Куда падает ударение в польских фамилиях

Фамилия Польская

Польская – женская русская, украинская, белорусская или польская, реже литовская, словацкая, словенская, хорватская, чешская, македонская, болгарская, еврейская фамильная модель, образованная от топонимов, названий мест (Вишневец → Вишневецкая, поместье за болотами → Заболоцкая), от фамилий помещиков (Строганова холоп → Строгановская), либо фамилии польского, западно-украинского либо западно-белорусского происхождения имеющие ударение на предпоследнем слоге (Потоцкая).

Содержание
  1. Национальность
  2. Происхождение фамилии с суффиксами -ская/-цкая
  3. История
  4. Склонение
  5. Транслитерация (фамилия латинскими буквами)
  6. Ударение
  7. Источники
  8. Ударение в польских фамилиях
  9. Фамилии в Польше, особенности польских фамилий
  10. Как формировались фамилии шляхты
  11. Еврейские фамилии в Польше
  12. Как формировались фамилии у простых народов
  13. Какие суффиксы имеют польские фамилии
  14. Разные формы фамилий для мужского и женского пола
  15. Польские фамилии в браке
  16. Смена фамилии в Польше
  17. Самые часто встречаемые фамилии в Польше
  18. Важные моменты произношения польских фамилий по-русски
  19. Склонение фамилий в польском языке. Odmiana nazwisk w języku polskim.
  20. Пожалуйста, войдите на сайт, чтобы добавить материал в закладки
  21. Склонение фамилий в зависимости от пола носителя
  22. 1. Мужские фамилии.
  23. 2. Женские фамилии.
  24. Фамилии, изменяющиеся по парадигме существительных мужского рода
  25. Происхождение фамилии
  26. Польские фамилии
  27. Фамилии польского происхождения
  28. 1. Общие замечания
  29. 2. Типичные суффиксы
  30. 3. Отличительные признаки польских фамилий
  31. Склонение фамилий в польском языке. Odmiana nazwisk w języku polskim.
  32. Пожалуйста, войдите на сайт, чтобы добавить материал в закладки
  33. Склонение фамилий в зависимости от пола носителя
  34. 1. Мужские фамилии.
  35. 2. Женские фамилии.
  36. Фамилии, изменяющиеся по парадигме существительных мужского рода

Видео:15 САМЫХ известных польских ФАМИЛИЙ!Скачать

15 САМЫХ известных польских ФАМИЛИЙ!

Национальность

Русская, украинская, белорусская, польская, литовская, словацкая, словенская, хорватская, чешская, македонская, болгарская, еврейская.

Видео:Польский язык - Урок 6 - Ударение в польском языкеСкачать

Польский язык - Урок 6 - Ударение в польском языке

Происхождение фамилии с суффиксами -ская/-цкая

Как возникла и откуда произошла фамилия Польская? Польская – русская, украинская, белорусская или польская, реже литовская, словацкая, словенская, хорватская, чешская, македонская, болгарская, еврейская фамильная модель, образованная от топонимов, названий мест, от фамилий помещиков, либо фамилии польского, западно-украинского либо западно-белорусского происхождения имеющие ударение на предпоследнем слоге.

Значение и история возникновения фамилии с суффиксами -ская/-цкая:

  • От топонимов.
    Например, Дубово → Дубовская, Стеблевка → Стебливская и т.п.
  • От названий мест.
    Например, Терек → Терская, на лугу → Луговская и т.п.
  • От от фамилий помещиков.
    Например, Краснов → Красновская, Кучков → Кучковская и т.п.
  • От фамилий польского, западно-украинского либо западно-белорусского происхождения имеющие ударение на предпоследнем слоге.
    Например, Заблоцкая, Красинская и т.п.

Видео:Это ОШАРАШИЛО даже меня! Польша удивляет новостями!Скачать

Это ОШАРАШИЛО даже меня! Польша удивляет новостями!

История

Данный тип фамилий охватывает приблизительно до 10% белорусов и распространён по всей территории страны, с максимальным сосредоточением в Гродненской области (до 25%) с постепенным убыванием на восток. Однако в минимальном количестве 5—7% жителей, такие фамилии представлены в Беларуси в каждом населённом пункте.

Фамилии заканчивающиеся на -ская/-ский/-цкая/-цкий считаются изначальными для обширного культурного ареала, они характеры для украинского, белорусского и польского языков. Суффиксы -ская/-ский/-цкая/-цкий является общеславянским по происхождению. Но подобные фамилии изначально были у польской аристократии, и образовывались как правило от названия имений. Такое происхождение придавало фамилиям социальную престижность, в результате чего данный суффикс распространился в других социальных слоях, утвердившись в итоге как преимущественно польский суффикс. В результате сначала в Польше, затем на Украине, в Беларуси и Литве, которые входили в состав Речи Посполитой, суффикс -ская/-ский/-цкая/-цкий распространялся также в низших социальных слоях и разных этнических группах. Престиж фамилий на -ская/-ский/-цкая/-цкий, которые считались польскими и шляхетными, был столь высок, что данный словообразовательный тип распространился и на патронимические фамилии. К примеру, некто Милко становился Милковским, Кернога → Керножицким, а Скорубо → Скорубским. В Белоруссии и на Украине у магнатов Вишневецких, Потоцких часть их бывших крестьян получила фамилии своих владетелей (Вишневецкий, Потоцкий). Значительная часть фамилий на -ская/-ский/-цкая/-цкий в Беларуси не имеет топонимической основы, данными суффиксами нередко оформлялись заурядные крестьянские имена.

Практически все фамилии на -ская/-ский/-цкая/-цкий значатся в гербовниках Речи Посполитой. История многих семей берёт начало в глубокой древности, к примеру Бельские ведут род от Гедимина, а Глинские от Мамая и т. д. Остальные семьи хоть и менее знатные и древние, но тоже оставили свой след в истории. Например, было пять шляхетских семейств с фамилией Козловский, различного происхождения с гербами Ястребец, Лис, Вежи, Слеповрон и Подкова. Практически то же самое можно сказать о знатности фамилий на -ович/-евич. Например, известны два дворянских рода Климовичей гербов Ясеньчик и Костеша, и два рода Макаревичей гербов Лис и Самсон. Однако ближе к началу XX века фамилии в значительной степени утратили свою сословную окраску.

У поляков фамилии на -ская/-ский/-цкая/-цкий составляют 35,6% (на севере Польши до 50%). У восточных украинцев – 4-6%, у западных – 12-16%. У словаков они составляют 10% (Есенский, Ваянский), у чехов – 3% (Добровский, Палацкий). Незначительна доля этих фамилий у словенцев (словен. Pleterski, Ledinski), хорватов (Зрински, Слюньски), сербов. У болгар – около 18% (Левский, Раковский). У македонцев фамилии этого типа охватывают половину населения. Есть они также у лужичан (в.-луж. Kubaš-Worklečanski, Grojlich-Bukečanski). У русских фамилии на -ская/-ский/-цкая/-цкий принадлежали особым социальным группам: дворянам (в подражание княжеским и шляхетским), духовенству (часто из названий церквей и селений), с XIX века – разночинцам. Ср. княжеские и боярские фамилии – Шуйский, Вяземский, Курбский, Оболенский, Волконский; фамилии русского духовенства – Цевницкий, Сперанский, Преображенский, Покровский. Во второй половине XIX века они начали распространяться и у крестьян, но у них подобных фамилий было очень мало. На Севере России они встречаются во много раз чаще, чем в других областях. Наибольшая в России частота фамилий на -ский находится на северо-востоке Вологодской области, в которой они охватывают 8–12% всего сельского населения (Военгский, Едемский, Корельский), тогда как в юго-западных районах количество их редко превышает 1%. У крестьян такие фамилии могли также появиться от своего бывшего владельца, особенно в вотчинах крупных магнатов. В XX веке у тульских и орловских колхозников можно было встретить аристократические фамилии Трубецкой, Оболенский и др. Тысячи украинских крестьян имели такие фамилии, как Калиновский, Ольшанский, Потоцкий и др. Исконно русские фамилии на -ский позднее слились и практически были поглощены аналогичными польскими, украинскими и белорусскими фамилиями, такими как Борковский, Чайковский, Ковалевский, Лозинский, Томашевский. В литовскую антропонимию под польским влиянием также вошли фамилии на -ская/-ский/-цкая/-цкий. Самые распространённые фамилии в Литве: Казлаускас (лит. Kazlauskas), Янкаускас (лит. Jankauskas), Петраускас (лит. Petrauskas), восходят к фамилиям Козловский, Янковский, Петровский. В некоторой степени это относится и к латышской антропонимии в Латгалии (Домбровскис (латыш. Dombrovskis), Янковскис (латыш. Jankovskis) — Домбровский, Янковский). Фамилии на -ская/-ский/-цкая/-цкий под славянским влиянием появились также у евреев, белорусских татар, цыган и других народов, живших на территории Польши, Литвы, Белоруссии, Украины и России.

Видео:Ударение в польском языке #польськамова #польскийязыкСкачать

Ударение в польском языке #польськамова #польскийязык

Склонение

Склонение фамилии Польская по падежам (женский род)

Именительный падеж (кто?)Польская
Родительный падеж (кого?)Польской
Дательный падеж (кому?)Польской
Винительный падеж (кого?)Польскую
Творительный падеж (кем?)Польской
Предложный падеж (о ком?)Польской

Видео:ОШИБКИ РУССКОГОВОРЯЩИХ (разные падежи) | Польский языкСкачать

ОШИБКИ РУССКОГОВОРЯЩИХ (разные падежи) | Польский язык

Транслитерация (фамилия латинскими буквами)

Транслит фамилии Польская на латинице – Polskaia.

Видео:Ударение в польском языкеСкачать

Ударение в польском языке

Ударение

Ударение в фамилии Польская не регламентируется правилами русского языка. Точно ответить затруднительно. Лучше уточнить произношение у носителя фамилии.

Видео:Ударение в польском языке / Akcent w języku polskimСкачать

Ударение в польском языке / Akcent w języku polskim

Источники

Другие значения и истории происхождения фамилий на сайте в нашем справочнике в алфавитном порядке:
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Видео:Ударения в польском языке. Говори правильно. POLSKI UCHIM.Скачать

Ударения в польском языке. Говори правильно. POLSKI UCHIM.

Ударение в польских фамилиях

Видео:Польский язык? Сейчас объясню!Скачать

Польский язык? Сейчас объясню!

Фамилии в Польше, особенности польских фамилий

» data-medium-file=»https://studentportal.pl/wp-content/uploads/2015/09/Familii-v-Polshe-300×181.jpg» data-large-file=»https://studentportal.pl/wp-content/uploads/2015/09/Familii-v-Polshe-650×392.jpg» data-src=»https://studentportal.pl/wp-content/uploads/2015/09/Familii-v-Polshe.jpg» data-sizes=»auto» data-srcset=»https://studentportal.pl/wp-content/uploads/2015/09/Familii-v-Polshe.jpg 825w, https://studentportal.pl/wp-content/uploads/2015/09/Familii-v-Polshe-300×181.jpg 300w, https://studentportal.pl/wp-content/uploads/2015/09/Familii-v-Polshe-650×392.jpg 650w» data-expand=»700″ />

Польские фамилии имеют давнее происхождение и историю. За долгое время они приобретали свои, польские особенности. Мы должны знать историю происхождения фамилий, дабы не потерять связь со своими предками, а за тем передать эти знания своим детям и внукам.

Польские фамилии формировались также, как и у других славянских и европейских народов. Но, конечно же, у разных народов есть свои нюансы и характерные черты происхождения и образования фамилий. Польша тому не исключение.

Еще с давних времен известно, что слово на латные «familia» означало, общину, круг близких людей, в который входили даже вассалы и рабы. По словам историков впервые фамилия образовалась в экономически развитых городах Европы в-десятых, одиннадцатых веках. Фамилия означает имя предка, так сказать основателя всего рода. Далее она передается по наследству, прибавляясь к имени человека.

В Польше общее распространение фамилии начали получать только в пятнадцатом веке. По началу их имели право носить только польские дворяне – шляхта.

Видео:Список фамилий, Которые Имеют Дворянское Происхождение! А Вы в нем есть ?Скачать

Список фамилий, Которые Имеют Дворянское Происхождение! А Вы в нем есть ?

Как формировались фамилии шляхты

На формирование польских фамилий повлияли моменты образование шляхты, которая вначале была воинским сословиям. В основном у всех шляхтичи были на равных правах, отличались они друг от друга только достатком, у кого-то он был выше, у кого-то ниже.

В 1138 году, как только в силу вступил статут Короля Польши Болеслава Кривоустого, в стране не было регулярно княжеское войско. И владельцы земель шляхтичи, на случай войны, должны были формировать свое, родовое ополчение и отдавать его королю на командование. Шляхтичи, которые жили в одной местности, объединялись в общества. У них было свое индивидуальное название клана, также был свой собственный герб с таким же названием. Этот герб принадлежал всем, кто состоял в этой общине, а его название было частью фамилии каждого шляхтича. У всех, кто состоял в клане, было имя своего герба, к примеру «klejnotni», «herbowni», «współherbowni». Так и получалось, что название одного герба входило в фамилии многих родов. После этого в шляхте стали употреблять такое понятие как «гербовое родство».

Получалось так, что в полное имя шляхтича входило несколько составляющих. Это было его имя, затем шла собственная фамилия (родовая), затем то как называлась местность и название герба. Можно привести пример, Якуб Левандовский (Jakub Lewandowki) из Собени (z Sobieniach) герба Бойча (Bojcza).

Затем спустя три столетия, такие шляхетские имена сократились и состояли из трех названий. Первым шло естественно личное имя шляхтича, за ним шло название рода или же название герба, а далее через дефис писалась фамилия. К примеру Павел Аллан-Ореховский ( Paweł Allan-Orzechowski).

Видео:Делать уже нечего! Михаил ХазинСкачать

Делать уже нечего! Михаил Хазин

Еврейские фамилии в Польше

Очень важно отметить и мимикрирование евреев в Польше под польские рода, путем приобретения либо изменения фамилий.

Первый способ — это так называемый институт «еврейских невест», когда за разорившегося шляхтича выдавали замуж еврейку из богатого рода, и дети уже имели шляхетскую фамилию, но по национальности были евреями. В этом случае евреи приобретали по наследству шляхетский титул и имели шляхетские права, а также польскую фамилию.

Второй способ — это изменение фамилии звучащей на польский лад. Как правило фамилии евреев, звучащие на польский лад можно легко определить. Основными признаками в них есть то, что фамилии как правило не имеют шипящих и производны от предметов или населенных пунктов (Березовский — Berezowski , Каменецкий — Kamieniecki, Луцкий — Lucki).

Видео:Польский с нуля | Грамматика польского языка - родительный падеж #27Скачать

Польский с нуля | Грамматика польского языка - родительный падеж #27

Как формировались фамилии у простых народов

Поляки, у которых кто не обладал большим достатком или тех, кто не был образован и не состоял в шляхетском сословии, стали носить фамилии позже, чем аристократическое население. Только лишь с семнадцатого века фамилии стали появляться у городских жителей, а затем у деревенских. Фамилии у таких народов образовывались исходя из личного имени человека, прозвища, его профессии и места где он проживал. К примеру, фамилия Ковальский (Kowalski) означала, что по профессии человек был, скорее всего, кузнецом. Человек, носивший фамилию Виленский (Wileński) означало, что его родиной был город под называнием Вильно.

В девятнадцатых, двадцатых веках к основной фамилии через дефис приписывали псевдонимы, а также прозвища с тех пор фамилии стали практически такие же, как и у шляхтичей. В пример можно привести Jan Boyeleński (Ян Бой-Желеньский).

В наше время, практически у всего польского народа фамилия состоит из одного слова. Хотя запросто можно встретить двойные фамилии.

Видео:polski.online | Главные ошибки в произношении польских слов.Скачать

polski.online | Главные ошибки в произношении польских слов.

Какие суффиксы имеют польские фамилии

Большинство польских фамилий имеют суффикс –цкий/-ский, а также суффикс —евич/-ович.

Первый суффикс является самым распространенным, в польской форме он выглядит как ski/-cki. В давние времена фамилии с такими суффиксами носили только лишь дворяне. Такое окончание символизировало название владения. Так как фамилии с таковыми суффиксами считались социально престижными, получилось, что эти суффиксы стали популярными у низших социальных слоев общества. В итоге этот суффикс стал считаться преимущественно польским ономастическим суффиксом. Этим фактом можно объяснить его большую популярность у этнического народа, проживающего в Польше. Это белорусы, евреи, а также украинцы. Нужно сказать о том, что у белорусских, еврейских и украинских фамилиях, как и в польских ударение ставиться на предпоследний слог. Также такое ударение можно заметить и в русских фамилиях, к примеру, Вяземский.

Второй суффикс —евич/-ович, в польской форме выглядит как -owicz/-ewicz. Нужно отметить то что происхождение этого суффикса не польское, а белорусско-украинское. Чисто польская форма выглядит как -owic/ -ewic. Фамилии, имеющие такой суффикс, считались не такой социально престижный, как суффикс, рассмотренный выше.

А вот в Белоруссии и на Украине, фамилии с суффиксами -ович/-евич, носили дворяне. В 1569 году после того, когда была Люблинская уния. Все привилегии, которые были у польского дворянства, также были распространены на белорусских и украинских феодалов. Суффикс в фамилии -owicz/-ewicz, указывал на благородное происхождение человека, поэтому суффикс -owic/-ewic попросту исчез. Также этот суффикс потерял свою популярность так, как обычно в польском языке произносили букву «с» «ц» вместо буквы «cz» «ч». Ставя в сравнение суффикс —owicz/-ewicz, с суффиксом —owic/-ewic, второй значительно проигрывал по своей популярности, по той причине, что он считался простонародным и социально низким. Последняя фамилия с суффиксом –owic, была зафиксирована в 1574 году, так как именно в шестнадцатом веке стали активно распространятся фамилии с суффиксом -owicz/-ewicz.

Видео:Пять фактов о фамилиях. Поиск предков по фамилии🕵️‍♀️Скачать

Пять фактов о фамилиях. Поиск предков по фамилии🕵️‍♀️

Разные формы фамилий для мужского и женского пола

Мужские и женские фамилии в Польше отличаются друг от друга суффиксом, а также окончанием. Самые часто встречаемые фамилии, в мужском роде, имеют окончание «-ski/-cki», а у женского рода в таких фамилиях окончание «-ska/cka». Еще, окончание меняется в зависимости от того мужской это род, либо женский, в других моделях фамилий, например, если фамилия является прилагательным. Можно привести в пример фамилию «Śmigły» (Смиглы), в мужском роде окончание у такой фамилии «-y», а в женском роде окончание меняется на «–a», то есть уже она будет «Śmigła».

В том случае, если фамилия является существительным, окончание остается одинаковым, и в женском роде, и в мужском это такие фамилии как: Nowak (Новак), Kowal (Коваль), Kowalczyk (Ковальский).

В повседневной речи, фамилии которые являются существительными, в женском роде строятся, основываясь на замужестве. К примеру, если женщина не замужняя и имеет фамилию мужского рода с согласным окончанием, прибавляется окончание «-owna» или же «-(i)anka». К примеру, если фамилия Nowak, то в таком случае будет Nowakowna (Новак — Новакувна). В том случае если женщина в браке или же та, которая является вдовой, то такая фамилия произноситься с прибавлением фамилии мужа, которая заканчивается на согласный или же на гласный с окончанием «-owa» или же «-ina/-yna». В пример можно привести фамилию Nowakowa (Новакова).

Видео:ТОП 20 польских прилагательных, которые стоит знатьСкачать

ТОП 20 польских прилагательных, которые стоит знать

Польские фамилии в браке

У поляков традиционно, когда девушка выходит замуж, она берет фамилию своего мужа. Еще девушка по желание может иметь так, сказать двойную фамилию, то есть часть своей фамилии, заменить на часть фамилии мужа. Так может делать не только женщина, но и мужчина. Когда в таком браке рождаются детки, то в основном они берут фамилию отца.

Видео:Польский для начинающих - 5 важных правил в польском языкеСкачать

Польский для начинающих - 5 важных правил в польском языке

Смена фамилии в Польше

Все граждане Польши, по желание имеют право поменять свою фамилию. Это бывает в тех случаях, если фамилия звучит неблагозвучно, если она не польского происхождения, так же в том случае если фамилия совпадает с именем, также есть еще множество причин, из-за которых человек может решиться поменять фамилию.

Видео:Польский язык. Урок 1. Правила чтения, произношениеСкачать

Польский язык. Урок 1. Правила чтения, произношение

Самые часто встречаемые фамилии в Польше

По статистическим данным десятилетней давности, наиболее часто в Польше встречается фамилия Nowak (Новак). Людей с такой фамилией в стране насчитывается примерно у двухсот тысяч поляков. Следующей по популярности идет фамилия Kowalski (Кова́льский), эту фамилию носит около ста сорока тысяч граждан Польши.

Около ста десяти тысяч поляков носят фамилию Wiśniewski (Вишне́вский). Далее в популярном списке находиться такие фамилии: Wójcik (Ву́йцик), Kowalczyk (Кова́льчик), Kamiński (Ками́нский), Lewandowski (Левандо́вский), Zieliński (Зели́нский), Szymański (Шима́нский), Woźniak (Возняк) и Dąbrowski (Домбро́вский).

Видео:Польский язык - Урок 11 - Прилагательные и их окончания в польском языкеСкачать

Польский язык - Урок 11 - Прилагательные и их окончания в польском языке

Важные моменты произношения польских фамилий по-русски

Есть некоторые особенности в произношении польских фамилий на русском языке. К примеру, в окончании фамилий, в которые не редко дополняется к русским формам.

Существуют особые формы женских фамилий, (pani Kowalowa, panna Kowalówna). Официально такие фамилии произносятся с прибавлением «пана» к примеру, панна Коваль, а в литературной форме пани Ковалёва.

Таким образом фамилии, которые являются прилагательными и имеют окончания «-ski/-cki/-dzki», или же в случае женского рода окончания «-ska/-cka/-dzka», по-русски произносятся как «–ский/-цкий/-дский (-дзский)» либо «-ая».

В том случае если фамилия имеет окончания «-ński/-ńska», то официально она произноситься с мягким знаком, к примеру, Огинський, а в разговорной речи, либо в литературе без мягкого знака Огинский.

Те фамилии, у которых окончание «-ów/-iów», официально переводятся как «-ув/-юв», а литературе пишется как «-ов/-ев» либо « –ёв» в пример можно привести фамилию Kowalów и Ковалёв.

Фамилии, которые являются прилагательными, к примеру, такая как «ŚmigłyŚmigła», официально произноситься кратко как «-ы/-и», «-а/-я» и не имеет склонения. А в литературе идет дополнительное окончание «-ый/-ий», а в женском роде «-ый/-ий».

Видео:Урок польского языка #2. Ударение в польском языкеСкачать

Урок польского языка #2. Ударение в польском языке

Склонение фамилий в польском языке. Odmiana nazwisk w języku polskim.

Пожалуйста, войдите на сайт, чтобы добавить материал в закладки

Склонение фамилий в польском языке это twardy orzech do zgryzienia, то есть сложная тема, вызывающая массу вопросов. Склонять или не склонять? Если склонять то как? А что со склонением во множественном числе? В двойных фамилиях склонять обе части или одну? В этой статье мы постараемся объяснить основные правила, которыми нужно руководствоваться при склонении фамилий.

Склонение фамилий: общие рекомендации

Главная рекомендация польских языковедов, касающаяся склонения польских и иностранных фамилий, звучит так: фамилии нужно склонять! То есть, если к данной фамилии можно применить один из образцов склонения, нужно его использовать и изменять данную фамилию по падежам.

Выбор соответствующего образца склонения фамилии зависит от:

  1. пола носителя фамилии – иначе изменяются женские и мужские фамилии;
  2. его национальности – образцы склонения польских и иностранных фамилий будут отличаться;
  3. окончания фамилии – это может быть фонетическое окончание, которое мы слышим, или же последняя буква. Иначе склоняются фамилии, оканчивающиеся на гласный, иначе на согласный.

Общее правило, которое позволит понять процесс склонения фамилий, довольно простое. Нужно посмотреть, на что похожа фамилия – на прилагательное или на существительное, она женского или мужского рода? Например, если фамилия оканчивается на ski/ –ska, то она похожа на прилагательное, следовательно, будет изменяться как прилагательное (сравните: Kowalski niebieski, Nowakowska angielska). Если фамилия оканчивается на a, то следует к ней отнестись, как к существительному женского рода (Duda moda), а если на согласный, то, как к существительному мужского рода (Pyzik budzik), и склонять соответственно.

Однако, не все так просто, и из этой схемы существует множество исключений. Рассмотрим, как склоняются фамилии в зависимости от пола носителя фамилии, а позже разберем каждый тип склонения.

Склонение фамилий в зависимости от пола носителя

1. Мужские фамилии.

Склоняются практически все мужские фамилии. Вид склонения определяет окончание.

Основа фамилий

Парадигма склонения

оканчиваются на согласный

как существительные мужского рода

оканчиваются на au

как существительные мужского рода

неславянские фамилии, оканчивающиеся на o

как существительные мужского рода

оканчиваются на –о, которой предшествует мягкий согласный

как существительные мужского рода

оканчиваются на a и o

как существительные женского рода

оканчиваются на ski, –cki,
dzki

как прилагательные мужского рода

иностранные, которые фонетически оканчиваются на i (на письме -i, -ie), y, –e

как прилагательные мужского рода

2. Женские фамилии.

Склоняются только женские фамилии, оканчивающиеся на –а.

оканчиваются на ska, cka,
dzka

оканчиваются на owa, –ewa

девичьи фамилии, оканчивающиеся на wna, anka

как существительные женского рода

все остальные, оканчивающиеся на a

как существительные женского рода

Ниже рассмотрим более детально образцы склонения фамилий. Для примера рядом с фамилиями мы просклоняли общеупотребляемое существительное из той же группы.

Фамилии, изменяющиеся по парадигме существительных мужского рода

По парадигме одушевленных существительных мужского рода изменяются фамилии:

Видео:Польский язык. Фамилии в польском языке. Nazwiska w języku polskim.Скачать

Польский язык. Фамилии в польском языке. Nazwiska w języku polskim.

Происхождение фамилии

Польские фамилии

Фамилии польского происхождения

    1. Общие замечания 2. Типичные суффиксы 3. Отличительные признаки польских фамилий

1. Общие замечания

В русской ономастике фамилий польского происхождения значительно меньше, чем белорусского или украинского, и ассимиляции они подверглись в значительно меньшей степени. Это объясняется несколькими причинами. Во-первых, территория Польши была аннексирована в состав Российской империи сравнительно поздно — в 1795 г., и находилась в её пределах немногим более века — до революции 1917 г. Во-вторых, высокоразвитая культура, сильное национальное самосознание и другая, римско-католическая, церковь создавали серьёзные препятствия на пути ассимиляции. И наконец, латинский алфавит польского языка сильно осложнял русификацию польских фамилий по сравнению с белорусскими и украинскими, которые в отдельных случаях наряду с латинским имели и кирилличный вариант написания. Известно, однако, что значительное число литвинских помещиков к моменту первого и второго раздела Речи Посполитой в культурном отношении были ополячены и их сполонизированные фамилии могли войти в русскую ономастику в более ранний период. Некоторые из них были украинизированы еще до вхождения Украины в состав Российской империи. Белорусские и украинские фамилии подвергались полонизации не только из-за того, что в период существования Речи Посполитой польская культура доминировала в Литве, но и по естественной причине – с конца XVII века вся система государственного делопроизводства была переведена на польский язык. Поскольку между польской, литвино-русинской (белорусской) и русинской (украинской) этническими группами постоянно происходил взаимообмен фамилиями, то теперь порой трудно и даже невозможно четко разграничить их происхождение, особенно когда мы сталкиваемся с фамилиями на -ский и на -ович.

2. Типичные суффиксы

В фамилиях польского происхождения два типичных суффикса: -ский/-цкий и -ович/-евич.

Суффикс -ский/-цкий — самый распространенный. Его польская нерусифицированная форма — -ski/-cki. Изначально фамилии с этими суффиксами принадлежали шляхте и образовывались от названия владения. Такое происхождение придавало фамилиям на -ski/-cki социальную престижность, в результате чего данный суффикс искусственно распространялся в низших социальных слоях, утвердившись в итоге как преимущественно польский ономастический суффикс. Этим объясняется и его популярность внутри других этнических групп, проживавших в Речи Посполитой, — белорусов, евреев и украинцев. Следует отметить, что белорусским, еврейским и украинским фамилиям на -ский/-цкий свойственно польское ударение на предпоследнем слоге. Та же тенденция отмечается и среди русских фамилий, ведь, очень немногие из старых русских аристократических фамилий сохраняют ударение не на предпоследнем слоге, например, Вяземский и Трубецкой.

Другой типичный для польских фамилий суффикс — -ович/-евич, в польском написании -owicz/-ewicz. Интересно отметить, что он не польского, а литвино-русинского (белорусского) происхождения. Исконно польской формой этого суффикса была -owic/-ewic. Если фамилии на -ski/-cki рассматривались в основном как шляхетские, то социальное звучание фамилий на -owic/-ewic имело рейтинг гораздо ниже.

В Литве же, напротив, шляхта издавна носила фамилии на -ович/-евич (по-украински произносились как [-овыч/-евыч]). Когда после Люблинской унии 1569 г. привилегии польской шляхты распространились также на литвинских феодалов, суффикс -owicz/-ewicz, наряду с суффиксом -ski/-cki, стал указывать на благородное происхождение и быстро вытеснил польский суффикс -owic/-ewic. Последний социально дискредитировал себя ещё тем, что во многих польских диалектах произносилось c [ц] вместо cz [ч], принятого в литературном языке, и по сравнению с суффиксом -owicz/-ewicz суффикс -owic/-ewic стал расцениваться как диалектный, «простонародный» и, следовательно, социально низкий. Начавшееся в XVI в. распространение суффикса -owicz/-ewicz привело к тому, что в 1574 г. в польской дворянской фамилии суффикс -owic/-ewic был зафиксирован в последний раз.

Таким образом, польские фамилии на -owicz/-ewicz делятся на три группы:

  1. Ассимилированные украинские фамилии типа Doroszewicz, Juchnowicz, Klimowicz, Stepowicz.
  2. Ассимилированные белорусские фамилии типа Fedorowicz, Mickiewicz, Sienkiewicz, Stankiewicz.
  3. Исконно польские фамилии типа Antoniewicz, Bartoszewicz, Grzegorzewicz, Jędrzejewicz, Szczęsnowicz, Wąsowicz.

Но во многих случаях невозможно установить, откуда на самом деле происходят такие фамилии на -owicz/-ewicz, как, например:

3. Отличительные признаки польских фамилий

Несмотря на сильную взаимосвязанность белорусских, польских и украинских фамилий, имеется ряд фонетических черт, указывающих на безусловно польское происхождение. Приведённые ниже фамилии даются в обычной русифицированной форме и в русском написании, соответствующая польская форма даётся в скобках. Последняя часто происходит от названия местности (оно здесь не приводится), для которого даётся изначальная этимология.

Отличительные польские фонетические признаки следующие:

    Перед e, i и в некоторых других позициях r в результате палатализации дает звук, который в польском передается сочетанием rz. Этот звук, в зависимости от предшествующего согласного, произносится как [ž] или как [š]. Польское написание rz в русифицированных фамилиях передается как рж, реже рш или ш (после глухого согласного, обычно к или п). Это контрастирует с этимологически связанными исконно белорусскими или украинскими фамилиями, которые показывают простое р. Примеры:

Склонение фамилий в польском языке. Odmiana nazwisk w języku polskim.

Пожалуйста, войдите на сайт, чтобы добавить материал в закладки

Склонение фамилий в польском языке это twardy orzech do zgryzienia, то есть сложная тема, вызывающая массу вопросов. Склонять или не склонять? Если склонять то как? А что со склонением во множественном числе? В двойных фамилиях склонять обе части или одну? В этой статье мы постараемся объяснить основные правила, которыми нужно руководствоваться при склонении фамилий.

Склонение фамилий: общие рекомендации

Главная рекомендация польских языковедов, касающаяся склонения польских и иностранных фамилий, звучит так: фамилии нужно склонять! То есть, если к данной фамилии можно применить один из образцов склонения, нужно его использовать и изменять данную фамилию по падежам.

Выбор соответствующего образца склонения фамилии зависит от:

  1. пола носителя фамилии – иначе изменяются женские и мужские фамилии;
  2. его национальности – образцы склонения польских и иностранных фамилий будут отличаться;
  3. окончания фамилии – это может быть фонетическое окончание, которое мы слышим, или же последняя буква. Иначе склоняются фамилии, оканчивающиеся на гласный, иначе на согласный.

Общее правило, которое позволит понять процесс склонения фамилий, довольно простое. Нужно посмотреть, на что похожа фамилия – на прилагательное или на существительное, она женского или мужского рода? Например, если фамилия оканчивается на ski/ –ska, то она похожа на прилагательное, следовательно, будет изменяться как прилагательное (сравните: Kowalski niebieski, Nowakowska angielska). Если фамилия оканчивается на a, то следует к ней отнестись, как к существительному женского рода (Duda moda), а если на согласный, то, как к существительному мужского рода (Pyzik budzik), и склонять соответственно.

Однако, не все так просто, и из этой схемы существует множество исключений. Рассмотрим, как склоняются фамилии в зависимости от пола носителя фамилии, а позже разберем каждый тип склонения.

Склонение фамилий в зависимости от пола носителя

1. Мужские фамилии.

Склоняются практически все мужские фамилии. Вид склонения определяет окончание.

Основа фамилий

Парадигма склонения

оканчиваются на согласный

как существительные мужского рода

оканчиваются на au

как существительные мужского рода

неславянские фамилии, оканчивающиеся на o

как существительные мужского рода

оканчиваются на –о, которой предшествует мягкий согласный

как существительные мужского рода

оканчиваются на a и o

как существительные женского рода

оканчиваются на ski, –cki,
dzki

как прилагательные мужского рода

иностранные, которые фонетически оканчиваются на i (на письме -i, -ie), y, –e

как прилагательные мужского рода

2. Женские фамилии.

Склоняются только женские фамилии, оканчивающиеся на –а.

оканчиваются на ska, cka,
dzka

оканчиваются на owa, –ewa

девичьи фамилии, оканчивающиеся на wna, anka

как существительные женского рода

все остальные, оканчивающиеся на a

как существительные женского рода

Ниже рассмотрим более детально образцы склонения фамилий. Для примера рядом с фамилиями мы просклоняли общеупотребляемое существительное из той же группы.

Фамилии, изменяющиеся по парадигме существительных мужского рода

По парадигме одушевленных существительных мужского рода изменяются фамилии:

Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕