Написание прилагательных от географических названий

§ 197. Приложения – географические названия

1. Названия городов, сел, деревень, поселков, усадеб, выраженные склоняемым существительным, как правило, согласуются в падеже с определяемым словом, например: в городе Москве, у города Смоленска, над городом Саратовом; в деревню Дюевку, через хутор Подбанку, в селе Ильинском.

2. Не согласуются вышеприведенные названия, если они выражены:

— 1) словосочетанием – в городе Кривой Рог, из села Чистый Ключ;

— 2) формой множественного числа – из города Черкассы, через хутор Большие Кузьмичи;

— 3) именами собственными, род которых не совпадает с основным понятием – в городе Ровно, у деревни Берестечко, в селе Углянец;

— 4) именами собственными на -ово(-ёво), -ыно(-ино) – в городе Иваново, из поселка Пушкино.

3. Названия рек согласуются с родовым наименованием, например: на реке Днепре (также: на Москве-реке); между реками Обью и Енисеем.

4. Малоизвестные названия рек, особенно иноязычные, обычно не согласуются: на реке Рось; у реки Птичъ; бассейн реки Аргунь; в долине реки Гильменд (Афганистан). То же часто при составных названиях: приток реки Голая Долина; на реке Черная Вольта (но в соответствии с правилом: на реке Северной Двине).

5. Названия местечек, аулов, кишлаков, застав не согласуются с родовым наименованием, например: в местечке Ельск, недалеко от аула Арысыпай, в кишлаке Гилян.

6. Официальные названия республик обычно согласуются со словом республика, если имеют форму женского рода, оканчивающуюся на -ия и -ея:

торговля между Россией и Республикой Индией, в Республике Швейцарии; Федеративная республика Чехо-Словакия разделилась на Республику Чехию и Республику Словакию; правительство Республики Кореи; в средствах массовой информации часто согласование отсутствует: в Республику Боливия, с республикой Гвинея;

не согласуются, если имеют форму мужского рода или форму женского рода, оканчивающуюся на и без окончания: в Республике Ливан, в республике Куба, посол Республики Вьетнам, договор с Республикой Беларусь.

7. Названия зарубежных административно-территориальных единиц не согласуются с родовыми наименованиями, например: в штате Техас, в округе Колумбия, в штате Хайдарабад (Индия), в провинции Тоскана, в департаменте Сена, в княжестве Лихтенштейн, в земле Шлезвиг-Гольштейн, в графстве Суссекс.

8. Названия озер, заливов, проливов, каналов, бухт, островов, полуостровов, гор, горных хребтов, пустынь и т.п., как правило, не согласуются с родовыми наименованиями, например: на озере Байкал (также: на Ильмень-озере] вблизи залива Аляска; в проливах Скагеррак и Каттегат; в Бухте Золотой Рог; за островом Новая Земля; на острове Ява; на полуострове Флорида; у мыса Челюскин; на горе Эльбрус; над хребтом Куэнь-Лунь; в пустыне Каракум; у оазиса Шарабад; вблизи лунного кратера Архимед; над вулканом Этна; извержение вулкана Везувий.

Возможные варианты согласования относятся к немногим хорошо знакомым названиям, которые часто употребляются самостоятельно, без родового наименования, например: мимо острова Цусимы; северная половина острова Сахалина; на острове Сицилии; в пустыне Сахаре.

Названия, имеющие форму полного прилагательного, обычно согласуются: у горы Магнитной, на озере Ладожском. Однако в этом случае наблюдаются колебания.

9. Не согласуются астрономические названия: движение ракеты к планете Венера; орбита планеты Юпитер; яркий свет звезды Сириус.

Не согласуются названия станций и портов, например: на станции Орел, у станции Боярка; регулярные рейсы между портами Одесса и Александрия; из польского порта Гдыня, из аэропорта Борисполь.

10. Названия улиц обычно согласуются, если имеют форму женского рода: на улице Сретенке; на углу улицы Петровки; не согласуются, если имеют форму мужского рода или представляют собой составное название: на улице Балчуг, на улице Щипок; на углу улицы Большая Полянка; на улице Олений вал, Коровий брод, Кашенкин луг, Матросская Тишина.

Видео:Русский язык 6 класс (Урок№64 - Дефисное и слитное написание сложных прилагательных. Часть 1.)Скачать

Русский язык 6 класс (Урок№64 - Дефисное и слитное написание сложных прилагательных. Часть 1.)

Географические названия

1.Названия со вторыми частями ?город, ?град, ?дар, ?бург, напр.: Звенигород, Белгород, Ивангород, Калининград, Волгоград, Краснодар, Екатеринбург (но: Китай-город).

2.Названия с первыми частями Старо-, Верхне-, Нижне-, Средне-, Ближне-, Дальне-, а также Бело-, Красно-, Черно- и т.п., напр.: Старобельск, Верхнетуринск, Нижнеангарск, Дальнереченск, Белоостров (поселок), Красноуральск, Черноисточинск.

Примечание. Первая часть Ново- может писаться в таких названиях как слитно, так и через дефис, напр.: Новомосковск, Нововязники, но: Ново-Переделкино, Ново-Косино, Ново-Огарёво.

§126. Пишутся через дефис:

1.Названия, состоящие из двух частей, представляющие собой: а) сочетание двух названий, напр.: Ильинское-Хованское, Спасское-Лутовиново, Орехово-Зуево, мыс Сердце-Камень, Садовая-Спасская улица; б) названия с соединительной гласной о или е и второй частью, пишущейся с прописной буквы, напр.: Николо-Берёзовка, Троице-Сергиева лавра, Троице-Лыково, Архипо-Осиповка, Анжеро-Судженск.

Примечание1. По традиции слитно пишутся названия, образованные от двух личных имен: Борисоглебск, Козьмодемьянск, Петропавловск (также Петропавловская крепость).

Примечание2. Однословные названия населенных пунктов с первой частью Северо-, Южно-, Юго- пишутся неединообразно: одни из них по традиции принято писать (в том числе на картах и в документах) слитно, другие — через дефис, напр.: Северодвинск, Североморск, Северодонецк, Северобайкальск, Южноуральск; но: Южно-Курильск, Южно-Сахалинск, Северо-Курильск, Северо-Задонск; Южно-Сухокумск, Южно-Енисейский, Юго-Камский (поселки).

2.Названия, представляющие собой сочетание существительного с последующим прилагательным, напр.: Новгород-Северский, Каменск-Уральский, Петропавловск-Камчатский, Переславль-Залесский, Гусь-Хрустальный, Струги-Красные, Москва-Товарная (станция).

Примечание. О раздельном написании названий, в которых прилагательное предшествует существительному, см. §127.

3.Названия, представляющие собой сочетание собственного имени с последующим родовым нарицательным названием, напр.: Москва-река, Медведь-гора, Сапун-гора, Варангер-фьорд, Уолл-стрит, Мичиган-авеню, Гайд-парк.

Примечание. Названия севернорусских озер со вторым компонентом — словом озеро по традиции пишутся слитно, напр.: Выгозеро, Ловозеро.

4.Названия с первыми частями Верх-, Соль-, Усть-, напр.: Верх-Ирмень, Соль-Илецк, Устъ-Илимск, Усть-Каменогорск (но: Сольвычегодск).

5.Иноязычные географические названия, дефисное написание которых, определяемое в словарном порядке, соответствует раздельному или дефисному написанию в языке-источнике, напр.: Шри-Ланка, Коста-Рика, Нью-Йорк, Буэнос-Айрес, Солт-Лейк-Сити, Стара-Загора, Улан-Удэ, Порт-Кеннеди, Порту-Алегри, Баня-Лука, Рио-Негро, Сьерра-Невада, Иссык-Куль, Лаго-Маджоре.

6.Названия, начинающиеся со служебных слов (артиклей, предлогов, частиц), а также с первыми частями Сан-, Сен-, Сент-, Санкт-, Санта-, напр.: Ла-Манш, Лас-Вегас, Ле-Крезо, Лос-Анджелес, острова Де-Лонга, Эль-Кувейт, Эр-Рияд, Сан-Франциско, Сен-Готард, Сент-Этьенн, Санта-Крус, Санкт-Петербург (но: Сантьяго).

Служебные слова (как русские, так и иноязычные) в середине составных названий выделяются двумя дефисами, напр.: Ростов-на-Дону, Комсомольск-на-Амуре, Франкфурт-на-Майне, Черна-над-Тисой, Стратфорд-он-Эйвон, Булонь-сюр-Мер, Па-де-Кале, Рио-де-Жанейро, Сантъяго-дель-Эстеро, Сен-Женевьев-де-Буа, Дар-эс-Салам.

Примечание к §125—126. В составных географических названиях сложные прилагательные пишутся слитно либо через дефис по правилам §129 и 130 (при написании через дефис обе части таких прилагательных пишутся с прописной буквы). Ср.: Малоазиатское нагорье, Старооскольскийрайон, Великоустюгский район, Василеостровский район, Среднедунайская равнина, Нижнерейнская низменность, Ближневосточный регион и Юго-Восточная Азия, мыс Северо-Восточный, Сан-Францисская бухта, Улан-Удэнскийрайон, Азиатско- Тихоокеанский регион, Днестровско-Бугский лиман, Волго-Донской канал, Байкало-Амурская магистраль (но: Лаплатская низменность, ср.

Ла-Плата).

В наименованиях типа Северо-Китайская равнина, Северо-Кавказский военный округ, Сергиево-Посадский район, Восточно-Сибирское море, Западно-Карельская возвышенность, Южно-Африканская Республика, Центрально-Андийское нагорье написание прилагательных через дефис обусловлено употреблением во второй части прописной буквы (см. §169).

§127. Пишутся раздельно составные географические названия: а) представляющие собой сочетание существительного с предшествующим прилагательным или числительным, напр.: Южная Америка, Кольский Север, Белорусское Полесье, Рудный Алтай (горная цепь), Великий Новгород, Нижний Новгород, Сергиев Посад, Великие Луки, Царское Село, Ясная Поляна, Верхнее Куйто (озеро), Десять Тысяч островов (архипелаг); б) включающие в свой состав такое сочетание, напр.: мыс Доброй Надежды, остров Святой Елены, перевал Трёх Пагод, мыс Четырёх Ветров.

Видео:Как пишутся суффиксы в прилагательных (часть 1)Скачать

Как пишутся суффиксы в прилагательных (часть 1)

Склонение топонимов

Правила склонения топонимов (географических названий). Склонение топонимов по падежам онлайн.

Топоним — название географического объекта: населённого пункта, моря, реки, горы, страны и т.д. Примеры топонимов: Москва, Байкал, Казбек, Сибирь, Бологое, Волга.

Эта страница предоставляет:

Видео:Русский язык 6 класс. Различие суффиксов К и СК в прилагательныхСкачать

Русский язык 6 класс. Различие суффиксов  К  и  СК  в прилагательных

Склонение онлайн

Введите в форму название географического объекта русскими буквами и нажмите кнопку Склонять.

Есть замечания и ограничения.

  1. Склонение всех вариантов.
    Если слово является не только топонимом, но и нарицательным существительным или прилагательным, то сервис покажет склонение всех вариантов. Например, для слова орёл будет показано склонение города и птицы, для слова мирный — склонение города и прилагательного.
  2. Ваш топоним может быть не найден.
    Поиск названия осуществляется по нашему словарю топонимов, в котором может не содержаться редкого названия (например, Корпаново) или названия с неоднозначным написанием иностранных топонимов (например, Сьерра-Леоне и Сьера-Леоне).
  3. Ваш предполагаемый вариант склонения может отличаться от нашего.
    Склонение топонимов нашим сервисом происходит по правилам русского языка, изложенным на этой странице.
  4. В настоящий момент в форму не допускается ввод пробелов, то есть топонимы из двух и более слов не будут разобраны. Но вы можете их найти в примерах топонимов. Приносим извинения за неудобства.

Видео:Употребление артикля с географическими названиями| Английский языкСкачать

Употребление артикля с географическими названиями| Английский язык

Правила склонения топонимов

Будем использоваться термин «родовые слова». Родовые слова — это слова город, село, деревня, хутор, река, ручей и др. В практике военных и топографов прижилась традиция не склонять топонимы, если они употребляются с родовым словом, и склонять, если такого слова нет. Это распространилось в современной речи. Так думать недопустимо, есть определенные правила склонений географических названий. Обобщим правила склонения топонимов в девять вариантов в соответствии с их употреблением в речи.

1 Географическое название + родовое слово

  1. Если топоним русского, славянского происхождения или давно заимствованное употребляется с родовым словом, то оно обычно вместе с ним склоняется: на реке Волге, в городе Москве, у города Санкт-Петербурга.
  2. Склоняются обе части в наименовании Москва-река: у Москвы-реки, на Москве-реке.
    Только в разговорной речи встречается несклоняемая первая часть: у Москва-реки, на Москва-реке.
  3. Топоним в сочетании с родовым словом не склоняется в следующих случаях:
    • если грамматическая форма географического названия соответствует форме множественного числа: о городе Великие Луки, у города Великие Луки;
    • если род географического названия не совпадает с родом родового слова (кроме город): на реке Енисей, на реке Хопёр; в сочетании со словом город склонение сохраняется: в городе Москве;
    • если географическое название среднего рода, оканчивающее на -о, -е: за городом Видное, у села Берёзкино; в разговорной речи склонение в некоторых случаях допускается;
    • если географическое название (кроме в форме прилагательных) сочетается с географическими терминами: болото, бухта, горы, государство, долина, залив, застава, земля, кишлак, ключ, колодец, королевство, местечко, месторождение, мыс, область, озеро, округ, остров, перевал, плато, плоскогорье, плотина, площадь, полуостров, поселок, провинция, пролив, промысел, район, селение, станция, урочище, хребет, штат; например, на озере Байкал, но на Онежском озере (здесь есть прилагательное).

2 Составное географическое название + родовое слово

  1. Как уже сказано выше, не склоняются географические названия, если они соответствуют форме множественного числа: у села Старые Камыши.
  2. А вот с единственным числом не все так просто. Д.Э. Розенталь, Ю.А. Бельчикова считают, что такие названия, употребляемые с родовым словом, не склоняются: у города Великий Устюг, за городом Старый Оскол.

Но Л.К. Граудина, В.А. Ицкович, Л.П. Катлинская считают, что сложные географические названия с родовым словом должны склоняться: у города Великого Устюга. Но в разговорной речи они допускают несклоняемый вариант.

3 Обязательно ли перед топонимом употреблять слово город?

Правильнее слово город или сокращенно г. употреблять только перед названиями, которые образованы от фамилий: в городе Кирове или в г. Кирове, но в Екатеринбурге, в Москве.

Употребление в городе Екатеринбурге, в городе Москве присуще официально-деловой речи.

4 Склонение географических названий на -о, -е

  1. Родовое слово + географическое название, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются: за городом Иваново, в селе Синицыно.
  2. Если родового слова нет, то в соответствии с нормой русского языка географические названия склоняются: в Синицине, в Люблине, в Переделкине. В разговорной речи допускаются оба варианта: в Переделкино — в Переделкине, в Люблино — в Люблине.

5 Географические названия в творительном падеже

Топонимы, оканчивающиеся на -ов, -ев, -ево, -ин, -ино, -ыно, в творительном падеже имеют окончание -ом.

Данное правило позволяет четко разграничить трудные случаи: гордиться Пушкиным (фамилия) — под Пушкином (город), гордиться Александровым (фамилия) — под Александровом (город).

6 Склонение сложносоставных топонимов

Если составное географическое название русское, то обе части слова должны склоняться: в Ростове-на-Дону, в Переславле-Залесском. Исключение составляют топонимы с первой частью среднего рода, данные названия не склоняются: в Соболево-на Камчатке.

7 Склонение иноязычных географических названий

Топонимы, оканчивающиеся на -а

  • Обрусевшие заимствованные географические названия склоняются по типу женского рода на -а: Бухара — в Бухаре, у Бухары.
  • Французские топонимы, имеющие в родном языке окончание -а, не склоняются: Гра, Спа. Но если окончание прибавлено в русском языке, то склоняются: Женева — в Женеве, Тулуза — в Тулузе;
  • Японские названия, которые оканчиваются на безударное -а, склоняются: Осака — в Осаке.
  • Эстонские и финские не склоняются: в Ювсяскюля.
  • Большинство абхазских и грузинских топонимов, которые оканчиваются на безударное -а, склоняются: Гаудата — до Гаудаты.
  • Сложные испанские названия, оканчивающиеся на безударное -а, не склоняются: в Сантьяго-де-Куба.
  • Сложные славянские географические названия, которые являются существительными, но имеют признаки прилагательных, склоняются: Банска-Бистрица — в Банске-Бистрице.

Топонимы, оканчивающиеся на -о, -е
Данные географические названия не склоняются: в Токио, в Мехико, в Кале.

Топонимы, оканчивающиеся на -и, -ы
Географические названия на -и не склоняются: в Чили, в Тбилиси. Названия на -ы в большинстве случаев склоняются: Канны — в Каннах, Фивы — в Фивах.

8 Топонимы, оканчивающиеся на согласный

Географические названия на согласный не склоняются в функции приложения, а в противоположном варианте склоняются: в городе Мэнстон — в Менстоне (кроме давно заимствованных, они склоняются: в городе Вашингтоне).

  • латиноамериканские названия на -ос: в Фуэнтос;
  • сложные наименования: Пер-Лашез, Пуэрто-Монт;
  • сложносоставные названия со второй частью -стрит, -сквер, -парк, -палас: по Элвин-стрит.

9 Склонение сложносоставных иностранных топонимов

  • В сложносоставных географических названиях не склоняется первая часть: в Алма-Ате, у Алма-Аты.
    Исключение составляют топонимы «на реке». В этом случае обе части склоняются: во Франкфурте-на-Майне.
  • Если сложносоставной топоним употреблен с родовым словом, то обе части не склоняются: в городе Санта-Круз.
    Исключение составляют давно заимствованные названия: в городе Нью-Йорке.

Видео:РУССКИЙ ЯЗЫК 6 класс: Дефисное и слитное написание сложных прилагательныхСкачать

РУССКИЙ ЯЗЫК 6 класс: Дефисное и слитное написание сложных прилагательных

Примеры склонения топонимов

Список географический названий, склонение которых чаще всего запрашивают посетители сайта.

🎦 Видео

Русский язык| Правописание -Н- и -НН- в прилагательных и причастияхСкачать

Русский язык| Правописание -Н- и -НН- в прилагательных и причастиях

Правописание сложных прилагательных (6 класс, видеоурок-презентация)Скачать

Правописание сложных прилагательных (6 класс, видеоурок-презентация)

Написание сложных существительных и прилагательных. Написание наречий| Русский языкСкачать

Написание сложных существительных и прилагательных. Написание наречий| Русский язык

Правописание СК в прилагательныхСкачать

Правописание СК в прилагательных

Русский язык. Разряды прилагательных: качественные, притяжательные, относительные. ВидеоурокСкачать

Русский язык. Разряды прилагательных: качественные, притяжательные, относительные. Видеоурок

Как писать Н и НН в кратких прилагательных, причастиях и наречиях? | Русский язык TutorOnlineСкачать

Как писать Н и НН в кратких прилагательных, причастиях и наречиях? | Русский язык TutorOnline

Русский язык 6 класс (Урок№63 - Различение на письме суффиксов прилагательных -к- и -ск-.)Скачать

Русский язык 6 класс (Урок№63 - Различение на письме суффиксов прилагательных -к- и -ск-.)

Русский язык 6 класс (Урок№65 - Дефисное и слитное написание сложных прилагательных. Часть 2.)Скачать

Русский язык 6 класс (Урок№65 - Дефисное и слитное написание сложных прилагательных. Часть 2.)

Русский язык 6 класс (Урок№56 - Относительные прилагательные.)Скачать

Русский язык 6 класс (Урок№56 - Относительные прилагательные.)

Как пишутся суффиксы в прилагательных (часть 2)Скачать

Как пишутся суффиксы в прилагательных (часть 2)

ЗАГЛАВНАЯ БУКВА И ДЕФИС В ПРАВОПИСАНИИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХСкачать

ЗАГЛАВНАЯ БУКВА И ДЕФИС В ПРАВОПИСАНИИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

Правописание сложных имён прилагательных. Видеоурок 20. Русский язык 10 класс.Скачать

Правописание сложных имён прилагательных. Видеоурок 20. Русский язык 10 класс.

Уроки русского Правописание сложных имён прилагательныхСкачать

Уроки русского Правописание сложных имён прилагательных

Определяем падежи имен прилагательных. Склонение имен прилагательных.Скачать

Определяем падежи имен прилагательных. Склонение имен прилагательных.

Разряды имён прилагательных | Русский язык | TutorOnlineСкачать

Разряды имён прилагательных | Русский язык | TutorOnline
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕