Вводные слова в английском языке
Наречия вводные слова в английском. Вводные слова в английском языке Если наречие обозначает признак действия, другого признака или предмета, оно считается знаменательным.
- Вводные слова в английском языке
- Нужны ли запятые?
- Для письма
- Для заключения
- Для эссе
- Для говорения
- Для сочинения
- Для презентации
- Для пересказа
- Для разговора
- Самые необходимые вводные слова на английском языке
- Значение вводных слов в английском предложении
- Для чего употребляются вводные слова в английском предложении?
- Для выражения мнения
- Для указания на положительное отношение
- Для демонстрации несогласия
- Для отражения эмоции
- Если Вы устали учить английский годами?
- Для структурирования мыслей
- Для указания времени
- Для указания условия и причины
- Для вывода и заключения
- Вводные слова в английском языке на все случаи жизни
- Фразы на английском, с которых можно начать разговор
- Фразы на английском, позволяющие плавно перейти от одной мысли к другой
- Фразы на английском, которые помогут красиво завершить разговор
- Заключение
- 📸 Видео
Видео:Все про Наречия Частотности в Английском Языке | За 11 минутСкачать
Вводные слова в английском языке
Вводные слова – особая речевая конструкция, которая придает высказываниям выразительности и эмоциональную окраску. С их помощью говорящий выражает свое мнение. Еще одна функция вводных конструкций – связь одного предложения с другим.
Вводные слова в английском языке используются повсеместно, и пригодятся в любой ситуации – написании личного письма, сочинения, при пересказе или во время презентации.
Видео:АНГЛИЙСКИЕ НАРЕЧИЯ | английский язык | базовые наречияСкачать
Нужны ли запятые?
Важно запомнить, что в английском, так же как и в русском языке, вводные слова выделяются на письме запятыми. Например:
- By the way, you forgot about your promise – Кстати, ты забыл о своем обещании;
- To tell the truth, I was not expecting that. – Часто говоря, я не ожидал этого.
In addition (также), in other words (другими словами), finally (наконец-то), however (так или иначе), therefore (по этой причине), nonetheless (все же), also (притом), otherwise (в других случаях), instead (вместо), by the way (rстати), luckily (к счастью), predictably (как и ожидалось) и другие вводные слова обособляются запятыми.
Для большей надежности советуем сверяться со словарями и справочниками, потому как в английском, как и в других языках, имеют место быть исключения, которые могут встречаться повсеместно.
Видео:Наречия в английском языкеСкачать
Для письма
Для написания писем существуют целые вводные клише, запомнив которые можно легко составить личное сообщение. Как правило, в письмах используются простые фразы:
- It was great to get your letter…. – Очень приятно получить от тебя письмо…
- Thanks for your letter. It was great/lovely to hear from you. – Спасибо за твое письмо. Это очень приятно/мило с твоей стороны.
- Sorry for not writing earlier but I’ve… — Извини, что не смог написать раньше, но…
- I thought I’d better write and tell you about…. – Я подумал(а), что было бы неплохо написать тебе и рассказать о…
- With reference to your letter of 8 June, I . – Ссылаясь на Ваше письмо от 8 июня, я…
- We/I recently wrote to you about . – Мы/я недавно писал(и) Вам о…
- After having seen your advertisement in . , I would like . – После того как я ознакомился с вашим рекламным материалом в…, я бы хотел…
При выборе вводных враз для письма всегда стоит учитывать его характер, так как сообщение может быть формальным (для партнеров по бизнесу) или неформальным (для друзей).
Так же в процессе повествования могут понадобиться простые слова-связки. Как и в русском языке, на письме они выделяются запятыми.
- Actually, … — Вообще-то, …
- Anyway, … — Во всяком случае, …
- As for (study), … — Что касается (учебы),
- By the way, … — Кстати, …
- Luckily, … — К счастью, …
- Predictably, … — Как и ожидалось, …
- So, … — Итак, …
- Unluckily, … — К несчастью, …
- Well, … — Ну,…
- You know, … — Знаешь ли, …
Видео:Куда ставить наречия: always, usually, often, sometimes и т.д.?Скачать
Для заключения
Чтобы плавно завершить письмо, не обрывая его, используются заключительные фразы:
- Please give/send my regards (love) to your…. – Передавай от меня привет своим…
- And write and tell me your plans for…. – Напиши мне и расскажи о своих планах
- Write back soon! – Жду скорого ответа!
- If you want to know anything else, just drop me a line. – Если хочешь узнать что-то еще, просто напиши мне.
- We look forward to a successful working relationship in the future. – Мы рассчитываем на дальнейшее успешное сотрудничество.
- Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. – Если Вам потребуется дополнительная информация, можете смело обращаться по любому вопросу ко мне.
- I would appreciate your immediate attention to this matter. – Я буду признателен, если вы как можно скорее уделите внимание этому вопросу.
Видео:КАК НЕ ПЕРЕПУТАТЬ? Прилагательные и Наречия в Английском ЯзыкеСкачать
Для эссе
Эссе – высказывание собственного мнения относительно обсуждаемой темы, поэтому для написания потребуются более формальные фразы:
- I would like to start by considering the facts — Начнем с рассмотрения фактов
- Let us consider — Рассмотрим
- It is generally agreed that — Общепризнанно, что
- Firstly…, secondly…, thirdly…, — Во-первых, во-вторых, в-третьих
- One argument in support of (my opinion) is — Один из аргументов для подтверждения (моего мнения)
- I need to talk a few words about – Я должен сказать пару слов о…
- First and foremost — В первую очередь
- It is true (clear) that — Это правда (ясно), что
- According to (author) – согласно словам (автора)
- Referring to the views of …- ссылаясь на точку зрения (мнение) …
- It is undeniable that — Нельзя отрицать, что
- It is a well-known fact that — Хорошо известно, что
- It is (very) clear from these observations that — Из этих наблюдений (абсолютно) ясно, что
- If on the one hand it can be said that . the same is not true for — И если с одной стороны, можно сказать, что . , то же самое нельзя сказать о . .
- On the other hand — С другой стороны
Видео:НАРЕЧИЯ с -ly, -ily и без в английском языкеСкачать
Для говорения
Без вводных слов даже повседневная речь может стать «сухой», поэтому, чтобы оживить свою речь на английском, используем следующие конструкции:
- Also – также
- As far as I know – насколько я знаю
- At least – по крайней мере
- By the way – кстати
- However / nevertheless – однако
- In addition / moreover – кроме того
- In any case / anyway – в любом случае
- In fact / at all – вообще
- To put it another way – другими словами
- Indeed – действительно
- It goes without saying – само собой разумеется
- Meanwhile– тем временем, пока
- Of course – конечно
- It is possible/ possibly– возможно
- So then / now– итак
- So to speak – так сказать
- Therefore – по этой причине
- To cut it short – короче говоря
- To tell the truth – честно говоря
Видео:Простая схема как правильно строить предложения в английскомСкачать
Для сочинения
Написание сочинения чаще всего пригождается в учебе и на экзаменах. Для того, чтобы ваша письменная работа была понятной, нужно ее правильно структурировать. В этом помогут простые вводные фразы.
- firstly, secondly, thirdly, finally – Во-первых, во-вторых, в-третьих, в итоге
- on the one hand….. on the other hand – С одной стороны, с другой стороны
- in theory … in reality – В теории … на практике
- both… and…. – и…и
- not only … but also – не только … но и
- up to a point – в какой-то степени
- by no means / not at all – ни в коем случае
- compared to / in comparison with – по сравнению с
- similarly – таким же образом
- as well as – также
- unlike; in contrast to / with sth. – в отличие от
- as far as … is concerned – если речь идёт о…
- as regards; regarding – что качается…
- on the whole – в целом
- in general / generally speaking – в общем
- such as / including – такие как
- except; with the exception of – исключая
- as / since – так как
Видео:Наречия в английском языке, которые должен знать каждыйСкачать
Для презентации
Для того, чтобы выступление перед англоязычной публикой прошло успешно, нужно предварительно подготовить речь.
- Let me briefly introduce myself. My name is (…) and I am delighted to be here today to talk to you about… — Позвольте мне коротко представиться. Меня зовут (…) и я рад сегодня рассказать вам о…
- I want to make you a short presentation about… — Я хочу представить небольшую презентацию о…
- The purpose of this presentation is… — Цель этой презентации…
- My objective today is… — Сегодняшняя тема…
- I’ll start with…/First, I will talk about… — Я начну с…/Сперва я расскажу о…
…then I will look at… — затем рассмотрим…
and finally… — и в итоге, в конце…
- I think everybody has heard about…, but hardly anyone knows a lot about it. – Я думаю, что все слышали о…, но мало кто знает об этом.
- That’s all I have to say about… — Это все, о чем я хотел рассказать
- Let’s summarize briefly what we have looked at. – Давайте подведем краткий итог того, что мы рассмотрели.
- Turning our attention now to… — Обратим внимание на…
- A good example of this is… — Хорошим примером этого является…
- To give you an example,… — Чтобы привести пример…
- I’d like to expand on this aspect/problem/point. – Мне бы хотелось более детально рассмотреть этот аспект/проблему/ точку зрения.
- This relates to what I was saying earlier – Это относиться к тому, что было сказано ранее
- Thank you all for listening. It was a pleasure being here today. – Спасибо вам большое за внимание. Было приятно выступить перед вами.
- Well, that’s it from me. Thanks very much. – Итак, на этом я закончу. Большое спасибо.
Подробнее о том, как составить презентацию на английском, читайте тут.
Видео:Английские слова на каждый день. Английские наречия. Английский язык. Английский для начинающихСкачать
Для пересказа
Иногда в разговоре может возникнуть необходимость пересказать ту или иную ситуацию, рассказать о содержании фильма/книги, передать суть текста и пр. Для этого пригодится другая лексика для пересказа на английском.
- The story/text is about – В этой истории/тексте говориться о…
- At the beginning of (the book) the author tells (describes, points out) – В начале (книги) автор говорит (описывает, указывает);
- The story begins with… – Рассказ начинается с…
- The scene is laid in… – Действие происходит в…
- The action moves on to – Действие переходит к…
- The text/article elucidates (highlights) one of the issues about… – Рассказ/статья разъясняет (освещает) один из вопросов о…
- The author describes (narrates) – Автор описывает (повествует)
- The main theme/topic (issue) of the text is – Основная тема (вопрос) текста – это
- To conclude / summarize – В заключении
- At the end the author sums it all up by saying… – В конце автор подводит итог, говоря…
Вспомогательная лексика для описания:
- to retell — пересказывать
- to quote — цитировать
- to recite – декларировать, читать вслух
- description — описание
- to recapitulate – резюмировать, напоминать
- events – событие
- action – действие
- the main character – главный герой
- narrator – рассказчик
- Next,… Then,… After that,… — затем, далее
Видео:Позиция наречия в предложенииСкачать
Для разговора
Чтобы начать, поддержать или закончить разговор на английском нужно знать несколько универсальных фраз.
Видео:Вводные слова для общения: you know, by the way, kind of и др.Скачать
Самые необходимые вводные слова на английском языке
Вводные слова на английском, как и в русском, – это вспомогательные синтаксические единицы, которые придают речи выразительность и обогащают её.
Вводная конструкция не вступает с остальными членами предложения в синтаксическую связь, это подчеркивается выделением запятыми с двух сторон, если вводная конструкция находится внутри предложения, и с одной стороны, если она начинает или заканчивает предложение.
Функции вводных слов в английском не ограничиваются демонстрацией богатства речи. Вводные слова содержат в себе данные об источнике сообщения, связывают части предложения, дают эмоциональную окраску высказыванию, придают нужный контекст, оформленность и цельность английской речи.
Видео:Виды наречий в английскомСкачать
Значение вводных слов в английском предложении
В лингвистической терминологии английского языка для обозначения вводных слов используется словосочетание «introductory words» или «linking words» (последнее характеризует вводные конструкции, используемые в середине высказывания или между предложениями).
Значения вводных слов на английском практически идентичны значениям их на русском, поэтому запомнить их не составит труда, тем более что для запоминания можно группировать слова по категориям.
Значение перечисления | Комментарий | |
Во-первых, во-вторых, в-третьих… | First, firstly, second, secondly, third, thirdly и т.д. | Перечисленные вводные фразы образованы от порядковых числительных. Слова ставятся в английском как в начале предложений, так и в середине, могут и заканчивать высказывание, но наиболее распространен вариант расположения слов в начале предложения: в этом случае высказывание обретает форму некого перечня мыслей или действий. |
Более просторечный вариант – «сперва»… | At first… | |
Прежде всего, перво-наперво… | First of all… |
Пример использования вводных слов в значении перечисления в предложении:
- There are two reasons for me to do it. Firstly, it is beautiful, secondly, a want it. – У меня две причины сделать это – Во-первых, это красиво, во-вторых, я так хочу.
- Before teaching me go teach yourself, first of all . – Прежде чем меня учить, сначала научи себя.
- It seemed to be strange, at first , then I accepted it. – Поначалу (сперва) это казалось странным, затем я смирился.
Как видим, не всегда при переводе английского предложения на русский язык вводные слова сохраняются и оформляются в равноценную синтаксическую конструкцию.
Значение добавления информации | Комментарий | |
Также, тоже, еще. | Also… | Указанные вводные слова образованы от английских наречий. Могут быть использованы в начале, в середине предложений, могут завершать высказывание. В смысловом плане несут одновременно значения добавления информации и порционности высказывания. |
Более того, сверх прочего. | Moreover (More then over), furthermore. | |
Вдобавок. | In addition of… |
Пример использования вводных слов на английском:
- Also, he forgot about the book. – Также он забыл и про книгу.
- He won the first prize, but, moreover, he got the special prize. – Он выиграл первый приз и, ко всему прочему, специальную награду.
- In addition , he lost his umbrella. – Вдобавок ко всему прочему, он потерял зонтик.
Могут быть использованы в начале, в середине предложений, могут завершать высказывание. В смысловом плане несут одновременно значение добавления информации и порционности высказывания.
Примеры употребления вводных слов в английской речи:
- I love fruits, for example , apples. – Я люблю фрукты, например, яблоки.
- I suppose, some person, such as your sister, could help in this situation. – Полагаю, некое лицо, наподобие твоей сестры, могло бы тебе помочь в этой ситуации.
- I understood an important thing when I lost all my money, namely, that I have no true friends. – Я понял важную вещь, когда потерял все свои деньги, а именно, что у меня нет ни одного настоящего друга.
Чаще всего могут быть использованы в середине предложений. В смысловом плане несут значение сравнения.
Примеры употребления слов и словосочетаний в английской речи:
- I prefer bright colors, like purple, scarlet or indigo. – Я предпочитаю яркие цвета, такие как лиловый, алый, индиго.
- Sam wanted to be a good skier, just like Will. – Сэм хотел быть таким же хорошим лыжником, как Уилл.
- Compared to my last job, my new job was very easy and pleasant. – В сравнении с моей прошлой работой моя новая работа была простой и приятной.
- Every true woman is fond of shopping, conversely, most of men in the world are not. – Каждая настоящая женщина без ума от шоппинга, и наоборот, большинство мужчин в мире – нет.
- Unlike me you are an artistic person. – В отличие от меня, ты творческая личность.
- On the one hand , I really wanted to have a pet, on the other hand , it could brought a lot of problems. – C одной стороны, я действительно хотел завести домашнего питомца, с другой стороны, это могло бы принести много проблем.
- My salary from the beginning of the year has risen substantially, whereas my spending has not changed a bit. – С начала года моя зарплата существенно выросла, в то время как мои траты никак не изменились.
- He decided to talk with him rather than hit him. – Он решил, что поговорить с ним лучше, чем побить его.
Употребляются для акцентуации внимания на главных мыслях в высказывании.
Пример использования слов в английском предложении:
- I love wines, especially Italian. – Я люблю вина, особенно итальянские.
- Undoubtedlyyou can pass this exam. – Безусловно, экзамен ты сдашь.
- Generally, he broke his leg, when tried to get in through the window. What a pity! – В общем, ногу он сломал, когда пытался влезть в окно. Что за жалость!
- Importantly, she allows for talking with her in that manner. – Что важно, она сама позволяет разговаривать с ней в таком тоне.
Видео:Видеоурок по английскому языку: Английские наречия на -lyСкачать
Для чего употребляются вводные слова в английском предложении?
Вводные слова в английском предложении – это маркирующий элемент языка, позволяющий окружающим судить о богатстве речи собеседника, того, кто изучает английский и понять на каком он уровне. Использование вводных слов в английском предложении – показатель того, что вы способны говорить связно, а не только изъясняться простыми фразами.
Несмотря на то что вводные слова в английском предложении – это вспомогательный элемент, не относящийся ни к одной части речи, вводные слова способны значительно улучшить качество текста и речи, сделать их связными, эмоционально окрашенными. Вводные слова в английском предложении активно используются при написании эссе, сочинений и художественных текстов.
Существуют и иные подходы к классификации вводных слов в английском предложении. Рассмотрим их функциональные возможности:
Для выражения мнения
Чаще всего вводные слова на английском, используемые в качестве выражения собственного мнения, употребляются в начале предложения. К этой категории относятся этикетные формы и клише, слова вежливости.
Выражение собственного мнения | |
По-моему… | To my way of thinking/ to my mind… |
Думаю… | I think… |
Убежден… | I’m convinced… |
Полагаю… | I suppose/I guess… |
Как я вижу/Как по мне… | As for me… |
Насколько я могу знать/Насколько я понимаю/Насколько я помню… | As far as I know/As far as I can understand/As far as I remember… |
Кажется… | It seems to me/As I see it… |
С моей точки зрения… | From my point of view/In my view… |
Мне представляется/ предполагаю… | I reckon/I imagine… |
На мой взгляд/по моему (скромному) мнению… | In my (humble) opinion… |
Мне кажется… | It seems to me/As I see it… |
Как я это вижу… | The way I see things is that… |
На английском с помощью таких простых конструкций легко вежливо обозначить свою точку зрения:
- As far as know they are not together already. – Насколько я знаю, они уже не вместе.
- As far as I rememberher English is not very good. – Насколько я помню, её английский оставляет желать лучшего.
- I guess I’ ll do it tomorrow. – Я полагаю, я займусь этим завтра.
- I imagine her new book will be successful. – Полагаю, её новая книга будет успешной.
- I believe it w ill snow today. – Надеюсь, сегодня будет снег.
- I reckonthe kitty is hungry. – Полагаю, котенок проголодался.
- In my opinionit is not so bad. – По-моему, все не так уж плохо.
Для указания на положительное отношение
Определенная категория вводных слов на английском используется в случае, когда собеседник согласен с высказыванием, выражает одобрение, согласие и благожелательный настрой к высказыванию
Выражение одобрения, положительного отношения | |
Обязательно/определенно… | Definitely… |
Однозначно… | Expressively… |
Реально, на самом деле, по-настоящему… | Indeed… |
Очень вероятно… | Most likely… |
Да, без сомнений… | Yes, sure… |
Несомненно… | Doubtless… |
Действительно, по факту… | In fact… |
Конечно… | Of course… |
Безусловно… | Certainly… |
Точно, именно так… | Exactly… |
Возможно… | Probably… |
С помощью вышеуказанных вводных слов на английском легко можно начать мысль, выражая согласие и одобрение:
- Indeed, it was the greatest adventure of my life. – В действительности, это было самое грандиозное приключение в моей жизни.
- Of course,you can do it! – Конечно же, ты можешь это сделать!
- Are you going to marry her? – Yes,sure . – Ты собираешься жениться на ней? Да, конечно.
- In fact , all the cats hates the dogs. – Действительно, все кошки ненавидят собак.
- You are the winner, certainly. – Ты, безусловно, победитель.
- You want to get the second book of this author, because the first was great, yes? – Exactly, guy, I want. – Ты хочешь заполучить вторую книжку этого автора, потому что первая была великолепна, правильно я понимаю? – В точку, дружище, хочу.
Для демонстрации несогласия
С помощью отдельной категории вводных слов в английском предложении можно выразить несогласие с оппонентом или дать негативную оценку высказыванию. Несогласие может быть выражено как в мягкой форме («сомневаюсь»), так и в категоричной («даже не близко к тому»)
Выражение несогласия, сомнения | |
Однако… | However/ Nevertheless… |
Я не согласен… | I disagree… |
В отличие от этого… | In contrast to this… |
Вряд ли это так… | It can hardly be so… |
Я сомневаюсь/Вызывает сомнение, что… | I doubt/ It’s doubtful… |
Хотя… | Although… |
Может быть (с негативным оттенком)… | Perhaps… |
Не очень-то похоже на то… | Most unlikely… |
Даже не близко… | Nowhere near… |
В действительности, на самом деле, вообще-то… | Actually… |
Не приходится ожидать… | It’s hardly to be expected… |
На английском при помощи таких вводных слов составляются предложения с отрицательным мнением, демонстрацией несогласия и неодобрения:
- Perhaps,tomorrow it will be easier, but it’s hardly to be expected. – Может быть, завтра будет проще, но это вряд ли.
- I doubt, if he is a good sportsman. – Сомневаюсь я в его спортивных навыках.
- It can hardly be sothat I will save any money. – Вряд ли мне удастся сохранить деньги.
- Nowherenear that this book is worth reading. – Даже не близко к тому, что эта книжка стоит прочтения.
- Most unlikely that her knowledge of English will help her in France. – Маловероятно, что её знания английского помогут ей во Франции.
- It’s hardly to be expected that the banks will be open on Sunday. – И ожидать не приходится, что банки будут открыты в воскресенье.
Некоторые вводные слова на английском могут выразить универсальный набор эмоций – как положительные, так и отрицательные:
- I must admit, he is good in cooking. – Должен признать, он хорош в готовке.
- It seems to meyou are very sad. – Кажется, ты очень расстроен.
- Franklyspeaking, I’m tired. – Откровенно говоря, я устал.
- To tell the truth, you work was quit well done. – Говоря по правде, ты хорошо потрудился.
- It goes without sayingthat you draw well, but my cousin Fran does it better. – Безусловно, ты хорошо рисуешь, но мой кузен Фрэн делает это лучше.
Для отражения эмоции
Вводные слова на английском для выражения эмоций делают речь более экспрессивной.
Выражение эмоций | |
К счастью… | Fortunately/ Luckily… |
К несчастью… | Unfortunately… |
Неудивительно… | Not surprisingly… |
Говоря объективно… | Saying objectively… |
По моему глубокому убеждению… | By my deepest persuasion… |
Примеры вводных слов в английском предложении для эмоционального окрашивания высказывания:
- Unfortunately, I can’t be there in time. — К несчастью, я никак не мог быть там вовремя.
- Fortunately, the bank was open. – К счастью, банк был открыт.
- Not surprisingly f or us that you went out when she came into the room. – Для нас неудивительно, что ты вышел, когда она зашла в комнату.
- Luckily for her, they were still here. – К счастью для неё, они еще были там.
- Saying objectively, you are not in your best form. – Объективно говоря, ты не в лучшей своей форме.
- By my deepest persuasion , you are the best writer. – По моему глубокому убеждению, вы самый лучший писатель.
Видео:Самые распространенные вводные слова в английском языке 😱🇬🇧Скачать
Если Вы устали учить английский годами?
Наши читатели рекомендуют попробовать 5 бесплатных уроков курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» с Анастасией Божок.
Те, кто посещают даже 1 урок узнают больше, чем за несколько лет! Удивлены?
Без домашки. Без зубрежек. Без учебников
Из курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» Вы:
- Научитесь составлять грамотные предложения на английском без заучивания грамматики
- Узнаете секрет прогрессивного подхода, благодаря которому Вы можете сократить освоение английского с 3 лет до 15 недель
- Будете проверять свои ответы мгновенно + получите доскональный разбор каждого задания
- Скачаете словарик в форматах PDF и MP3, обучающие таблицы и аудиозапись всех фраз
Для структурирования мыслей
Вводные слова для структурирования высказывания позволяют организовать высказывание в соответствии с планом. Для этого на английском могут быть использованы как числительные, так и наречия – «вначале», «в финале», «наконец-то» и прочие.
Структурирование, тезисность высказываний | |
Во-первых… и далее по порядку… | First/firstly, second/secondly, third/thirdly… |
В первую очередь… | First and foremost/ First and foremost/ First of all… |
В итоге… | Eventually… |
В конце концов… | After all… |
Наконец-то/в финале… | Finally… |
Первое что стоит упоминания… | The first thing that needs to be said… |
Прежде всего… | In the first place/Primarily… |
Для начала, начнем с… | To begin with… |
Примеры вводных слов в английском предложении для выстраивания структурированного высказывания:
- Firstly, I want to tell about the literature. Second, I want to ask you about English literature. – Во-первых, я хочу поговорить о литературе. Во-вторых, я спрошу вас об Английской литературе.
- Finally, she told about the attention to education. – В конце-концов она рассказала о внимании к образованию.
- Afterall, t hey married and lived a long happy live as in fairy-tales. – В итоге они поженились и прожили вместе долгую счастливую жизнь, как в сказках.
- The first thing that really needs to be saidis your missing of English lessons. – Первое, о чем нужно поговорить – твои пропуски английского.
- In conclusion , he admits that parenthetical words are necessary to use. – В заключение, он отметил, что вводные слова обязательны к использованию.
Для указания времени
На английском для акцентирования внимания на каком-либо временном отрезке пригодятся следующие вводные слова.
Указание времени | |
Когда-то давным-давно… | Once upon a time… |
Сейчас… | Now… |
Однажды… | Once… |
Позже… | Later… |
Вскоре… | Shortly… |
Затем… | Then… |
Внезапно/откуда не возьмись… | All of a sudden… |
Тем временем, между тем… | Meanwhile… |
Сегодня, в настоящем… | At the present time… |
Начиная с, с тех пор… | Since that… |
Рано или поздно… | Sooner or later… |
К тому времени… | By the time… |
Примеры вводных слов на английском, используемых для обозначения времени:
- I have study a semester abroadonce upon a time. – Когда-то я проучился целый семестр за границей.
- Once upon a timethere was a little kingdom. – Давным-давно было маленькое королевство.
- Until nowit was easy for me to go to the hills, but it will become harder and harder. – До настоящего момента мне еще просто ходить до холмов, но это будет становиться всё труднее и труднее.
- Then , he decided to have a sleep. – Затем он решил вздремнуть.
- All of a sudden it became dark as at night. – Вдруг внезапно потемнело, будто ночью.
Для указания условия и причины
Указание причины, условия | |
Из-за… | Because of… |
Благодаря, в связи с… | Due to… |
В случае… | In case/ In the event that… |
Ради того, чтобы/ для того, чтобы… | In order to/For the purpose of… |
Принимая во внимание… | In view of… |
Если/При условии того, что… | On the condition… |
Вследствие, по причине… | Owing to… |
Примеры вводных слов в английском предложении для обозначения причин и условий:
- I can tell you about it but only on the condition you shouldn’t say it to anyone. – Я могу рассказать тебе об этом, но только при условии, что ты никому не расскажешь.
- Because of the hurricane there were no electricity. – Там не было электричества из-за урагана.
- OwingtoBess’ job we were late. – Мы опоздали – и всё из-за работы Бесс.
- In case ofmurdering push the «M» button. – В случае убийства нажмите кнопку «М».
- Inviewoflatest news, we all decided stay at home. – Принимая во внимание последние события, все мы решили остаться дома.
- In order to helping to Mom, she didn’t come to school. – Ради того чтобы помочь матери, она не пошла в школу.
Для вывода и заключения
Отдельная группа вводных слов на английском, представленная в таблице, помогает красиво и лаконично подытожить сказанное.
Заключение | |
В заключение… | In conclusion… |
В результате… | Аs a result… |
Короче/Ближе к сути/Короче говоря… | In short/In a nutshell/In one word… |
В финале… | Finally… |
После всего /В конечном итоге… | After all… |
Примеры вводных слов на английском для подведения высказывания к завершению, суммирования вышесказанного:
- In short nobody knew about his birthday. – Короче, никто не знал, что у него день рождения.
- Go in for sport and after all your life will change. – Займитесь спортом и в конце концов ваша жизнь изменится.
- Аsaresult, this hurricane destroyed a big part of the USA. – В результате, этот ураган повредил большую часть США.
- In a word they came to a compromise. – Одним словом, они нашли компромисс.
- In a nutshell , they fell in love. – Короче, они влюбились.
- In conclusion , this book must be read. – В общем, эту книгу стоит прочесть.
Видео:📚Тема: "Вводные слова" Word №3Скачать
Вводные слова в английском языке на все случаи жизни
Не все вводные слова в английском предложении могут подходить под классификацию – некоторые из них становятся неотъемлемой частью повседневной речи, расхожими или устойчивыми выражениями.
Фразы на английском, с которых можно начать разговор
- To tell the truth – по правде говоря;
- By the way – кстати, между тем, между прочим;
- I’d like to stress – хотелось бы подчеркнуть;
- If you ask me – меня спроси/если вы спрашиваете меня/спросить меня, так… (в значении «моё мнение об этом таково»);
- It goes without saying – само собой разумеется.
Можно использовать эти выражения в начале речи, для вступления:
- By the way, it seems to be our last chance. – Кстати, похоже, это наш последний шанс.
- To begin with, we don’t have money. – Начнем с того, что у нас денег маловато.
- To tell the truth, I can’t remember any word I said yesterday. – По правде говоря, я не помню ни слова из того, что говорил вчера.
- It goes without saying that English has become an international language. – Всем известно, что английский язык – международный.
- If you ask me , we are lucky that we stay alive months ago. – Спросить меня, так я считаю, что мы счастливчики, что живы остались месяц назад.
- I’d like to stress – you are incredibly beautiful tonight. – Хотелось бы отметить, ты невероятна красива сегодня.
Фразы на английском, позволяющие плавно перейти от одной мысли к другой
- In other words – иначе говоря;
- Although – хотя;
- Nevertheless – так или иначе, тем не менее, однако;
- As I have already mentioned – как я уже упомянул;
- In addition – в добавление ко всему, помимо этого;
- As to – что касается, что насчет;
- However – однако.
Можно использовать эти фразы на английском для связи предложений и частей рассказа между собой, для поддержания беседы:
- Besides, every woman spent years looking for the perfect wedding dress. – Между прочим, каждая женщина годы тратит на то, чтобы найти идеальное свадебное платье.
- In other words , we just wanted to visit a bar. – Другими словами, мы просто хотели в бар.
- It’s nobody’s business, actually. – Это никого не касается, вообще-то.
- I have got a new car, moreover, it’s Ferrari. – У меня новая машина, и мало того – Феррари.
- In any case , it was funny. – В любом случае, было весело.
- As I have already mentioned , there was no chance for me to find a successful job, but I did. – Как я уже говорил, не было ни единого шанса у меня найти успешную работу, но я сделал это.
Фразы на английском, которые помогут красиво завершить разговор
- To make a long story short – короче, вкратце говоря;
- That’s why – вот поэтому;
- So/Well – итак, ну что ж;
- All in all – в конечном счёте, в общем;
- To top it off – в завершение всего;
- To cut it short – короче;
- Therefore – следовательно;
- To sum it up – подытожим;
- To draw the conclusion – подведем черту.
Этими словами на английском можно подытожить всё сказанное, подвести черту или сделать еще один акцент на уже сказанном ранее:
- In short, they have come to a compromise. – Короче говоря, они пришли к компромиссу.
- So, to make a long story short , they stayed in Britain. – Короче, остались они в Британии.
- In a word , it was a great event. – Одним словом, это было большое событие.
- Well, it was quite well done, thank you for the lesson, you may be free. – Итак, мы хорошо поработали, спасибо за урок, все свободны.
- That’s why, as we have already studied today, cats hate dogs. – Вот почему, как мы узнали сегодня, кошки ненавидят собак.
- All in all – all is well that ends well. – В общем, всё хорошо, что хорошо кончается.
Видео:Наречие в английском языкеСкачать
Заключение
Вводные слова на английском не имеют статуса клише – напротив, их употребление в меру приветствуется носителями языка. Выше мы представили обширный список необходимых вводных слов, которые запомнятся, если начать использовать ежедневно хотя бы по одному новому в день.
Тема вводных слов совершенно несложная. Знание и правильная постановка таких фраз, помогут написать статью или сочинение, что особо важно на экзамене. Также часто такие слова требуются при написании письма для ОГЭ или ЕГЭ.
Не забудьте в устной речи на английском выделять вводные слова интонацией повышения, если вводная конструкция открывает или закрывает предложение. Если вводные слова в английском предложении находятся в середине высказывания, они выделяются чуть заметными паузами в речи.
📸 Видео
Топ вводных слов английского языка | Разговорный английский | EnglishDomСкачать
Наречия в английском языке (Adverbs of frequency)Скачать
🎧🇺🇲 Вводные слова на английском языке. #englishСкачать
Вводные слова, ставь запятые правильно | Русский язык | TutorOnlineСкачать