считают, что алкоголь убивает кофе, во всяком случае смягчает последнюю горькую ноту, а главное, ослабляет действие кофеина, что позво­ляет человеку заснуть, даже выпив чашечку эспрессо после ужина, к тому же сочетание кофе и крепкого, лучше горького ликера способствует хорошему пищеварению. Поэтому amazzacaffé подается после кофе, завершаю­щего трапезу. Это может быть стаканчик самбуки, граппы, горького ликера или лимон­челло. В некото­рых местах, в Виченце и окрестностях например, алко­голь наливают непосред­ствен­но в чашку только что выпитого кофе, на местном диалекте называется resentin — «ополаскивание».

Отношения итальянцев с кофе — отдельная история. У мультипликатора Бруно Боццетто есть даже такой сюжет в мультфильме про итальянский нацио­наль­ный характер. , итальянцы считают, что их кофе лучший в мире и самый правиль­ный. Неаполи­танские студенты, приезжая в Москву на стажи­ровку, привозят с собой не только пачку кофе Kimbo и свою проверенную гей­зерную кофеварку (моку), но и большую бутылку воды из неаполитанского водопровода, иначе получается не то.

, они пьют его в любое время дня во множестве вариаций, но выбор напитка должен подчиняться железным правилам. Капучино — только утром, а если не утром, то мароккино (это тот же кофе с толстой молочной пенкой, но в стеклянном стаканчике). После еды — normale, то есть «нормальный» эспрессо, или corretto, то есть «подправленный». «Подправить» кофе можно граппой или, скажем, коньяком. «Подправленный» кофе пьют, когда времени мало или голова болит, а «убивать» кофе ammazzacaffé принято долго и с удо­воль­ствием, растягивая длинный ужин еще на полчасика. Некрепкий кофе, который у нас называется американо, на севере Италии еще недавно назывался немецким. От кофе до молока существует шкала напитков: caffè (просто кофе) — caffè macchiato (чашечка кофе с ложкой молока) — caffellatte (пополам, чаще всего пьют дети и старушки) — latte macchiato (чашка молока с ложкой кофе) — latte (просто молоко). В общем, кофе сопровождает человека с утра до вечера всю жизнь — и даже человека с сердечно-сосудистыми заболе­ва­ния­ми: декаф или ячменный, но в тех же разведениях: normale, macchiato, corretto

Видео:15k итальянских слов за 15 секунд?😳🇮🇹Скачать

15k итальянских слов за 15 секунд?😳🇮🇹

4. Apericena

Аперитив, заменяющий ужин

Красивые итальянские прилагательные с переводом

Продавцы макарон. Неаполь, 1890-е годы The Library of Congress

Все, что связано с едой (а это основопо­лагающая часть итальянской культуры), регулируется правилами. Итальянцы едят строго по расписанию: завтрак перед работой — кофе и сладкое, обед сразу после полудня, ужин около восьми, а на юге Италии, особенно летом, позже — в девять или даже в десять вечера, когда спадет жара. Человек, зашедший в гости в неположенное время, в большинстве случаев может рассчитывать только на кофе, а кухни рестора­нов в промежутке между обедом и ужином остаются открытыми только в самых туристических местах. Аперитивом называют поход в бар с шести до восьми, когда к бокалу вина или коктейлю тебе бесплатно дают еще и блюдце с орешками, чипсами или олив­ками — словом, небольшую закуску. В последние годы эта традиция видоизме­няется. Apericena (от aperitivo, «апери­тив», и cena, «ужин») — революционная мода, возникшая в начале двухтысяч­ных на севере Италии и посте­пенно набирающая обороты, особенно среди молодежи. Аперичена — куда более плотная, чем традиционный апери­тив, — по сути, заменяет ужин. Впрочем, от ужина apericena отличается тем, что начинается раньше и состоит из закусок (маленьких пицц, сэндвичей и т. д.), которые чаще всего едят руками. Молодые итальянцы очень полюбили нео­логизм apericena и широко им пользуются, но у пожилых людей и блюсти­те­лей традиций новое явление вызывает недовольство.

Видео:УЧИМ 10 ФРАЗ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЗА 5 МИНУТ_НАСТОЯЩИЙ ИТАЛЬЯНСКИЙ ЖАРГОН И СЛЕНГСкачать

УЧИМ 10 ФРАЗ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЗА 5 МИНУТ_НАСТОЯЩИЙ ИТАЛЬЯНСКИЙ ЖАРГОН И СЛЕНГ

5. Magnifico

Красивые итальянские прилагательные с переводом

Артемизия Джентилески. Портрет Гонфалоньера. 1622 год Collezioni comunali d’arte / Istituzione Bologna Musei

Слово «великолепный» есть и в русском языке. Но теперь представьте, что вы используете его не чтобы описать хорошее, а когда обращаетесь к : «О великолепный». К кому бы вы могли так обратиться? Разве что к Лоренцо Медичи. А итальянцы обращаются так к любому ректору любого вуза, и не в эпоху Ренессанса, а сейчас, в XXI веке. Не «уважаемый», не «по­чтенный» и не «любезный», а «великолеп­ный» — и только так. В последние десяти­летия формальности постепенно сходят на нет, и даже итальянцы преклонного возраста с радостью переходят со всеми на «ты». Но любовь и внимание к титулам очень медленно уходит из итальянского коллективного сознания: на дверных табличках, на письмах и телеграммах, в официальных документах горделиво пишут «инженер», «адвокат», «счетовод». Стоит окончить университет, и ты уже dottore/dottoressa. Преподаешь хотя бы в средней школе — professore/professoressa. А в начальной или в детском саду — maestro/maestra, тоже весьма торжественно. Если надо послать письмо профес­сору, то он «выдающийся», простому человеку — «любезный», компании — «зна­чительная», любому депутату — «достой­ный», а если кого-то наградили медалью или орденом, то он сразу «кавалер», то есть «рыцарь». Удивительно, когда спраши­ваешь, здесь ли живет синьор Росси, а тебе строго отвечают: нет, синьор Росси тут не проживает, только адвокат Росси. Или по телефону: «Здравствуйте, Вы ?» — «Нет, я — кавалер !» В наши дни, когда итальянский язык стремительно опрощается, сочетание повсеместного практически фамильяр­ного «ты» и всей этой парадной титулатуры часто выглядит смешно.

Видео:500 слов ИТАЛЬЯНСКОГО языка. Итальянский за 2 месяца.Скачать

500 слов ИТАЛЬЯНСКОГО языка. Итальянский за 2 месяца.

6. Papabile

Вероятный победитель, фаворит; в первом значении — «кардинал, имеющий шансы быть избранным папой римским»

Красивые итальянские прилагательные с переводом

Папский конклав. Иллюстрация из Le Petit Journal от 9 августа 1903 года History Collection

Это смешное прилагательное вошло во многие языки, в том числе и в русский, есть даже такая статья в «Википедии», причем «папабиль» в ней существи­тельное. Церковные политологи использовали его довольно активно особенно в этом веке, ведь за прошедшие несколько лет папу избирали уже дважды: в 2005 году, после смерти папы Иоанна Павла II, , после отречения и ухода на покой папы Бенедикта XVI. За этими выборами следил весь мир. В итальян­ском языке papabile используется вовсе не только по отношению к кардиналам, стремящимся стать папой. Так говорят и про поли­тиков перед выборами, и про фут­бо­листов, обсуждая возможный трансфер, и даже про го­ро­да, борющиеся за право принять у себя Олимпиаду или этап велогон­ки «Джиро д’Италия».

Видео:Существительные и прилагательные - Итальянский язык для начинающихСкачать

Существительные и прилагательные - Итальянский язык для начинающих

7. Ricambiare

Отблагодарить, отплатить, ответить услугой на услугу

Красивые итальянские прилагательные с переводом

Сандро Боттичелли. Молодая женщина получает дары от Венеры и трех граций. 1486–1490 годы Musée du Louvre

Глагол ricambiare не всегда просто перевести на русский язык. Он может относиться к улыбке (ricambiare il sorriso — «ответить улыбкой на улыбку»), к походу в гости (ricambiare la visita — «нанести ответный визит»), помощи или оказанному одолжению (ricambiare la cortesia — «ответить любезностью на любезность»). Ricambiare можно употребить, если речь идет о поздравле­ниях, приглашении в гости и даже обидных словах. Так же говорят про взаимную дружбу, любовь или ненависть.

Итальянцы не любят оставаться в долгу и стараются сравнять счет как можно быстрее. Человеку, воспитанному в русской культуре, бывает непросто при­выкнуть к прямолинейному и незамедлительному выражению благодарности, принятому в Италии (например, немедленно подарить шарфик в ответ на помощь с переводом).

Видео:Полезные итальянские слова и фразы по темам для начинающих. Учим итальянский язык, слушая музыку.Скачать

Полезные итальянские слова и фразы по темам для начинающих. Учим итальянский язык, слушая музыку.

8. Trinariciuto

Человек с промытыми мозгами, не думающий своей головой; буквально — «человек с тремя ноздрями»

Красивые итальянские прилагательные с переводом

Карикатура Джованнино Гуарески из журнала Candido от 19 апреля 1959 года © RCS MediaGroup S.p.A.

Это не генетическая мутация и не послед­ствие сложной отоларин­голо­гической операции. Человек с тремя ноздрями — тот, кто следует прежде всего указаниям партии, а не своей совести. Третья ноздря нужна для того, чтобы освободить голову от собственного мозга, а пустое место заполнить партийными директивами. Это слово появилось в пылу послевоенной полити­ческой борьбы. Первые выборы после окончания фашистского режима, войны, оккупации, смены государственного строя, когда Италия из монархии стала республи­кой, в 1948 году должны были определить последующее развитие государства: станет ли Италия страной социалисти­ческого блока ( опасался, что еще одной республикой СССР) или примет план Маршалла. Комму­нисти­ческая партия Италии в тот момент была крайне популярной и един­ствен­ной в Италии партией со строгой, почти военной дисциплиной и жест­ким вертикальным управлением. И именно коммунисты изображались в милан­ской политико-сатирической газете Candido с тремя ноздрями, совершающими, ради «слепого, мгновенного и абсолютного послушания» всякие смешные и безумные поступки. С тех пор прошло более семидесяти лет, компартии Италии уже не существует, но слово trinariciuto активно исполь­зуется в политическом дискурсе, причем не только политиками и вовсе не только о левых. Так, например, в одном из интервью незадолго до смерти знаменитый сицилийский писатель Андреа Камиллери сказал о другом великом сицилийском писателе Леонардо Шаше: «Он был трехноздревым антикоммунистом!»

Видео:300 ФРАЗ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ПЕРЕД СНОМ СЛУШАТЬ ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫКСкачать

300 ФРАЗ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ПЕРЕД СНОМ СЛУШАТЬ ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК

9. Qualunquista

Человек, находящийся в состоянии политической апатии, убежденный в том, что от него ничего не зависит

Красивые итальянские прилагательные с переводом

Гульельмо Джаннини с газетой L’Uomo qualunque Wikimedia Commons

Один из самых используемых в полити­ческих дискуссиях термин не поддается никакому адекватному переводу. Статья, посвященная этому явлению (qualunquismo), в «Википедии» на английский, немецкий, хорватский и сло­венский переводится как «Политическая апатия», но это очень неполный перевод, к тому же он не позво­ляет образовать обозначение для человека, придерживаю­щегося таких взглядов.

Все началось в середине сороковых, когда бывший комедиограф Гульельмо Джаннини основал сначала газету L’Uomo qualunque («Просто человек»), потом одноименное движение, партию и целый фронт. Идеология Джаннини и его последователей заключалась в общем недовольстве всем, что происходит, всеми существующими полити­ческими силами и действиями какой бы то ни было власти, а главное, необхо­ди­мостью вообще задумываться о политическом курсе. Это движение «рассер­женных горожан» без позитивной программы в определенный период было весьма популярно. И на протяжении дальнейшей итальянской истории в том или ином виде оно все время возрождается. Так, например, стоящее сегодня у власти движение «5 звезд» было основано бывшим комиком Беппе Грилло, и некоторые из его программных положений очень напоминают демагоги­ческие установки исторических qualunquista. Интересно, что в этом термине сочетается идея политического пофигизма с недовольством и демагогией. Очень удобное слово.

В последнее время рядом с этим термином появился еще один, столь же непереводимый benaltrismo. Он происходит от выражения ben altro, которое обозначает примерно «совсем другое». Benaltristi — это люди, которые при появлении любой новости сообщают: «Зачем об этом говорить, сейчас важно совсем другое».

Видео:Какие 100 слов или фраз необходимо знать каждому туристу в Италии?Скачать

Какие 100 слов или фраз необходимо знать каждому туристу в Италии?

10. Gattara

Одинокая старушка, чудаковатая старая дева, которая кормит и подбирает бездомных кошек

Красивые итальянские прилагательные с переводом

Анна Маньяни с кошками © Sadie Coles

Рядом с римским аббатством Трех Фонтанов, на месте смерти апостола Павла, несколько лет назад gattare (множественное число от слова gattara) построили целый город для бродячих кошек, а на каждое Рождество приносили туда украшенную елку и подарки. Это типично римское (и общеитальянское) явление.

Gattara (крайне редко — gattaro — в мужском роде) обычно имеет в итальян­ском языке отрицательную или ироническую окраску и используется в одном ряду со словами «старая дева», «ведьма» и т. д. Итальянские феминистки очень его не любят, ведь словом gattara практически всегда называют только женщин Недаром существует политкорректный аналог — gattofilo — просто «кошатник, любитель кошек». .

Слово gattara можно услышать в любой части Италии, но родом оно из Рима, и это неслучайно. Бродячие кошки издавна облюбовали древнеримские развалины. Сейчас из самых туристических мест (например, из Колизея или Римского форума) их выселили, зато близлежащая площадь Торре-Арджентина — место убийства Юлия Цезаря — стала официально признанной кошачьей колонией (colonia felina), одной из многих, но самой прославленной в Италии. Заботящиеся о кошках волонтеры даже на своем официальном сайте с вызовом называют себя именно gattare и гордятся тем, что жившая неподалеку великая итальянская актриса Анна Маньяни была одной из них.

И все же в массовом сознании укоренился стереотип, что gattara — вздорная, неопрятная, часто сумасшедшая старуха, которая любит кошек больше, чем людей. Существует мнение, что отрицательная коннотация слова gattara в итальянском языке объясняется социальными проблемами, которые приводят к распростра­нению этого явления (в первую очередь растущим числом одиноких стариков, ведь все больше молодых людей уезжает учиться и работать далеко от дома). Не добавляют симпатии к gattare и последствия их деятель­ности — остатки кошачьей еды в парках и на улицах итальянских городов, которые привлекают мышей, крыс и даже диких кабанов.

Видео:Итальянский язык. Урок 5. Прилагательное: формы и место в предложении.Согласование с существительнымСкачать

Итальянский язык. Урок 5. Прилагательное: формы и место в предложении.Согласование с существительным

11. Meriggiare

Отдыхать в жаркое послеобеденное время в тени и прохладе деревьев в саду

Красивые итальянские прилагательные с переводом

Сильвестро Лега. После обеда. 1868 год Pinacoteca di Brera

Этот не самый употребительный глагол все итальянцы знают благодаря стихотворению Эудженио Монтале «Meriggiare pallido e assorto». Существует несколько его переводов на русский язык: «Погрузиться в сад, ища прохлады» (Евгений Солонович), «Пережидая полдень» (Антонина Калинина) «Полудни­чать в саду, изнемогая» (Ольга Трубина и Дж. Белусси). Переводчики раскры­вают разные составляющие значения этого емкого глагола: необходимость единения с природой, томление от жары, полуденные часы и одиночество. Все вместе отличает meriggiare от простого pisolino — «легкой послеобеденной дремы» — или abbiocco — «засыпания от переедания». Meriggiare — это процесс неспешный, глубокий, невозможный в душной комнате или в офисе, он тре­бует густой тени дерева, пения цикад и дрожания раскаленного воздуха.

Видео:50 выражений и слов, которые итальянцы используют КАЖДЫЙ деньСкачать

50 выражений и слов, которые итальянцы используют КАЖДЫЙ день

12. Porca miseria!

Красивые итальянские прилагательные с переводом

Гаспаре Траверси. Драка. 1753–1754 годы Sotheby’s

Это странное на первый взгляд восклицание (выражающее досаду, раздражение и многое другое), которое очень часто встречается в итальянской речи, не что иное, как эвфемизм для грубого ругательства — богохульства (по-итальянски — bestemmia). Bestemmie устроены так: на первом месте бранное слово (эпитет porca — буквально «свинья», «свиная» — в данном случае тождественен проклятию), а на втором имя Бога или Мадонны. Porca miseria говорят, чтобы и выразиться, и одновременно религиозные чувства не оскорбить.

Ругаются итальянцы много, и это не считается предосудительным. Слова, сопоставимые по смыслу с русским матом, в итальянском языке в значительной степени десемантизированы, и никто не удивляется, когда слышит их не только на улице или в компании друзей, но и с экранов телеви­зоров и в парламенте. А вот bestemmie — набор ругательств, оскорбляю­щих Бога, Деву Марию и святых, — не только осуждаются, но и считаются адми­нистративным правонарушением. За их употребление в общественном месте можно получить штраф от 51 до 309 евро, а до 1999 года это считалось уголов­ным преступлением. За bestemmie отстраняют от эфира участников реалити-шоу и дисквалифицируют футболистов (в октябре это случилось сразу с двумя игроками — Франческо Маньянелли из команды «Сассуоло» и Маттео Скоцца­реллой из «Пармы»). Провинившиеся нередко оправдываются, говорят, что не имели в виду ничего плохого и что в их родных краях все так говорят (особенно этим славится Тоскана).

📸 Видео

Итальянские слова с переводом на Русский Аудио с картинками Итальянский словарь ITA+RUSСкачать

Итальянские слова с переводом на Русский  Аудио с картинками  Итальянский словарь  ITA+RUS

Итальянский язык. ПрилагательныеСкачать

Итальянский язык. Прилагательные

Уроки итальянского. Слова, которые звучат неприлично (на русском)!Скачать

Уроки итальянского. Слова, которые звучат неприлично (на русском)!

Самые важные итальянские слова и фразы по темам для начинающих. Учим итальянский язык на автопилоте.Скачать

Самые важные итальянские слова и фразы по темам для начинающих. Учим итальянский язык на автопилоте.

ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК 1111 ФРАЗ СЛУШАТЬ ПЕРЕД СНОМ РАЗГОВОРНЫЕ ФРАЗЫ ИТАЛЬЯНСКИЙ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ С НУЛЯСкачать

ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК 1111 ФРАЗ СЛУШАТЬ ПЕРЕД СНОМ РАЗГОВОРНЫЕ ФРАЗЫ ИТАЛЬЯНСКИЙ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ С НУЛЯ

Как выразить восхищение на итальянском языке | 10 полезных фраз | итальянский языкСкачать

Как выразить восхищение на итальянском языке | 10 полезных фраз | итальянский язык
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕