Время чтения: 9 мин
- О чем вообще речь?
- Как запомнить эти приставки?
- be– ge– er-
- ver– zer-
- ent– emp– miss-
- Что означают все эти приставки?
- Отделяемые-неотделяемые приставки
- Что происходит с глаголом в Perfekt, если есть приставка?
- Табличка-запоминалка:
- Наши статьи
- Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками в немецком языке
- Глаголы с отделяемыми приставками в немецком языке
- Глаголы с неотделяемыми приставками в немецком языке
- Также будет полезно прочитать:
- Неотделяемые приставки в немецком языке ударение
- Неотделяемые приставки в немецком языке
- Отделяемые приставки в немецком языке
- Приставки, которые могут быть отделяемыми и неотделяемыми
- 🔍 Видео
Видео:Неотделяемые приставки в немецком языкеСкачать
О чем вообще речь?
У немецких глаголов, как и у русских, бывают приставки. Но вы заметили, конечно, некоторую странность. Еще примеры:
- stellen (ставить): Er stellt das Glas auf den Tisch. – Он ставит стакан на стол.
- ánstellen (включать): Er stellt das Radio an und hört Musik. – Он включает радио и слушает музыку.
- bestéllen (заказывать): Er bestellt das Taxi. – Он заказывает такси.
В первом случае никакой приставки нет. Во втором случае есть приставка an-. Она ударная (на нее падает ударение). Ударные приставки в немецком языке являются отделяемыми: они могут отделиться от глагола и уйти на конец предложения (или на конец того куска предложения, который относится к данному глаголу). Они достаточно самостоятельны, как бы имеют право голоса (ударение). В третьем случае – безударная неотделяемая приставка be-. Она потеряла самостоятельность, потеряв ударение, намертво прилипла к глаголу. Сравните, например, два глагола: anrufen (звонить по телефону) – с ударной (отделяемой) приставкой an– – и besprechen (обсуждать) – с безударной (неотделяемой) приставкой be-:
- Ich rufe Herrn Fischer an. – Я позвоню господину Фишеру.
- Wir besprechen das Problem. – Мы обсуждаем/обсудим проблему.
- Rufen Sie Herrn Fischer an! – Позвоните господину Фишеру!
- Besprechen Sie bitte dieses Problem auch! – Обсудите, пожалуйста, эту проблему тоже!
Как видите, если глагол с ударной (отделяемой) приставкой является в предложении первым (или единственным) глаголом и, соответственно, стоит в какой-либо личной форме (позвоню, позвоните), то приставка уходит на конец предложения.
Если же глагол с ударной отделяемой приставкой является в предложении вторым глаголом, то он весь, целиком (вместе с приставкой) уходит на конец предложения (я должен… позвонить). Здесь сам Infinitiv – то есть исходная, безличная форма глагола (anrufen).
- Ich muss ihn anrufen. – Я должен ему позвонить.
- Wollen wir dieses Problem besprechen! – Давайте обсудим эту проблему!
Если при этом первый глагол не модальный, то между отделяемой приставкой и самим глаголом вставляется zu: anzurufen. (Приставка как бы пропускает это zu к глаголу, уступает дорогу. Неотделяемая приставка дороги не уступает (zu besprechen).
- Es ist höchste Zeit, ihn anzurufen. – Пора (дословно: высочайшее время) ему позвонить.
- Es hat keinen Sinn, das Problem zu besprechen. – Нет смысла обсуждать эту проблему.
Видео:Немецкий язык. Неотделяемые приставки.Скачать
Как запомнить эти приставки?
Если вы видите слово с неотделяемой (безударной) приставкой, то ударение в нем, конечно, будет на втором слоге! (Вообще же в немецком языке ударение, как правило, падает на первый слог.) Неотделяемые приставки можно запомнить стишком:
Видео:Урок 2O. ГЛАГОЛЫ, ВСЕ ОТДЕЛЯЕМЫЕ ПРИСТАВКИ, ПОНЯТНОЕ ОБЪЯСНЕНИЕ. НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. Как запомнить?Скачать
be– ge– er-
Видео:Немецкий язык, 25 урок. ПРИСТАВКИ: отделяемые и неотделяемыеСкачать
ver– zer-
Видео:Отделяемые и неотделяемые приставки в немецком языке А1.Скачать
ent– emp– miss-
Но можно и не запоминать специально, вы и так скоро привыкнете, что они безударные – просто запоминая сами слова. Примеры глаголов с этими приставками:
- besuchen (посещать), gefallen (нравиться), erzählen (рассказывать),
- verstehen (понимать), zerbrechen (разбивать),
- entspannen (расслабиться), empfehlen (рекомендовать), misslingen (не удаться),
- (gelingen – удаться).
Видео:Урок немецкого языка #20. Глаголы с отделяемыми приставками в немецком языке.Скачать
Что означают все эти приставки?
Что касается значения, смысла приставок, то иногда он очевиден – как в aufstehen (вставать): на, вверх + стоять, иногда нет – как в verstehen (понимать). Там, где приставки отделяются, смысл их легче проследить, чем в том случае, когда они слились с глаголом в неделимое целое. Но, по мере запоминания новых слов с приставками, вы все лучше будете чувствовать оттенки их значения, даже если не всегда сможете обобщить этот свой опыт в единое правило.
Глаголы с неотделяемой приставкой обычно не имеют после себя предлога (за ними просто следует Akkusativ), что значительно облегчает дело. Сравните:
- Wir warten auf dich. – Мы ждем (на) тебя.= Wir erwarten dich. – Мы ожидаем тебя.
- auf eine Frage antworten = eine Frage beantworten – отвечать на вопрос.
Интересно, что отделяемой приставкой может работать и какое-либо слово с самостоятельным значением, например zurück (назад, обратно), fern (далеко), Rad (колесо, велосипед):
- Wann kommst du zurück? – Когда ты вернешься? (zurückkommen – возвращаться).
- Sie verbietet ihren Kindern fernzusehen. – Она запрещает своим детям смотреть телевизор. (fernsehen – смотреть телевизор).
- Er fährt gern Rad. – Он любит кататься на велосипеде. (Rad fahren – в старой орфографии вы встретите radfahren, и по сути велосипед здесь является приставкой, как бы ее ни писать – слитно или раздельно.)
Хотите выучить немецкий, как дополнительный язык, разговаривать на нем в путешествиях, а может вам нужно пройти собеседование в посольстве или получить национальную визу для воссоединение семьи? Проверьте, подходит ли вам обучение в Deutsch Online. День бесплатных онлайн-уроков для начинающих и для продолжающих. После бесплатного урока вы сможете спрягать глаголы, самостоятельно строить предложения, освоите новую лексику и даже составите рассказ о себе. Мы поможем вам преодолеть языковой барьер. Запишитесь прямо сейчас, это абсолютно бесплатно, а присоединиться сможет даже новичок из любой точки мира всего в несколько кликов.
Бывает даже и так, что вместо отделяемой приставки стоит еще один глагол, например kennen lernen (в старой орфографии: kennenlernen) – познакомиться (знать + учить):
- Wir lernen neue Menschen kennen. – Мы знакомимся с новыми людьми.
- (Es ist) nett, Sie kennen zu lernen. – Рад (мило) с Вами познакомиться.
Итак, если в качестве приставки выступает существительное или глагол, то по новой орфографии они пишутся отдельно.
Видео:Неотделяемые приставки в немецком и их ЗНАЧЕНИЕ *be-, ge-, -er, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-*Скачать
Отделяемые-неотделяемые приставки
Некоторые приставки могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми – в зависимости от того, падает ли на них ударение в данном конкретном слове. Специально запоминать их не нужно, нужно запоминать сами эти слова – с правильным ударением:
- Er fährt den Baum um. – Он объезжает дерево (úmfahren).
- Das Kind umarmt die Mutter. – Ребенок обнимает мать (umármen).
- Er bricht den Stock durch. – Он ломает палку (dúrchbrechen).
- Der Richter durchschaut den Zeugen. – Судья видит свидетеля насквозь (durchscháuen).
Есть даже глаголы, меняющие смысл в зависимости от того, ударная у них приставка или нет:
- Geh mit diesem Glas sorgfältig um! – Обращайся с этим стаканом, пожалуйста, аккуратно! (úmgehen).
- Dieses Problem umgehen wir lieber. – Эту проблему мы лучше обойдем (umgéhen).
- Der Fährmann setzt mich über. – Паромщик переправляет меня (übersetzen).
- Sie übersetzt den Krimi. – Она переводит детектив (übersétzen).
Так и нужно запоминать эти слова, следя за ударением:
- úmgehen – обращаться
- umgéhen – обходить…
Иногда отделяемая приставка уходит не на самый конец предложения – она может уступить место второму глаголу в предложении либо какому-либо дополнению с предлогом:
- Die Eltern haben vor zu verreisen. – Родители собираются уехать.
- Machen Sie mit bei unserem Gewinnspiel! – Участвуйте в нашем розыгрыше!
И вообще, запомните этих двух нарушителей немецкой глагольной рамки: zu + глагол и предлог + нечто.
Видео:Trennbare und untrennbare Verben. Отделяемые и неотделяемые приставки в немецком языке.Скачать
Что происходит с глаголом в Perfekt, если есть приставка?
Если отделяемая (ударная) приставка, то она пропускает ge– вперед, к глаголу:
- Ich habe ihn gerufen. – Я его позвал.
- Ich habe ihn angerufen. – Я ему позвонил (anrufen).
- Wo hast du sie kennen gelernt? – Где ты с ней познакомился (kennen lernen)?
Если неотделяемая (безударная) приставка, то у ge– нет никаких шансов прилепиться к глаголу. Тогда ge– вообще не ставится:
- Wir haben das Problem besprochen. – Мы обсудили (besprechen) эту проблему.
- Ich habe alles verstanden. – Я все понял (verstehen).
- Sie hat mit ihm über dieses Problem gesprochen. – Она с ним говорила об этой проблеме.
Видео:ОТДЕЛЯЕМЫЕ ПРИСТАВКИ в НЕМЕЦКОМ языке (РАЗДЕЛЯЕМЫЕ ГЛАГОЛЫ)Скачать
Табличка-запоминалка:
Есть один интересный случай, когда исконно безударная приставка может быть произнесена с ударением. Например, вы возмущены тем, что собеседник вас совершенно не понимает, и восклицаете:
- Sie können das nicht begreifen. – Вы не можете этого понять!
При этом на begreifen падает сильное логическое ударение. Но, вместо того, чтобы выкрикивать это слово, можно просто поставить дополнительное ударение на безударную приставку – и именно этот сдвиг передаст интенсивность ваших чувств:
- Sie können das nicht bégréifen!
Видео:Verbale Präfixe. Глагольные приставки в немецком языкеСкачать
Наши статьи
Видео:Отделяемые приставки в немецком языке | Немецкая грамматика + упражнение!Скачать
Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками в немецком языке
Видео:Неотделяемые приставки в немецком языке | Упражнение на приставку be-Скачать
Глаголы с отделяемыми приставками в немецком языке
- К отделяемым приставкам в немецком языке относятся:
- приставки auf-, an-, aus-, ab-, bei-, ein-, nach-, vor-, zu- (aufstehen, ankommen, ausschreiben, abfahren, beitreten, einfallen, nachsehen, zulassen);
- полупрефиксы dar-, her-, hin-, herunter-, herbei-, voran-, voraus-, vorüber-, fort-, weg-, zusammen-, weiter- (darstellen, herstellen, hinweisen, herunterfallen, fortgehen, zusammenkommen).
Немецкие глаголы с отделяемыми приставками всегда имеют ударение на приставке:
‘aufstehen (вставать), ‘umschreiben (переписывать), hináusgehen (выходить).
В презенсе, претеритуме и в повелительном наклонении (Imperativ) отделяемая приставка отделяется и ставится в конец предложения (за исключением союзного придаточного предложения).
Ich schreibe (schrieb) diesen Aufsatz um. | Я переписываю (переписывал) это сочинение. |
Schreiben Sie diesen Aufsatz um! | Перепишите это сочинение! |
Schreibt er diesen Aufsatz um? | Он переписывает это сочинение? |
Это правило распространяется и на сложные немецкие глаголы, состоящие из двух слов: kennenlernen (знакомиться), teilnehmen (участвовать), stattfinden (состояться), stehenbleiben (останавливаться) и др.
Wir lernten viele Eigenschaften des neuen Stoffes kennen. | Мы познакомились со многими свойствами нового материала. |
Lernten sie auch viele Eigenschaften des neuen Stoffes kennen? | Они также познакомились со многими свойствами нового материала? |
Приставка ge-, при помощи которой образуется партицип II, а также частица zu при инфинитиве ставится между отделяемой приставкой и корнем глагола.
Ich habe diesen Aufsatz umgeschrieben. | Я переписал это сочинение. |
Haben Sie die Eigenschaften des neuen Stoffes kennengelernt? | Вы изучили свойства этого нового вещества? |
Sind Sie heute früh aufgestanden? | Вы сегодня рано встали? |
Ich habe die Absicht, an der Diskussion teilzunehmen. | Я собираюсь принять участие в дискуссии. |
Видео:ВИДЫ немецких отделяемых приставок- Отделяемые и неотделяемые приставки в немецкомСкачать
Глаголы с неотделяемыми приставками в немецком языке
К неотделяемым приставкам в немецком языке относятся следующие: be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-. Неотделяемые приставки безударные. Ударение падает на корень глагола, и приставка не отделяется.
Ich verstehe Ihre Frage. | Я понимаю Ваш вопрос. |
Beschreiben Sie bitte das Bild. | Опишите, пожалуйста, картину. |
Партицип II немецких глаголов с неотделяемыми приставками образуется без приставки ge-: verstanden, beschrieben и т. д.
Wir haben diese Eigenschaften beschrieben. | Мы описали эти свойства. |
Ich habe die neue Regel nicht ganz gut verstanden. | Я не совсем хорошо понял новое правило. |
В немецком языке есть приставки, которые могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми. К таким приставкам относятся durch-, um-, über-, unter-, wider-.
- В большинстве случаев оба глагола имеют различное значение:
- über’setzen (über’setzte, über’setzt) — переводить (с одного языка на другой);
- ‘übersetzen (setzte ‘über, ‘übergesetzt) — перевозить; переправлять (на другой берег);
- durch’messen (durch ‘maß, durch’messen)— обойти, изъездить;
- ‘durchmessen (maß ‘durch, ‘durchgemessen) — вымеривать.
Dieser Student übersetzt (übersetzte) ins Deutsche immer gut. | Этот студент всегда хорошо переводит (переводил) на немецкий язык. |
Sie setzen (setzten) die Bauarbeiter an das andere Ufer des Flusses über. | Они перевозят (перевозили) строителей на другой берег реки. |
Так как значение немецких глаголов с приставками durch-, um-, über-, unter-, wider- зависит от места ударения, то необходимо в словаре обращать внимание на знак ударения.
Также будет полезно прочитать:
Deutsch-Online.ru © 2009-2021. Все права защищены.
Копировать, распространять и показывать наши материалы можно в некоммерческих целях
при условии обязательной прямой активной ссылки на наш сайт deutsch-online.ru
Видео:Deutsch A1-A2 | ОТДЕЛЯЕМЫЕ ПРИСТАВКИ в немецких глаголахСкачать
Неотделяемые приставки в немецком языке ударение
Немецкие глаголы, как и русские, могут содержать в себе приставку.
Однако, в немецком языке не всё, как в русском. В нем есть отделяемыми и неотделяемыми приставки .
auf stehen — вставать, auf — отделяемая приставка
be zahlen — оплачивать, be — неотделяемая приставка
Приставки придают глаголу новое значение, иногда изменяя его до неузнаваемости: kommen — приходить, be kommen — получать
Видео:ЗНАЧЕНИЕ НЕОТДЕЛЯЕМЫХ ПРИСТАВОКСкачать
Неотделяемые приставки в немецком языке
К неотделяемым приставкам в немецком языке относятся приставки be-, ge-, er-, ver-, zer-, emp-, ent-, miss-
Но есть еще некоторые приставки, которые могут быть либо отделяемыми, либо неотделяемыми.
Эти приставки легко запомнить с помощью фразы «Беги, офицер» = be, ge, er, ver, zer (при этом нужно обладать определённой фантазией )
Неотделяемые приставки в немецком языке всегда безударные и всегда пишутся слитно с корнем.
Ich verstehe dieses Wort nicht. — Я не понимаю это слово.
Verstehst du dieses Wort? — Ты понимаешь это слово?
Sie zählt das Geld. — Он считает деньги.
Sie er zählt ein Märchen. — Она рассказывает сказку.
Wir stehen im Flur. — Мы стоим в коридоре.
Wir ver stehen den Text. — Мы понимаем текст.
Причастие II (Partizip ll, третья форма глагола) для глаголов с неотделяемыми приставками образуется без приставки ge- : er hat be richtet, er hat er klärt, er hat ver standen
Форма вопроса:
Versteht ihr das? Habt ihr das verstanden?
Форма императива:
Erzähl! Erzählt! Erzählen Sie!
Инфинитив с zu:
zu verstehen, zu erzählen
Видео:Значения приставок в немецком языке. Часть 2. Отделяемые и неотделяемые приставки.Скачать
Отделяемые приставки в немецком языке
В немецком языке отделяемыми приставками в большинстве случаев выступают предлоги и наречия, значение которых легко установить, например: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, wieder-, zu-, zurück-, zusammen- и другие.
Отделяемые приставки в немецком языке всегда стоят под ударением. Они отделяются от глагола и стоят в конце предложения .
Stellst du mich deinem Freund vor ? — Ты представишь меня своему другу?
Ich stelle die Freunde vor . — Я представляю друзей.
Er hörte gestern Abend dem Redner eine halbe Stunde lang zu . — Вчера вечером он слушал полчаса выступающего.
Во временах Perfekt и Plusquamperfekt приставка не отделяется, а образует вместе с глаголом форму Partizip ll.
Er hat dem Redner eine halbe Stunde lang zu gehört. — Он слушал полчаса выступающего.
Различные части речи могут употребляться в качестве отделяемых компонентов глагола. Например:
Er hat sein Auto kaputt gefahren.
Sie hat das Insekt tot getreten.
Er hat den ganzen Abend fern gesehen.
Haben Sie an der Versammlung teil genommen?
Форма вопроса:
Hörst du zu? Hast du zugehört?
Форма императива:
Hör zu! Hört zu! Hören Sie zu!
Инфинитив с zu:
auf zuhören, an zufangen
С модальными глаголами глагол стоит в конце предложения в инфинитиве, его приставка не отделяется.
Ich muss morgen ein kaufen. — Я должен завтра пойти за покупками.
Отделяемые приставки в придаточном предложении не отделяются и сливаются с глаголом.
Ich gehe jetzt ins Bett, weil ich morgens immer um 6 auf stehe. — Я иду спать, потому что по утрам я всегда встаю в 6.
Видео:Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками в немецкомСкачать
Приставки, которые могут быть отделяемыми и неотделяемыми
Приставки über-, unter-, durch-, um-, wieder- могут быть отделяемыми и неотделяемыми.
Если на приставку падает ударение, то она отделяется, если нет — не отделяется. При этом значения глаголов c отделяемой и неотделяемой приставкой обычно разные.
wieder holen — принести снова, забрать, вернуть
Ich hole selbst das Buch wieder. — Я сам заберу книгу.
wieder holen — повторить
Zu Hause wiederholen die Studenten Grammatik. — Дома студенты повторяют грамматику.
um stellen (ударение на приставку, приставка отделяемая) — переставлять, передвигать (мебель, предметы)
Sie stellen die Möbel für die Party um — Они переставляют мебель для вечеринки
um stellen (ударение на корень, приставка неотделяемая) — оцеплять, окружать (улицу, здание)
Die Polizei um stellt die Bankgebäude — Полиция окружает здание банка
Примеры таких глаголов:
‘umfahren (переехать, сбить) — um’fahren (объехать, исколесить)
‘durchschauen (просмотреть) — durch’schauen (видеть насквозь)
übersetzen (перепрыгнуть, перенести) — über’setzen (перевести с языка на язык)
‘umschreiben (переписать) — um’schreiben (описать)
‘unterhalten (подложить, подставить под что-л) — unter’halten (поддерживать)
‘übergehen (переходить на др. сторону) — über’gehen (умолчать, обойти вопрос стороной)
🔍 Видео
Значения приставки "EIN" в немецкомСкачать
Отделяемые и неотделяемые приставки в немецком языке. Trennbare und untrennbare Präfixe.Скачать
КАК ПРИСТАВКИ МЕНЯЮТ СМЫСЛ СЛОВ?Скачать