Позиция в предложении и степени сравнения наречий
Наречие в немецком языке порядок слов в предложении. Позиция в предложении и степени сравнения наречий Вместо него, при желании, можно поставить другое междометие, например, вот это да.
- Позиция в предложении и степени сравнения наречий
- Beispiel
- Позиция наречий в предложении
- Наречия в начале предложения
- Наречия в середине предложения
- Сравнительные степени наречий
- Наречие в немецком языке
- Наречия с указанием на отрезок или момент времени:
- Наречия с указанием на продолжительность:
- Наречия с указанием на частоту, повторяемость:
- Немецкий язык: порядок обстоятельств и дополнений в предложении
- Зачем это нужно знать?
- Стандартный порядок обстоятельств
- Порядок обстоятельств и дополнений
- А если изменить порядок?
- 💥 Видео
Видео:Урок немецкого языка #43. Порядок слов в предложении: Akkusativ и Dativ-объекты + TeKaMoLo.Скачать
Позиция в предложении и степени сравнения наречий
В немецком языке наречия могут стоять в начале или середине предложения. Для позиции в середине предложения действуют правила, которые приводятся в этом разделе.
Видео:Союзы и союзные наречия в немецком. Порядок слов в сложных предложениях.Скачать
Beispiel
Steffi trifft sich oft mit ihren Freunden zum Tennisspielen und sie überlegt zurzeit, sich einen neuen Schläger zu kaufen. Darum ging sie gestern in ein Sportgeschäft. Die Auswahl der Schläger war riesengroß. Steffi bat deshalb einen Verkäufer um Rat.
Der Verkäufer zeigte und erklärte Steffi gern verschiedene Schläger. Sie spürte schon, dass sie mit dem einen eher zurechtkam als mit den anderen. Doch etwas weiter rechts davon hing ein Schläger, der ihr am meisten zusagte. Am liebsten hätte sie ihn gekauft. Doch im Geschäft konnte sie den Schläger nirgendwo ausprobieren.
Sie fragte den Verkäufer ob er ihn ihr freundlicherweise zur Probe überlassen könnte, doch das ging leider nicht.
Видео:Порядок слов в немецком предложении - ВСЕ, что нужно знатьСкачать
Позиция наречий в предложении
Наречия в начале предложения
Если наречие ставится в начале предложения, порядок слов меняется: глагол остается на второй позиции, а подлежащее занимает третью.
Например: Sie ging in ein Sportgeschäft. → Deshalb ging sie in ein Sportgeschäft. Она пошла в спортивный магазин. → Поэтому она пошла в спортивный магазин.
Наречия в середине предложения
В середине предложения наречие может занимать разные позиции. Здесь приведены правила, которые следует учитывать при построении предложения.
- Обычно наречие ставится перед прямым дополнением (в аккузативе), но после непрямого дополнения (в дативе). Например: Sie bat deshalbeinen Verkäufer um Rat. Поэтому она попросила продавца дать ей совет. Der Verkäufer zeigte und erklärte Steffigernverschiedene Schläger. Продавец с удовольствием показал и описал Штеффи разные ракетки.
- Чтобы сделать на наречии акцент, его можно поставить и после прямого дополнения. Например: Doch sie konnte die Schläger nirgendwo ausprobieren. Но она нигде не могла испробовать ракетки.
- Наречия не могут стоять непосредственно перед местоимениями. Если непрямое и прямое дополнение являются местоимениями, наречие ставится после обоих дополнений. Например: Sie fragte den Verkäufer, ob er ihn ihr freundlicherweise zur Probe überlassen könnte. Она спросила продавца, не может ли он любезно предоставить их ей на пробу.
- Если в предложении нет дополнений, наречие ставится непосредственно после спрягаемого глагола. Например: Sie überlegtzurzeit, sich einen neuen Schläger zu kaufen. Она сейчас думает купить себе новую ракетку. Das ging leider nicht. Это, к сожалению, было невозможно.
- Если перед дополнением или обстоятельством места или времени стоит предлог, наречие ставится перед предлогом. Например: Steffi trifft sich oftmit ihren Freunden zum Tennisspielen. Штеффи часто встречается со своими друзьями, чтобы поиграть в теннис. Sie ging gesternin ein Sportgeschäft. Она вчера ходила в спортивный магазин.
Все это — только ориентировочные правила. В зависимости от наречия и от того, на что в предложении делается акцент, существуют и другие возможные позиции наречия в предложении (смотрите также раздел «Структура предложения»).
Видео:ПОРЯДОК СЛОВ В ПРЕДЛОЖЕНИИ, НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК для начинающих. Полный разбор. Все случаи.Скачать
Сравнительные степени наречий
Наречия не изменяются по родам, падежам и числам. Однако некоторые из них имеют сравнительные степени.
Например: Sie spürte schon, dass sie mit dem einen eher zurechtkam als mit den anderen. Она уже чувствовала, что одна (из ракеток) подходила ей больше, чем другие. Doch etwas weiter rechts davon hing ein Schläger, der ihr am meisten zusagte. Но немного правее лежала ракетка, которая больше всего пришлась ей по вкусу. Am liebsten hätte sie ihn gekauft. Больше всего ей хотелось купить ее.
Положительная степень | Сравнительная степень | Превосходная степень |
---|---|---|
bald скоро — скорее/раньше — скорее всего/раньше всего | eher | am ehesten |
gern охотно — охотнее — охотнее всего; gern etwas tun: любить что-то делать | lieber | am liebsten |
oft часто — чаще — чаще всего | häufiger/öfter | am häufigsten |
sehr очень — больше — больше всего | mehr | am meisten |
От некоторых наречий места можно образовать что-то вроде сравнительной и превосходной степени с помощью выражения weiter/am weitesten.
Например: Doch etwas weiter rechts davon hing ein Schläger, der ihr am meisten zusagte.
Видео:DAFÜR, WOFÜR, DARAN, WORAN.....I Местоименные наречия I ГРАММАТИКА + ПРАКТИКАСкачать
Наречие в немецком языке
Немецкие наречия представляют собой неизменяемую часть речи, призванную выражать разнообразные признаки каких-либо действий, признаков и качеств.
Исходя из этого, данная часть речи поясняет глаголы, прилагательные и другие наречия. Форма наречий является неизменной.
Семантическая классификация наречий выглядит следующим образом:
Наречия времени, указывающие на время протекания действий или состояний во времени. Временные наречия можно разделить на несколько разных групп: обозначающие отрезок или момент времени, указывающие на продолжительность, означающие повторяемость или частоту, обозначающие относительность одних моментов времени относительно других.
Видео:КАК СОЮЗЫ МЕНЯЮТ ПОРЯДОК СЛОВ?Скачать
Наречия с указанием на отрезок или момент времени:
anfangs — сначала | gerade – как раз | vorerst – в данный момент | übermorgen — послезавтра |
bald — вскоре | jetzt — теперь | vorhin — недавно | heutzutage – на сегодняшний день |
beizeiten — своевременно | neulich – в последнее время | zugleich – в то же время | früh — рано |
damals — тогда | niemals — никогда | zuletzt – под конец | morgens — утром |
dann — потом | nun — нынче | zunächst – в первую очередь | abends — вечером |
demnächst – в ближайшем времени | schließlich — наконец | gestern — вчера | vormittags – до полудня |
eben — ровно | seinerzeit – в свое время | heute — сегодня | mittags – в полдень |
endlich – наконец | soeben – только что | morgen — завтра | nachmittags – после полудня |
eher – раньше, скорее | sogleich — тотчас | vorgestern — позавчера | wann — когда |
Наречия с указанием на продолжительность:
allerzeit – все время | immer — всегда | nie — никогда | stets — постоянно |
bislang – до сих пор | lange — долго | noch — еще | zeitlebens – в течение всей жизни |
bisher — раньше | längst – с давних пор | seither – с тех пор |
Наречия с указанием на частоту, повторяемость:
bisweilen — временами | selten — иногда | mittwochs – по средам | nachmittags – в послеобеденные часы |
häufig — часто | zeitweise — порой | donnerstags – по четвергам | einmal — однажды |
jedesmal – каждый раз | wiederum — опять | freitags – по пятницам | zweimal — дважды |
jederzeit – в любое время | täglich — ежедневно | samstags – по субботам | dreimal — трижды |
mehrmals — многократно | wöchentlich — еженедельно | sonntags – по воскресеньям | zehnmal – десять раз |
manchmal — иногда | monatlich — ежемесячно | abends – по вечерам | jeweils – каждый раз |
mitunter – иной раз | jährlich — ежегодно | nachts – по ночам | |
nochmals – еще раз | montags – по понедельникам | mittags – регулярно в полдень | |
oft — зачастую | dienstags – по вторникам | vormittags – в предобеденные часы |
Наречия с указанием на относительность одного момента относительно другого:
Видео:Немецкий для начинающих. Как правильно строить предложение в немецком языке? Порядок слов.Скачать
Немецкий язык: порядок обстоятельств и дополнений в предложении
Недавно мы разобрали порядок дополнений в Dativ и Akkusativ в немецком языке. Теперь пришла очередь обстоятельств (Angaben) и рекомендаций о том, в каком порядке их лучше использовать. Вместе мы подробно разберём много примеров.
Зачастую от перестановки обстоятельств смысл предложения не меняется, но бывает и наоборот. На интересных примерах мы разберём, какая часть предложения будет подчёркнута, если изменить стандартный порядок.
Меню:
Видео:Немецкий язык, 39 урок. Порядок слов в немецком языкеСкачать
Зачем это нужно знать?
Для начала разберёмся, зачем это вообще нужно учить. Для немцев этот порядок привычен, и если он был нарушен, значит, какую-то часть предложения хотят выделить.
Как вы знаете, в русском изменением порядка слов тоже можно что-то выделить:
Я не ходила вчера на фитнес. (нейтральное предложение)
Вчера я не ходила на фитнес (а сегодня пойду).
Я ходила вчера не на фитнес (а к друзьям).
Вчера на фитнес ходила не я (а Катя по моему абонементу).
Чтобы не навыделять нечаянно лишнего, стоит придерживаться порядка слов, при котором предложение нейтрально.
Видео:ВСЕ союзы I A1 - B1 I Немецкий языкСкачать
Стандартный порядок обстоятельств
Стандартный порядок таков: temporal – kausal – modal – lokal. Разберём подробнее, что это.
Temporal – обстоятельство времени (отвечает на вопросы wann, seit wann, wie lange, wie oft, usw.).
Kausal – обстоятельство причины (вопросы warum, weswegen, wieso, aus welchem Grund, usw.).
Modal – обстоятельство образа действия (отвечает на вопрос wie).
Lokal – обстоятельство места (вопросы wo, wohin, woher).
Чтобы было проще, можно запомнить слово te-ka-mo-lo.
Естественно, предложения сразу со всеми четырьмя обстоятельствами встречаются крайне редко. Если обстоятельств два или три, их тоже следует располагать в порядке te-ka-mo-lo, чтобы предложение получилось нейтральным.
Разберём это на примерах.
1) Man ist heutzutage wegen der sozialen Netzwerke wirklich weltweit vernetzt. – Сегодня благодаря социальным сетям люди действительно связаны со всем миром.
heutzutage (wann?) – temporal
wegen der sozialen Netzwerke (почему? из-за чего? благодаря чему?) – kausal
wirklich (wie?) – modal
weltweit – везде, повсеместно, по всему миру (wo?) – lokal
2) Die Beziehungen zwischen Menschen haben sich in den letzten Jahren wegen des Internets und der sozialen Netzwerke stark verändert. – Отношения между людьми сильно изменились за последние годы благодаря Интернету и соцсетям.
in den letzten Jahren (wann?) – temporal
wegen des Internets und der sozialen Netzwerke (почему? из-за чего? благодаря чему?) – kausal
stark (wie?) – modal
3) Ich bin gestern wegen der Krankheit nicht ins Fitnessstudio gegangen. – Вчера я не пошёл на фитнес из-за этой болезни.
gestern (wann?) – temporal
wegen der Krankheit (warum?) – kausal
ins Fitnessstudio (wohin?) – lokal
4) Die meisten Jungen blieben aus Neugierde bei dem Reporter stehen. – Большинство ребят из любопытства осталось стоять около репортёра.
aus Neugierde (warum?) – kausal
bei dem Reporter (wo?) – lokal
5) Die Erdbevölkerung ist in den letzten Jahren nur in den ärmeren Regionen gewachsen. – Население Земли за последние годы увеличилось только в бедных регионах.
in den letzten Jahren (wann?) – temporal
in den ärmeren Regionen (wo?) – lokal
Видео:🇩🇪 Немецкий язык. Порядок слов в предложении. Как выучить немецкий?Скачать
Порядок обстоятельств и дополнений
А теперь разберёмся, как правильно расставить второстепенные члены предложения, когда есть и дополнения, и обстоятельства.
(Dativ) – temporal – Dativ – kausal – modal – lokal – Akkusativ
temporal – обстоятельство времени
Dativ – дополнение в дательном падеже (кому?)
kasual – обстоятельство причины
modal – обстоятельство образа действия
lokal – обстоятельство места
Akkusativ – дополнение в винительном падеже (кого? что?)
Согласитесь, все дополнения и обстоятельства сразу вряд ли могут встретиться в одном предложении, иначе оно будет выглядеть перегруженным.
Но вот искусственный пример:
Ich kaufe heute meiner Mutter wegen schlechten Wetters gern im Supermarkt einen neuen Regenschirm.
Специально переведу пословно:
Я покупаю сегодня моей маме из-за плохой погоды охотно в супермаркете новый зонт.
Чаще в предложении присутствует лишь несколько дополнений и обстоятельств, например:
Anna ist mir wegen ihres tollen Humors angenehm aufgefallen. – Анна обратила на себя моё внимание своим классным чувством юмора. (дословно: Приятно бросилась мне в глаза из-за своего классного чувства юмора.)
Порядок дополнений и обстоятельств в предложении выше будет выглядеть так: Dativ – kausal – modal.
Viele pflegen heute trotz großer Distanzen regelmäßig ihre Kontakte zu Freunden. – Несмотря на большие расстояния, сегодня многие регулярно поддерживают контакты со своими друзьями.
Порядок слов будет следующим: temporal – kausal – modal – Akkusativ.
Как вы заметили, дополнение в Dativ может стоять как перед, так и после обстоятельства времени. Это зависит от того, чем дополнение выражено: если личным местоимением, то стоит перед обстоятельством, если существительным – после:
Mein Mann zeigt mir heute sehr gern einen neuen Film.
Mein Mann zeigt heute seiner Mutter sehr gern einen neuen Film.
Так как личные местоимения всегда стремятся к началу предложения, там можно встретить и местоимение в Akkusativ:
Der Reporter wollte sie gern ins Studio einladen. – Репортёр хотел пригласить её в студию. (Akkusativ – modal – lokal)
Видео:Порядок слов в немецком предложении. Продолжение. Урок 17.Скачать
А если изменить порядок?
Обычно то, что стоит не на своём месте, выделяется. Но зачастую только носители языка могут почувствовать, что именно.
Однако, как я уже говорила, довольно часто смена порядка обстоятельств ничего не меняет, потому что в целом эти правила носят рекомендательный характер. Рассмотрим пример ниже.
Ich fahre mit dem Auto heute nach Paris. (modal стоит перед temporal)
Здесь может быть выделено mit dem Auto, или heute, или вообще ничего.
При говорении выделить то или иное слово можно проще: интонацией. При написании текста есть другие способы, например, если мы хотим выделить слово heute, можно сделать это так:
Ich fahre mit dem Auto nach Paris. Heute.
Ich fahre mit dem Auto nach Paris, heute.
А вот в следующем примере изменением порядка обстоятельств мы выделили одно из них.
Ich fahre heute mit dem Auto nach Paris. – Предложение нейтрально.
Heute fahre ich mit dem Auto nach Paris. – Здесь выделено слово heute.
В предложениях, где есть и дополнения, и обстоятельства, при изменении стандартного порядка слов тоже возможны обе ситуации: предложение остаётся нейтральным или что-то подчёркивается.
Предложение ниже нейтрально, несмотря на необычный порядок слов (Akkusativ – kausal – temporal – modal):
Virtuelle Freundschaften sind aus verschiedenen Gründen oft nicht so intensiv.
В следующих примерах с необычным порядком обстоятельств и дополнений что-то подчёркивается.
1) Man kann Freundschaften heutzutage über weite Entfernungen hinweg unkompliziert pflegen. (temporal – lokal – modal) – выделено unkompliziert
2) Man kann seine Freunde in weit entfernten Ländern via Skype häufiger sehen. (modal – temporal) – здесь подчёркнуто via Skype, а seine Freunde in weit entfernten Ländern образует единое дополнение.
3) Meine Mutter verwöhnt immer meinen Sohn. – Моя мама постоянно балует моего сына.
Meine Mutter verwöhnt meinen Sohn immer. – Моя мама балует моего сына постоянно.
Если первое предложение нейтрально, то во втором выделено слово immer, таким образом, например, можно подчеркнуть своё неудовольствие по этому поводу, что можно заметить и в разных вариантах перевода.
Интересен следующий пример.
4) Die Ministerin hatte vor 6 Monaten aus Interesse an den neuesten Entwicklungen die Untersuchung in Auftrag gegeben. – Шесть месяцев назад из интереса к новейшим разработкам министр поручила провести исследование.
Здесь, несмотря на стандартный порядок слов, сделан акцент на времени.
Die Ministerin hatte die Untersuchung vor 6 Monaten aus Interesse an den neuesten Entwicklungen in Auftrag gegeben.
А здесь выделено слово Untersuchung, что уместно в том случае, если мы далее хотим сообщить о нём дополнительные сведения.
Итак, резюмируя, можно выделить следующее: для удобства неносителям желательно придерживаться порядка (Dativ) temporal Dativ kausal modal lokal Akkusativ, так как его изменение зачастую может добавить дополнительный смысл.
Ну а с точки зрения грамматики на первое место в повествовательном предложении в изъявительном наклонении можно поставить вообще абсолютно любой член предложения. Главное, чтобы сказуемое было на втором месте, а подлежащее – на первом или третьем.
И отличная новость! Много лет работая преподавателем немецкого и регулярно общаясь с немцами, я решила помочь вам в освоении этого языка. Здесь вы найдёте задания по грамматике с ключами для самопроверки по темам самых разных уровней сложности! Если после прохождения урока у вас останутся вопросы, я с удовольствием на них отвечу.
💥 Видео
Порядок слов в предложении. Немецкий язык. Немецкий с Боженой Корн. B1. Начальный немецкийСкачать
Придаточные предложения в немецком языке| Порядок слов в подчинительном предложение | Союз WEILСкачать
Порядок слов в немецком предложении. Союзы deshalb,trotzdem,dann. Курс немецкого А2.1 Урок 13 Видео1Скачать
Хватит путать расположение слов в предложении! Грамматика немецкого языка 🇩🇪Скачать
damit, dafür, darum, darauf - что это? Местоименные наречия - Pronominaladverbien | ГрамматикаСкачать
Немецкий язык Прямой и обратный порядок слов в немецком предложении Урок 23Скачать
Прямой и обратный порядок слов в немецком предложенииСкачать
Немецкий язык, 15 урок. Обратный порядок слов. Сегодня-завтра-послезавтраСкачать
Немецкие наречия с примерамиСкачать