Привет, друзья. Слово to очень короткое, но, безусловно, нужное. Но главное, оно часто становится предметом вопроса: ставить to или не ставить.
Ведь русский человек, начинающий изучать английский нередко пропускает это слово в своей речи, или вставляет его туда, где ему не место.
Итак, для начала, нелишним будет напомнить, что в английском языке имеют вид to целых два разных слова: первое – это предлог, означающий направление, вроде русского «к» (но не только), второе – частица, стоящая перед неопределённой формой глагола, она же «инфинитив». Начнём с частицы.
- Употребление частицы to перед глаголами
- Где может появиться частица to?
- Где частица to стоять не может?
- Какой глагол может стоять после to?
- Предлог to не ставится перед
- 5 Ways to Use Infinitives
- Подведем итог
- Когда ставится to в английском языке
- Когда нужно ставить to перед глаголом. Когда употребляется to после и с глаголом в английском языке
- Случаи употребления частицы to
- Частица to с модальными глаголами
- Когда частица to не употребляется
- о частице to в английском языке:
- ᐉ Употребление to после и с глаголом в английском языке
- Употребление «to» с инфинитивом
- Употребление предлога «to» с Дательным Падежом / Существительное с предлогом «to»
- Случай № 1 Direct object (прямое дополнение)
- Использование инфинитива в английском языке
- ИНФИНИТИВ КАК ФОРМА ВОПРОСА «ДЛЯ ЧЕГО», «ЗАЧЕМ»
- Инфинитив следует после определенных глаголов
- Инфинитив после прилагательных
- Инфинитив в качестве «постатрибута»
- Вопросы с предлогом на конце в английском языке
- Предлоги можно использовать в конце предложения в следующих случаях:
- Избегать конструкций с предлогом в конце лучше в следующих случаях:
- Когда употребляется to после и с глаголом в английском языке
- Употребление предлога «to» с Дательным Падежом
- Употребление «to» с инфинитивом
- Глаголы to be и to do в английском языке: особенности использования
- Сильный и слабый глагол
- Вспомогательный глагол
- Такое have to. Модальный глагол Have To в английском языке
- Использование модального глагола have to в настоящем, прошедшем и будущем времени
- Временные формы глагола have to
- Present Simple
- Употребление частицы to после модальных глаголов
- Частица to после модального глагола
- Модальные глаголы, сочетающиеся с частицей to
- Употребление to с глаголами need и dare
- Особенности модального глагола used to
- Фразовые глаголы в английском языке
- Фразовые глаголы в английском языке. Классификация
- Переходные и непереходные глаголы.
- Разделяемые и неразделяемые глаголы
- Фразовые глаголы или глаголы с предлогом
- Основные фразовые глаголы английского языка
- Как запомнить фразовые глаголы в английском языке
- Метод созвучных ассоциаций
- 🔥 Видео
Видео:ШПАРГАЛКА! to с глаголом в английском языке - почему? когда?всегда?Скачать
Употребление частицы to перед глаголами
Частица to ставится перед глаголом первой формы и превращает его в инфинитив. Делает «читать» вместо «читаю», «читала» или «почитаем». То есть, обесчисливает и обезвременяет его. Глагол с частицей to является безличным, тем и отличается от личных глаголов, которые бывают во всех формах, числах. Если после субъекта стоят два глагола, тогда to обычно стоит перед вторым, то есть между ними: I want to talk.
Где может появиться частица to?
- После личного глагола, который может быть в любой форме. Но не каждого личного глагола.
- I want to talk.
- She promised to come.
- I’ll try to meet her.
- I would like to go
- I managed to do it
- I’m willing to do it
- I used to live there
- I’m going to buy it
- I can afford to buy it
- I choose to be free
- После прилагательного или наречия.
- I will be able to come.
- I’m glad to see you.
- I’m strong enough to live without you.
- It’s here to stay.
- После объекта в значении «чтобы»:
- I want her to come.
- I need somebody to love.
- I asked her to call me.
- Allow me to go.
- После личного глагола для выражения цели (чтобы).
- I came to talk.
- I‘m writing to let you know…
- I keep running to be free.
- В начале предложения и быть часть субъекта, выраженного инфинитивом:
- To love her is to know her.
Как видите, инфинитив может быть и объектом.
- В качестве объекта, см. пункт 5. Но не всегда.
Где частица to стоять не может?
- После личных глаголов make, let.
- Let my people go.
- Don’t make me laugh.
- После личных глаголов, требующих после себя герундий, а не инфинитив.
- I don’t mind swimming
- I can’t stand swimming
- I can’t help dancing
- I feel like dancing
- I consider / imagine/ avoid/ go on/ keep/ enjoy/
- give up/ practice/ miss eating chocolate.
- Непосредственно после субъекта: She to cook – не бывает.
- Перед вспомогательными и модальными глаголами: to am, to can, to does, to has, to had, to would…
- После модальных глаголов. В этом и кроется опасность стереотипа, что русское –ть соответствует английскому to. I can swim. Никакого to.
Какой глагол может стоять после to?
Только первая форма. Ни вторая, ни третья, ни с окончанием -ing. To went, to had, to seen, to drove – невозможны в грамотном английском.
Почему же тогда мы говорим: «I’m looking forward to seeing you»? Неужели, исключение? А вот и нет! Вы видите не частицу to, а предлог to. К тому же слово с окончанием –ing на конце здесь не продолженное время, а герундий.
Очень важно не путать частицу to с предлогом to. Несмотря на то, что они одинаковы по звучанию и написанию, по факту это два разных слова.
Частицу to мы используем с глаголом в начальной форме. Предлог to мы используем с существительными. К этому предлогу мы можем задать вопрос «Куда?».
- Предлог to означает «по направлению, относительно», а вот перевод будет меняться от одного предложения к другому. Как это обычно и бывает с переводами. По-русски это может быть и «с», и «на», и вообще предлог может отсутствовать. Но английский остаётся английским. Поэтому первое место, где может быть предлог – перед существительным или объектным местоимением.
- Respond to sounds
- Mean to me
- Happen to me
- Listen /dance to the music
- Speak/talk/say to me
- Appeal to me
- Be good to me
- Belong to me
- I’m looking forward to seeing you
- Give/send/write/ it to you
- I got used to it
- I work from 9 to 5. From me to you
- It’s 10 to 5. (4:50)
- Глагол to часто стоит перед обстоятельствами места, после go/ come/ travel и т.д., но не перед словами home/abroad / upstairs. Напомню наперёд, после словa visit “to” нет.
- Drive/run/cycle/ride/walk to school
- Travel/fly/ to Europe
- Go to school / work
- Go to bed
- Go to the park
- Go to the airport
- Go to London
- Предлог to может стоять и в конце предложения:
- Where are you going to?
- What are you listening to?
Потому что некорректно начать полный вопрос с TO WHERE / TO WHAT. Так что, to – в конце.
- Перед притяжательными местоимениями: mine/ yours/ hers / ours/ theirs /its.
I’m going to my cottage now; you go to yours.
В этих случаях — наоборот: предлог to не ставится, как бы ни хотелось. Либо там другой предлог, либо никакого:
Предлог to не ставится перед
- Субъектными местоимениями:
- Go home
- Go abroad
- Go upstairs/downstairs
- Go bowling/fishing/skiing
- Go insane/ nuts
- Go on holiday
- Go for it
- Visit London
- Arrive at the airport
- Depend on my mood
- Answer my question
- Hear me
- Tell me
- Spend my money on book
- Influence me
- Address me
- Attend classes
- Follow me
- Regret it
5 Ways to Use Infinitives
Подведем итог
- Частицу to мы ставим перед глаголами в начальной форме (инфинитив).
- Есть исключения, когда мы не используем частицу: после модальных глаголов (см. выше), после глаголов let и make, когда в предложении 2 глагола соединены предлогом and/or (см. выше).
- Частица to используется с глаголами, а предлог to — с существительными. Это разные слова.
- Как проверить, надо ли использовать частицу to или нет?
Для этого мы задаем вопрос «что делать?», «что сделать?». Если эти вопросы звучат логично, то перед глаголом ставим to.
- Think about it. (Что сделай?) Подумай об этом.
- I want to think about it. Я хочу (что сделать?) подумать об этом.
Надеюсь, теперь вы не будете путать, где нужно ставить частицу to, а где нет.
Видео:Все модальные глаголы за 6 минут!Скачать
Когда ставится to в английском языке
Видео:Два глагола подряд в английском языке.Скачать
Когда нужно ставить to перед глаголом. Когда употребляется to после и с глаголом в английском языке
Когда перед глаголом следует ставить частицу to в английском языке? Этот вопрос сложнее, чем кажется на первый взгляд. Многие начинающие изучать английский язык, допускают в употреблении этой частицы множество ошибок. Для того, чтобы всегда ставить ее только на нужное место, достаточно выучить несколько простых правил.
Случаи употребления частицы to
Важно не путать to c предлогом. Частица to в английском языке всегда используется с глаголом в начальной форме, а предлог, как правило, с существительными. К предлогу всегда можно задать вопрос «куда?».
Частица to может употребляться не перед каждым глаголом. Мешают этому два простых правила. Во-первых, частица to должна ставиться только перед (начальной формой глагола), а во-вторых, при этом, частица to может ставиться далеко не перед каждым инфинитивом, т.к. существует еще «голый инфинитив» или bare infinitive. Мы подготовили для вас список основных случаев, когда перед глаголом необходима частица to:
- При помощи глагола с инфинитивом выражена некая цель.
She turned around to ask him some questions — Она повернулась, чтобы задать ему несколько вопросов.
My aunt is too obstinate to apologize — Моя тетя слишком упряма, чтобы извиниться.
I would to visit London — Я бы хотела посетить Лондон.
She went to a beach house only to meet her annoying relatives — Она отправилась в пляжный домик, только чтобы встретиться с занудными родственниками.
I have nothing to tell you — Мне нечего тебе сказать.
Бесплатный урок на тему:
Неправильные глаголы английского языка: таблица, правила и примеры
Обсудите эту тему с личным преподавателем на бесплатном онлайн уроке в школе Skyeng
Оставьте контактные данные и мы свяжемся с вами для записи на урок
Частица to необходима после некоторых глаголов, среди которых: want, need, learn, afford, agree, decide, expect, help, forget, hope, offer, pretend, try, want, seem, plan, promise, remember, would .
I want to give you advice — Я хочу дать тебе совет.
I agree to take him to the pool — Я согласен отвести его в бассейн.
He forgot to replace his furniture — Он забыл заменить свою мебель.
I would to inform you about our meeting — Я бы хотела проинформировать вас о нашей встрече.Частица to с модальными глаголами
После , т.е. глаголов, выражающих намерение и возможность (may, should, can, must, shall, would, will и др.) будет использоваться тот самый «голый инфинитив» или bare infinitive.
I can swim faster — Я могу плавать быстрее.
She should tell you the truth — Она должна рассказать тебе правду.
He may ask you about it — Он может спросить тебя об этом.
We shall give him some food — Мы должны дать ему какой-нибудь еды.
I will call you — Я тебе позвоню.В английском языке существует несколько модальных глаголов, которые всегда должны употребляться с частицей to, среди них глаголы dare, have, ought и be.
I have to drive carefully — Я должен ехать осторожно.
He ought to call her — Он должен позвонить ей.
How dare she tell me what to ask? — Как она смеет говорить мне, что спрашивать?
I have to ask you about it — Я должен спросить тебя об этом.Когда частица to не употребляется
В английском языке существует ряд случаев, при которых частица to перед глаголом не требуется. Этих случаев не так много, поэтому их очень легко запомнить. Частица to не будет употребляться:
- После глаголов make, let, see, feel и hear (за исключением пассивного залога).
Let me know where are you — Дай мне знать, где ты.
You would better stay strong — Тебе лучше оставаться сильным.
.Why not go to the theatre? — Почему бы не пойти в театр?
I want to eat and drink — Я хочу есть и пить.
о частице to в английском языке:
Инфинитив, как правило, употребляется с частицей to, которая является его грамматическим признаком. Однако частица to иногда опускается, и инфинитив употребляется без нее:
1. После вспомогательных и модальных глаголов: can, could, must, may, might, will, shall, would, should (и их отрицательных форм cannot= can’t, must not= mustn’t и т.п.).
Видео:ВСЕ ПРО МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ В АНГЛИЙСКОМ за 15 минСкачать
ᐉ Употребление to после и с глаголом в английском языке
Hi there! Пришло время познакомится с очень важным для английского языка предлогом «to» и изучить употребление to после и с глаголом в английском языке. Зачастую студенты в начале обучения испытывают трудности именно из-за его употребления. Выучив один случай употребления, тяжело переключится на другой вариант, который тоже требует этого предлога. На самом деле, все не так сложно и печально с противным «to». Давайте рассмотрим те ситуации, где он необходим, а где его быть не должно.
Употребление «to» с инфинитивом
Употребление «to» с инфинитивом
Инфинитив – этобезличная форма глагола, которая отвечает на вопрос «что делать?», «что сделать?» Своим студентам, которые тольконачинают обучение, я всегда даю очень простую подсказку – задайте вопрос кдействию, если вариант инфинитивных вопросов (см. выше) подходит, то смелоставьте частичку «to».
Например, учащийсяпереводит предложение Я хочу почитать книгу в поезде, ондоходит до первого глагола want(хочу) и задает вопрос «что делаю?», вопрос не совпал, соответственно перед want предлог не ставим.
Дальше переходим к read (почитать), задаем вопрос «что сделать?»,вот это как раз вопрос инфинитива – смело ставим «to»!И в итоге у нас получается: I want to read a book on the train.
Вот несколько примеров инфинитива в английском языке,можете проверить их, задавая нужные вопросы:
I am glad to see you here!
(Рад видеть тебя здесь!)
My grandmother s to write letters and hates messengers.
(Моя бабушка любит писать письма и ненавидит мессенджеры.)
We hope to meet you at the party on Friday.
(Мы надеемся встретить тебя на вечеринке в пятницу.)
They will try to come but they may be busy.
(Они попытаются прийти, но могут быть заняты.)
She asked her child to take the basket.
(Она попросила своего ребенка взять корзинку.)
Употребление предлога «to» с Дательным Падежом / Существительное с предлогом «to»
Употребление предлога «to» с Дательным Падежом / Существительное с предлогом «to»
Употребление существительного с предлогом «to» соответствует дательному падежу в русскомязыке (отвечает на вопрос «кому?», «чему?»). Но стоит разобраться в случаяхупотребления, так как тут есть два возможных варианта, один из которых нетребует предлога перед объектом.
Случай № 1 Direct object (прямое дополнение)
Предлог «to»употребляется с прямым дополнением в английском языке.
Для тех, кто не суперглубоко дружит с грамматикой русского языка, объясню чуть проще — если вы хотите сказать: Я пишу (что?) сообщение (кому?)тебе, то в английском варианте «to»надо поставить перед тем, на кого направлено действие, то есть сразу говорим«что», а потом перед «кому» ставим предлог: Iamwritingamessagetoyou.
He brought a huge bunch of roses to her.
(Он принес ей огромный букет роз.)
They presented the best gift to their mother.
(Они подарили самый лучший подарок своей маме.)
You can order three pizzas to children, they are always hungry.
(Ты можешь заказать три пиццы детям, они всегда голодные.)
Видео:У английского глагола всего 2 времени !!!Скачать
Использование инфинитива в английском языке
Видели ли вы когда-нибудь частицу to с глаголами после нее? Задумывались ли вы когда-нибудь о ее назначении? Что ж, пришла пора объяснить кое-что насчет одной из весьма важных тем в английском языке.
Когда после частицы to ставится какой-нибудь глагол и всё это дело помещается в состав предложения, имя всему этому — инфинитив (infinitive). Штука это важная и нужная. Предлагаю разобраться почему и для чего.ИНФИНИТИВ КАК ФОРМА ВОПРОСА «ДЛЯ ЧЕГО», «ЗАЧЕМ»
Мы используем инфинитив для выражения намерения (вопрос «для чего», «зачем»). Грубо говоря, в этому случае можно сказать, что инфинитив соответствует русскому слову «чтобы».
The prisoner locked the door to keep the policeman out. Заключенный закрыл дверь, чтобы полицейский не зашёл в камеру
Husband bought his wife two plastic flowers to express the most important. Муж купил два пластиковых цветка жене, чтобы сказать этим главное
Инфинитив следует после определенных глаголов
Мы используем инфинитив после определенных глаголов, в частности после глаголов, выражающих мысли и чувства (choose, decide, expect, forget, hope, learn, plan, remember, want, would ) и после глаголов, связанных с речью (agree, promise, refuse)
Entrepreneurs decided to go bankrupt mutually. Предприниматели решили развалить бизнесс сообща.
Remember to spit while smoking on train. Не забудьте плюнуть, когда курите в поезде. (Надпись в Китае)
Следует добавить, что после некоторых глаголов (advice, ask, invite, tell, warn, expect, would ) следует прямое дополнение, а затем уже инфинитив:
Travel agent adviced me to visit brand-new country — ISIS. Работник бюро путешествий посоветовал мне посетить совсем новую страну — ИГИЛ.
Инфинитив после прилагательных
Инфинитив ставится после определенных прилагательных, чтобы выразить причину этого прилагательного (happy, glad, sad, pleased, surprised, proud)
Osama Bin Laden was happy to get an announcement of war on terrorism as birthday present. Усама Бен Ладен был счастлив получить в подарок объявление войны с терроризмом.
Leonardo Di Caprio is proud to be named in honor of ninja turtle. Леонардо Ди Каприо горд тем, что его назвали в честь черепашки-ниндзя.
Инфинитив в качестве «постатрибута»
Видео:Всё не как у нас. 10 главных английских глаголов с предлогами. Английский язык простоСкачать
Вопросы с предлогом на конце в английском языке
В традиционных грамматических правилах считается, что предлоги в вопросах не следует ставить в конце оборота или предложения. И это действительно корректно с точки зрения грамматики английского языка. Однако, в неформальной речи часто ставят предлог отдельно от слова, с которым он связан. При этом ошибкой не считается такой порядок слов.
In which restaurants are we having lunch? (формально)
Which restaurants are we having lunch in? (неформально)
For whom is Jack waiting for? (формально)
Who is Jack waiting for? (неформально)
Предлог — часть речи, которая указывает на пространственные, причинные, временные и другие виды отношений между словами в предложении. Таким образом, предлоги в английском языке несут ту же функцию, что и падежи в русском.
Предлоги можно использовать в конце предложения в следующих случаях:
ПРИ НЕФОРМАЛЬНОЙ РЕЧИ ИЛИ ПРИ ОБЩЕНИИ В ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ,
НАЧИНАЮЩИХСЯ С WHAT, WHO, WHERE, WHİCH.Заканчивать предложения предлогом при неформальном общении не только можно, но и даже нужно. Такие конструкции придают речи более естественный и непринужденный оттенок.
Например:
Who should I give this book to? — Кому мне нужно передать эту книгу?
What apartment did you stayat/in? — В каких апартаментах ты остановился?
Which of the suburbs do you live in? — В каком из районов ты живешь?
What was Tom thinking about? — О чем Том только думал?
Which city does Alice live in? — Где живет Элис?
What are you looking at? — На что ты смотришь?
Who is Jack waiting for? — Кого ждет Джек?
What conference room did Sam come into? — В какую переговорную зашел Сэм.
В СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ И В ПРЕД.
Использовать предлог можно не только в вопросительных предложениях, но и в утвердительных сложноподчиненных предложениях с определительным придаточным.
Например:
Jason told me what he was looking for. — Джейсон сказал мне, что он искал.
Ask Jack about it. Only he knows which home Jessica lives in. — Спроси об этом Джека. Только он знает, в каком доме живет Джессика.
I don’t understand what you are askingfor. — Я не понимаю, о чем вы просите.
Daniel was always curious what Jack was dreaming about. — Даниэлю всегда было интересно, о чем мечтает Джек.
В ПРЕДЛОЖЕНИЯХ С ПАССИВНЫМ ЗАЛОГОМ.
Вы также можете поставить предлог в конце предложения, если он является частью пассивной конструкции.
Например:
Jessica was the only one they laughedat. — Джессика была единственной, над кем они смеялись.
В ПРЕДЛОЖЕНИЯХ, КОГДА ПРЕДЛОГ ЯВЛЯЕТСЯ НЕРАЗДЕЛИМОЙ ЧАСТЬЮ ИНФИНИТИВА.
Например:
This situation is not difficult to put up with. — C этой ситуацией несложно мириться.
Jack just wants to come by. — Джек просто хочет забежать в гости.
What information should you know to sign in? — Какая информация тебе нужна, чтобы зарегистрироваться.
Olga asked him to stay in. — Ольга попросила его остаться.
Kate doesn’t know what to begin with? — кейт не знает, с чего начать.
Olga finally decided to break up with Ivan. — Ольга наконец-то решила расстаться с Иваном.
It seems that I forgot to log out. — Похоже, что я забыл выйти из аккаунта.
This is the article that I want to commenton. — Эта та самая статья, которую я хочу прокомментировать.
Избегать конструкций с предлогом в конце лучше в следующих случаях:
ПРИ ФОРМАЛЬНОМ ОБЩЕНИИ ИЛИ ПЕРЕПИСКЕ.
Как видно из перечисленных выше правил, предлог в конце предложения не является грамматической ошибкой. Однако это уместно при общении исключительно с друзьями. Но если вы пишете научную работу, бизнес-план или отправляете письмо иностранному коллеге, старайтесь избегать подобных конструкций.
Например:
Неверно: Which edition was your work publishedin? — В каком издании была напечатана твоя работа?
Верно: In which edition your work was published? — В каком издании была напечатана твоя работа?
Видео:Частица TO между двумя глаголами. Узнайте, что значит частица TO между глаголами!Скачать
Когда употребляется to после и с глаголом в английском языке
Чрезвычайно важный предлог в английском языке. Когда его нужно употреблять, а когда нет? Расскажу в этой статье.
Здравствуйте, ребята! Сегодня я хотел бы рассказать вам об очень важном предлоге английского языка. О предлоге «to». Многие находят его весьма сложным в начале изучения. Да и себя я помню. Постоянно просил репетитора рассказать мне о правилах его использования. Очень часто путался, употреблял его и когда надо, и когда не надо. Так что давайте посмотрим в каких случаях мы должны его использовать, а когда нет.
Употребление предлога «to» с Дательным Падежом
Действительно, в статье «Предлоги в английском языке» я уже частично озвучивал правила употребления «to». И я говорил, что он служит для передачи значения Дательного Падежа.
Но, здесь все зависит от того, где мы поставим дополнение. Оно может быть как прямым, так и косвенным. С прямым дополнением мы должны употреблять предлог «to». Давайте лучше на примерах:
I’ll send a letter to you tomorrow.
(Я отправлю тебе письмо завтра)
В данном случае a letter — прямое дополнение (direct object), т.е. оно стоит сразу после глагола. Другой пример:
Give this book to me please.
(Дай мне, пожалуйста, эту книгу)
I wrote a message to him last night, but he didn’t respond.
(Я написал ему письмо прошлой ночью, но он не ответил)
Если же дополнение косвенное (indirect object), тогда предлог «to» опускается. Например, мы могли бы сказать так:
I’ll send you a letter tomorrow.
Give me this book please.
I wrote him a message last night, but he didn’t respond.
Значения предложений абсолютно те же, но предлог «to» уже не употребляется. Это очень важный момент, и он часто вызывает затруднения и путаницу при общении с людьми. Постарайтесь просто запомнить следующие распространенные конструкции:
to send smb smth / to say smth to smb
(отправлять кому-либо что-либо / отправлять что-либо кому-либо)
to give smb smth / to give smth to smb
to write smb / to write smth to smb
Данное правило не относиться к глаголу «to explain объяснять«. С этим словом предлог «to» используется независимо от вида дополнения.
Could you explain to me this rule?
Could you explain this rule to me?
(Могли бы вы объяснить мне это правило?)
Такая же ситуация и с глаголом «to listen слушать«. Тоже без «to» не употребляется:
Listen to me please.
(Послушай меня, пожалуйста)
Listening to music at work is not good.
(Слушать музыку на работе не хорошо)
Listen to him and say what you think.
(Выслушай его и скажи, что думаешь)
I don’t want to listen to you.
(Я не хочу тебя слушать)
Пожалуйста, заметьте, что в случае использования данных слов по одиночке, т.е. без дополнений, предлог «to» можно опускать.
Please listen! I don’t want you to take offence at me.
(Пожалуйста, послушай! Я не хочу, чтобы ты на меня обижался)
Why have you done it? Please explain!
(Зачем ты это сделал? Пожалуйста, объясни!)
Кроме глаголов «to listen» и «to explain» существует еще ряд слов, которые употребляются с предлогом «to»:
Употребляются с “to” Перевод Boast to somebody хвастаться кому-либо Complain to somebody жаловаться кому-либо Confess to somebody сознаваться кому-либо Confide to somebody доверять кому-либо Convey to somebody передавать кому-либо Explain to somebody объяснять кому-либо Listen to somebody слушать кого-либо Reply to somebody отвечать кому-либо Relate to somebody относиться к кому/чему-либо Repeat to somebody повторять кому-либо Report to somebody докладывать кому-либо Say to somebody сказать кому-либо State to somebody излагать кому-либо Suggest to somebody предлагать кому-либо Так же, моменты где употребление to после глаголов нельзя:
Употребляется без “to” Перевод Advise somebody советовать кому-либо Answer somebody отвечать кому-либо Ask somebody спрашивать кого-либо Hear somebody слышать кого-либо Instruct somebody инструктировать кому-либо Call somebody звонить кому-либо Tell somebody рассказывать кому-либо Warn somebody предупреждать кого-либо Употребление «to» с инфинитивом
С инфинитивом глагола всегда употребляется предлог «to». Например:
(Мне нравится читать)
I don’t want to eat it.
(Я не хочу это есть)
I’d to tell you about it.
(Я бы хотел рассказать вам об этом)
Употребление «to» для обозначения направления движения.
Если мы говорим о направлении движения, то мы так же должны употреблять предлог «to».
I’m going to University.
(Я еду у университет)
He goes to school.
(Он ходит в школу)
Let’s go to the cinema.
(Давайте сходим в кино)
I’ll come to you tomorrow.
(Я приду к тебе завтра)
I moved to Moscow last year.
(Я переехал в Москву в прошлом году)
HO!
Видео:Разница между глаголами "GIVE" и "PROVIDE"Скачать
Глаголы to be и to do в английском языке: особенности использования
Одной из самых популярных языковых “путаниц” является использование глаголов to be и to do. Имеется в виду подмена одного глагола другим, которая происходит в следствии непонимания функций и значений этих слов.
Мы уже подробно рассказывали о глаголе to be, поэтому сейчас сконцентрируемся на сравнении использования глаголов в ситуациях, в которых чаще всего и возникает путаница.
Сильный и слабый глагол
В английском языке есть две большие категории глаголов — сильные и слабые.
К сильным глаголам относятся модальные глаголы и их эквиваленты, have got, вспомогательные глаголы (do/ does/ did) и to be. Сильные глаголы самостоятельно образуют отрицательные конструкции и вопросы:Must he go to the dentist? — I must go to the dentist./ I mustn’t eat apples.
В случае со слабыми глаголами мы не в состоянии без вспомогательных построить вопрос или отрицание, избежав ошибки:
I live to Paris.
Live you in Paris? — ошибка/
Верным будет сказать: Do you live in Paris?
He livesnot in Paris. — ошибка/
Верным будет сказать: He doesn’t live in Paris.Итак, мы используем вспомогательный do или две другие его формы (does/ did) для того, чтобы корректно формировать вопросы и отрицания.
Ошибка рождается, когда студенты (под этим словом мы подразумеваем всех изучающих иностранный язык от мала до велика) начинают использовать вспомогательные глаголы для форм to be:
He is Liza’s brother.
Does he is Liza’s brother? — ошибка
He doesn’t is Liza’s brother. — ошибкаНесомненно формы глагола to be не похожи на свою начальную форму. Полагаем, именно это может сбить с толку.
Следует запомнить: am, is, are, was, were являются сильными глаголами и никогда не используют вспомогательный do:Is he Liza’s brother? — правильно
He isn’t Liza’s brither. — правильноА вот do напротив. Сам по себе как смысловой этот глагол является слабым и имеет значение делать. Соответственно нуждается в помощи вспомогательного, совпадающего с ним по написанию и произношению do, который не переводится на русский язык и выполняет чисто грамматическую функцию:
I do exercises every day.
Do I do exercises every day? — правильно
I don’t do exercises every day. — правильноDo I exercises every day? — ошибка
I don’t exercises every day. — ошибка/ Это предложение лишено смысла и будет переводится “Я не упражнения каждый день”. Хочется сразу спросить “не что? упражнения”Вспомогательный глагол
Второй серьезной проблемой порой становится выбор вспомогательного глагола.
Большинство курсов построены таким образом, что знакомство с английской грамматикой и языком в целом начинается именно с глагола to be — быть, являться, находиться где-либо.
Студенты настолько привыкают к конструкциям с to be, что для них совершенно логичным становится их использование в качестве вспомогательного глагола. Он фактически теряет свое значение и предложения подобного рода становятся равными грамматически:
She is in Paris.
She lives in Paris.Допустим, что по контексту возможно перевести их оба как “Она живет в Париже”. Происходит следующее:
Is she in Paris? — правильно
Is she live in Paris? — ОШИБКАTo beникогда не будет использоваться в роли вспомогательного глагола
Видео:ТОП-15 🔥 САМЫХ НУЖНЫХ ГЛАГОЛОВ в Английском ЯзыкеСкачать
Такое have to. Модальный глагол Have To в английском языке
Модальный глагол have to (иногда называемый модальной конструкцией) употребляется для выражения обязанности или необходимости (в утвердительной или вопросительной форме) или отсутствия обязанности и необходимости (в отрицательной форме). Также глагол have to может выражать уверенность, несомненность, вероятность.
Have to является синонимом модального глагола must, и имеет оттенок вынужденности, в силу каких-либо обстоятельств.
Например:
This answer has to be correct.
Этот ответ, должно быть, правильный. (Выражает уверенность, несомненность.)They had to leave early.
Им пришлось уйти рано. (Выражает обязанность, вынужденность в силу обстоятельств.)The soup has to be stirred continuously to prevent burning.
Время от времени суп нужно помешивать, чтобы он не пригорел. (Выражает необходимость.)Использование модального глагола have to в настоящем, прошедшем и будущем времени
В большинстве случаев использование модальных глаголов в прошедшем и будущем времени отличается от других глаголов. В нижеприведенной таблице показано употребление модального глагола have to в разных ситуациях.
Запомните:
Конструкция do not have to означает отсутствие необходимости, но не запрет, в то время, как конструкция must not означает категорический запрет.Ваша заявка принята
Наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время
При отправке возникла ошибка
Отправить еще раз
Система глаголов английского языка значительно отличается от русской.Часто можно услышать: «Английский такой сложный ! А модальные глаголы — что-то из области фантастики». На самом деле ничего сложного в них нет: нужно внимательно к ним присмотреться.
В этой статье мы разберемся с одним таким глаголом — “have to”.
Временные формы глагола have to
Модальный глагол have to может употребляться в настоящем, прошедшем и будущем времени. В таблице подробно отображено образование разных форм глагола.
Present Simple
Видео:Глаголы в английском языке, которые должен знать каждыйСкачать
Употребление частицы to после модальных глаголов
Рада приветствовать вас, друзья! При вспоминании всех изученных правил в школе на уроках английского языка отчетливо проясняется в памяти десятки раз услышанное:
«После модальных глаголов частица –to не ставится, кроме следующих исключений».
После слова «исключения» нить воспоминаний прерывается. Полагаю, что аналогичная ситуация наблюдается у многих выпускников школ, да и в целом, новичкам будет полезно узнать об этом правиле. Давайте же исправим положение дел, расставив по местам те слова, которые представляют собой исключения и те, которые ими не являются.
Частица to после модального глагола
Общее правило гласит, что после модального глагола всегда следует глагол в инфинитиве
Хорошо известно, что грамматическим признаком глагола в инфинитиве является не что иное, как частица –to. Продолжением вышеупомянутого правила является весьма важный момент, что глагол ставится в инфинитиве, но без частицы –to, указывающей на инфинитив.
Модальные глаголы, сочетающиеся с частицей to
Как уже было сказано, есть несколько модальных глаголов, которые составляют исключение, используясь в сочетании с –to.
Употребляются с частей -to Глагол Пример Перевод Ought to You ought to say this thing to him. Тебе нужно сказать это ему. Have (got) to You have to go with him, if you are free.He has got to be at work by 7:45 am. Тебе нужно пойти с ним, если ты свободна.Он должен быть на работе в 7:45 утра. Be to The bus is to leave in 8 minutes.When are we to return? Автобус выезжает через 8 минут.Когда нам нужно возвращаться? Употребление to с глаголами need и dare
Помимо первой и второй групп глаголов, в английском языке есть несколько модальных глаголов, которые в некоторых случаях требуют после себя употребления частицы –to, в некоторых её употребление перестает быть необходимым, к ним относятся:
-Need имеет не только одну форму, а две – достаточную (или правильную) и недостаточную.
Недостаточная форма употребляется чаще всего при указании единовременного действия. Наблюдается только в отрицательных и вопросительных типах предложения в настоящем времени и употребляется без –to для указания необходимости действия
- Need we go now? – Нам нужно действительно идти сейчас?
А вот достаточная форма –need используется с целью указать на повторяющиеся действия в значении «нуждаться», «требоваться». Имеет форму настоящего и прошедших времен и может употребляться во всех трех типах предложений.
- Do you need to help them every day? – Тебе нужно помогать им каждый день?
- Do we need to go there every Sunday? – Мы должны ходить туда каждое воскресение?
-Dare является полумодальным глаголом, ввиду того, что он стоит на границе между полнозначным и модальным
Модальный –dare имеет значение “иметь наглость/ смелость», имеет формы настоящего и прошедшего времени, после него инфинитив не употребляется.
- How dare she tell him this thing? – Как она смеет говорить это ему?
Полнозначный –dare имеет все свойства и характеристики обычного глагола, именно поэтому после него, как после обычного, следует глагол в инфинитиве с –to.
- John dares to lie to him. – Джон смеет врать ему.
- He did not dare to lay a hand on her. – Он не посмел тронуть её.
Особенности модального глагола used to
Еще один глагол, о котором следует упомянуть в рамках данной статьи – это -used to, всегда употребляемый с -to. До сих пор его принадлежность к разряду модальных слов остается спорной, некоторые лингвисты относят его к обычному — полнозначному. Однако я склонна полагать, что его сущность более близка к модальной.
Основное его отличие от других модальных слов состоит в том, что ему присуща одна единственная временная форма – прошедшая.
- John used to be so serious when we knew him. – Джон был таким серьезным, когда мы знали его.
Вспомогательный глагол ‑do может помогать при образования отрицании и вопросов с ‑used to.
- I did not use to think of computer as a common thing when I was your age. – Я не относился к компьютеру, как к совершено обычной вещи, когда я был в твоем возрасте.
- Did she use to visit them? – Она навещала их?
Возможно построение данных типов предложений и без –do, что является еще одной особенностью данного слова.
- I used not to worry about my clothes when I was 10 years old. – Я не обращала внимание на мою одежду, когда мне было 10.
- Used you to play the piano? – Ты играл на пианино?
Надеюсь, вы разобрались в том, что касается употребления –to после английских модальных глаголов.
Видео:ВСЕ ПРО МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ В АНГЛИЙСКОМСкачать
Фразовые глаголы в английском языке
Несмотря на то, что богатым и могучим считается русский язык, английские официальные словари насчитывают в два раза больше слов (180 тысяч против 400 тысяч соответственно). Все потому, что английская лексика имеет ряд уникальных особенностей. Одна из них — фразовые глаголы.
Фразовый глагол представляет собой обычный глагол с предлогом, частицей или наречием, однако, часто, этот самый предлог, частица или наречие меняет значение глагола до неузнаваемости. Вспомните хотя бы глагол make:
Make — Делать,
Make Up — наносить макияжКроме того, одна такая конструкция может иметь несколько переводов сразу. Например:
- наносить макияж
- выдумывать
- мириться
- сочинять
- …
Разумеется, на месте UP могут оказаться другие предлоги, наречия или частицы. Тогда у Make появится множество других значений:
Make into — превратить
Make off — убежать
Make out — понять, разглядеть
Make up for — компенсироватьНа сегодняшний день в английском около 5000 таких глаголов.
Видео:Модальные глаголы в английском: простая схема | Английский для начинающих || SkyengСкачать
Фразовые глаголы в английском языке. Классификация
Для удобства изучения фразовые глаголы принято делить на 4 вида — переходные, непереходные, разделяемые и неразделяемые.
Переходные и непереходные глаголы.
К переходным глаголам относят те, которые обязательно требуют после себя дополнение. К непереходным — те, которые можно использовать без него (самостоятельные глаголы).
Hand in — сдавать (работы, эссе и т.д.)
Hand out — раздавать (бумагу, конфеты, листовки и т.д.)
I didn’t hand in the exam paper. — Я не стал сдавать экзаменационную работу.
All you have to do is hand out flyers on the street. — Все, что вам нужно делать — раздавать флаеры на улице.
Эти глаголы являются переходными — нужно обязательно сообщить, что конкретно сдают или раздают. Без дополнения такие фразы просто потеряют смысл.
Некоторые глаголы могут быть переходными в одном своем значении и непереходными в другом.
Ask out — приглашать на свидание кого-то (переходный)
Ask out — попроситься выйти (непереходный)I heard, he asked out Alice. — Я слышал, что он пригласил Элис на свидание. (Есть дополнение).
The boy asked out. — Мальчик попросился выйти. (Дополнения нет)Однако обо всех этих нюансах можно узнать только сверившись со словарем.
Разделяемые и неразделяемые глаголы
Следующие два вида глаголов тоже связаны с дополнением, только теперь речь идет о положении дополнения в предложении. У разделяемых глаголов, как это следует из названия, дополнение стоит между глаголом и предлогом, разделяя фразу на две части.
Please, forgive me. I really want to make it up with you! — Пожалуйста, прости меня. Я действительно хочу с тобой помириться. (Make up — разделяемый глагол).
У неразделяемых фразовых глаголов дополнение ставится уже после предлога.
I came across John a couple of weeks ago. — Я наткнулся на Джона пару недель назад. (come across — неразделяемый глагол).
При этом, четкого правила, позволяющего понять, разделяемый или неразделяемый глагол перед вами, (равно как и догадаться о его переходности) нет. Именно поэтому, запоминая глагол, следует сразу заучивать и его свойства, либо держать под рукой словарь.
Фразовые глаголы или глаголы с предлогом
Чтобы лучше разобраться в теме Phrasal verbs, стоит вспомнить о том, что помимо фразовых существуют и обычные глаголы с предлогом. Однако разница между ними колоссальна.
Так, обычный глагол с предлогом не меняет свое значение:
Look — смотреть
Look at — смотреть (на. )Кроме того, он всегда сопровождается существительным — прямым дополнением. Например:
Look at the picture — Посмотри на картину.
Фразовый глагол, напротив, кардинально меняет значение, если лишится своей частицы или наречия.
Look for — искать
Look after — заботитьсяКроме того, фразовые глаголы могут быть вполне самостоятельными (непереходными) и не требовать дополнения. Например:
Speed up — ускориться
We have to hurry. Try to speed up a bit. — Нам нужно торопиться. Попробуй немного ускориться.
Есть и еще нюанс — фразовые глаголы встречаются, в основном, в разговорной речи, но в более официальной беседе часто заменяются обычным глаголом синонимом. Например:
To speed up — to accelerate — ускориться
To look after — to care — заботиться
To give up — to surrender — сдаватьсяВидео:ГЛАГОЛ "TO BE" - САМОЕ ПОНЯТНОЕ ОБЪЯСНЕНИЕ + ТЕСТ - English Spot - разговорный английскийСкачать
Основные фразовые глаголы английского языка
Как мы уже упоминали, фразовых глаголов в английском около 5000, однако это не значит, что выучить нужно их все. Для общения достаточно знать всего 200-300 самых популярных из них. Все они собраны в таблице ниже.
English Verb Особенности + значение Речевой пример act up непереходный: капризничать, барахлить Their children acted up during the performance. – Их дети капризничали во время представления.His personal computer is acting up now. – Сейчас его персональный компьютер плохо работает. add up 1) непереходный: соответствовать2) разделяемый: сложить 1) The bill didn`t add up. – Счет не сошелся.2) Where are the bills? Can you add them up? – Где счета? Вы можете их суммировать? ask for неразделяемый: выяснять, искать Jack was asking for your chief yesterday. – Вчера Джек разыскивал твоего шефа. ask out разделяемый: приглашать куда-либо Jane`s neighbor asked her out last week. – На прошлой неделе сосед Джейн пригласил ее на свидание. English Verb Особенности + значение Речевой пример back away непереходный: попятиться, отступить Jack backed away from the dog. – Джек попятился от собаки. back down непереходный: уступить His colleagues didn`t want to back down. – Его коллеги уступать не хотели. back off непереходный:уступить Both parties didn`t want to back off. – Обе стороны уступать не хотели. back up непереходный: устроить пробку, затор Many cars were backed up for three kilometers. – Много машин скопилось на расстоянии в три километра. back up разделяемый:1) подтвердить;
2) создать резервную копию1) Jane will back her up. – Джейн подтвердит ее слова.2) James` computer acted up, but he had backed it up beforehand. – Компьютер Джеймса полетел, но он (Джеймс) заблаговременно создал резервные копии. be back непереходный: возвратиться Rose told she would be back at six o`clock a.m. – Роза сказала, что вернется в шесть утра. be in for неразделяемый:1) напрашиваться (на неприятности), 2) ожидать 3) участвовать (напр., в соревнованиях), попасть в списки участников 1) If you come to your office late so often, you are in for a great trouble. – Если ты будешь так часто опаздывать в свой офис, нарвешься на крупные неприятности.2) St. Petersburg is in for heavy rains next week. – На следующей неделе Санкт-Петербург ожидает ливневые дожди.
We are in for a beautiful warm weather. – Нас ожидает прекрасная теплая погода.
3) Robert is in for the next car racing. – Роберт будет участвовать в следующих автогонках.be off непереходный:1) уехать, уйти
2) не работать, быть свободным
3) испортиться1) That fast train was of in time. – Тот скорый поезд отправился вовремя.2) Elisabeth is usually off at seven o`clock p.m. – Элизабет обычно освобождается в семь часов вечера. 3) The pork was off. – Свинина испортилась. be out непереходный:1) быть на улице
2) распуститься
3) выходить их моды
4) появиться, взойти (о светиле)
5) публиковаться
6) вылететь (с работы, из игры и пр.)
7) ошибиться
8) завершиться1) There are so many children out this morning! – Сегодня утром на улице так много детей!2) Lilac will be out in two or three days. – Сирень распуститься через два или три дня.
3) Bellbottoms are out now. – Сейчас брюки-клешь не в моде.
4) In Summer the sun is out early. – Летом солнце встает рано.
5) When will her next article be out? – Когда выйдет в свет ее следующая статья?
6) They all will be out at one stroke. – Они вылетят в два счета.
7) Your friends will be out if they believe you. – Твои друзья ошибутся, если поверят тебе.
8) Our hard day is out. – Наш трудный день закончился.be over непереходный:1) прийти, прибыть, заехать
2) прекратиться
3) остаться1) John is going to be over tonight. – Джон намеревается заехать сегодня вечером.
2) This rain will never be over! – Этот дождь никогда не закончится.
3) Is there any coffee over? – Кофе не осталось?be up непереходный 1) проснуться, бодрствовать
2) повышаться, возрастать
3) произойти
4) истечь, закончиться1) What time does she want to be up tomorrow? – В какое время она хочет завтра встать?Their children are very often up too late. – Их дети зачастую слишком поздно не ложатся спать.
2) The county was up. – Население графства увеличилось.
3) What was up? – Что произошло?
4) Her time is up. She has to disappear. – Ее время вышло. Она должна исчезнуть.be up to неразделяемый:1) быть расположенным
2) соответствовать нормам, уровню1) That evening Jane was not up to making supper. – В тот вечер Джейн не была расположена готовить ужин.2) His work has to be up to his level. – Его работа должна соответствовать его уровню. blow out 1) непереходный: взрываться, разбиваться
2) разделяемый: потушить огонь 3) разделяемый: взорвать, разнести1) Your tyre can blow. – Твое колесо может лопнуть.2) Could you blow these candles out, please? – Вы не могли бы погасить эти свечи?
3) They blew the wall out. – Они взорвали стену.blow up непереходный:1) взрываться
2) разозлиться
3) разразиться, начаться1) The balloon blew up in a minute. – Через минуту воздушный шарик лопнул.
2) Jane will blow up at you for this foul deed. – Джейн разозлится на тебя за этот бесчестный поступок.
3) The very strong wind blew up. – Подул (= начался) очень сильный ветер.blow up разделяемый:1) взрывать, уничтожать
2) ругать
3) надуть1) She will blow his car up tonight. – Она взорвет его машину сегодня вечером.
2) Mary blew her children up for a broken plate.. – Мэри отругала своих детей за разбитую тарелку.
3) Who has blown up our balloons? – Кто надул наши воздушные шары?break free / away непереходный:1) освободиться
2) вырваться вперед1) It was impossible to break free. – Вырваться (= освободиться было невозможно).
2) The young athlete broke away. – Молодой спортсмен вырвался вперед.break down непереходный:1) растеряться, расстроиться
2) разразиться слезами и т.п.
3) сломаться (о технике)
4) провалиться, прекратиться1) Olaf`s self-control broke down. – Олаф потерял самообладание.2) Barbara won`t brake down in tears. – Слезами Барбара не разразится.
3) Such cars don`t break down. – Такие машины не ломаются.
4) He couldn`t imagine that his negotiations with Samsung would breal down. – Он не мог себе представить, что его переговоры с «Самсунгом» провалятся.break down разделяемый:1) поломать, разрушить
2) прерывать
3) анализировать1) A woman can`t break your door down. – Женщина не может взломать твою дверь.
2) Sarah didn`t want to break down her holiday. – Сара не хотела прерывать свой отпуск.
3) You have to break down these articles. – Тебе необходимо проанализировать эти статьи.break in непереходный: вмешиваться «But we weren`t there», Elisabeth broke in. – «Но нас там не было», — вмешалась Элизабет. break in неразделяемый: врываться (силой) They were going to brake into the bank. – Они намеревались ворваться в банк. break into неразделяемый:1) вломиться силой
2) вмешаться
3) разразиться1) They have never broken into private houses before. – Ранее они никогда не вламывались в частные дома.
2) Don`t break into their conversation! – Не встревай в их разговор!
3) His father broke into abuse. – Его отец разразился бранью.break off непереходный:1) замолкнуть
2) отделиться, отломиться1) Sarah couldn`t break off. – Сара не могла замолчать.2) How could the plane tail break off? – Как хвост самолета мог отвалиться? break off разделяемый:1) прервать, прекратить
2) отделить, отломить1) They are going to break off this tradition. – Они хотят прекратить эту традицию.
2) Can you brake off a piece of cake? – Отломи мне кусочек пирога!break out непереходный:1) прорваться, вырваться
2) вспыхивать, начинаться
3) покрываться потом и т. п.1) Our prisoners cannot break out of their cells. – Наши заключенные не могут вырваться из своих камер.
2) Fire usually breaks unexpectedly. – Пожар обычно вспыхивает неожиданно.
3) Heat-drops broke out from her forehead. – На ее лбу выступили капли пота.break out разделяемый, переходный: разворачивать Unfortunately they couldn`t break out theif flag. – К сожалению, они не могли развернуть свой флаг. break up непереходный:1) рассеяться
2) расстаться
3) закончиться (о мероприятии), прекращать (занятия)1) These thunderclouds will never break up! – Эти грозовые тучи никогда не рассеются!
2) Her parents broke up in autumn. – Ее родители расстались осенью.
3) The performance broke up at 23.00. – Представление закончилось в 23.00.
The cafe broke up for winter time. – Кафе закрылось на зимний период.break up разделяемый:1) прекращать, останавливать
2) разорвать, расторгнуть, разрушить1) The police broke up the torchlight procession. – Полиция остановила шествие с факелами.
2) Your aunt tried to brake up our marriage. – Твоя тетя попыталась разрушить наш брак.burst out непереходный:1) разразиться
2) резко начать что-то
3) воскликнуть
4) вырасти из одежды1) The civil war can burst in this country any day. – Гражданская война может разразиться в этой стране в любой день.
2) Sarah burst out laughing. – Сара расхохоталась.
3) «Don`t kill him!» she burst out. – «Не убивай его!» — воскликнула она.
4) My daughter is bursting out of their clothes very quickly. – Моя дочь быстро вырастает из своей одежды.English Verb Особенности + значение Речевой пример call back разделяемый:1) отозвать
2) перезвонить
3) восстановить
4) вспомнить1) Their representatives in Iran are to be called back. – Их представители в Иране должны быть отозваны.2) Your wife must call me back. – Ваша жена должна мне перезвонить.
3) No medicine can call your health back. – Никакое лекарство не вернет тебе здоровье.
4) Jack was calling her hands back. – Джек вспоминал ее руки.call off разделяемый: отложить, перенести Our classes can be called off as a result of the disaster at the city power plant. – Наши занятия могут быть перенесены в результате аварии на городской электростанции. call on неразделяемый:1) зайти, навестить
2) вызывать к доске1) Why does he call on his parents so seldom? – Почему он так редко навещает своих родителей?
2) The English teacher calls on him every day. – Учитель английского языка каждый день вызывает его к доске.call up 1) призывать на службу2) вызвать меню (компьютер) 1) Jack doesn`t want to be called up. – Джек не хочет, чтобы его призвали в армию.2) You have to call up the menu first. – Сначала ты должен вызвать меню. calm down непереходный: успокоиться Mary can`t calm down. – Мэри не может успокоиться calm down разделяемый: успокаивать Can you calm my wife down? – Ты можешь успокоить мою жену? caryy on разделяемый: продолжать делать Carry on! Don`t let them interrupt you! – Продолжай! Не давай им прерывать себя! carry out разделяемый: выполнить He couldn`t carre out that work. – Он не смог выполнить ту работу. care for неразделяемый:1) ухаживать
2) любить (чаще в вопросах и отрицаниях)1) After hospital we are going to care for our sister at home. – После больницы мы собираемся ухаживать за нашей сестрой дома.2) I don`t care for gin. – Я не люблю джин. catch up непереходный: догонять Barbara caught up with her girl-friends in an hour. – догнала своих подружек через час. check in непереходный: прописываться, регистрироваться The tourists were checked in by the receptionist. – Портье зарегистрировал туристов в гостинице. check in разделяемый: прописать, зарегистрировать The receptionist checked them in. – Портье зарегистрировал их в гостинице. check out непереходный:1) выписаться
2) подтвердиться1) James was going to check out. – Джеймс собирался выписаться (из гостиницы).2) Jane`s words didn`t check out. – Слова Джейн не подтвердились. check out разделяемый: осмотреть, проверить The customs officer is checking your husband out. – Таможенник досматривает Вашего мужа. clean up разделяемый: прибирать Your room needs to be cleaned up. – Твоя комната должна быть приведена в порядок. come across неразделяемый: наткнуться, встретить That day Jane came across that article. – В тот день Джейн наткнулась на ту статью come across непереходный: доходить Professor`s speech didn`t come across. – Речь профессора не была понята. come along непереходный:1) сопровождать; ехать, идти совместно
2) случиться
3) выздороветь1) Mary came along with them to the party. – Мэри пошла на вечеринку вместе с ними.
2) Yow did your meeting come along? – Как прошла твоя встреча?
3) Elisabeth will come along in a week. – Через неделю Элизабет выздоровеет.come back Непереходный:1) вернуться
2) вспомнить1) Do you expect your friends to come back? – Ты ожидаешь, что твои друзья вернутся?2) Their names will never come back. – Их имена никогда не вспомнятся. come by неразделяемый: заехать, зайти Whe doesn`t he come by to drink a cup of tea with her? – Почему он не заходит, чтобы выпить с ней чашечку чая? come down непереходный:1) снизиться, опуститься
2) обвалиться
3) заболеть
4) совершить аварийную посадку1) Jane`s weight couldn`t come down any more. – Вес Джейн больше не мог уменьшиться.
2) Those trees could come down during the storm. – Те деревья могли повалиться во время бури.
3) Sarah came down with pneumonia. Сара слегла с пневмонией.
4) Their plane was going to come down. – Их самолет собирался совершить аварийную посадку.come forward непереходный: пожелать что-то сделать The witness came forward with the evidence. – Свидетель пожелал дать показания. come from неразделяемый: происходить откуда-то, быть родом Michael comes from Manchester. – Майкл родом из Манчестера. come in непереходный:1) прибыть
2) занять должность
3) иметь важное значение
4) быть избранным
5) добраться до финиша
6) поступать (о деньгах)1) Barbara came in. – Барбара вошла.
2) He came in on their project. – Он присоединился к их проекту.
3) This is where the intonation comes in. – Здесь важное значение приобретает интонация.
4) His party can come in at the election. – Его партия может победить на выборах.
5) James always dreamed of coming in first. – Джеймс всегда мечтал первым прийти к финишу.
6) The money from your company never come in well- timed. – Деньги от вашей фирмы никогда не поступают своевременно.come off неразделяемый, непереходный:1) состояться
2) справиться
3) удалиться
4) оторваться
5) бросить что-либо1) The performance came off though Jack had forgotten his lines. – Представление состоялось, хотя Джек забыл слова своей роли.
2) George came off in triumph from the competition. – Джордж с триумфом дошел до конца конкурса.
3) The children came off with their parents. – Дети удалились со своими родителями.
4) That picture came off from the wall. – Та картина отвалилась от стены.
5) Alan was going to come off alcohol. – Алан собирался бросить пить.come on неразделяемый, непереходный:1) надвигаться
2) наткнуться
3) включиться
4) приставать
5) Давай! Прекрати! (в повелит. наклонении)1) It was coming on to rain. – Надвигался дождь.
2) James came on an article describing this company. – Джеймс наткнулся на статью, описывающую эту компанию.
3) Just Sarah entered the house, the lights came on. – Как только Сара зашла в дом, загорелся свет.
4) Robert decided to come on to the girl. – Роберт решил позаигрывать с девушкой.
5) Come on! I`m speaking now. – Хватит! Я говорю сейчас.come out непереходный:1) приехать
2) возникать, появляться
3) освободиться, выписаться
4) получить известность
5) бывать в обществе1) When do her relatives come out to visit us? – Когда ее родные приедут навестить нас?
2) Many interesting articles are coming out at present. – В настоящее время публикуется (= появляется) много интересных статей.
3)Elisabeth was operated on ten days ago. She can`t come out till April. – Сару прооперировали десять дней назад. Она не сможет выписаться до апреля.
4) It will come out, if Olga buys a flat. – Если Ольга купит квартиру, это станет известно.
5) Sarah comes out seldom. – Сара редко бывает в обществе.come over непереходный:1) приходить
2) изменять мнение1) Henry has to come over to our house one weekend. – В какие-нибудь выходные Генри должен заехать к нам домой.
2) The members of this partz are coming over to other parties. . Члены этой партии переходят в другие.come over неразделяемый:1) нахлынуть A wave of charges came over her. – На нее нахлынула волна обвинений. come to неразделяемый:1) составлять (сумму) Jane`s wages came to £ 1000,00. – Зарплата Джейн составила тысячу фунтов. come to непереходный: приходить в себя Elisabeth couldn`t come to for a week. – В течение недели Элизабет не могла прийти в себя. come up непереходный:1) появиться
2) приехать1) Suddenly the sun came up. – Вдруг солнце появилось.2) His sister came up on Monday. – Его сестра приехала в понедельник. count on неразделяемый: рассчитывать на кого-либо James can count on her. – На нее Джеймс может положиться. cross out разделяемый: вычеркнуть She hast o cross this book out of her list. – Эту книгу она должна вычеркнуть из своего списка. cut back неразделяемый, непереходный: сократить Albert drinks too much water. He should come back on it. – Альберт пьет слишком много воды, Ему следует уменьшить количество. cut off разделяемый:1) отрубить, отрезать
2) прекратить1) His head will be cut off. — Его голова будет отрублена.
2) The power supply was cut off because of heavy rains. – Подача электричества прекратилась из-за проливных дождей.cut out разделяемый:1) вырезать, вычеркнуть
2) отключить
3) прекратить работать1) Could you cut out the sentence about out stuff? – Ты можешь вычеркнуть предложение о нашем штате?
2) He has to cut the heating out. – Он должен отключить отопление.
3) Suddenly the motor cut out. – Вдруг двигатель заглох.English Verb Особенности + значение Речевой пример do away (with) разделаться Jane did away with old clothes. – Джейн распрощалась со старым тряпьем. do in разделяемый:1) вымотать
2) прикончить1) The competition has done him in. – Соревнования вымотали его.2) That man was done early in the morning. – Того мужчину прикончили рано утром. do over разделяемый:1) переделать, обновить, отремонтировать 1) Elisabeth had to do her report over. – Элизабет нужно было переделать свой доклад. drag on непереходный: продолжать одно и то же His speech dragged on for an hour. – Его речь тянулась в течение часа. draw up разделяемый: составить (о тексте) The parties had to draw up a contract. – Стороны должны были составить договор. draw out разделяемый: продолжить The professor can draw his lectures out for many hours. – Профессор может затягивать свои лекции на много часов. drop in непереходный:1) заскочить
2) присоединиться1) Can you drop in tonight? – Ты можешь заскочить сегодня вечером?
2) It is a new organization. Many students are dropping in. – Это новая организация. К ней присоединяются многие студенты.drop by неразделяемый, непереходный: зайти Could you drop by our company, please? – Вы не могли бы заехать в нашу фирму? drop off разделяемый: подвезти Our driver can drop you off. – Наш водитель может тебя подвезти. drop out of непереходный: выбыть ohn dropped out of the university. – Джон бросил университет. English Verb Особенности + значение Речевой пример eat out непереходный: есть вне дома Do you like to eat out? – Ты любишь питаться в кафе (ресторанах)? end up непереходный: добраться If George doesn`t rest enough, he can end up in a funny house. – Если Джордж не будет достаточно отдыхать, он может попасть в сумасшедший дом. English Verb Особенности + значение Речевой пример fall down непереходный:1) упасть
2) рушиться
3) обладать недостатками1) Lots of trees fell down last night because oft he storm. – Много деревьев упало прошлой ночью из-за бури.
2) Such buildings are often falling down. – Подобные здания часто рушатся.
3) James` plan fell down. – План Джеймса провалился (= был несовершенным).fall off непереходный: снизиться Their sales are falling off at present. – В настоящее время уровень их продаж падает. fall through непереходный: провалиться The performance fell through because Jane forgot her lines. – Представление провалилось, поскольку Джейн забыла слова своей роли. feel up to неразделяемый: быть в силах, готовым Does the patient feel up to talk about his brother? – Пациент в силах поговорить о своем брате? figure out разделяемый: понять Barbara can`t figure her out. – Барбара не может ее понять. fill in разделяемый: заполнить (об анкете) They had to fill in the form at the hotel. – Они должны были заполнить анкету в гостинице. fill in for непереходный: заменить Who will fill in their English teacher? – Кто заменит их преподавателя по английскому языку? fill out разделяемый: заполнить (об анкете) Jack couldn`t fill his application out. – Джек не мог заполнить свою анкету. fill out непереходный: потолстеть Sarah didn`t want to fill out. – Сара не хотела толстеть. find out разделяемый: разоблачать, раскрыть The policemen were going to find him out. – Полицейские намеревались разоблачить его. English Verb Особенности + значение Речевой пример hand in разделяемый:1) сдать (о работе)
2) подать (прошение и пр.)1) The schoolchildren gave up their compositions. – Школьники сдали свои сочинения.2) The colonel handed in an order. – Полковник вручил приказ. hand on разделяемый: передать преемникам James handed on the family shop to his daughter. – Джеймс передал семейный магазин своей дочери.Jack hands on the work to his colleagues. – Джек передает эту работу своим коллегам. hand out разделяемый: выдать, раздать The English teacher handed out the copybooks. – Учитель английского языка раздал тетради. hang around / about непереходный:1) околачиваться 2) надвигаться 1) Alan hung about for three hours there. – Алан прослонялся там три часа.
2) There was a heavy rain hanging about. – Надвигался ливень.hang on неразделяемый, непереходный:1) вцепиться
2) удерживать, сохранять
3) подождать у телефона1) Her little son hung on to her skirt. – Ее маленький сын повис на ее юбке.
2) James was going to hang on to his new job. – Джеймс намеревался сохранить свою новую работу. 3) Sara asked him to hang on. – Сара попросила его повисеть на телефоне.hung up непереходный: положить трубку Elisabeth heard his voice and hung up. – Элизабет услышала его голос и положила трубку. hung up разделяемый: повесить You may hang up your jackets there. – Свои куртки вы можете повесить там. hang up on неразделяемый: резко завершить телефонный разговор Mary entered the room and Jack hung up on his colleague. – Мэри вошла в комнату, и Джек резко прекратил телефонный разговор со своим коллегой. have on разделяемый:1) дурачить 2) носить (об одежде) 1) They are having him on. – Они его дурачат.
2) Sarah had a new yellow pullover on. – На Саре был надет новый желтый пуловер.help out разделяемый: помогать Ralf helped them with their homework. – Ральф помог им с домашним заданием. hold on непереходный:1) держаться за 2) упорствовать 3) ждать у телефона 1) Do you see a branch? You must hold on! – Видишь ветку? Ты должен держаться!
2) If only our children could hold on for an hour there! – Если бы только наши дети смогли продержаться там один час! 3) Hold on, please, I`ll check it. – Подождите, пожалуйста, у телефона. Я проверю.hold on разделяемый: прикрепить I`ll hold the sleeve with two pins. – Я закреплю рукав двумя булавками. hold out непереходный:1) сопротивляться
2) хватать1) The troops tried to hold out. – Войска пытались сопротивляться.
2) We hope that our stores hold out. – Мы надеемся, что наших запасов хватит.hold up разделяемый:1) поддержать
2) показать над головой
3) ограбить
4) задержать1) These pillars will hold up your roof. – Эти колонны будут поддерживать твою крышу.
2) James held up the poster. – Джеймс держал плакат высоко над головой.
3) Three raiders held up the shop. – Три вора ограбили магазин.
4) Their flight can be held up. – Их рейс может быть задержан.English Verb Особенности + значение Речевой пример keep on неразделяемый: продолжить Jane kept on singing. – Джейн продолжала петь. keep on непереходный: пилить, ныть His wife always kept on at him about his earnings. – Его жена постоянно пилила его за его заработки. keep up непереходный:1) поспевать
2) продолжать (делать)
3) быть в курсе
4) поддерживать связи
5) нагнать1) The parents had to move by easy stages to allow their children to keep up. – Родители должны были двигаться с частыми остановками, чтобы позволять детям догонять их.
2) He has to keep up with scheduled payments. – Он должен продолжать делать регулярные (своевременные) платежи.
3) Sarah always keeps up with what`s on. – Сара всегда в курсе, что идет в кинотеатрах.
4) Elisabeth kept up with her sister by phone. – Элизабет поддерживала связь со своей сестрой по телефону.
5) Robert has to keep up with his schoolmates. – Роберт должен нагнать своих одноклассников.keep up разделяемый:1) поддерживать (отношения и т.п.)
2) продолжать (делать)
3) содержать на уровне
4) не давать спать1) I won`t keep up my friendship with Grace. – Я не буду поддерживать дружеские отношения с Грейс.
2) He must keep it up! – Он должен продолжать это делать!
3) How can you keep up your house alone? – Как ты можешь одна содержать в порядке свой дом? 4) This medicine kept Jane up all night long. – Это лекарство не давало Джейн заснуть всю ночь напролет.knock down разделяемый:1) сбивать с ног
2) разрушать
3) снижать1) Jack was nearly cnocked down by her car. – Джека чуть не сбила ее машина.
2) The old houses will be knocked down. – Старые дома будут снесены.
3) Your company is cnocking down the market prices to a minimum. – Ваша компания сбивает рыночные цены до минимума.knock off разделяемый:1) убить
2) перестать
3) состряпать
4) уменьшить1) They knocked him off. – Они убили его.2) Knock it off! – Перестань!
3) John can knock off a book in a week. – Джон может состряпать книжку за неделю.
4) You promised to knock £ 5 off. – Вы обещали скинуть пять фунтов.knock out разделяемый:1) нокаутировать
2) сломать
3) отключить электричество
4) работать на износ1) That boxer will knock George out. – Тот боксер нокаутирует Джорджа.
2) The power failure knocked out the washing machine. – Перебои с электричеством привели к поломке стиральной машины.
3) The explosion will knock down the electricity. – Взрыв отключит электричество.
4) You knock yourself out. – Ты работаешь на износ.English Verb Особенности + значение Речевой пример let down разделяемый: подвести Sarah always lets me down. – Сара всегда меня подводит. let in разделяемый:1) впустить
2) посвятить1) Elisabeth asked him to let her in. – Элизабет попросила его впустить ее.
2) Don`t let them into our secret! – Не посвящай их в нашу тайну!let out неразделяемый: заканчиваться School will let out at two o`clock. – Занятия в школе закончатся в два часа. let out разделяемый:1) освободить (от обязательств и пр.) 2) издать (звук и т.п.)
3) сделать шире
4) сообщить1) Her evidence will let him out. – Ее свидетельские показания освободят его от подозрений.
2) The cart let out a terrible sound. – Телега издала ужасный звук.
3) The skirt is too tight. You can let it out. – Юбка узковата. Ты можешь ее расставить.
4) His sister let out that she had been at a party. – Его сестра сообщила, что была на вечеринке.let up неразделяемый: ослабеть It has been snowing for five hours. I hope it will let up soon. – Снег валит уже пять часов подряд. Надеюсь, это скоро закончится. lie behind неразделяемый: служить причиной What lies behind his behavior? – Что служит причиной его поведения? line up непереходный, разделяемый: выстроить, построиться в линию Barbara lined up the books on her shelf. – Барбара расставила книги на своей полке. look after неразделяемый: заботиться Jane didn`t look after her children. – Джейн не присматривала за своими детьми. look back непереходный: оглядываться Look back at the past and try to search your heart. – Обратись к прошлому и попробуй проанализировать свои чувства. look down on неразделяемый: Her husband was looking down at his colleagues. – Ее муж свысока смотрел на своих коллег. look for неразделяемый: разыскивать John was looking fort he cat in her room. – Джон искал кошку в ее комнате. look forward to неразделяемый: предвкушать Alice is looking for to playing volleyball on the beach. – Элис предвкушает игру в волейбол на пляже. look in непереходный: навестить Albert is going to look in for him next week. – Альберт собирается заскочить к нему на следующей неделе. look on непереходный, неразделяемый:1) наблюдать со стороны
2) рассматривать1) Why are you looking on and doing nothing? – Почему ты смотришь со стороны и ничего не делаешь?
2) Elisabeth looks on her as a sister. – Элизабет рассматривает ее как свою сестру.look out непереходный:1) быть настороже
2) выходить (на какую-то сторону)1) Look out! – Поберегись!2) Her living-room looked out across the park. – Окна ее гостиной выходили на парк. look out for подыскать Her relatives were looking out for a new flat. – Ее родственники подыскивали новую квартиру. look out for разделяемый: разыскать I`ll try to look this article out for him. – Я попытаюсь отыскать для него эту статью. look over разделяемый: просмотреть, пролистать I just wanted to look over your notes. – Я хотел только просмотреть твои записи. look up непереходный: улучшиться (о ситуации) Our trust was things would look up for Jane. – Мы надеялись, что дела у Джейн наладятся. look up разделяемый: искать информацию He has to look the term up in the dictionary. – Он должен посмотреть этот термин в словаре. look up неразделяемый: уважать Whom does she look up to? – Кого она почитает? English Verb Особенности + значение Речевой пример make for неразделяемый:1) двигаться
2) содействовать
3) подходить1) Many people coudn`t make for the life raft. – Многие люди не могли добраться до спасательного плота.
2) His explanations don`t make for better understanding. – Его объяснения не способствуют лучшему пониманию.
3) Your dog is made for hunting. – Твоя собака создана для охоты.make out непереходный: поживать How is she making out? – Как она поживает? make out разделяемый:1) разбирать, разбираться
2) составить документ1) It is impossible to make his writing out! – Разобрать его почерк невозможно!
2) I`m going to make out the bill. – Я собираюсь выписать этот счет.make out неразделяемый: притвориться Elisabeth made out she was upset. – Элизабет притворилась, что она расстроилась. make up непереходный: мириться Kiss him and make up! – Поцелуй его и помирись! make up неразделяемый: составить единое целое These articles will make a magazine. – Эти статьи составят журнал. make up разделяемый:1) наносить косметику
2) наверстать
3) компенсировать
4) придумывать
5) готовить
6) прибирать1) Rose is making up in the bathroom. – Роза наносит макияж в ванной комнате.
2) Robert is going to make up for the lost time. – Роберт собирается наверстать упущенное время.
3) John will make it up to me tomorrow. – Завтра Джон мне это компенсирует.
4) His brother used to make up different stories. – Его брат привык придумывать разные истории.
5) Our granny made up her own bread. – Наша бабушка испекла собственный хлеб.
6) They are making up their bedrooms. – Они прибирают свои спальные комнаты.mix up разделяемый: перепутать The documents were all mixed up. – Все документы были перепутаны. move in непереходный:1) заселиться
2) вторгнуться1) They moved in last month. – Они заселились в прошлом месяце.
2) The police could move in earlier. – Полиция могла бы вмешаться и раньше.move on непереходный: идти дальше It`s time to move on to the next point. – Пора переходить к следующему вопросу. move out непереходный: съехать His family moved out in April. – Его семья съехала с занимаемой жилплощади в апреле. English Verb Особенности + значение Речевой пример pass away непереходный: умереть Alice passed away in the morning. – Элис умерла утром. pass out непереходный:1) терять сознание
2) успешно пройти курс1) Robert was afraid that Mary could pass out. – Роберт боялся, что Мэри может потерять сознание.
2) David passed out from NavalCollege in June. – Дэвид успешно закончил Морской колледж в июне.pass out разделяемый: раздать The teacher was going to pass out our tests. – Учитель собирался раздать наши контрольные работы. pick out Разделяемый:1) отличить
2) выделить1) Jane couldn`t pick up her friends in the crowd. – Джейн не могла различить в толпе своих друзей.
2) The name of the battleship was picked out in silver letters. – Название линкора было выделено (четко написано) серебряными буквами.pick up непереходный:1) усилиться
2) улучшиться
3) прибраться1) The wind picked up quickly. – Ветер быстро усиливался.
2) Ann`s spirits were picking up. – Настроение Энн улучшалось.
3) Pick up after your dog! – Убери за своей собакой!pick up непереходный, неразделяемый: ответить на телефонный звонок Jane doesn`t pick up the phone. – Джейн не берет телефонную трубку. pick up разделяемый:1) нахвататься, узнать
2) заразиться
3) прикупить1) George picked up a lot of new words during his stay in Russia. – Джордж овладел многими новыми словами во время своего пребывания в России.
2) Sarah has picked up flu. – Сара подцепила ОРВИ.
3) Yesterday he picked up an interesting book in the book fair. – Вчера на книжном базаре он прикупил интересную книжку.pick up переходный:1) забрать
2) задержать1) Аunt Jane is going to pick the child up on her way home. – Тетушка Джейн собирается забрать ребенка по дороге домой.
2) The police failed to pick her up. – Полиции не удалось ее задержать.pick on неразделяемый:1) придираться
2) выбирать1) Your mother pick on Jane. – Твоя мать придирается к Джейн.
2) Mary couldn`t pick on an umbrella. – Мэри не могла выбрать зонтик.point out разделяемый:1) указать
2) подчеркнуть1) Their guide pointed out many interesting buildings. – Их экскурсовод показал им много интересных зданий.
2) The chief pointed out that the work was urgent. – Шеф подчеркнул, что работа срочная.pull away непереходный:1) тронуться
2) вырваться вперед
3) отпрянуть1) The cars pulled away from the starting line. – Машины рванули со стартовой линии.
2) We saw that Jack pulled away. – Мы увидели, что Джек вырвался вперед.
3) Mary pulled away just as David was about to kiss her. – Иэри отпрянула, когда Дэвид предпринял попытку поцеловать ее.pull off непереходный:трогаться The boats pulled off from the riverside. – Лодки отошли от берега реки. pull out непереходный:1) отказаться от участия
2) отступить (об армии)
3) отъехать (с пассажирами)1) Alan had to pull out of the competition because of his injury. – Алан вынужден был отказаться от участия в соревновании из-за своей травмы.
2) The German Army was pulling out. – Немецкая армия отступала.
3) The bus pulled out of the bus terminal at 09.10. – Автобус с пассажирами отъехал от автовокзала в 09.10.pull out разделяемый: отозвать (войска) The CIA was going to pull its operatives out of Istanbul. – ЦРУ намеревалось отозвать своих сотрудников из Стамбула. pull over непереходный: съехать на обочину His car pulled over for retreading. – Его автомобиль съехал на обочину для замены покрышки. pull up непереходный: подъехать, притормозить Jack`s car pulled up behind her house. – Машина Джека затормозила за ее домом. pull up разделяемый:1) ругать
2) останавливать
3) улучшать1) Sarah is always pulling him up for his sloppy manner. – Сара всегда ругает его за неряшливость.
2) The driver suddenly pulled his car up in front of the Japanese restaurant. – Водитель неожиданно остановил свою машину перед японским рестораном.
3) Jane is pulling up her Spanish. – Джейн совершенствует свой испанский.put away разделяемый:1) убрать
2) засадить в тюрьму и пр.
3) избавиться
4) копить деньги1) You have to put your toys away. – Ты должен убрать на место свои игрушки.
2) The police are going to put him away as soon as possible. – Полицейские собираются засадить его в тюрьму как можно скорее.
3) Your daughter has to put away her foolish ideas. – Твоя дочь должна избавиться от своих глупых мыслей.
4) Did she put away any money? – Она откладывала какие-нибудь деньги?put back разделяемый:1) отложить
2) положить на место
3) вернуться к берегу
4) переставить назад стрелки часов1) Their meeting was put back to Monday. – Встреча была отложена на понедельник.
2) Mary puts the magazines back on the shelf. – Мэри кладет журналы обратно на полку.
3) The ship was putting back into its harbor. – Корабль возвращался в свою гавань.
4) All the clocks had to be put back. – Стрелки всех часов должны были быть переведены.put down разделяемый:1) критиковать
2) ругать
3) укладывать спать
4) делать заготовки на зиму
5) сажать самолет
6) пресекать1) Don`t put her down in front of her children. – Не критикуй ее в присутствии ее детей.
2) Sarah is always putting herself down. – Сара постоянно занимается самобичеванием.
3) Grace is putting her little son down. – Грейс укладывает спать своего маленького сына.
4) How many kilos of pickles did their granny put down last summer? – Сколько килограммов солений заготовила прошлым летом их бабушка?
5) The pilot decided to put down on the country road. – Пилот решил посадить самолет на шоссе.
6) The police put down the protest demonstration. – Полицейские пресекли демонстрацию протеста.put forward разделяемый:1) выдвинуть на пост
2) представить на рассмотрение
3) перевести часы вперед1) John was put forward as automation manager. – Джон был выдвинут на должность начальника отдела автоматизации.
2) The companies put forward many interesting proposals. – Компании представили на рассмотрение много интересных предложений.
3) Tomorrow morning we have to put our clocks forward. – Завтра утром мы должны будем перевести наши часы вперед.put in непереходный: вставить слово «But Sarah has been ill», Diana put in. – «Но Сара была больна», — вставила Диана. put in разделяемый:1) подключить оборудование
2) подать (иск и т.п.)
3) вложить деньги, силы1) They are putting in a boiler. – Они подключают котел.
2) Mary is going to put in a claim for alimony paiments. – Мэри намеревается подать иск о взыскании алиментов.
3) His parents put a lot of work in on their house. – Его родители вложили много сил в свой дом.put off разделяемый:1) отложить
2) вызвать какое-то чувство
3) отвлечь
4) выключить электричество
5) отделаться1) The manager put off Mister Green until twelve o`clock. – Менеджер перенес встречу с мистером Грином на двенадцать часов.
2) Sarah`s assuredness was putting him off. – Наглая самоуверенность Сары выводила его из себя.
3) Don`t put your schoolmates off. They need to concentrate. — Н– мешй своим одноклассникам. Они должны сосредоточиться.
4) Don`t put off the lights as you leave. – Не гаси свет, когда будешь уходить.
5) Jack tried to put off with a present. – Джек попробовал отделаться подарком.put on разделяемый:1) надеть
2) включить
3) включить
4) организовать
5) прибавить (в весе и т.п.)
6) притвориться1) She hast o put on a white hat. – Ей следует надеть белую шляпу.Sarah was putting on fresh makeup. – Сара накладывала новый макияж.
2) Could you put the light on, please? – Включите, пожалуйста, свет!
3) Olga put on her favourite movie. – Ольга поставила (= включила) свой любимый фильм.
4) Last month the Gallery put on a very interesting exposition. – В прошлом месяце галерея организовала очень интересную выставку.
5) How many kilos has she put on? – Сколько килограммов она набрала?
6) Alice`s honesty is put on. – Добродетельность Элис напускная.put out разделяемый:1) беспокоить
2) сделать анестезию
3) погасить
4) транслировать
5) вывихнуть
6) протянуть руку
7) отдать работу на сторону1) It`ll not put me out if she stays here for a week. – Это не создаст мне беспокойства, если она поживет здесь неделю.
2) This injection will put Jane out for an hour. – Этот укол отключит Джейн на час.
3) Сan you put your cigarete out, please? – Погасите, пожалуйста, сигарету.
4) They were putting out a description of the shop-breaker. – Они распространяли описание внешности грабителя магазинов.
5) Manfred put his leg out. — Манфред вывихнул ногу.
6) Michael put his tongue out. – Майкл высунул язык.
7) Many people put out their washing. – Многие люди сдают свое белье в прачечную.put through разделяемый:1) соединять по телефону
2) создать проблемы
3) закончить работу
4) платить за обучение1) The secretary will put you through. – Секретарь Вас соединит.
2) What do you put him through? – Во что ты его втягиваешь?
3) James has put the deal through immediately. – Джеймс немедленно провернул сделку.
4) Mary has spent much money to put her son through the college. – Мэри заплатила очень много денег за колледж своего сына.put together разделяемый: собрать My son has taken this clock apart. Can you put it together again? – Мой сын разобрал часы. Вы не могли бы собрать их снова? put up непереходный: разместиться Boris put up at a small hotel in the country. – Борис разместился в маленькой гостинице за городом. put up разделяемый:1) приютить, разместить
2) выдвинуть кандидатуру
3) построить
4) поднять (руку и т.п.)
5) обеспечивать
6) повысить цены
7) консервировать
8) организовать1) Where will you put them up? – Где вы их разместите?
2) Liberals has put up their candidates. – Либералы выдвинули своих кандидатов.
3) The young people put up the big tent. – Молодые люди разбили большую палатку.
4) Put your hands up and ask your questions. – Поднимите руки и задайте свои вопросы.
5) Elisabeth was going to put up the dormitory damage deposit. – Элизабет собиралась внести залог за пользование общежитием.
6) Why do you put up the price for your meat every month? – Почему ты каждый месяц повышаешь цену на свое мясо?
7) My mother usually puts up different vegetables. – Моя мама обычно консервирует разные овощи.
8) When are you going to put up the next show? – Когда вы собираетесь поставить следующий спектакль?put up with мириться I will never put up with thе nonsense. – Я никогда не буду мириться с глупостью. English Verb Особенности + значение Речевой пример run across неразделяемый: случайно встретить Jane could have run across your neighbor before. – Джейн могла встречать твоего соседа и раньше. run away непереходный: сбежать Michael ran away from his parents when he was fourteen. – Майкл сбежал от родителей, когда ему было четырнадцать лет.Sarah ran away from her responsibilities. – Сара увиливала от ответственности. run down разделяемый:1) сбивать
2) находить
3) критиковать без оснований
4) уменьшаться
5) прекращать работать1) Elisabeth could be run down by the car. – Элизабет могла сбить машина.
2) Jane ran down a jacket she had been looking for. – Джейн нашла куртку, которую искала.
3) She is always running herself down. – Она все время себя критикует.
4) Their production level is running down. – Их производственные объемы снижаются.
5) The batteries ran down. – Батарейки садились.run into неразделяемый:1) столкнуться
2) достичь уровня
3) встретиться1) George`s bicycle ran into the wall. –Велосипед Джорджа врезался в стену.
2) His company was running into financial difficulties. – Его фирма погружалась в финансовые проблемы.
3) Jane ran into her sister on the way to school. – По дороге в школу Джейн встретила свою сестру.run off неразделяемый: убежать Jack ran off with the sister of his wife. – Джек сбежал с сестрой своей жены. run off разделяемый: печатать копии How many copies did you run me off? – Cколько экземпляров ты мне сделал? run on неразделяемый: тянуться Their love story ran on for years. – Их роман затянулся на годы. run out непереходный:1) закончиться
2) сбежать
3) истекать1) The tourists ran out of money. – У туристов закончились деньги.
2) Her brother ran out on his family. – Его брат сбежал от своей семьи.
3) The agreement ran out in October. – Срок действия соглашения истекал в октябре.run over непереходный:1) превысить предел
2) просмотреть1) Your bath was running over. – Твоя ванна перелилась.
2) We are going to run over the most important points. – Мы хотим пройти по самым важным пунктам.run over разделяемый: сбить, переехать Jack has run over my dog! – Джек переехал мою собаку! English Verb Особенности + значение Речевой пример set back разделяемый:1) задерживать
2) обходиться1) That incident can set back their research. – Тот инцидент может задержать их расследование.2) James` new computer sat him back at £ 200. – Новый компьютер Джеймса опустил его на двести фунтов. set down разделяемый:1) высадить пассажиров
2) записать
3) установить правило1) The driver will set us down at the planetarium. – Водитель высадит нас у планетария.
2) You have to set down your suggestion. – Ты должен письменно изложить свое предложение.
3) The bank management is setting down new regulations for all clerks to comply with. – Правление банка устанавливает новые правила, обязательные для всех сотрудников.set off непереходный: отправиться John and Barbara will set off together. – Джон и Барбара отправятся в дорогу вместе. set off разделяемый: вызвать, побудить Nothing could set her off laughing. – Ничто не могло ее рассмешить. set up разделяемый:1) установить
2) основать
3) восстановить (силы и т.п.)
4) выдавать себя за кого-то
5) подводить кого-то1) Does anybody know how to set up this tent? – Кто-нибудь знает, как установить эту палатку?
2) Our company was set up in 2001. – Наша компания была учреждена в 2001 году.
3) The doctor recommended Alan a swimming-pool to set him up. – Врач порекомендовал Алану бассейн, чтобы восстановить его силы.
4) Mary sets herself to be a teacher. – Мэри выдает себя за преподавателя.
5) Your brother has been set up. – Твоего брата подставили.settle down непереходный: устроиться, поселиться Sarah couldn`t settle down in that large flat. – Сара не могла обжиться в этой большой квартире. settle down разделяемый: остепениться, угомониться Her sister will never settle down. – Ее сестра никогда не угомонится. show off непереходный: красоваться Alice is always showing off when he comes. – Элис всегда рисуется, когда он приходит. show off разделяемый: демонстрировать Such clothes can`t show off your figure. – Такая одежда не сможет подчеркнуть твою фигуру. show up непереходный: появиться My brother won`t show up here tonight. – Мой брат не появится здесь сегодня вечером. show up разделяемый: смутить Don`t show her up! – Не смущай ее! shut down разделяемый: закрыть фирму и т.п. The shop was shut down in June. – Магазин закрыли в июне. shut off отключать The power supply was shut down for the whole house. – Электричество было отключено во всем доме. shut up разделяемый:1) заставлять замолчать
2) заколотить, закрыть окна и двери1) Let him shut up! – Заставь его заткнуться!
2) Most of the houses in the village were shut up. – В большинстве домов в этой деревне окна и двери были заколочены.sit back непереходный: расслабиться, бездельничать Sarah is sitting back and looking at the birds in the tree. – Сара бездельничает и рассматривает птиц на дереве. sit down непереходный: сесть He can`t sit down. – Он не может сесть. sit up непереходный:1) сесть из положения лежа, сидеть прямо
2) бодрствовать1) You have to sit up straight at the table. – За столом ты должна сидеть прямо.
2) Nick sat up till four o`clock a.m. to watch that show. – Ник бодрствовал до четырех часов утра, чтобы посмотреть это шоу.sit up разделяемый: посадить Don`t sit her up in this chair! – Не сажай ее на этот стул! spread out непереходный: развернуться, рассредоточиться The police spread out to search the industrial area. – Полицейские рассредоточились для того, чтобы обыскать всю промышленную зону. sit up разделяемый: раскладывать The salesgirl spread out newspapers on the counter. – Продавщица разложила газеты на прилавке. stand by непереходный:1) быть свидетелем, не вмешиваться
2) хранить верность1) Her husband was knocked out to the ground and the passers-by stood by. – Ее мужа опрокинули на землю, а прохожие не вмешивались.
2) Sarah stood by Robert all the time. – Сара все время сохраняла верность Роберту.stand for непереходный, неразделяемый 1) терпеть
2) поддерживать идеи и т.п.1) My father won`t stand for rudeness. – Мой отец не потерпит грубости.
2) They stand for the purity of the environment. – Они выступают за чистоту окружающей среды.stand off непереходный: держаться в сторонке His cousin stood off at a distance. – Его кузина стояла в сторонке. stand off разделяемый: отогнать Robert tried to stand off the dogs from the yard. – Роберт пытался прогнать собак со двора. stand out непереходный:1) отличаться, выделяться
2) выступать против или за1) The veins on her legs stand out. – Вены на ее ногах выступают.
2) Sarah doesn`t want to stand out in a crowd. – Сара не хотела выделяться в толпе.stand up непереходный: выдержать проверку на что-либо The adversary’s arguments didn`t stand up in cort. – Доводы противной стороны не прошли проверку в суде.How long will the paint stand up to direct sunlight? – Как долга краска будет сохранять свои качества под воздействием прямых солнечных лучей? stand up for защищать My little brother always stands for me. – Мой маленький брат всегда меня защищает. stand up for разделяемый: не прийти на свидание Yesterday Robert stood me up. – Вчера Роберт не пришел на свидание со мной. stick out непереходный: выпирать, бросаться в глаза There was a big cellphone sticking out of her pocket. – Из ее кармана выпирал большой телефон. stick out разделяемый: высунуть Stick your hands out of the window and you will feel the rain. – Высунь руки в окно, и ты почувствуешь дождь. stick together непереходный: оставаться вместе They must stick together. – Они должны держаться друг за друга. switch off разделяемый: выключить Can you switch off the toaster, please? – Выключи, пожалуйста, тостер. switch off непереходный: выключиться This toaster doesn`t switch off automatically. – Этот тостер не отключается автоматически. switch on разделяемый: включить Can you switch on the toaster, please? – Включи, пожалуйста, тостер. switch on непереходный: включиться This toaster doesn`t switch on automatically. – Этот тостер не включается автоматически. English Verb Особенности + значение Речевой пример take after неразделяемый: быть похожим Mary takes after her granny as she was young. – Мэри похожа на свою бабушку в молодости. take away разделяемый:1) унести
2) вычитать
3) заказывать на вынос1) Robert took away our jackets. – Роберт унес наши куртки.
2) She took away nine from thirty. – Она вычла девять из тридцати.
3) James was going to order beefsteak to take away. – Джеймс собирался заказать бифштекс на вынос.take back разделяемый:1) возвратить на место, сделать возврат
2) отречься1) Take these books back to the school library. – Верни эти книги в школьную библиотеку.
2) Sarah won`t take back of what she said. – Сара не откажется от своих слов.take in разделяемый:1) давать приют
2) брать надомную работу
3) понять
4) запастись
5) включать в себя
6) ушивать1) Our people will take in all refugees. – Наши люди приютят всех беженцев.
2) Sarah took in laundry. – Сара взяла на дом стирку.
3) Olga had red the article many times before she could take in its point. – Ольга трижды прочитала статью, прежде чем поняла, в чем ее смысл.
4) Have you taken in wood for the winter? – Ты запасся дровами на зиму?
5) The inventory doesn`t take in this item. – Опись не включает в себя этот предмет.
6) Take the skirt in at the hip. – Ушей это платье в бедрахtake off непереходный: уйти, отправиться Her plane took off in the evening. – Ее самолет вылетел вечером. take off разделяемый:1) снимать с себя
2) убирать
3) взять выходной1) Robert called Mary back and she took off. – Роберт перезвонил Мэри, и она убежала.
2) The boy didn`t want to take his hat off. – Мальчик не хотел снимать свою шляпу.
3) Elisabeth is at home today. She took yesterday and today off. – Сегодня Элизабет дома. Она взяла выходные на вчера и на сегодня.take on разделяемый1) принять на работу
2) брать на себя ответственность
3) иметь какие-либо качества
4) расстраиваться, сердиться1) Michael was taken on as a salesman. – Майкл был принят на работу продавцом.
2) Barbara has to take more on. – Барбара должна взять на себя побольше работы.
3) The voice of his sister was taking on a very troubled tone. – Голос его сестры приобретал очень тревожный оттенок.
4) Don`t take on! – Не переживай!take out разделяемый:1) вытаскивать
2) убивать
3) повести развлекаться
4) удалить зуб, пятно и т.п.1) The children had to take out their copybooks. – Дети должны были достать свои тетради.
2) The police had to take out that sniper. – Полицейские должны были убить того снайпера.
3) Jack took his sister out for supper. – Джей пригласил свою сестру на ужин в ресторан.
4) Yout tooth must be taken out. – Ваш зуб необходимо удалить.take over непереходный: принять на себя ответственность от кого-то James will take over from the project manager in a week. – Через неделю Джеймс займет место нынешнего руководителя проекта. take over разделяемый: взять под контроль, захватить Wales was taken over by the English Kingdom in 1284. – Уэльс был захвачен английским королевством в 1284 году. take up разделяемый:1) взяться за что-то
2) занять должность
3) отнимать у кого-то время и т.п.
4) путаться с кем-то
5) укоротить
6) принимать вызов и т.п.1) Jane has never played the guitar, but she thought she would like to take it up. – Джейн никогда раньше не играла на гитаре, но подумывала этим заняться.
2) Alan was going to take up an appointment as an executive director. – Алан намеревался занять место исполнительного директора.
3) Serge was afraid he was taking up Jane`s time. – Серж боялся, что отнимает у Джейн время.
4) Don`t take up with this woman! – Не волочись за этой женщиной!
5) Mary is going to take her dress up. – Мэри собирается укоротить свое платье.
6) Jack was going to take John up on that offer. – Джек собирался принято то предложение Джона.tell apart разделяемый: различать I can`t tell them apart. – Я не могу их различить. tell off разделяемый: отчитать, отругать Don`t tell your daughter off! – Не ругай свою дочь! tell on чаще неразделяемый: доносить He is telling on us there. – Он там доносит на нас. tell on неразделяемый: плохо влиять на здоровье и т.п. Her bad habit will tell on her. – Ее плохая привычка негативно повлияет на ее здоровье. throw away разделяемый:1) выбросить
2) упустить шанс1) They shouldn`t throw away paper because it`s recyclable. – Им не следует выбрасывать бумагу, поскольку она подлежит переработке.
2) Jane has thrown away her last chance. – Джейн упустила свой последний шанс.throw out разделяемый:1) выбросить
2) выгнать1) Alice decided to throw the salad out because it smelled bad. – Элис решила выкинуть салат, поскольку он распространял неприятный запах.
2) Jack and his brother were trown by the guard. – Охранники выгнали Джека и его брата.throw up чаще непереходный, а с дополнением – неразделяемый 1) тошнить
2) бросить работу
3) создать, подбросить проблему и т.п.1) Elisabeth threw up her supper. – Элизабет вырвало съеденным ужином.
2) James is going to throw up that job. – Джеймс намеревается бросить ту работу.
3) Bob throws up an interesting idea. – Боб подбрасывает интересную мысль.tick off разделяемый:1) раздражать
2) отчитывать
3) вычеркивать выполненное1) Her dense stupidity ticked him off. – Ее непроходимая тупость раздражала его.
2) The children were ticked off by their aunt. – Дети получили нагоняй от своей тети.
3) Tick the items when you finish them. – Вычеркни пункты, когда ты их выполнишь.try on разделяемый: примерять Jane will try this skirt on. – Джейн примерит эту юбку. try out разделяемый: испытывать (о технике) I would like to try this Opel out. – Я хочу прокатиться на этом «Опеле». try out for неразделяемый: пробоваться на роль и т.п. James tried out for the university football team. – Джеймс проходил отбор в университетскую футбольную команду. turn against неразделяемый: испытать неприязнь Peter was turned against Mary. – Питер был настроен против Мэри. turn around непереходный: разворачиваться His colleagues turned around. – Его коллеги обернулись. turn around разделяемый:1) разворачивать
2) изменять к лучшему1) Sara was going to turn the armchair. – Сара собиралась развернуть кресло.
2) The new director is going to turn our company around. – Новый директор намеревается улучшить деятельность нашей компании.turn away разделяемый: прогнать, не пустить The security turned the students away because they hadn`t got ID cards. – Охрана не пропустила студентов, так как у них не было служебных пропусков. turn away непереходный: отвернуться When Mary sees Jack, she always turns away. – Когда Мэри видит Джека, она всегда отворачивается. turn back разделяемый или непереходный: возвратиться The children turned back before coming down to the village. – Дети повернули назад, не дойдя до деревни. turn back разделяемый: вернуть Our army will turn the enemies back. – Наша армия заставит врагов отступить. turn down разделяемый:1) уменьшить
2) отклонить1) He has to turn his music down. – Он должен сделать свою музыку потише.
2) Jane asked Jim for help but he turned her down. – Джейн попросила Джима о помощи, но он ей отказал.turn in разделяемый:1) подать, отдать, вернуть
2) сдавать властям, сдаваться1) Robert was going to turn in his resignation. – Роберт собирался подать прошение об отставке.
2) At the end of July she turned herself in. – В конце июля она сдалась (властям).turn in непереходный: ложиться спать George was upset and was going to turn in. – Джордж был расстроен и собирался лечь спать. turn into неразделяемый: превратиться He turned into a fox. – Он превратился в лису. turn into разделяемый: превратить A boy was turned into a bird. – Мальчика превратили в птицу. turn off разделяемый:1) выключать (приборы)
2) вызывать отвращение1) Could you turn the cooling fan off, please? – Выключи, пожалуйста, вентилятор.
2) His wife turns me off! – Его жена вызывает у меня отвращение.turn off непереходный, неразделяемый: повернуть на другой путь Elisabeth turned off the country road. – Элизабет свернула с проселочной дороги. turn on разделяемый: включить (приборы) 1) Could you turn the cooling fan on, please? – Включи, пожалуйста, вентилятор.2) His wife turns me on! – Его жена вызывает у меня интерес (= возбуждает меня). turn on неразделяемый: атаковать, наброситься Jack turned on her. – Джек напал на нее. turn out непереходный: обнаружиться The article turned out to be interesting. – Статья оказалась интересной. turn out разделяемый:1) выгнать
2) погасить свет
3) опустошить1) He could turn the tourists out on any day. – Он мог выгнать туристов в любой день.
2) Ask him to turn out the green light. – Попроси его выключить зеленый свет.
3) She turned out her pockets. – Она вывернула свои карманы.turn over непереходный:1) запуститься (о моторе)
2) переключаться на другой канал1) The motor turned over in an hour. – Через час двигатель завелся.
2) Let`s turn over to the programme «Time»! – Давай переключимся на программу «Время»!turn over разделяемый:1) завести мотор
2) передать управление кому-то1) You have to turn the engine over once a week in winter. – Зимой тебе нужно раз в неделю заводить двигатель.
2) This company is going to turn the restaurant over to a new manager. – Эта компания собирается передать управление рестораном другому менеджеру.turn up непереходный: появиться, оказаться Mary was surprised when Jane turned up at the restaurant. – Мэри удивилась, когда Джейн появилась в ресторане.The job turned up well-timed. – Работа подвернулась своевременно. turn up разделяемый:1) усилить (о звуке), прибавить (газ и т.п.)
2) подвернуть рукава и т.п.
3) отыскать информацию1) He has to turn the song up. – Он должен сделать эту песню погромче.
2) Turn your sleeves up! – Закатай рукава!
3) Everybody can turn up about his relatives here. – Здесь каждый может отыскать информацию о своих родственниках.English Verb Особенности + значение Речевой пример wait on неразделяемый: обслуживать за столом Who is appointed to wait on us? – Кто приставлен обслуживать нас? wait up непереходный: дожидаться, не ложась спать Robert will be back late tonight. You needn`t wait up for him. – Сегодня вечером Роберт вернется поздно. Тебе нет нужды его дожидаться. wake up непереходный: проснуться, прийти в себя In summer Jane usually woke up early. – Летом Джейн обычно вставала рано. wake up разделяемый: будить Don`t wake John up. – Не будите Джона. walk away непереходный:1) не пострадать (в аварии и т.п.)
2) уйти от ответственности1) Sarah walked away from the shipwreck. – Сара не пострадала в кораблекрушении.
2) George can`t walk away from legal proceedings. – Джордж не может уклониться от судебного процесса.walk in on неразделяемый: наткнуться неожиданно, войти и создать неловкую ситуацию Elisabeth walked in on her brother when he was undressed. – Элизабет вошла к своему брату, когда он был раздетым. walk into неразделяемый: по неосторожности попасть в нехорошую ситуацию Jane walked into an unpleasant situation. – Джек влип в неприятную ситуацию. walk off разделяемый: пройтись после обильной еды Jane wanted to walk off her dinner. – Джейн хотела прогуляться, чтобы растрясти свой ужин. walk off непереходный: удрать с украденными вещами The young man walked off with Elisabeth`s notebook. – Молодой человек сбежал с ноутбуком Элизабет. walk out непереходный:1) покинуть в знак протеста
2) бросить1) Elisabeth walked out oft the meeting in protest. – Элизабет покинула собрание в знак протеста.
2) Jack walked out on his family. – Джек бросил свою семью.watch out неразделяемый: соблюдать осторожность The drivers have to watch out for children in the street. – Водители должны соблюдать осторожность и следить за детьми на дороге. wear out разделяемый:1) износить
2) изнурить1) Jane wore her jacket out. – Джейн износила свою куртку.
2) The last examinations wore him out. – Последние экзамены изнурили его.wind up непереходный: закончить где-то, очутиться Sarah wound up at a hospital. – Сара очутилась в больнице. wind up разделяемый:1) дразнить, злить
2) закрыть компанию
3) завести часы и т.п.1) Sarah is winding them up. – Сара дразнит их.
2) The owner was going to wind up his café. – Владелец собирался закрыть свое кафе.
3) Your brother has to wind up his watch.work out непереходный:1) тренироваться
2) составить сумму
3) иметь хороший результат1) John works out in the swimming-pool four times a week. – Джон тренируется в бассейне четыре раза в неделю.
2) Their total losses worked out at £ 5 million. – Их общие убытки составили пять миллионов фунтов.
3) Many things didn`t work out that day. – В тот день многое не удавалось.work out разделяемый 1) подсчитать
2) решить (проблему и т.п.)
3) спланировать1) The work team worked out the total cost of the new project. – Рабочая группа подсчитала общую стоимость нового проекта.
2) They had to work out what caused the fire accident. – Они должны были выяснить, что послужило причиной пожара.
3) We were going to work out a new strategy. – Мы собираемся разработать новую стратегию.work up разделяемый:1) возбуждаться, волноваться
2) выработать1) He always works himself up about my words. – Он всегда волнуется из-за моих слов.
2) John hast o work out a draft model agreement. – Джон должен разработать проект типового договора.write down разделяемый: записать Jennifer wrote down his address. – Дженнифер записала его адрес. write up разделяемый: описать в подробностях The scientists just have to write up their findings. – Ученым оставалось лишь подробно описать свои открытия. Видео:АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. Употребление частицы "to" с глаголами в Английском языкеСкачать
Как запомнить фразовые глаголы в английском языке
С помощью мнемотехники можно запомнить фразовые глаголы гораздо быстрее и качественнее, чем обычной зубрёжкой. Предлагаем целых два таких метода.
Метод созвучных ассоциаций
Чтобы запомнить любое английское слово, необходимо воспользоваться методом ассоциаций — подобрать к незнакомому слову созвучное слово на известном вам языке, представить в виде образа-картинки, а затем мысленно добавить к этой картинке перевод.
Например:
Go — идти
Подбираем созвучное слово к Go — гора. Связываем с переводом, представляем как ГОра отрастила ноги и идет. Проговариваем звучание английского слова 3 раза: go-go-go.Технологии запоминания обычных слов и фразовых глаголов очень похожи между собой, однако некоторые особенности всё же имеются. К традиционной паре “слово + перевод” здесь добавляется дополнительный образ — на предлог, наречие или частицу.
То есть, чтобы запомнить глагол Go on — Продолжать, нужно подобрать созвучную ассоциацию к глаголу Go — ГОра, к предлогу On — ОНо (жуткий клоун) и связать с переводом — продолжать. Также проговаривая звучание: go on — go on — go on.
🔥 Видео
100 нужных глаголов на английском | Английский для начинающих | EnglishDomСкачать
Употребление частицы «to» с глаголами в Английском языкеСкачать
Глагол TO MEAN в английском: РАЗНЫЕ ПЕРЕВОДЫ 🇬🇧Скачать
Фразовые Глаголы за 11 Минут | Английская ГрамматикаСкачать
КАК БЫСТРО ВЫУЧИТЬ НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКАСкачать
МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ / Must & Have toСкачать
- Предлог to означает «по направлению, относительно», а вот перевод будет меняться от одного предложения к другому. Как это обычно и бывает с переводами. По-русски это может быть и «с», и «на», и вообще предлог может отсутствовать. Но английский остаётся английским. Поэтому первое место, где может быть предлог – перед существительным или объектным местоимением.
- После личного глагола, который может быть в любой форме. Но не каждого личного глагола.