Грамотность на «Меле»
У «Грамотности на „Меле“» есть свой профессиональный праздник — День грамотности, который отмечают через неделю после Дня знаний, 8 сентября. К суперподборке наших лучших грамотных текстов на все случаи и правила жизни и 60 ошибкам в русском языке, которые вы больше не будете делать, мы собрали для вас самые смешные и очень полезные картинки. Конечно, тоже про грамотность.
А если неологизмы при этом связаны с интернетом — ждите, что их придётся употреблять часто, если не ежедневно. И если с устной речью проблемы вряд ли возникут (всё же могут произнести слово «хештег?»), то на письме со всех сторон выскакивают дефисы, путаница с буквами «е» и «э», удвоение согласных (ложное) и много чего ещё.
Если вас до сих пор корёжит от слова «тренера» — правильно делает. В этом слове в окончании по-прежнему «ы», как и во многих других. А «директора», «профессора» и «доктора» пишите с «а».
«Вообщем, это ихняя ошыбка. Извени!». Если хотите быстро и тайком довести кого-нибудь до нервного срыва (а он может случиться, даже если написать «блоггер» или «он-лайн»), используйте эти слова.
Хуже путаницы глаголов (наш любимый вариант «пишите» и «пишете») может быть, только когда вы употребляете несуществующие глаголы.
Если вы среди ночи сможете безошибочно написать диктант по теме «-Тся или -Ться» — можно смело идти в учителя русского языка (и журналисты тоже можно). А если до сих пор не понятно, кто кому «нравится» или «нравиться» — пора смахнуть пыль со старого доброго Розенталя.
Если составить список самых частых ошибок в русском языке, то неверное написание «также/так же», «тоже/то же» и «чтобы/что бы» может побороться за попадание в рейтинг «лучших». Разница между ними небольшая, но запомнить проще простого. И никто больше не будет разъярён!
Ничто так не бесит, как правильное неправильное (тут нет ошибки) произношение топонимов. Особенно если вы живёте в насёленном пункте, которые оканчивается на -ово, -ево. И приходится терпеть, как нахалы под маской граммар-наци склоняют «в Иванове» и «в Домодедове». Терпеть — потому что это правильный вариант.
Не будьте Франкенштейном и не делайте из предлогов с существительными и наречий мутантов. Лучше от этого не выглядят ни наречия, ни предлоги, ни вы сами. Только неловкость.
- И помните!
- Влияние мемов в социальных сетях на развитие орфографической зоркости школьников
- Ударение на е мем
- Ударение на е мем
- Содержание
- [править] О звуке
- [править] В других славянских
- [править] Мнения
- [править] Интересные факты
- [править] Мицгол и Ё
- [править] Тёма и Ё
- [править] Люди и вещи, потерявшие точки над «ё»
- [править] Ёфикаторы
- [править] Ё на клавиатуре
- Во всех русских словах, где есть буква Ё, ударение падает на неё
- Фонетический разбор «Мем»
- 🔥 Видео
И помните!
Ещё больше полезных и весёлых карточек о правописании — в телеграм-канале «Грамотность на «Меле“». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!
Видео:Лютый русский язык сломал мозг мируСкачать
Влияние мемов в социальных сетях на развитие орфографической зоркости школьников
Интернет сегодня – это самый колоссальный источник информации, который знало человечество. Но быстрота и доступность связи между пользователями позволили использовать Интернет не только как инструмент познания, но и как средство для общения и развлечения. А виртуальная коммуникация, которая возникла благодаря быстрому развитию сети, породила особый язык – язык виртуального общения.
Социальные сети на сегодняшний день являются неотъемлемой частью нашей жизни. Созданные в социальных сетях многочисленные чаты, открытые форумы и личные страницы – основные способы общения, не только взрослого населения, но подростков и даже детей младшего школьного возраста. Они используются для развлечения, общения с друзьями, просмотра фильмов и прослушивания музыки. Быстрота коммуникативного общения приводит к тому, что возникает особый язык виртуального общения, где нормой становятся сокращения, искажения слов, компьютерный сленг, написание слов с ошибками. Но наиболее популярными с сети являются мемы. Вообще мем (англ. meme) — это идея, образ, объект культуры (чаще нематериальной), который перенимается многими членами сообщества. Понятие «мем» было введено Р. Докинзом как аналог гена в культуре. Он пишет, что мем это некий важный продукт культуры, перенимаемый ее носителями друг от друга. В основе природы мема лежат те процессы, отвечающие и за возникновение прецедентных текстов. Интернет-мем – это «речевое клише, связанное с одной конкретной ситуацией или текстом (фильм, роман и т.п.), короткая информация (слово, фраза, изображение, мелодия и т.п.), мгновенно и неожиданно ставшая модной и воспроизводящаяся в Интернете в новых контекстах или ситуациях». Этим термином обозначают возникшее в первом десятилетии XXI века явление спонтанного распространения в интернет-среде некоторой информации или фразы посредством «тиражирования» всеми возможными способами (по электронной почте, в чатах, на форумах, в блогах и др.), а также саму эту информацию или фразу. Зарождаются и приобретают популярность мемы в форумной среде, в блогах и социальных сетях.
Интернет является настолько важной для появления мемов технологией, что те из них, которые активно распространяются в этой среде, получили соответствующее название — интернет-мемы, хотя очевидно, что шутки, анекдоты и прочие популярные «творческие продукты» успешно распространялись иными способами до изобретения сети Интернет. Интернет-мемы можно считать специфическим для интернет-среды средством достижения комического эффекта.
Но мемы выполняют не только комическую функцию, но и фактическую, понимание «соли шутки» демонстрирует «посвященность» пользователя в тему, его принадлежность к сообществу (профессиональная группа, группа по интересам, и т.п.). Успех общения здесь прямо зависит от способности пользователя «разгадать» скрытое культурное значение мема, понять благодаря каким ассоциациям был создан комический эффект. Итак, это юмор «не для всех», а лишь для тех, «кто понимает»: комический эффект рассчитан на определенную аудиторию. Однако благодаря открытости интернет-пространства мем нередко становится известен широкой аудитории, преодолевая заданные ограничения, что представляет особый интерес для изучения.
В современном интернет-пространстве функционируют следующие типы интернет-мемов:
- текстовый мем: слово или фраза (например «Превед», «Аффтар жжот», «Йа кри-ветко!» и т.д.;
- мем-картинка (существуют в двух основных разновидностях: во-первых, узнаваемое изображение, а во-вторых, выполненная в графическом редакторе «Photoshop» «Фотошоп») картинка, обработанная фотография, которая получила сленговое название фотожаба;
- видеомем (комические видеосюжеты, которые размещаются на личных страницах пользователей социальных сетей, передаются друг другу по электронной почте и проч.);
- креолизованный мем — разновидность креолизованных текстов, «фактура которых состоит из двух негомогенных частей (вербальной языковой (речевой) и невербальной (принадлежащей к другим знаковым системам, нежели естественный язык))» [8, с. 180]. Основными компонентами креолизованного текста являются вербальная часть (надпись / подпись) и иконическая часть (рисунок, фотография, таблица). В разных типах текстов они встречаются в различных комбинациях.
Как же связаны мемы и орфографическая зоркость школьников? Орфографическая грамотность — это составная часть общей языковой культуры, залог точности выражения мысли и взаимопонимания. Ее основы закладываются еще в начальных классах. Здесь, на самых ранних ступенях обучения есть своя специфика, которая определяется, во-первых, возрастом детей, а во-вторых, почти полным отсутствием у них теоретических знаний по языку. Одним из условий формирования орфографических навыков является формирование орфографической зоркости.
Орфографическая зоркость — это способность обнаруживать в словах, предназначенных для записи орфограммы, а также определять их типы. Отсутствие орфографической зоркости или слабая ее сформированность является одной из главных причин допускаемых школьниками ошибок. Поэтому достижение высокого качества орфографической зоркости было и остается одной из наиболее сложных задач школьного обучения.
Однако формирование у учащихся орфографической зоркости это не только задача учителя, но и самих детей. Нам всегда говорили, что чтение способствует развитию орфографической зоркости. Но большинство ребят сейчас проводит все свое свободное время в интернете, а не с книжкой, следовательно, мемы они видят чаще, чем художественные тексты.
Но в последнее время количество мемов с орфографическими ошибками, с намеренным искаженным написанием слов значительно увеличилось. Речь идет не о безграмотности авторов, а об их особой игре при создании нового языка интернета.
Игра заключается в экспериментировании над языком, в созданий новояза (например, олбанскава йазыка, который был распространен в начале 2000-х), нарушении существующих норм, за счет чего и достигается комический эффект. Появление такого комического новояза говорит о способности пользователей Сети к словотворчеству, языковым экспериментам, однако это касается только взрослых, образованных людей, а на школьника чтение таких наполненных ошибками текстов может оказать пагубное влияние. Учащийся, не имеющий опыта критического отношения к тексту и не владеющий правилами правописания, может, во-первых, запомнить неверное написание слов, во-вторых, и вовсе увериться в ненужности правил орфографии.
Однако если рассмотреть этот вопрос с другой стороны, то демотиваторы и мемы могут приносить не только вред. Не случайно сегодня на просторах Интернета появилась масса сообществ, продвигающих идею правильного письма и использующих креолизованные тексты именно для этого. Такие тексты могут сами стать наглядным пособием для уроков русского языка в старших классах. Учитель может создать презентацию из набора демотиваторов, часто встречаемых в Сети, и попросить обучающихся найти ошибки (грамматические или стилистические), выписав примеры неверного словоупотребления, а затем рядом написать правильный вариант. Такое упражнение не только проверит знание правил орфографии, но и может способствовать формированию орфографической зоркости школьников, а в будущем поможет им не стать «заложниками» неграмотности в Сети. Другим вариантом использования демотиваторов на занятиях является создание «обратных» демотиваторов – мотиваторов, содержащих, например, основные правила русского языка или создание мемов с использованием мнемонических правил. Так в упрощенной, игровой форме можно напомнить подросткам важные правила орфографии, которые необходимы им для написания ОГЭ и ЕГЭ. Демотиваторы и мемы являются прекрасным материалом для игровых, конкурсных, творческих заданий, а разнообразие их тематики позволяет проработать большой массив лексики, указав обучающимся на возможные орфографические и стилистические ошибки, а также повысить интерес к изучению «лексических» тем (об антонимах, синонимах, средствах выразительности).
Ниже приведены одни из наиболее популярных мемов, которые расходятся с нормами орфографии.
Мем
Исправляем ошибки
Правило
1.Маленький
2.Большой
Видео:УДАРЕНИЯ в русском языке. ПРОВЕРЬ СЕБЯ!Скачать
Ударение на е мем
Видео:Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударенияСкачать
Ударение на е мем
Вот, скажут, такого господина нам б-г послал, при таком-то передохнем…
« | » | |
— Норот. |
Видео:10 слов с опасным ударением! Проверьте, знаете ли Вы их? | Русский языкСкачать
Содержание
Памятник в Ульяновске.
Ё́, ё́, йӧ (moon. よ, ヨ ; кор. 여, 요; кит. 哟, 喲; евр. рас. יוֹ, алб. йо, араб. يَو, фр. yeux, укр. мод. є̈, фаш. ӧ ) ― седьмая буква расового русско-белорусско-мордовского алфавита. В отличие от остальных букв азбуки, данной нам добрыми греками, буква Ё была искусственно создана в восемнадцатом веке. Вопреки распространённому мнению, истинным автором буквы была Екатерина Дашкова, а Карамзин лишь её популяризовал. История была такова:
Ради Великой Справедливости «ё» наделили ультимативным параметром: в любом слове ударение неизменно падает на неё. Правда, некоторых категорий слов это не касается:
- Слова, включающие корни «трёх-» и ‘«четырёх-» (трёхэтажный). Сии слова в данном случае являются сложными и, как правило, относятся к не очень типичному для русского языка разряду слов с двумя ударениями. Дабы не путаться в правилах, достаточно внимательнее последить, как вы произносите то же слово «трёхэтажный»;
- Заимствованные слова, допускающие произношение через «ё» (сёгун, сёрфингист);
- Особо хитрые слова, например: «лёссовидный» (вид суглинков), «пёсьеглавый» (идол, тотем).
Это свойство проистекает из того, что буква «ё» обозначает на письме звук [о] в позиции после мягкого согласного, а в литературном русском языке «е» может переходить в такой звук может появляться только под ударением. Правда, в некоторых севернорусских диалектах таки бывает безударное ëканье, например у кацкарей: тëперь, толькë [1] .
Видео:#99баллов #егэ #репетитор #русский #русскийегэ #школа #мем #ударениеСкачать
[править] О звуке
Изначально звука [о] со смягчением предыдущего согласного в славянских языках не было, потому для него и не предусмотрели отдельную букву. В дальнейшем этот звук появился из [е] перед передними согласными и под ударением [2] . При этом в Ë переходит только Е, но не ять (за редкими исключениями). Например:
Впрочем, из этого правила давно есть куча исключений.
Во-первых, формы слова, выровненные по аналогии с другимм: в клëне, потому что клëн; —ëте в глаголах – по аналогии с —ëт, —ëм.
Во-вторых, слова церковнославянского происхождения, которые иногда вытеснили исконные слова с ë: небо (исконное нëбо, осталось в другом значении), лев (исконное лëв, как, собственно, и назвали при рождении графа Толстого – см. ниже).
В-третьих, слова, где [е] стоит перед сочетанием «р» + согласный или «н» + «ск», ибо в таких сочетаниях «р» было мягким (и долго оставалось таковым в старомосковском произношении): первый, верх, женский, ибо на момент перехода они произносились «перьвый», «верьх», «женьский» [3] .
[править] В других славянских
В других славянских языках ëканье случилось только там, где согласные сохранили способность к смягчению, то есть в белорусском, украинском и польском. В белорусском ëканье полностью аналогично русскому, в украинском оно последовательно произошло только после [j] и шипящих (когда уже мягких), причём независимо от ударения: ‘йогó , йому́ , чогó , чому́ , чотири , чорний , жовтий , бджолá . Иногда ёканье происходило и после л, р, но нерегулярно: льон, лід – льоду, політ – польоту, трьох, чотирьох, но зелений, орел.
В польском ëканье происходит, как и в русском, перед твëрдыми согласными: nieść «нести» – niosę «несу» – niesie «несëт». Но с особенностями:
- Во-первых, оно не зависит от ударения: pieśń – piosenka (ударение на предпоследнем слоге).
- Во-вторых, оно произошло только перед переднеязычными согласными d, t, z, s, n, r, ł и не произошло перед заднеязычными g, k, ch. Поэтому рус. трëх, четырëх, утëк – польск. trzech, czterech, uciekł.
- В-третьих, оно произошло до падения редуцированных и потому не затронуло е [4] .
Одно из самых известных изучающим слово с io – piosenka «песня», в котором ëканья ВНЕЗАПНО быть не должно, ибо там ять и должно было быть * piasenka. Видимо, ëканье в этом слове произошло по аналогии с «настоящим» е, как в русских словах гнѣзда, звѣзды.
Видео:Мем славянский зажим яйцами в 3д. #3d #meme #memeanimationСкачать
[править] Мнения
Некоторые псевдо-специалисты отмечают несостоятельность «ё» как литеры: они думают, что якобы по сути графически она является копией буквы «е» с добавлением смайлофажного двоеточия параллельно горизонтали, поэтому использование «ё» в прессах, телевидениях и интернетах значительно сокращено в пользу чистокровных «е» и «и». Это, правда, не волнует ни википедию, ни Мицгола, ставящих «ё» в самые неожиданные и труднодоступные места. Феерическая расстановка точек над Ё позволяет заинтересованным лицам легко отделять упомянутых образованцев от пацанов.
Ещё в пушкинские времена «ё» считалась новомодной, просторечной и некошерной буквой
Распространение буквы ë в XVIII – XIX веках было заблокировано отношением к произношению с ё как к неблагородному, мещанскому. Произношение с е вместо ё считалось чем-то вроде нынешнего звони́т вместо звóнит — подчëркивало принадлежность к одобряемой группе носителей языка. Произношение с ё считалось простонародным, очерняющим язык. Президент Академии Российской А. С. Шишков писал, что писать «звёзды» вместо «звѣзды» — совершенная порча языка.
Я имѣю вашу грамматику (Ryskspråklära). Не отнимая ни мало у ней достоинства, позвольте мнѣ съ чистосердечіемъ замѣтить въ ней хотя и мелочь, но которая по нещастію сдѣлалась довольно важною въ новѣйшей нашей словесности. Вы въ томъ не виноваты, ибо увлеклись примѣрами нашихъ писателей. Многія слова напечатаны въ ней съ двумя точками надъ буквою е, какъ то живёшь, лжёшь, льёшь, поёшь, и проч. Хотя и дѣйствительно всѣ такъ говорятъ, то есть произносятъ букву е какъ іô или ё, но сіе произношеніе есть простонародное, никогда правописанію и чистотѣ языка несвойственное. Выдумка сія, чтобъ ставить надъ буквою е двѣ точки, вошла въ новѣйшія времена къ совершенной порчѣ языка. Она до того распространилась, что пишутъ даже звёзды, гнёзды, лжёшь, и проч., когда иначе не пишется и даже говорящими чисто не говорится, как гнѣзда, звѣзда, лжешь, или въ просторѣчіи лжошь, но никогда лжёшь, чего и произнести невозможно. Я для того спѣшу въ томъ васъ предостеречь, чтобъ при напечатаніи вновь вашей грамматики, или иныхъ какихъ сочиненій, вы отъ того избѣгнуть могли. Чистой и высокой нашъ языкъ состоитъ въ священныхъ книгахъ, а не въ журналахъ нынѣшнихъ, которые часто пишутся людьми, не читавшими ничего важнаго по руски, кромѣ переводныхъ съ французскаго языка газетъ и романовъ, располагающими слогъ свой по ихъ слогу, и почитающими себя знатоками въ языкѣ, научаясь оному изъ однихъ простонародныхъ разговоровъ. Нигдѣ въ рускихъ книгахъ (кромѣ нѣкоторыхъ нынѣшнихъ), ни въ какомъ писателѣ прежнемъ, не найдемъ мы сего новопроявившагося ё.
Произношение с е иногда использовалось для рифмы в стихосложении:
Когда в товарищах согласья нет, На лад их дело не пойдет, И выйдет из него не дело, только мука. (Крылов, «Лебедь, Щука и Рак»)
Мой первый друг, мой друг бесценный! И я судьбу благословил, Когда мой двор уединенный, Печальным снегом занесенный, Твой колокольчик огласил. (Пушкин, И. И. Пущину)
Выделенная е читается именно как е, иначе теряется рифма.
Когда отрицают «ё», то имеют смелость называть живой великорусский язык косным явлением. Мол, придумывать новые правила, слова и нормы нет смысла, потому что на протяжении многих тысячелетий язык остайотся неизменным, и попытки выглядят борьбой с ветряными мельницами. А лишние буквы в алфавите — расточительство краски и литерных механизмов.
Но, с другой стороны, фонема-то такая есть, и все мы её используем, и звучит она неплохо, иногда очень хорошо, скрашивая язык. Если буква и выглядит белой вороной, то из-за того, что не придумали отдельную букву (хотя до этого иногда использовалось написание io), а подрисовали точки к уже существующей. Хотя вот к «й» мы уже и привыкли, хотя исторически это варианты буквы «и».
Видео:ИХНИЙСкачать
[править] Интересные факты
yyy: это прогноз или тебе было влом до ё тянуться?
а вот различение «е» и «ё» нужно для того, чтобы фраза «В сборнике на л.54 есть несколько записей и помет писца» не останавливала на себе воображение дольше, чем она заслуживает.
- Ё — самая чисто расовая русская буква, почти как ѣ. Происходящий от древнерусского извода старославянского церковнославянский язык такого звука даже не имеет: везде, где в русском «о» после мягкого — в церковнославянском «е». Сёстры превращаются в «сестры», «зовëм» – в «зовем» и т.п.
- Без буквы Ё трудно различить падеж и падëж, небо и нëбо, осел и осëд, совершенный и совершëнный, все и всë. Некоторые слова легко различаются по контексту, как ключ и ключ, лу́жу и лужу́, стекло и стекло. Но из-за того, что приходится лишний раз расшифровывать, человек подсознательно может избегать таких слов, — и самих контекстов. Разъем (притом, что «разъедим» вместо «съедим» для скраски речи говорят куда свободнее) проем, подъем, ульём, окунём. А уж если начальник довит и надо составлять текст по заданию… «Лучше избегать неоднозначных написаний».
- В шрифтах её-таки иногда не бывает. Поэтому, если собираешься запилить какой-нить раскумарый документ или высер в редакторе — уже после набора текста при смене одного фигурного шрифта на другой вместо этой буквы может показаться квадрат. Французы и немцы не позволяют себе такого шалопайства со своей диакритикой.
- Буква «Ё» является образующей в самом коротком матерном слове «ёб».
- Сотовый оператор СМАРТС выпустил тарифный план «Ё», в рекламах которого данная буква намеренно выделяется в каждом втором слове. Например, «даём даром!», «Кладём на счёт!».
- В украинском языке буквы «ё» нет. Когда она нужна, используется сочетание букв ьо (как в слове у нього ) и йо (как в слове знайомий ). При этом фамилия Гёте по-украински пишется «Ґете».
- В белорусском языке написание «ё» обязательно (прыемны (бел.) — приятный, прыёмны (бел.) — приёмный). Например: Прыёмная камісія.
- Уже придумали знак, схожий со знаком ©, только в середине круга буковка «ё». А вот придумать, зачем этот ё нужен, ещё не смогли.
- ЕСКД не рекомендует и даже запрещает использовать в конструкторской документации букву «ё». Это потому, что может добавить инженерью массу баттхёрта. Ещё в ЕСКД по похожей причине запрещены для буквенных обозначений буквы «з», «й» и «о», так что «ё» — не исключение.
- Ё-Олигархъ Прохоров по-привычному невозбранно прихватизировал буквачку «Ё» для названия своего китайского ведра с болтами.
- В расово французском CITROЁN точки над Е стоят именно для того, чтобы не допустить произношения «ё». То есть, если точек не было бы, то читалось бы «Ситрён» а с точками — «Ситроэн». В классической латыни тоже: aër «воздух» читается «áэр», а если бы не стояло точек, aer бы читалось как «эр», т.к. ae – это диграф «э».
- В языках, пользующихся латинской графикой, точки, в том числе и над ë, используются, чтобы подчеркнуть, что соответствующая гласная читается сама по себе, а не как часть диграфа. Например, в голландском слове verifiëren без точек ie читалось бы как долгое «и», а с точками — «иэ». При образовании перфекта от глаголов на e могут получаться и вовсе трёхэтажные сочетания: например, eren — geëerd. [5] Так же и в латинском слове греческого происхождения poëta /поэта/ «поэт», которое без точечек читалось бы как */пойта/ или */пёта/. Такие точечки называются «трема» или «диереза».
- Встроенный словарь Гуглохрома все слова с буквой «Ё» считает ошибочными.
- По законодательству имеющаяся в фамилиях и именах граждан буква «ё» с точками в одних документах равна букве «е» из других документов. На практике, однако ж, в больницах заносят имена в точности так, как в полисах: буквы различаются.
- Уравнение Е и Ё приносит профит: для хранения 32 букв русского алфавита нужно лишь 5 бит, а «лишняя» буква делает расход на цифровые архивы на 20% круче.
- Из лулзов: после уравнения данных букв где только можно, законодательство обнаружило, что японский «День недели — Суббота» будет «Ёби-Доёби» (спойлер: срач в сторону одноимённой сушилки был, хотя и был потушен простым «закон обратной силы не имеет» )
- Уравнение Е и Ё приносит профит: для хранения 32 букв русского алфавита нужно лишь 5 бит, а «лишняя» буква делает расход на цифровые архивы на 20% круче.
- Когда Джоан Роулинг, устав от Гарри Поттера, написала роман для взрослых, где чуть ли не на каждой странице матерятся, сношаются и пьют горькую, русское издательство решило выпустить две версии: с «ё» и обычную. Читатели смущались и не знали, что покупать: может быть, в ё-версии больше ёбли?
- У кодировки 866 в DOS буква Ё (именно заглавная) имеет код 240, что в других кодировках есть знак тождества «≡». Кое-где этим знаком в меню обозначался пункт с дополнительными функциями. Так что при установке русской кодовой страницы в подобных программах главное меню начиналось с пункта «Ё».
- Челябинские родноверы возвели несколько храмов, посвященных букве «Ё».
- Похожая ситуация с написанием/ненаписанием диакритических знаков есть в целом ряде языков на латинской основе, имеющих неканонiчные буквы (Š, ü, ç и т. п.), отсутствующие в английской раскладке. Зачастую это приводит к не менее казусным произношениям. Так, югославский актёр Rade Šerbedžija (Раде Шербеджия) известен англоязычному миру не иначе как Rade Serbedzija (Раде Сербедзиджа). Аналогично хорватский футболист Davor Šuker (Давор Шукер) иногда превращается в Сукера (Suker). Другой футболист, чешский, имеет фамилию не Репка (Repka), а Ржепка (Řepka). Американский транспортный эксперт югославского происхождения Вукан Вучич (Vukan Vučić) в США стал Вуканом Вучиком (Vukan Vuchic).
- Расово сибирская группа ЧернозЁм славилась фронтменом с одноимённым прозвищем, только аж с тремя точками над ё.
Видео:ВАНЯ УСОВИЧ ПРО РУССКИЙ ЯЗЫКСкачать
[править] Мицгол и Ё
У Мицгола болезненная фиксация на букве Ё, скопипизженная у польского ЕРЖ Розенталя, и её правильное использование он видит одной из основ построения православного национал-коммунистического самодержавия. Человека, не употребляющего букву Ё в письменной речи, Мицгол подчёркнуто презирает и подозревает в жидовстве.
Видео:Учи эту песню 🫢 #огэ #жиза #мем #русскийязык #школа #экзамены #русский #ударенияСкачать
[править] Тёма и Ё
А вот Тёма ненавидит букву Ё, она для него недобуква. Есть версия, что отказ от этой буквы невозбранно помогает ему писать своЁ имя как Артемий, тогда как зваться он должен Артём. Лебедев пишет в своём ЖЖ /381779 (без буквы Ё, тире и кавычек-ёлочек):
У Артема был приятель — тоже Артем. Раньше такого количества Артемов на квадратный метр не встречалось — в школе, например, меня все звали Артемом, и тетрадки я всегда подписывал «Артем Лебедев». Поэтому было решено поделить именное пространство. Я стал Темой или Артемием (как в паспорте), Артем стал Артемом, а второй Артем — Крысой.
Обратите также внимание, что в примере, демонстрирующем ухудшение читаемости текста, Лебедев использует не многочисленные буквы ё, а ударения, что является явной подтасовкой. К тому же, бреве над «Й» ему не мешает читать, а вот его отсутствие (в словосочетании «Артемии Лебедев», например) сразу же бросится в глаза.
Первого июня 2009 года Татьяныч запилил в своём уютном бложике голосовалку за любимую букву русского алфавита /366538 , где сабж с некоторым отрывом таки сделал основного конкурента — букву «А» — более чем на процент, то есть на 30% голосов, отданных за «А».
Видео:#99баллов #егэ #репетитор #русский #школа #русскийегэ #мем #ударение #запятые #предлогиСкачать
[править] Люди и вещи, потерявшие точки над «ё»
Лев Толстой — при крещении был назван Лёв. Потом об этом все забыли. Судьбу Толстого разделил его литературный персонаж Лёвин, превратившийся из русского дворянина практически в ЕРЖ Левина. Афанасий Фет первоначально тоже звался Фёт.
Геббельс и Геринг изначально были Гёббельсом (Goebbels) и Гёрингом (Göring). Но показали свою фошистскую сучность и были сочтены недостойными.
Эрнст Рём (Röhm) был также фошыстом и ахтунгом для полного счастья. Черчилль тоже сперва был Чёрчиллем (Churchill). Его наказали лишением точек за Фултонскую речь и железный занавес. Рёнтген (Röntgen), человек и аппарат, были лишены своих точек за раскрытие неприглядной внутренней сущности человечества. Да и Николай Рерих на самом деле был Рёрих (только вот сам он об этом не догадывался, рериховеды с педивикии гарантируют). Без точек часто остаются и актёр Жерар Депардьё (фр. Depardieu ), философ Монтескьё (Montesquieu), певица Мирей Матьё (Mireille Mathieu) и расовый канадский хоккеист Марио Лемьё (Mario Lemieux).
Также всякий образованный человек знает, что хитроумный кардинал Ришелье, противник трёх мушкетёров, на самом деле — Арман Жан дю Плесси, герцог де Ришельё (Richelieu). А вот слово «мушкетёр» суть неверное написание и чтение, ибо во французском там mousquetaire. Аналогично гренадер (grenadier), фуникулер (funiculaire).
Ну и, конечно же, выдающийся русский математик Пафнутий Львович Чебышёв.
Гёте, великий немецкий поэт гуманистического направления, сохранил свои точки в знак признания заслуг в России, но проёбал на своёй тёрритории — там расово немецкую «ö» ещё его папаша заменил на труЪ-диграф «oe», и так что не Göthe, а Goethe. Эти две буковки «oe», по сути, представляют собой предшественник «о-умляута», и употребление их в немецкой фамилии — это выверт «под старину», как и th в той же фамилии (раньше эта th лепилась немцами вместо t по поводу и без повода: thun, gethan, и т. д.).
Клод-Этьен Миньё, изобретатель быстрозарядного пехотного штуцера, пуль к оному, а также других нужных армии вундервафель, был лишён точек за двадцать тысяч искалеченных бойцов, ибо полая пуля Миньё при попадании в конечность нередко вызывает необходимость ампутации. Как, впрочем, и пуля под «Калашниковы» 5,45 мм со смещённым, а не смещенным центром тяжести.
Есть своё ё (よ) и в лунном языке. Так как японские слова обычно приходят к нам из английского, то почти везде на карте её пишут поливановонеугодным «ио» (Токио, Киото, Иокогама). А ещё есть Ёко Эйсуковна Оно, которую тоже пишут как Йоко. А сами японцы нередко пишут её катаканой, как бы намекая, что настолько интересные личности даже для Японии не характерны.
Замена ö на oe может сыграть злую шутку с надмозгами-переводчиками. Так, гонщик Себастьян Лёб в русской прессе и рекламе часто становится Лоэбом.
Также советский киноактёр Георгий Жжёнов большую часть жизни упоминался в фильмах как Жженов. Справедливость восторжествовала только ближе к концу его пребывания на этой планете, когда он самолично рассказал телефтыкателям историю своей нелёгкой жизни с мытарствами по ГУЛАГу.
Алехин же, великий русский шахматный гроссмейстер, четвёртый чемпион мира по шахматам и дворянин, сильно переживал, что его называют неблагородно Алёхиным. Но кого волновало его мнение? А Ленин заполучил сабж в творительный падеж своего отчества (Ильичëм) из-за газетной опечатки в 1919 году и навеки.
Персонаж «Поднятый целины» Шолохова по фамилии Размëтнов для некоторых читателей стал Разметновым, ибо без точек прочтение е/ë в этой фамилии не очевидное.
Поймал дорогой Леонид Ильич золотую рыбку и пожелал, чтобы мавзолей назывался в честь него. На следующий день очередь перед входом в мавзолей увидела надпись « Л Ё Н И Н ».
У Стругацких есть роман «Град обреченный», название которого подавляющее большинство упорно читает через ё — «обречённый». На самом же деле авторы позаимствовали название произведения у картины Николая Рериха вместе со старославянским произношением — «обрече́нный» [1].
У некоторых вполне себе русских слов из-за отсутствия точек над ë сместились ударение в устной речи. Так, никто уже не говорит расово верное «берëста», все говорят «берестá». Фразу «не ровëн час» многие видели только в книжках, где точки над ë не ставятся, поэтому произносят «не рóвен час». Вместо «свëкла» многие говорят «свеклá», но жители юга России, а также русскоговорящие хохлы и бульбаши изящно обходят проблему с ударением в этом слове, ведь у них этот овощ называется «бурáк» или «буря́к». Также «новорождëнный» для многих стал «новорóжденный», хотя «рóжденный» вместо «рождëнный» никто не скажет.
Видео:Ударение ТОП 5 Ошибок. Онлайн-школа EXAMhack. ОГЭ ЕГЭ Русский язык 2022Скачать
[править] Ёфикаторы
Ёфикаторы — программы, автоматизирующие ёфикацию текстов. Например, такие:
Кроме того, для кучи программ, содержащих модули проверки орфографии, существуют словари с буквой «ё». Да и в самом MS Office начиная с версии 2010 есть опция строгого соответствия написания ё.
Видео:#99баллов #егэ #репетитор #русский #русскийегэ #школа #мем #ударение #запятые #предлогиСкачать
[править] Ё на клавиатуре
Первое время на ундервудах буквы «ё» не было вообще. Потом как-то прибавили с краю в нижнем ряду, аккурат там, где на клавиатуре «.» и «,» в русской раскладке или «/» и «?» в латинице, то есть, если двигаться слева направо, это была последняя позиция. Там же эту букву надо набирать, если вы работаете в DOS-приложениях. Остальные (виндовые и не очень) раскладки держат буковку «ё» гордо особняком выше всех — аж в цифровом ряду, где вообще других букв нету, и это будет первая буквенная позиция на клавиатуре. А именно: слева от «123», там, где в латинице «`» и «
». На Маках же буква «ё» находится рядом с энтером в ряду О-Л-Д-Ж-Э-Ё (в американских версиях встречается в верхнем ряду Щ-З-Х-Ъ-Ё, а энтер в этом случае нормального размера), а на месте писишной буквы «ё» там стоит знак « [править] Аналоги в других языках
Видео:Изучаем ударение. Русский языкСкачать
Во всех русских словах, где есть буква Ё, ударение падает на неё
Знак ударения над буквой Ё можно встретить только в специальных орфоэпических словарях. Дело в том, что русскому человеку этот знак просто не нужен: он интуитивно знает, где должно быть ударение. Однако в некоторых словах ударение смещается.
В старославянском и церковном языках никогда не было Ё, официальный статус буква получила только после революции. того, что буква довольно «молодая», споры об обязательном употреблении не утихают до сих пор. С точки зрения орфографических словарей две точки над Е помогут избежать разночтений. Но некоторые лингвисты убеждены, что последовательное использование буквы носителями языка бессмысленно, так как слова воспринимаются целиком. Интуитивно человек понимает, где Е, а где Ё.
С ударением всё проще. Буква Ё почти всегда ударная в исконно русских словах, но при этом знак ударения над ней не пишется. Это правило не касается заимствованных слов. Например, в словах «сёрфингист» и «сёдзё» ударение смещается. Аналогичная ситуация со сложными словами. Например, «трёхэтажный». Интересно, что некоторые русские классики использовали знак — ударение над «е». Марина Цветаева часто писала в своих стихах «зве´зд», рифмуя со словами «мест», «крест», или «сле´зный», рифмуя с «железный». В таком выборочном употреблении ударения Марина Цветаева как бы направляла читателя, задавая правильное произношение.
Видео:Русскйй язык. Ударение в русском языке. ВидеоурокСкачать
Фонетический разбор «Мем»
Мем — слово из 1 слога: мем. Ударение падает на слог с единственной гласной в слове.
Транскрипция слова: [м’эм]
м — [ м’ ] — согласный, звонкий непарный, сонорный (всегда звонкий) , мягкий (парный)
е — [ э ] — гласный , ударный
м — [ м ] — согласный, звонкий непарный, сонорный (всегда звонкий) , твёрдый (парный)
В слове 3 буквы и 3 звука.
Цветовая схема: м е м
Разбор сделан с помощью программы и не всегда может быть правильным. Представленный результат используйте исключительно для самопроверки.
Слова с буквой ё обязательно пишите через ё. Фонетические разборы слов «все» и «всё» будут разными!
Примеры других слов с разборами на буквы и звуки:
🔥 Видео
ТЕСТ НА ПРАВИЛЬНОЕ УДАРЕНИЕ📚 РУССКИЙ ЯЗЫК📚 ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ #русскийязык #ударениеСкачать
Как выучить ударения за 1 минуту | Русский язык ЕГЭСкачать
#99баллов #егэ #репетитор #русский #школа #русскийегэ #ударение #мем #запятые #предлогиСкачать
4 слова, которых нет в русском языке #русскийязык #слова #правило #правописаниеСкачать
Ударения для ЕГЭ рэпом 😎 #запоминалка #егэрусскийязыкСкачать
Подборка Русских Мемов #9Скачать