Немецкие глаголы на miss

Отделяемые и неотделяемые приставки

У немецких глаголов, как и у русских, бывают приставки. Но вы заметили, конечно, некоторую странность. Еще примеры:

  • stellen (ставить): Er stellt das Glas auf den Tisch. – Он ставит стакан на стол.
  • ánstellen (включать): Er stellt das Radio an und hört Musik. – Он включает радио и слушает музыку.
  • bestéllen (заказывать): Er bestellt das Taxi. – Он заказывает такси.

В первом случае никакой приставки нет. Во втором случае есть приставка an-. Она ударная (на нее падает ударение). Ударные приставки в немецком языке являются отделяемыми: они могут отделиться от глагола и уйти на конец предложения (или на конец того куска предложения, который относится к данному глаголу). Они достаточно самостоятельны, как бы имеют право голоса (ударение). В третьем случае – безударная неотделяемая приставка be-. Она потеряла самостоятельность, потеряв ударение, намертво прилипла к глаголу. Сравните, например, два глагола: anrufen (звонить по телефону) – с ударной (отделяемой) приставкой an– – и besprechen (обсуждать) – с безударной (неотделяемой) приставкой be-:

  • Ich rufe Herrn Fischer an. – Я позвоню господину Фишеру.
  • Wir besprechen das Problem. – Мы обсуждаем/обсудим проблему.
  • Rufen Sie Herrn Fischer an! – Позвоните господину Фишеру!
  • Besprechen Sie bitte dieses Problem auch! – Обсудите, пожалуйста, эту проблему тоже!

Как видите, если глагол с ударной (отделяемой) приставкой является в предложении первым (или единственным) глаголом и, соответственно, стоит в какой-либо личной форме (позвоню, позвоните), то приставка уходит на конец предложения.

Немецкие глаголы на missЕсли же глагол с ударной отделяемой приставкой является в предложении вторым глаголом, то он весь, целиком (вместе с приставкой) уходит на конец предложения (я должен… позвонить). Здесь сам Infinitiv – то есть исходная, безличная форма глагола (anrufen).

  • Ich muss ihn anrufen. – Я должен ему позвонить.
  • Wollen wir dieses Problem besprechen! – Давайте обсудим эту проблему!

Если при этом первый глагол не модальный, то между отделяемой приставкой и самим глаголом вставляется zu: anzurufen. (Приставка как бы пропускает это zu к глаголу, уступает дорогу. Неотделяемая приставка дороги не уступает (zu besprechen).

  • Es ist höchste Zeit, ihn anzurufen. – Пора (дословно: высочайшее время) ему позвонить.
  • Es hat keinen Sinn, das Problem zu besprechen. – Нет смысла обсуждать эту проблему.
Содержание
  1. Как запомнить эти приставки?
  2. be– ge– er-
  3. ver– zer-
  4. ent– emp– miss-
  5. Что означают все эти приставки?
  6. Отделяемые-неотделяемые приставки
  7. Что происходит с глаголом в Perfekt, если есть приставка?
  8. Табличка-запоминалка:
  9. Отделяемые и неотделяемые приставки в немецком языке
  10. Глаголы с отделяемой приставкой
  11. Неотделяемые приставки в немецком языке
  12. Отделяемые и неотделяемые приставки
  13. Отделяемые и неотделяемые приставки
  14. Глагол stehen и как он меняет свое значение благодаря приставкам
  15. Глагол stehen – и как он меняет свое значение благодаря приставкам
  16. Глагол stehen: идем дальше…
  17. Глаголы stehen
  18. Урок 10: Глаголы с отделяемыми приставками
  19. Список отделяемых приставок
  20. Ещё примеры:
  21. Примеры употребления с модальными глаголами:
  22. Упражнения к теме:
  23. SUPER DEUTSCH
  24. Отделяемые приставки в немецком языке
  25. Образование глаголов при помощи отделяемых приставок
  26. Passiversatzformen (Passivumschreibung) – Конструкции для замены страдательного залога
  27. Глаголы с отделяемыми приставками в немецком языке
  28. Глаголы с неотделяемыми приставками
  29. Глаголы с приставками, которые могут быть отделяемыми и неотделяемыми
  30. Глаголы с отделяемыми приставками
  31. Глаголы с неотделяемыми и отделяемыми приставками | Немецкий язык онлайн. Изучение, уроки
  32. Глагол – основная информация
  33. значение немецких приставок – Немецкий язык

Видео:Неотделяемые приставки в немецком и их ЗНАЧЕНИЕ *be-, ge-, -er, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-*Скачать

Неотделяемые приставки в немецком и их ЗНАЧЕНИЕ *be-, ge-, -er, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-*

Как запомнить эти приставки?

Если вы видите слово с неотделяемой (безударной) приставкой, то ударение в нем, конечно, будет на втором слоге! (Вообще же в немецком языке ударение, как правило, падает на первый слог.) Неотделяемые приставки можно запомнить стишком:

Видео:100 САМЫХ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ НЕМЕЦКИХ ГЛАГОЛОВ. ЧАСТЬ 1.Скачать

100 САМЫХ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ НЕМЕЦКИХ ГЛАГОЛОВ. ЧАСТЬ 1.

be– ge– er-

Видео:ТОП 50 немецких глаголов с примерами.Скачать

ТОП 50 немецких глаголов с примерами.

ver– zer-

Видео:Немецкие глаголы на - ся .Урок 26Скачать

Немецкие  глаголы  на - ся .Урок 26

ent– emp– miss-

Но можно и не запоминать специально, вы и так скоро привыкнете, что они безударные – просто запоминая сами слова. Примеры глаголов с этими приставками:

  • besuchen (посещать), gefallen (нравиться), erzählen (рассказывать),
  • verstehen (понимать), zerbrechen (разбивать),
  • entspannen (расслабиться), empfehlen (рекомендовать), misslingen (не удаться),
  • (gelingen – удаться).

Видео:100 САМЫХ используемых НЕМЕЦКИХ глаголов с Произношением и ПримерамиСкачать

100 САМЫХ используемых НЕМЕЦКИХ глаголов с Произношением и Примерами

Что означают все эти приставки?

Что касается значения, смысла приставок, то иногда он очевиден – как в aufstehen (вставать): на, вверх + стоять, иногда нет – как в verstehen (понимать). Там, где приставки отделяются, смысл их легче проследить, чем в том случае, когда они слились с глаголом в неделимое целое. Но, по мере запоминания новых слов с приставками, вы все лучше будете чувствовать оттенки их значения, даже если не всегда сможете обобщить этот свой опыт в единое правило.

Глаголы с неотделяемой приставкой обычно не имеют после себя предлога (за ними просто следует Akkusativ), что значительно облегчает дело. Сравните:

  • Wir warten auf dich. – Мы ждем (на) тебя.= Wir erwarten dich. – Мы ожидаем тебя.
  • auf eine Frage antworten = eine Frage beantworten – отвечать на вопрос.

Интересно, что отделяемой приставкой может работать и какое-либо слово с самостоятельным значением, например zurück (назад, обратно), fern (далеко), Rad (колесо, велосипед):

  • Wann kommst du zurück? – Когда ты вернешься? (zurückkommen – возвращаться).
  • Sie verbietet ihren Kindern fernzusehen. – Она запрещает своим детям смотреть телевизор. (fernsehen – смотреть телевизор).
  • Er fährt gern Rad. – Он любит кататься на велосипеде. (Rad fahren – в старой орфографии вы встретите radfahren, и по сути велосипед здесь является приставкой, как бы ее ни писать – слитно или раздельно.)

Итак, если в качестве приставки выступает существительное или глагол, то по новой орфографии они пишутся отдельно.

Видео:Немецкий язык, 25 урок. ПРИСТАВКИ: отделяемые и неотделяемыеСкачать

Немецкий язык, 25 урок. ПРИСТАВКИ: отделяемые и неотделяемые

Отделяемые-неотделяемые приставки

Некоторые приставки могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми – в зависимости от того, падает ли на них ударение в данном конкретном слове. Специально запоминать их не нужно, нужно запоминать сами эти слова – с правильным ударением:

  • Er fährt den Baum um. – Он объезжает дерево (úmfahren).
  • Das Kind umarmt die Mutter. – Ребенок обнимает мать (umármen).
  • Er bricht den Stock durch. – Он ломает палку (dúrchbrechen).
  • Der Richter durchschaut den Zeugen. – Судья видит свидетеля насквозь (durchscháuen).

Есть даже глаголы, меняющие смысл в зависимости от того, ударная у них приставка или нет:

  • Geh mit diesem Glas sorgfältig um! – Обращайся с этим стаканом, пожалуйста, аккуратно! (úmgehen).
  • Dieses Problem umgehen wir lieber. – Эту проблему мы лучше обойдем (umgéhen).
  • Der Fährmann setzt mich über. – Паромщик переправляет меня (übersetzen).
  • Sie übersetzt den Krimi. – Она переводит детектив (übersétzen).

Так и нужно запоминать эти слова, следя за ударением:

  • úmgehen – обращаться
  • umgéhen – обходить…
  • Die Eltern haben vor zu verreisen. – Родители собираются уехать.
  • Machen Sie mit bei unserem Gewinnspiel! – Участвуйте в нашем розыгрыше!

И вообще, запомните этих двух нарушителей немецкой глагольной рамки: zu + глагол и предлог + нечто.

Видео:ТОП 50 НЕМЕЦКИХ ГЛАГОЛОВ ПАРАМИ и не только | А1 А2Скачать

ТОП 50 НЕМЕЦКИХ ГЛАГОЛОВ ПАРАМИ и не только | А1 А2

Что происходит с глаголом в Perfekt, если есть приставка?

Если отделяемая (ударная) приставка, то она пропускает ge– вперед, к глаголу:

  • Ich habe ihn gerufen. – Я его позвал.
  • Ich habe ihn angerufen. – Я ему позвонил (anrufen).
  • Wo hast du sie kennen gelernt? – Где ты с ней познакомился (kennen lernen)?

Если неотделяемая (безударная) приставка, то у ge– нет никаких шансов прилепиться к глаголу. Тогда ge– вообще не ставится:

  • Wir haben das Problem besprochen. – Мы обсудили (besprechen) эту проблему.
  • Ich habe alles verstanden. – Я все понял (verstehen).
  • Sie hat mit ihm über dieses Problem gesprochen. – Она с ним говорила об этой проблеме.

Видео:ВСЕ ГЛАГОЛЫ УРОВНЯ А1 С ПРИМЕРАМИ И КОНСПЕКТОМ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕСкачать

ВСЕ ГЛАГОЛЫ УРОВНЯ А1 С ПРИМЕРАМИ И КОНСПЕКТОМ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Табличка-запоминалка:

Немецкие глаголы на miss

Есть один интересный случай, когда исконно безударная приставка может быть произнесена с ударением. Например, вы возмущены тем, что собеседник вас совершенно не понимает, и восклицаете:

  • Sie können das nicht begreifen. – Вы не можете этого понять!

При этом на begreifen падает сильное логическое ударение. Но, вместо того, чтобы выкрикивать это слово, можно просто поставить дополнительное ударение на безударную приставку – и именно этот сдвиг передаст интенсивность ваших чувств:

Видео:Урок 12. Все сильные глаголы немецкого языка. Техника быстрого запоминания слов.Скачать

Урок 12. Все сильные глаголы немецкого языка. Техника быстрого запоминания слов.

Отделяемые и неотделяемые приставки в немецком языке

Привет, дорогие друзья. Для многих русскоговорящих студентов изучение отделяемых приставок немецких глаголов становится настоящим испытанием. В данной статье мы проясним туманную тему приставок и объясним, как определить глаголы с отделяемой приставкой и что же с ними делать в немецком языке.

Видео:Немецкий язык. Неотделяемые приставки.Скачать

Немецкий язык. Неотделяемые приставки.

Глаголы с отделяемой приставкой

Глаголы с отделяемой приставкой

В немецком языке отделяемыми приставками в большинстве случаев выступают предлоги и наречия:

ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, wieder-, zu-, zurück-, zusammen- и другие.

Отделяемые приставки в немецком языке всегда стоят под ударением. Они отделяются от глагола и стоят в конце предложения.

Возьмем немецкий глагол anrufen — звонить кому-либо, который обладает ударной приставкой:

  • Ich rufe dich heute an.
  • Я позвоню тебе сегодня.

Из примера видно, что приставка стоит в конце предложения.

Глаголы с отделяемой приставкой

Если же глагол с отделяемой приставкой находиться в предложении, состоящего из двух и более предложений, то приставка должна отходить в конец того предложения, к которому относить сам глагол с этой приставкой:

  • Ich rufe dich an und wir sprechen darüber.
  • Я позвоню тебе, и мы поговорим об этом.

Если глагол с отделяемой приставкой употребляется с другими глаголами, чаще с модальными, то тогда отделяемая приставка у глагола не отрывается от него, а сам глагол стоит на последнем месте в Infinitiv, например:

  • Ich muss dich heute anrufen.
  • Я должен тебе сегодня позвонить.

Если первый глагол не модальный, а например, стоит целое выражение или глагол приказания сделать что-либо, или же любой глагол, требующий после себя другого глагола в Infinitiv, то тогда употребляется частица zu, которая ставиться между отделяемой приставкой глагола и его смысловой основой.

Сам глагол с отделяемой приставкой стоит также в конце предложения:

  • Ich habe keine Zeit, dich heute anzurufen.
  • У меня нет времени тебе сегодня позвонить.
  • Ich befehle dir, mich heute anzurufen.
  • Я приказываю тебе сегодня мне позвонить.

Если же Вам нужно использовать в предложении с глаголом, имеющей отделяемую приставку, прошедшее время Perfekt, то отделяемая приставка стоит перед приставкой ge-, образующей Partizip II смыслового глагола, например:

  • Ich habe dich heute angerufen.
  • Я тебе сегодня звонил.

Нужно также отметить, что отделяемой приставкой может также быть и слово с самостоятельным значением, например:

zurück — назад, обратно:

zurückgeben – возвращать, дословно давать назад.

  • Ich gebe dir das zurück.
  • Я возвращаю тебе это;

fern — далеко:

fernsehen – смотреть телевизор, дословно смотреть на расстоянии.

  • Ich sehe fern.
  • Я смотрю телевизор.

К тому же можно встретить глаголы, у которых вместо отделяемой приставки стоит еще один глагол, например kennen lernen – познакомиться (по старой орфографии kennenleren); stehenbleiben – останавливаться.

  • Ich lerne dich kennen.
  • Я знакомлюсь с тобой.
  • Ich bleibe stehen.
  • Я останавливаюсь.

Видео:150 НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВСкачать

150 НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ

Неотделяемые приставки в немецком языке

К неотделяемым приставкам в немецком языке относятся:

be-, ge-, er-, ver-, zer-, emp-, ent-, miss-

Эти приставки легко запомнить с помощью фразы «Беги, офицер» = be, ge, er, ver, zer.

Неотделяемые приставки всегда безударные и всегда пишутся слитно с корнем.

Рассмотрим предложения с глаголом, у которого приставка не отделяется:

  • Ich bespreche dieses Buch.
  • Я обсуждаю эту книгу.

По этому примеру видно, что приставка be не ушла в конец предложения, как это происходит с отделяемой приставкой, а осталась с глаголом.

Неотделяемые приставки всегда остаются со смысловой частью глагола при любых обстоятельствах, в любой части предложения и в сочетании с любыми глаголами и выражениями. Например:

  • Ich bespreche dieses Buch und du liest diesen Text.
  • Я обсуждаю эту книгу, а ты читаешь этот текст.

Если глагол с неотделяемой приставкой употребляется с другим глаголом или же выражением, требующим после себя Infinitiv с частицей zu, то эта частица zu стоит перед самим глаголом с неотделяемой приставкой.

  • Ich habe keine Zeit, dieses Buch zu besprechen.
  • У меня нет времени обсуждать эту книгу.
  • Ich befehle dir, dieses Buch zu besprechen.
  • Я приказываю тебе обсудить эту книгу.

Что касается образования прошедшего времени Perfekt с глаголом, имеющим неотделяемую приставку, то приставка ge-, использующаяся для образования Partizip II смыслового глагола, в этом случае не употребляется.

Смысловая часть глагола, часть глагола без приставки, изменяется при этом в соответствии с правилом образования этого самого Partizip II для сильных и слабых глаголов.

  • Ich habe dieses Buch besprochen.
  • Я обсуждал эту книгу.

Видео:A1 ВСЕ НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕСкачать

A1 ВСЕ НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Отделяемые и неотделяемые приставки

Некоторые приставки, такие как durch-, um-, über- могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми.

Если на них падает ударение, то они отделяемые:

dúrchbrechen — ломать

  • Ich breche durch.
  • Я ломаю.

úmfahren — объезжать

  • Ich fahre um.
  • Я объезжаю.

Если на них ударение не падает, то они неотделяемые:

durchscháuen — видеть насквозь

  • Ich durchscháue.
  • Я вижу насквозь.

umármen — обнимать

  • Ich umárme.
  • Я обнимаю.

Давайте кратко подведем итоги после изучения этой непростой темы:

  • неотделяемые приставки как правило безударны, а их значения — абстрактны
  • отделяемые приставки — ударны, а “смысл” их жизни перемещение в пространстве (а именно — в конец предложения), что также будет и их основным значением.

Отделяемые и неотделяемые приставки

Если вам хотелось бы углубить ваши познания в замысловатой немецкой грамматике и научиться применять ее на практике, то смело записывайтесь на курсы немецкого языка, где опытные преподаватели помогут вам освоить все нюансы и подготовиться к экзаменам.

Видео:Сильные глаголы в немецком языке по группам. Слушаем и запоминаем.Скачать

Сильные глаголы в немецком языке по группам. Слушаем и запоминаем.

Глагол stehen и как он меняет свое значение благодаря приставкам

Видео:ТОП 25 НЕМЕЦКИХ ГЛАГОЛОВ ПАРАМИ и не только | A2 B1Скачать

ТОП 25 НЕМЕЦКИХ ГЛАГОЛОВ ПАРАМИ и не только | A2 B1

Глагол stehen – и как он меняет свое значение благодаря приставкам

Немецкие глаголы на miss

Жил-был глагол STEHEN. Был он такой простой и понятный – стоял себе и другим не мешал.

Небольшая лишь загвоздка – был он сильным глаголом, или, проще говоря – неправильным. То есть склонялся особым способом: в претериуме – ich stand и перфекте – ich habe gestanden.

И пошел он однажды по гостям. Сначала заглянул к приставке ab: и как-то они не очень-то сдружились, общались на расстоянии. Ну посмотрите что из них вышло:

ab+stehen – отстоять, находится на расстоянии; по отношению к жидкости: отстаиваться…

Seine Ohren stehen ziemlich ab. – Его уши торчат.

Побрёл глагол stehen дальше и дошел до приставки auf. После встречи с ней наш глагол научился без проблем вставать по утрам – раньше ему это давалось труднее.

auf+stehen – встать

Ich stehe um 6 Uhr auf. – Я встаю в шесть часов.

С приставкой ver, к которой он заглянул далее, глагол начал понимать многие вещи…

ver+stehen – понимать

Ich verstehe Japanisch ein bisschen. – Я немного понимаю японский.

А далее глагол stehen увидел домик приставки an , но как-то долго пришлось стоять в очереди (приставка an видимо очень востребована и популярна) и встреча не задалась.
an+ stehen – стоять в очереди, быть назначенным

Wir mussten an der Kasse lange anstehen. – Мы должны были долго ждать у кассы.

Приставка aus оказывается дружит с an – отсюда и результат от встречи – похожий. Наш знакомый глагол очень плохо перенес то, что встреча аж со второй приставкой не задалась.

aus+stehen – ожидаться, перетерпеть, переносить
Seine Antwort steht noch aus. – Его ответ еще ожидается (не получен).

Ich kann diesen Lärm nicht ausstehen. – Я не переношу этот шум.

В существование приставки be- глагол долго не верил, но после встречи деваться было некуда…

be+stehen – существовать, иметься

Es bestehen viele Möglicheiten der Gesundheitsvorsorge. – Существует много возможностей медицинского страхования.

Diese Schule besteht seit 1804. – Эта школа существует с 1804 года.

Также образованный глагол используется в значении: выдерживать. Например, экзамен: eine Prüfung bestehen – сдать (выстоять) экзамен.

Приставка ein , которую наш гуляющий по гостям глагол тоже навестил, научила его отвечать за свои поступки.

ein+stehen – отвечать
Eltern müssen für eventuelle Schäden ihrer minderjährigen Kinder einstehen. – Родители должны отвечать за возможный ущерб, нанесенный их детьми.

А вот с ent у нашего глагола возникла дружба.

ent+stehen – возникать, происходить

Die erste Siedlung auf dem Leipziger Gebiet entstand ungefähr 3000 Jahre v.u.Z.- Первое поселение в районе Лейпцига возникло примерно в 3000 году до нашей эры.

Приставка nach оказалась вполне дружелюбной, не такой – какой кажется на первый взгляд. Она показала глаголу как надо уступать…

nach+stehen – уступать
Sein kleiner Bruder steht ihm an Sportluchkeit nicht nach. – Его младший брат не уступает ему в спортивности.

Кстати: в блоге имеется похожая статья о глаголе lesen и его родственниках – читайте ее здесь!

Глагол stehen: идем дальше…

Домик приставки vor выдавался вперед – так, что его невозможно было не заметить.

vor+stehen – выдаваться вперед, возглавлять
Pass auf, dass du dir nicht wehtust. An dem Brett steht ein Nagel vor. – Осторожно, не поранься. На доске торчит гвоздь.

И дом следующей приставки, оказывается, также выдавался вперед:

über+ stehen – выдаваться, выступать
Das Dach steht weit über. – Крыша сильно выдается вперед.

А кроме того, приставка über научила stehen пененосить и выдерживать все испытания.

über+stehen – выдерживать, переносить
Oma hat die Operation gut überstanden. – Бабушка перенесла операцию.

Приставка zu была работницей правопорядка, это глагол stehen заметил сразу:

zu+stehen – причитаться, иметь право

Seinem Sohn steht die Hälfte des Hauses zu. – Его сыну полагается половина дома.

Помогать наш сегодняшний глагол научился от подружки по имени bei:

bei+stehen – помогать, содействовать
Meine Familie hat mir in diesen schwierigen Zeiten beigestanden. – Моя семья помогла мне в эти трудные времена.

Пока глагол ходил целый день по гостям – устал так, что до последней приставки – к которой собирался – дойти сил уже не было. Он позвонил ей и признался, что она была в очереди последней и встречи не получится…

ge+stehen – признаваться, сознаваться

Er hat gestanden, dass er dieses Geld gestohlen hat. – Он признался, что он украл эти деньги.

Вот такой трудный день был у глагола stehen. А теперь и у ВАС – потрудитесь-ка выучить все образованные от базового глагола слова. Надеюсь, что с помощью этой сказки у вас все получится!

Удачи в запоминании!

П.с.: А еще в блоге можете почитать сказку про немецкие предлоги.

Видео:Немецкий для начинающих. Модальные глаголы - как правильно использовать в речи?Скачать

Немецкий для начинающих. Модальные глаголы - как правильно использовать в речи?

Глаголы stehen

Немецкие глаголы на missПодробностиКатегория: Немецкие глаголы

Глаголы stehen — stellen, liegen — legen, sitzen — setzen часто вызывают трудности у изучающих немецкий, поэтому сегодня мы рассмотрим их употребление.

Легче всего грамматику удаётся понять на примерах, поэтому с них и начнём.

stellen – ставить, stehen – стоять

Sie stellt das Glas auf den Tisch. – Она ставит стакан на стол.Das Glas steht auf dem Tisch. – Стакан стоит на столе.

legen – класть, liegen – лежать

Ich lege die Gabel auf den Tisch. – Я кладу вилку на стол.Die Gabel liegt auf dem Tisch. – Вилка лежит на столе.

sitzen – сидеть, setzen – сажать

Ich sitze auf meinem Stuhl. – Я сижу на стуле.Ich setze mich auf meinen Stuhl. – Я сажаю себя (сажусь) на стул.Ich setze den Teddybär auf den Stuhl. – Я сажаю плюшевого мишку на стул.

И давайте рассмотрим ещё один глагол hängen, который может переводиться двумя способами: вешать и висеть.

ch hänge den Spiegel an die Wand. – Я вешаю зеркало на стену.Der Spiegel hängt an der Wand. – Зеркало висит на стене.

Понять, как переводится этот глагол, можно только по контексту.

Также важно задавать вопросы куда? и где?, чтобы правильно поставить падеж.

Например: Я кладу ложку куда? (wohin?) = Akkusativ Но: Ложка лежит где? (wo?) = Dativ

Вот несколько примеров:

А теперь давайте посмотрим, как же спрягаются все эти глаголы

Präsens – настоящее время

stellenstehenlegenliegensetzensitzenhängen
ichstellestehelegeliegesetzesitzehänge
dustellststehstlegstliegstsetztsitzthängst
er/sie/esstelltstehtlegtliegtsetztsitzthängt
wirstellenstehenlegenliegensetzensitzenhängen
ihrstelltstehtlegtliegtsetztsitzthängt
siestellenstehenlegenliegensetzensitzenhängen

Präteritum – простое прошедшее время

Внимание! В Präteritum hängen может спрягаться по-разному в зависимости от значения

stellenstehenlegenliegensetzensitzenhängen(вешать)hängen(висеть)
ichstelltestandlegtelagsetztesaßhängtehing
dustellteststandestlegtestlagstsetztestsaßesthängtesthingst
er/sie/esstelltestandlegtelagsetztesaßhängtehing
wirstelltenstandenlegtenlagensetztensaßenhängtenhingen
ihrstelltetstandetlegtetlagtsetztetsaßthängtethingt
siestelltenstandenlegtenlagensetztensaßenhängtenhingen

Partizip II

stellenstehenlegenliegensetzensitzenhängen(вешать)hängen(висеть)
gestelltgestandengelegtgelegengesetztgesessengehängtgehangen

Выполните упражнения на эту тему. И проверьте себя по ответам.

Видео:Немецкий язык. 30 глаголов, чтобы начать говорить! Изучение немецкого языкаСкачать

Немецкий язык. 30 глаголов, чтобы начать говорить! Изучение немецкого языка

Урок 10: Глаголы с отделяемыми приставками

Немецкие глаголы на miss

Шаг 10 — глаголы с отделяемыми приставками. Что это такое? Проще говоря, это даже не приставки, а предлоги. В немецком языке, как и в русском, есть предлоги, например

auf — на

an — на, у
vor — перед
zu — к
aus — из

Однако предлоги могут употребляться не только самостоятельно (например – auf dem Tisch – на столе, nach Deutschland – в Германию), но и в качестве «примочки» к глаголу. Ну или приставки, как написано в грамматике. Например:
aufstehen – вставать
aussteigen – выходить
vorbereiten – приготовить что-то, готовиться

В таких глаголах при спряжении приставка отделяется ✂ и автоматически переносится на последнее место в предложении.

aufstehen – вставать

zumachen – закрывать что-то

Список отделяемых приставок

Вот список слов, которые употребляются как самостоятельно, так и как приставка к глаголу:

auf-, ab-, an-, aus-, mit-, nach-, statt-, um-, vor-, weg-, weiter-, zu-, zurück-, zusammen-, heim-, durch-, über-, unter-, wieder

Важно знать, что если эти словечки являются частью глагола, то их значение может меняться в зависимости от смысла глагола.

Помимо этих слов есть ещё несколько других «примочек», которые отдельно не употребляются. Они употребляются только вместе с глаголом и тоже отделяются. Вот их список:

ein-, fern-, her-, hin-, teil-, zurecht-, herein-, heraus-, hinauf-, hinaus-, hinein-

Ещё примеры:

anfangenначинать✂ Ich fange um 9 Uhr an.
mitkommenпойти с кем–то✂ Kommst du mit?
anrufenпозвонить✂ Sie rufen mich jeden Tag an.
vorbereitenподготовит✂ Ich bereite ein Dokument vor.
teilnehmenпринимать участие✂ Wir nehmen am Konzert teil.

Примеры употребления с модальными глаголами:

В неопределенной форме (то есть в конце предложения) у глаголов ничего не отпадает.

Вот и всё по этой теме. Важно запомнить, что

  1. отделяются только вышеперечисленные приставки
  2. все остальные – не отделяются
  3. на отделяемые приставки всегда падает ударение

Упражнения к теме:

Еще одно интерактивное упражнение есть здесь.

Есть какие-то вопросы по этой теме? Пиши в комментариях.

Если все понятно, идем дальше.

Урок 10: Глаголы с отделяемыми приставками was last modified: Август 24th, 2018 by Екатерина

Видео:Урок немецкого языка #20. Глаголы с отделяемыми приставками в немецком языке.Скачать

Урок немецкого языка #20. Глаголы с отделяемыми приставками в немецком языке.

SUPER DEUTSCH

Немецкие глаголы на missПодробностиПросмотров: 21466

Основа глагола может содержать в себе приставку. Приставки бывают отделяемые и неотделяемые. Приставки придают глаголу новое значение, в некоторых случаях не выводимое из значения корневого глагола.

Отделяемые приставки в немецком языке

В немецком языке отделяемыми приставками в большинстве случаев выступают предлоги и наречия, значение которых легко установить, например: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, wieder-, zu-, zurück-, zusammen-, и др.

Отделяемые приставки в немецком языке всегда стоят под ударением.

При спряжении глагола в презенсе и имперфекте приставка отделяется. В самостоятельном предложении отделяемая приставка стоит на последнем месте:

Er hörte gestern Abend dem Redner eine halbe Stunde lang zu.

В форме перфекта и плюсквамперфекта приставка не отделяется.

Er hat dem Redner eine halbe Stunde lang zugehört.

Различные части речи могут употребляться в качестве отделяемых компонентов глагола. Например:

Er hat sein Auto kaputtgefahren.

Sie hat das Insekt totgetreten.

Er hat den ganzen Abend ferngesehen

Haben Sie an der Versammlung teilgenommen?

Следует помнить некоторые пункты:

Форма вопроса: Hörst du zu? Hast du zugehört?

Форма императива: Hör zu! Hört zu! Hören Sie zu!

Инфинитив с zu: aufzuhören, anzufangen

К неотделяемым приставкам в немецком языке относятся приставки be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer- и др., значение которых трудно установить.

Неотделяемые приставки в немецком языке всегда безударные.

Эти приставки придают глаголу новое значение, например:

Ich suche den Schlüssel. – Я ищу ключ.

Но: Ich besuche meinen Onkel. – Я навещаю моего дядю.

Sie zählt das Geld. – Он считает деньги.

Но: Sie erzählt ein Märchen. – Она рассказывает сказку.

Wir stehen im Flur. – Мы стоим в коридоре.

Но: Wir verstehen den Text. – Мы понимаем текст.

Приставки стоят вместе с глаголами и не отделяются:

ich versuche, ich versuchte; ich bekomme, ich bekam

Причастие II образуется без приставки ge- (как и с глаголами на -ieren):

er hat berichtet, er hat erklärt, er hat verstanden

Следует помнить некоторые пункты:

В некоторых глаголах с неотделяемыми приставками невозможно выделить полнозначный корневой глагол, например: gelingen, verlieren etc.

Форма вопроса: Versteht ihr das? Habt ihr das verstanden?

Форма императива: Erzähl! Erzählt! Erzählen Sie!

Инфинитив с zu: zu verstehen, zu erzählen

Видео:КАК ПРИСТАВКИ МЕНЯЮТ СМЫСЛ СЛОВ?Скачать

КАК ПРИСТАВКИ МЕНЯЮТ СМЫСЛ СЛОВ?

Образование глаголов при помощи отделяемых приставок

Немецкие глаголы на miss
11.04.2014 ПЯТНИЦА 11:00

В этой статье мы рассмотрим образование глаголов при помощи отделяемых приставок – Bildung der Verben mit Hilfe von trennbaren Präfixen.

1. Приставка an- придаёт глаголам значение:

  1. приближения, прибытия или доставки:
  1. возрастания или увеличения:

2. Приставка auf придаёт глаголам значение:

  1. направленности действия вверх или поверх чего-либо:
  1. открытого состояния, открывания или разъединения:
  1. поручения, навязывания или возражения:
  1. нанесения чего-либо на предмет:

3. Приставка aus придаёт глаголам значение:

  1. направленности действия изнутри наружу, перевода в другое место:
  1. прекращения действия или состояния:

4. Приставка ab придаёт глаголом значение:

  1. удаления откуда-либо или нахождения в отдалении от чего-либо:
  1. прекращения или отмены действия:

5. Приставка bei придаёт глаголам значение приближения или нахождения поблизости от чего-то, добавления, присоединения:

mischen – мешатьbeimischen – примешивать

Видео:ТОП 20 глаголов с предлогами в немецком языкеСкачать

ТОП 20 глаголов с предлогами в немецком языке

Passiversatzformen (Passivumschreibung) – Конструкции для замены страдательного залога

Немецкие глаголы на miss30-01-2016 21:11

Страдательный залог (Passiv) в предложении можно заменить конструкциями с активными формами глагола. При этом в роли подлежащего продолжает выступать объект действия, а субъект может остаться неупомянутым.

К конструкциям для замены пассива (Passiversatzformen) относятся:

1. Man-Form. Вместо страдательного используется действительный залог с безличными местоимениями man или jemand в роли подлежащего.

Die Suppe wird gekocht. – Суп варится.
Man kocht die Suppe. – Суп варят.
Jemand kocht die Suppe. – Кто-то варит суп.

2. Sein + прилагательное, оканчивающееся на –bar. Эта конструкция выражает возможность чего-либо.

Если в изначальном предложении глагол стоял в отрицательной форме, то образованное от него прилагательное получает ещё приставку un-.

Обратите внимание, что далеко не из всех глаголов можно образовать прилагательное с суффиксом bar.

Die Aufgabe kann gemacht werden. – Задание может быть выполнено.
Die Aufgabe ist machbar. – Задание выполнимо.

Суффиксы –fähig, –lich, –sam, –abel, –ibel не всегда имеют пассивное значение, поэтому не всегда прилагательные с ними могут заменять в предложении стадательный залог.

Salz kann in Wasser gelöst werden. – Соль может быть растворена в воде.
Salz ist in Wasser slich. – Соль растворима в воде.

3. Lassen + инфинитив. Используется только в том случае, если речь идёт о человеке.

Er veranlasst, dass der Einbrecher festgenommen wird.

– Он приказал, чтобы преступника арестовали.
Er sst den Einbrecher festnehmen.

– Он распорядился арестовать преступника.

4. Sich lassen + инфинитив. Такая конструкция также обозначает возможность.

Die Kaffeemaschine kann nicht repariert werden. – Кофеварка не может быть отремонтирована.

Die Kaffeemaschine sst sich nicht reparieren.

– Кофеварка не может быть отремонтирована.

5.Предложения с возвратным глаголом. Используется вместо формы страдательного залога с модальным глаголом können.

Nicht alle nsche nnen im Leben erfüllt werden. – Не все желания могут быть претворены в жизнь.
Nicht alle Wünsche erfüllen sich im Leben. – Не все желания исполняются в жизни.

6. Es gilt/ es heißt/ stehen + zu + инфинитив. Gehören + Partizip II. Такие конструкции выражают необходимость (ssen), распоряжение (sollen) или совет (sollen).

В предложениях с stehen и gehören субъектом может выступать какой-либо предмет, но не личность.

А глагол stehen используется здесь только в сочетании с глаголами erwarten (ожидать), hoffen (надеяться) и befürchten (опасаться).

Die cken ssen mit den entsprechenden Adjektiven ausgefüllt werden. – Пропущенные места должны быть заполнены соответствующим и прилагательными.

Es gilt die cken mit den entsprechenden Adjektiven auszullen. – Пропущенные места должны быть заполнены соответствующим и прилагательными.

Das Haus muss dringend renoviert werden. – Дом должен быть срочно отремонтирован.
Es heißt das Haus dringend zu renovieren. – Дом необходимо срочно ремонтировать.

Ein Anstieg der Arbeitslosigkeit muss erwartet werden. – Рост безработицы ожидается.
Ein Anstieg der Arbeitslosigkeit steht zu erwarten. – Рост безработицы ожидается.

Das Zimmer soll jeden Tag gereinigt werden. – Комната должна каждый день убираться.
Das Zimmer gehört jeden Tag gereinigt. – Комната должна каждый день убираться.

7. Sein/ bleiben/ es gibt + zu + инфинитив.

Используется только для замены пассивного залога, выражающего необходимость (ssen), распоряжение (sollen), совет (sollen), возможность (nnen) и, что реже, запрет (nicht rfen) или частичное разрешение(nur rfen).

Die Krankheit kann geheilt werden. – Болезнь может быть излечена.
Die Krankheit ist zu heilen. – Болезнь излечима.

Es muss noch viel getan werden. – Ещё надо многое сделать.
Es bleibt noch viel zu tun. – Ещё многое осталось сделать.
Es gibt noch viel zu tun. – Ещё многое предстоит сделать.

8. Bekommen-Gruppe + Partizip II. Такая конструкция ещё носит название Adressatenpassiv и используется с глаголами со значением «получать»: bekommen, erhalten, kriegen и так далее.

Den Studenten werden cher zugeschickt. – Студенту присылаются книги.
Der Student bekommt cher zugeschickt. – Студенту присылаются книги.

Видео:🏆 ВСЕ ГЛАГОЛЫ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ УРОВНЯ B1. 📋 ВСЕ ГЛАГОЛЫ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА УРОВНЯ B1 🇩🇪Скачать

🏆 ВСЕ ГЛАГОЛЫ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ УРОВНЯ B1. 📋 ВСЕ ГЛАГОЛЫ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА УРОВНЯ B1 🇩🇪

Глаголы с отделяемыми приставками в немецком языке

Немецкие глаголы на miss

В немецком языке есть два вида приставок, которые идут вместе с глаголами – отделяемые и неотделяемые. Так, с помощью приставки можно придать глаголу тот или иной смысл:

  • Suchen – besuchen – versuchen (искать – посещать – пытаться);
  • Fallen – durchfallen – gefallen (падать – проваливаться – нравиться);
  • Finden – befinden, sich – stattfinden (находить – располагаться – происходить, иметь место).

Этим немецкий язык похож на русский, где с помощью приставок, присоединяемых к основной части слова, можно получать тот или иной смысл. Выучив основной список приставок немецкого языка, Вы сможете разнообразить свою речь, превращая базовые глаголы в новые слова.

Глаголы с неотделяемыми приставками

Все неотделяемые приставки – это:

  • Beginnen: ichbeginne
  • Empfangen: ichempfange
  • Entfernen: ichentferne
  • Erhalten: icherhalte
  • Gefallen: esgefällt mir
  • Missachten: ichmissachte
  • Vereinbaren: ichvereinbare
  • Zerstören: ichzerstöre

Глаголы с приставками, которые могут быть отделяемыми и неотделяемыми

Некоторые приставки могут в некоторых случаях быть отделяемыми, а в других – неотделяемыми.

  • Ich ziehe mir etwasüber. (отделяемая)

Я одену что-то наверх.

  • Ichüberziehe die Kosten. (неотделяемая)

Я покрою расходы.

Wiederholen

  • Sie haben das vielmalwiederholt(неотделяемая)

Они повторяли это много раз.

  • Ich habe mir das Heft von dem Jungenwiedergeholt(отделяемая)

Я снова взял тетрадь у мальчика.

Как можно определить, какая это приставка?

  • По ударению. Если ударение ставится на корневую гласную, то мы имеем дело с неотделяемой приставкой, например – wiederholen. Если ударение приходится на приставку, то она является отделяемой, например – wiederholen.
  • По значению. Если значение слова сильно отличается от глагольной основы, то мы имеем дело с неотделяемой приставкой: überziehen – покрывать, используется в переносном значении. В глаголе со значением, схожим с исходным словом, приставка будет отделяемой: (überziehen – одевать поверх, ziehen, anziehen – одевать).

Глаголы с отделяемыми приставками

Все остальные приставки, которые встречаются в немецком языке, являются отделяемыми:

  • Anfangen: ich fangean
  • Aufstehen: ich steheauf
  • Ausschalten: ich schalteaus
  • Einkaufen: ich kaufeein
  • Fernsehen: ich sehefern
  • Mitmachen: ich machemit
  • Weglaufen: ich laufeweg
  • Zusehen: ich sehezu

Глаголы с неотделяемыми и отделяемыми приставками | Немецкий язык онлайн. Изучение, уроки

Немецкие глаголы на miss

В основе немецких глаголов (глаг.) могут присутствовать приставки (прист.), которые по своему поведению в предложении могут быть отделяемыми (отд.) и неотделяемыми (неотд.).Неотд. прист. в большинстве случаев не наделены самостоятельным значением, практически всегда безударны и неотделимы от основы глагола, например:

be-bemalen – разрисовыватьDas Kind bemalt die Vase. – Ребенок раскрашивает вазу.ge-gedenken – чтить памятьUnser Volk gedenkt der gefallenen Helden. – Наш народ чтит память павших героев.
ent-entfernen – удалитьDieses Blatt Papier muss er entfernen. – Этот лист бумаги он должен удалитьmis-misshandeln – надругатьсяSie will nicht misshandelt werden. – Она не хочет, чтобы над ней надругались.
er-erwecken – пробудитьSeine Worte erwecken bei uns keine Hoffnung. – Его слова не пробуждают в нас никакой надежды.ver-verursachen – обусловитьDies verursacht die die Reduzierung der Produktionsvolumen. – Это обусловливает сокращение объемов производства.
hinter-hinterlassen – оставитьDirk wird bei unserem Chef einen schlechten Eindruck hinterlassen. – Дирк произведет плохое впечатление на нашего шефа.zer-zerreißen – разорватьSein Lehrling zerriss die Gebrauchsanweisung. – Его ученик разорвал инструкцию по эксплуатации.

Наличие определенной прист. в основе глаг. в определенной степени изменяет семантику производного глагола. Иногда таким путем образуется совершенно новый глаг.

, например: стоять – stehen / понимать – verstehen, искать – suchen / пытаться – versuchen, подходить – passen / внимательно слушать — aufpassen и т.п.

Глаголы с несвязанной новой семантикой образуются в подавляющем большинстве случаев при помощи неотделяемых от глагольной основы приставок.

Особенностью отд. прист. является тот факт, что их значение обычно с легкостью определяется. Это связано с тем, что в их качестве обычно используются наречия и предлоги, например:

ab-abfahren – отъехатьSein Zug fuhr um 12.20 ab. – Его поезд отправился в 12.20.her-herstellen – произвести, изготовитьDiese Produkte stellt unser Werk nicht her. – Это продукцию наш завод не производит.
an-anpassen – приладитьDieses Kleid muss ihrer Figur angepasst werden. – Это платье должно быть подогнано по ее фигуре.los-losfahren – двинуться в путьFahren wir jetzt los! – Поехали!
auf-aufpassen – слушать, следить внимательноPass auf, sonst verlierst du. – Следи внимательно, иначе проиграешь.mit-mitnehmen – взять с собойMeine Nichte hat keine Bücher mitgenommen. – Моя племянница не взяла с собой никаких книг.
aus-ausreißen – вырватьManche Schüler reißen Seiten aus ihren Heften aus. – Некоторые ученики вырывают страницы из своих тетрадей.nach-nachbauen – строить по образцуDieses Haus baut man nach. – Этот дом строят (строится) по готовому образцу.
bei-beibehalten – придерживатьсяDu musst immer diese Richtung beibehalten. – Ты должен всегда придерживаться этого направления.vor-vorsagen – подсказатьIm Unterricht darf man nicht vorsagen. – На занятиях нельзя подсказывать.
ein-einschrauben – завинтитьNur vier Schrauben wurden eingeschraubt. – Только четыре винта были вкручены.weg-wegnehmen – убратьWarum hat sie das alles weggenommen? – Почему она все это убрала?
fest-festhalten – удерживатьHier musst du deine Tasche festhalten. – Здесь ты должна крепко держать свою сумку.zu-zustimmen – соглашатьсяDiesem Mann wird er nie zustimmen. – С этим мужчиной он никогда не согласится.

На отд. прист. всегда падает ударение. Когда глаг. спрягаются в Präsens, отд. прист. отделяются от основы. В главных предложениях они занимают самое последнее место, например:

  • Sie nimmt alles weg. – Она все убирает.
  • Diesem Mann stimmt er nie zu. – С этим мужчиной он никогда не соглашается.

Отделяемыми приставками могут быть самые разные части речи, например:

  • Barbara nimmt an unserer Versammlung teil. – Барбара примет участие в нашем собрании (отд. прист. – существительное).
  • Vor meinem Haus bleibt er nie stehen. – Перед моим домом он никогда не останавливается (отд. прист. – глаг.).
  • Solche Geschäfte wollen wir nicht festmachen. – Подобные сделки мы заключать не хотим (отд. прист. — наречие).
  • Meine Mutter nimmt immer sehr schnell ab. – Моя мать всегда очень быстро худеет (отд. прист. – предлог).

Глагол – основная информация

Немецкие глаголы на miss

Глагол – самая важная часть речи, которая описывает действия, процессы и состояния, спрягается по лицам, числу, времени и наклонению и является сказуемым в предложении. Эта часть речи в русском и немецком языках во многих аспектах существенно отличается, поэтому и требует особого внимания.

Данный обзор рассматривает немецкий глагол во всех значительных для изучающих аспектах.

1. Окончания инфинитивов

В немецком языке все инфинитивы глаголов оканчиваются согласной буквой . Подразделяются четыре группы по частоте их употребления.

→ arbeiten (работать)

:
→ hungern (голодать)
→ trauern (скорбеть)
→ zittern (дрожать)

:
→ lächeln (улыбаться)
→ sammeln (собирать)
→ klingeln (звонить)

:
→ sein (быть)
→ tun (делать)

2. Классификация

Различают три разряда глаголов по значению: 1) глаголы, обозначающие физическое действие, 2) глаголы, обозначающие период перехода с одного состояния в другое, и 3) глаголы, обозначающие само состояние до/после его изменения.

Глаголы действия:
→ singen (петь)
→ helfen (помогать)
→ fahren (водить)

Глаголы процесса:
→ fallen (падать)
→ wachsen (расти)
→ einschlafen (засыпать)

Глаголы состояния:
→ stehen (стоять)
→ sitzen (сидеть)
→ liegen (лежать)

3. Наклонения

Немецкий язык имеет три наклонения глагола, которые представляют определённое действие как реальное, возможное/желательное или приказное.

→ Du schriebest eine Nachricht. (Ты бы (на)писал сообщение.)

Schreib eine Nachricht! ((На)пиши сообщение!)

4. Залоги

При употреблении двух главных залогов в немецком языке роль играет или то, кто/что совершает действие, или само действие над лицом/предметом.

→ Maria liest ein Buch. (Мария читает книгу.)

Пассив (страдательный залог):
→ Das Buch wird gelesen. (Книгу читают.)

5. Спрягаемая и неспрягаемая форма глагола

Форма глагола в немецких предложениях может встречаться и в спрягаемом, и в неспрягаемом виде. Спрягаемая форма, как её название подсказывает, меняется по лицу и может в предложении стоять одна, тогда как неспрягаемая форма обычно от неё (спрягаемой) зависит.

Спрягаемая форма:
→ Ich will ein Auto. (Я хочу машину.)

Неспрягаемая форма:
→ Ich will ein Auto haben. (Я хочу иметь машину.)

6. Отделяемые и неотделяемые приставки

В немецком языке есть определённые глагольные приставки, которые отделяются от основного глагола в спрягаемой форме, а также неотделяемые от глагола приставки.

Отделяемые:
→ ankommen: Wann kommen wir an? (приезжать: Когда мы приедем?)

Неотделяемые:
→ bezahlen: Wer bezahlt das? (оплачивать: Кто оплатит это?)

7. Переходные и непереходные глаголы

В немецком языке, как и в русском, существуют так называемые переходные глаголы, которые после себя обязательно требуют прямое дополнение в винительном падеже. Непереходные глаголы, в свою очередь, не требуют прямого дополнения.

→ lieben: Ich liebe dich. (любить: Я люблю тебя.)

→ weinen: Das Kind weint. (плакать: Ребёнок плачет.)

8. Возвратные глаголы

В русском и немецком языках существуют так называемые возвратные глаголы. В русском языке они образуются с помощью инфинитива и частицы , тогда как в немецком языке к инфинитиву присоединяется возвратное местоимение , которое спрягается по лицу.

:
→ Ich freue mich. (Я радуюсь.)
→ Du freust dich. (Ты радуешься.)
→ Wir freuen uns. (Мы радуемся.)

9. Запись в словаре

В отличие от русского глагола, немецкий глагол в словаре всегда стоит в самом конце записи, даже если инфинитив состоит из нескольких частей.

→ sich irren (ошибаться)
→ sich bemühen (стараться)
→ sich entschuldigen (извиняться)

→ jdm. helfen (помогать кому-л.)
→ eine Zeitung lesen (читать газету)
→ in guten Händen sein (быть в хороших руках)

10. Позиция в предложении

Определённый вид немецкого предложения требует определённую и устойчивую позицию глагола, которая не может меняться.

Первая позиция:
Побудительное предложение:
Schau mal! (Посмотри-ка!)
Закрытое вопросительное предложение:
Siehst du ihn? (Видишь (ли ты) его?)

Вторая позиция:
Повествовательное предложение:
→ Ich kenne diesen Mann. (Я знаю этого мужчину.)
Открытое вопросительное предложение:
→ Wer ist das? (Кто это?)

Последняя позиция:
Придаточное предложение:
→ Ich weiß, wie er heißt. (Я знаю, как его зовут.)

11. Времена

→ Ich lerne Deutsch. (Я изучаю немецкий язык.)

→ Ich lernte Deutsch. (Я изучала немецкий язык.)

→ Ich habe Deutsch gelernt. (Я изучала/выучила немецкий язык.)

→ Ich hatte Deutsch gelernt. (Я изучала/выучила немецкий язык.)

→ Ich werde Deutsch lernen. (Я буду изучать немецкий язык.)

→ Ich werde Deutsch gelernt haben. (Я выучу немецкий язык.)

12. Сильные и слабые глаголы

Сильные глаголы:
sprechen: spricht, sprach, gesprochen, … (говорить: говорит, говорил(а),…)
schreiben: schreibt, schrieb, geschrieben, … (писать: пишет, писал(а),…)

lieben: liebt, liebte, geliebt, … (любить: любит, любил(а), …)
kaufen: kauft, kaufte, gekauft, … (покупать: покупает, покупал(а), …)

13. Отсутствие видов глаголов

В отличие от славянских языков, в немецком языке система совершенных и несовершенных глаголов отсутствует, т. е. два разных вида глагола в русском языке могут переводиться одним и тем же глаголом в немецком языке.

→ Ich habe ihn oft gesehen.

Ich habe ihn vor zwei Stunden gesehen.
(Я видела его часто.

Я увидела его два часа назад.)

Примечания:► Данная информация является лишь обзором и базисом для всех остальных статей этого и других разделов, т. е. она представлена в качестве ознакомления и нет необходимости заучивать её на память!! Каждый из аспектов в статье рассматривается подробнее в соответствующих статьях данного раздела (Глагол).

Вам необходима эта статья в PDF-формате? Информацию об этом Вы найдёте здесь.

Желаете приобрести полную версию упражнений? Для подробной информации нажмите сюда.

Есть замечания, пожелания или отзывы относительно этой статьи? Пишите!

Есть вопросы по грамматике, лексике, фонетике или правописанию? Задавайте их на форуме.

>
Далее по разделу >>>

►Посмотреть этот урок на YouTube

значение немецких приставок – Немецкий язык

Немецкие глаголы на missПриставка be делает непереходные глаголы переходными без нарушения самой конструкции: belehren поучать, beruhigen успокаиватьПридает глаголам- значение снабженности чем-либо:

bedeken покрыть, bekleiden одеть.

sich bedanken благодарить, sich beeilen торопиться,спешить.

Глаголы с приставкой er означают:- завершение действия, достижение цели, стремление к достижению цели:

denken думать – erdenken выдумывать

steigen подниматься – ersteigen взбираться
das Mittel средство – ermitteln узнавать, выяснять– начало действия или перехода в определенное состояние:

bllühen цвести – erblühen расцветать

frieren мерзнуть – erfrieren замерзать
Пиставка ent придает глаголам значение:- избавления, освобождения от чего-либо:

halten держать – sich enthalten воздерживаться

fliegen лететь – entfliegen улетать

gehen идти – entgehen уходить, ускользать-начало процесса:

brennen гореть – entbrennen загораться

С приставкой miss глаголы имеют значение:- неправильного или неудачного действия:

handeln действовать – misshandeln жестоко обращаться

Приставка ver в русском языке соответствует приставкам у-, раз-, рас-.Глаголы с этой приставкой означают:-удаление, рассеивание:

spritzen опрыскивать – verspritzen распрыскивать

– постепенное прекращение действия:

blühen цвести – verblühen отцвести

– неправильное или неудачное по своим результатам действие (с sich):

hören слышать – sich verhören ослышаться

– отрицательное действие, связанное с состоянием человека:

bieten предлагать – verbieten запрещать

lernen учить – verlernen разучиться (что-либо делать)– использование, расходование:

brauchen употреблять – verbrauchen перерасходовать, истратить

legen класть – verlegen преградить, заложить

– изменение состояния (образуются от прилагательных):

arm бедный – verarmen обеднеть

Приставка zer в русском языке соответствует приставкам раз, рас.Глаголы с этой приставкой означают:- разделение, разрушение или раздробление:

treten наступать – zertreten растоптать

– усиление степени разделения, разрушения:

schneiden резать – zerschneiden разрезать (на куски)

der Staub пыль – zerstäuben распыляться

Приставка an придает глаголам значение:- приближения, прибытия или доставки:

bauen строить – anbauen пристраивать

kommen приходить – ankommen прибывать, приезжать
fahren ехать – anfahren подъезжать– конкретизация действия:

lächeln улыбаться- anlächeln улыбаться кому-либо

– возрастания или увеличения:

sammeln собирать – ansammeln накапливать, состедотачивать

Приставка auf придает глаголам значение:- направленнрсти действия вверх или повер чено-либо:

springen прыгать – aufspringen вскакивать

tauchen нырять – auftauchen выныривать– открытого состояния, открывания или разъединения:

bleiben оставаться – aufbleiben оставаться открытым

machen делать – aufmachen открывать– начала действия:

flammen пылать – aufflammen вспыхнуть

– поручения, навязывания или возражения:

drehen крутить – aufdrehen навязывать, всучивать

tragen нести – auftragen поручать, возлагать-нанесения чего-либо на предмет:

prägen чеканить – aufprägen выбивать, отчеканить

Приставка aus придает глаголам значение:- направленности действия изнутри наружу, перевода в другое место.

В русском языке чаще всего соответствует приставке вы-:

gießen лить – ausgießen выливать– изъятия:

drücken жать – ausdrücken выжимать

– прекращения действия или состояния:

weinen плакать – ausweinen выплакать

Приставка ab придает глаголам значение:- удаления откуда-либо или нахождения в отдалении от чего-либо:

fahren ехать – abfahren отъезжать, уезжать

liegen лежать – abliegen находиться в отдалении– движение сверху вниз:

lassen пускать – ablassen спускать (флаг, воду)

– изъятия или устранения:

nehmen брать – abnehmen худеть, снять (шапку)

treten наступать – abtreten вытирать (ноги о коврик)– прекращения или отмены действия:

berennen гореть – abbrennen сгореть

Приставка bei в русском языке соответствует приставке при- придает глаголам значение приближения или нахождения поблизости от чего-то, добавления, присоединения:
mischen мешать – beimischen примешивать

Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕