Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
В греческом языке местоимение в разговорной речи чаще всего опускается.
Но если можно опустить я / ты / он / она (местоимение), то вот действие (т.е. глагол), опустить никак нельзя!
Поэтому крайне важно помнить о том, что
в предложении обязательно должен стоять глагол
Именно через него передается смысл любого предложения. Именно по окончанию глагола вы сможете понять, кто именно говорит, пишет, думает, едет, спит, ест и т.д.
Самые распространенные и основные глаголы греческого языка можно разделить на 6 групп, исключая глагол είμαι (быть) , который является сложным и спрягается не по правилам.
- Итак, первая группа Α (глаголы первого спряжения, группа 1)
- Вторая группа АВ (глаголы первого спряжения группа 2)
- Группа В1 (глаголы второго спряжения группа 1)
- Группа В2 (глаголы второго спряжения группа 2)
- Урок 10
- Окончания аориста действительного залога
- 1 спряжение
- 2 спряжение
- Неправильные глаголы
- Работа и отдых
- Упражнения
- Склонения глаголов в греческом языке
- Урок 3
- Грамматика
- Винительный падеж единственного числа артиклей
- Винительный падеж единственного числа существительных
- Предлоги σε, από, με, για
- Притяжательные местоимения
- Настоящее время глаголов первого спряжения
- Числительные от 11 до 20
- Общение (страны и города)
- Слова и выражения
- Όταν о καιρός είναι καλός
- Упражнения
- 💡 Видео
Видео:Спряжение глаголов. Введение - Συζυγίες ρημάτων. ΕισαγωγήСкачать
Итак, первая группа Α (глаголы первого спряжения, группа 1)
Глаголы этой группы имеют ударение на втором слоге от конца и всегда заканчиваются на -ω в инфинитиве.
κάνω | делать |
έχω | иметь |
δουλεύω | работать |
διαβάζω | читать |
γράφω | писать |
μένω | жить |
βλέπω | видеть |
περιμένω | ждать |
Чтобы проспрягать глагол, нам нужно заменить окончание -ω на соответствующее местоимению окончание. Греки немного упростили нам задачу, и форма глагола на «я» у любых глаголов будет совпадать с инфинитивом.
βλέπω (видеть) | ||
---|---|---|
Εγώ | βλέπω | Я вижу |
Εσύ | βλέπεις | Ты видишь |
Αυτός / αυτή / αυτό | βλέπει | Он / она / оно видит |
Εμείς | βλέπουμε | Мы видим |
Εσείς | βλέπετε | Вы видите |
Αυτοί / αυτές / αυτά | βλέπουν | Они видят |
Βλέπω το ξενοδοχείο μας. – Я вижу наш отель.
Περιμένουμε τον ξεναγό. – Мы ждем гида. (ο ξεναγός – гид )
Έχετε τον κατάλογο στα ρώσικα; – У вас есть меню на русском языке? (ο κατάλογος – меню , στα ρώσικα – на русском )
Οι φίλοι μου μένουν στην Αθήνα. – Мои друзья живут в Афинах. (οι φίλοι – друзья )
Видео:Урок 5. Греческий язык за 7 уроков для начинающих. Прошедшее время Аорист в греческом языке.Скачать
Вторая группа АВ (глаголы первого спряжения группа 2)
Глаголов в этой группе совсем немного, они очень похожи на глаголы группы А, ударение также на втором слоге от конца и всегда заканчиваются на -ω в инфинитиве.
Но окончание у этих глаголов немного отличается от предыдущей группы. Глаголы, входящие в эту группу, лучше сразу запомнить, в любом случае, их немного:
πάω | идти, ехать, лететь |
λέω | сказать |
ακούω | слушать, слышать |
τρώω | есть |
κλαίω | плакать |
φταίω | быть виноватым |
Чтобы проспрягать глагол, нужно заменить окончание -ω на соответствующее местоимению окончание.
πάω (идти, ехать) | ||
---|---|---|
Εγώ | πάω | Я иду |
Εσύ | πάς | Ты идешь |
Αυτός / αυτή / αυτό | πάει | Он / она / оно идет |
Εμείς | πάμε | Мы идем |
Εσείς | πάτε | Вы идете |
Αυτοί / αυτές / αυτά | πάνε | Они идут |
И давайте сразу запомним несколько полезных сочетаний:
πάω με το αυτοκίνητο | ехать на машине |
πάω με το αεροπλάνο | лететь на самолете |
πάω με το πλοίο | плыть на корабле |
πάω με τα πόδια | идти пешком |
Πάμε στην ξενάγηση σήμερα το μεσημέρι. – Мы едем на экскурсию сегодня днем. (σήμερα το μεσημέρι – сегодня днем )
Ο καιρός φταίει για την ακύρωση της πτήσης. – Погода виновата в отмене рейса. (η ακύρωση – отмена , η πτήση – рейс )
Τρως θαλασσινά προϊόντα; – Ты ешь морские продукты? (τα θαλασσινά προϊόντα – морские продукты )
Ακούτε την αγγελία; – Вы слышите объявление? (η αγγελία – объявление )
Видео:Окончания глаголов 1-го спряжения в настоящем вр. - Καταλήξεις του Ενεστώτα ρημάτων Α' συζυγίας.Скачать
Группа В1 (глаголы второго спряжения группа 1)
Глаголы этой группы заканчиваются на -άω в инфинитиве с ударением на -ά. Чтобы проспрягать глагол, нужно заменить окончание -άω на соответствующее местоимению окончание.
μιλάω | разговаривать, говорить |
αγαπάω | любить |
ρωτάω | спрашивать |
απαντάω | отвечать |
βοηθάω | помогать |
κρατάω | держать |
γελάω | смеяться |
μιλάω (говорить, разговаривать) | ||
---|---|---|
Εγώ | μιλάω | Я говорю |
Εσύ | μιλάς | Ты говоришь |
Αυτός / αυτή / αυτό | μιλάει | Он / она / оно говорит |
Εμείς | μιλάμε | Мы говорим |
Εσείς | μιλάτε | Вы говорите |
Αυτοί / αυτές / αυτά | μιλάνε | Они говорят |
Η Άννα μιλάει με τον υπάλληλο του τουριστικού γραφείου. – Анна разговаривает с сотрудником турагенства. (ο υπάλληλος – сотрудник , το τουριστικό γραφείο – туристическое агентство )
Στην δουλειά απαντάω στα γράμματα. – На работе я отвечаю на письма.
Με βοηθάς να βρω το φαρμακείο; – Ты поможешь мне найти аптеку? (το φαρμακείο – аптека )
Μιλάτε ελληνικά; – Вы говорите по-гречески?
Видео:Глаголы в греческом языке. Личные местоимения. Спряжение глагола «быть»Скачать
Группа В2 (глаголы второго спряжения группа 2)
Глаголы этой группы заканчиваются на -ώ в инфинитиве под ударением. Сами окончания почти не отличаются от группы А, но ударение всегда попадает на окончание. Чтобы проспрягать глагол, нужно заменить окончание -ώ на соответствующее местоимению окончание.
αργώ | опаздывать |
μπορώ | мочь |
τηλεφωνώ | звонить |
οδηγώ | водить |
συγχωρώ | прощать |
αργώ (опаздывать) | ||
---|---|---|
Εγώ | αργώ | Я опаздываю |
Εσύ | αργείς | Ты опаздываешь |
Αυτός / αυτή / αυτό | αργεί | Он / она / оно опаздывает |
Εμείς | αργούμε | Мы опаздываем |
Εσείς | αργείτε | Вы опаздываете |
Αυτοί / αυτές / αυτά | αργούν | Они опаздывают |
Αργούμε στο αεροδρόμιο. – Мы опаздываем в аэропорт. (το αεροδρόμιο – аэропорт )
Οδηγείς το αυτοκίνητο στο εξωτερικό; – Ты водишь машину в чужой стране? (το αυτοκίνητο – машина )
Τηλεφωνούν στην Πρεσβεία. – Они звонят в Посольство. (η Πρεσβεία – посольство )
Давайте после всего изученного, подытожим, немного изменив классическую схему.
Глаголы групп А и В2 мы объединим в одну табличку, так как их инфинитивные формы у них отличаются только ударением:
βλεπω (видеть) | αργώ (опаздывать) | |
---|---|---|
Εγώ | Βλέπ + ω | αργ + ώ |
Εσύ | βλέπ + εις | αργ + είς |
Αυτός / αυτή / αυτό | βλέπ + ει | αργ + εί |
Εμείς | βλέπ + ουμε | αργ + ούμε |
Εσείς | βλέπ + ετε | αργ + είτε |
Αυτοί / αυτές / αυτά | βλέπ + ουν | αργ + ούν |
А теперь давайте посмотрим группу АВ и В1. Помним, что к группе АВ у нас относятся только определенные глаголы, которые надо выучить:
πάω (идти) | μιλάω (разговаривать) | |
---|---|---|
Εγώ | πά + ω | μιλ + άω |
Εσύ | πά + ς | μιλ + άς |
Αυτός / αυτή / αυτό | πά + ει | μιλ + άει |
Εμείς | πά + με | μιλ + άμε |
Εσείς | πά + τε | μιλ + άτε |
Αυτοί / αυτές / αυτά | πά + νε | μιλ + άνε |
Мы с Вами разобрали первые 4 групп глаголов. Впереди у нас еще две, но, как мы видим, не все так сложно в греческом языке ☺
В прошлом уроке мы с вами начали изучать винительный падеж в греческом языке и разобрали один из предлогов, с которым он чаще всего употребляется. Сегодня мы с вами познакомимся с еще несколькими предлогами и закрепим винительный падеж.
Итак, нам в копилку еще несколько предлогов, с которыми мы употребляем винительный падеж.
Уже встречающийся нам предлог από – из , от , с (то есть движение откуда-то, со школы, например) .
Είμαι από την Ρωσία – Я из России.
Είμαστε από το Μεξικό – Мы из Мексики.
Πάμε από την παραλία. – Мы едем с пляжа.
με – с (с кем-то вместе что-то делать)
Είμαι με την φίλη μου – Я с моей подругой.
Είσαι με τον Πάμπλο; – Ты с Пабло?
Μπορώ να μιλήσω με τον διευθυντή; – Я могу поговорить с управляющим?
για – для , за , по поводу , до , о
Είμαι για το μάθημα – Я по поводу урока.
Πάω για την κόκα-κόλα και για το νερό – Я иду за кока-колой и водой.
Το τρένο πάει για την Αθήνα – Поезд идет в Афины (до Афин).
Το βιβλίο είναι για την Ελλάδα – Книга о Греции.
С теорией на сегодня мы закончили. Следующий наш шаг – закрепление изученного в упражнениях. В упражнениях обращайте внимание на окончания глаголов и набирайте словарный запас. Слушая озвучку предложений в греческом языке, вы сможете быстро научиться читать на греческом языке, поставите произношение в греческом языке и сможете потренироваться в аудировании.
Видео:ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК С МАРИЕЙ КЕФАЛИДУ! ВРЕМЕНА ГЛАГОЛА. НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΕΝΕΣΤΩΤΑСкачать
Урок 10
В этом уроке мы познакомимся с одним из прошедших времен — аористом ( αόριστος ). Это очень важное время, и не только потому, что оно используется, пожалуй, чаще других прошедших времен, но и потому что от его основы образуются многие другие времена. На русский язык аорист чаще переводится прошедшим временем совершенного вида, хотя в зависимости от контекста может переводиться и несовершенным видом: έφυγε χθες — он уехал вчера, τηλεφώνησα, ξανατηλεφώνησα, μα κανείς δεν απάντησε — я звонил, снова звонил, но никто не ответил.
Окончания в аористе у всех глаголов одинаковые. Основные изменения касаются основы. Существуют отдельные группы, в которых эти изменения происходят сходным образом. Но далеко не всегда можно предугадать, к какой группе относится глагол, поэтому очень рекомендуется запоминать аорист у каждого нового глагола. В особенности это касается, конечно, неправильных глаголов, которые просто придется выучить. Тем более, что неправильные глаголы — это одни из самых употребительных глаголов (видеть, ходить, говорить, есть, пить, класть, вынимать, брать, давать, входить, выходить, приходить, учить, понимать и т. д.).
Окончания аориста действительного залога
Лицо | Единственное число | Множественное число |
1 | -α | -αμε |
2 | -ες | -ατε |
3 | -ε | -αν |
Ударение в аористе всегда стоит на третьем слоге от конца : αλλάζω — άλλαξα . Поэтому если глагол состоит из двух слогов, то в первом и втором лице единственного числа и в третьем лице единственного и множественного числа у глагола появляется приставка -ε: κλείνω — έκλεισα, έκλεισες, έκλεισε, έκλεισαν, но (!) κλείσαμε, κλείσατε.
Некоторые носители языка в третьем лице множественного числа используют окончание -ανε , и поэтому не прибавляют приставку -ε к глаголу: κλείσανε . Обычно данный факт нигде не отмечается. Чтобы не путать себя, не обязательно использовать это в своей речи. Но полезно просто помнить о существовании такой возможности.
1 спряжение
1. Глаголы с основой на -νω, -ζω, -θω, -υω → -σα
κλείνω | έκλεισα | закрывать |
λύνω | έλυσα | решать |
ντύνω | έντυσα | одевать |
πληρώνω | πλήρωσα | платить |
σβήνω | έσβησα | гасить, выключать |
τελειώνω | τελείωσα/ τέλειωσα | заканчивать |
φτάνω | έφτασα | достигать, прибывать |
χάνω | έχασα | терять, опаздывать |
αφήνω | άφησα | покидать, оставлять |
κρυώνω | κρύωσα | мерзнуть, простужаться |
πιάνω | έπιασα | хватать, ловить |
απλώνω | άπλωσα | протягивать, простирать |
δένω | έδεσα | связывать |
καμαρώνω | καμάρωσα | гордиться |
διαβάζω | διάβασα | читать |
αγοράζω | αγόρασα | покупать |
αρχίζω | άρχισα | начинать |
γιορτάζω | γιόρτασα | праздновать |
δανείζω | δάνεισα | давать взаймы |
ετοιμάζω | ετοίμασα | готовить, собирать |
καθαρίζω | καθάρισα | чистить, убирать |
λούζω | έλουσα | мыть, купать |
σκουπίζω | σκούπισα | подметать |
γυρίζω | γύρισα | возвращать(ся) |
μοιράζω | μοίρασα | делить |
ξεσκονίζω | ξεσκόνισα | вытирать пыль |
γνωρίζω | γνώρισα | знать, узнавать |
χτίζω | έχτισα | строить |
συνεχίζω | συνέχισα | продолжать |
νιώθω | ένιωσα | чувствовать |
πείθω | έπεισα | убеждать |
ιδρύω | ίδρυσα | основывать |
ακούω | άκουσα | слушать, слышать |
2. Глаголы с основой на -ζω, -κω, -γω, -χω, -σκω, -χνω, -γγω, -ττω → -ξα
αλλάζω | άλλαξα | менять(ся) |
κοιτάζω | κοίταξα | смотреть |
παίζω | έπαιξα | играть |
στηρίζω | στήριξα | поддерживать, опираться |
τρομάζω | τρόμαξα | пугать(ся) |
φωνάζω | φώναξα | кричать, звать |
πλέκω | έπλεξα | плести, вязать |
ανοίγω | άνοιξα | открывать |
διαλέγω | διάλεξα | выбирать |
φυλάγω | φύλαξα | охранять |
προσέχω | πρόσεξα | обращать внимание, быть осторожным |
τρέχω | έτρεξα | бегать |
βρέχω | έβρεξα | мочить, идти (о дожде) |
ελέγχω | έλεγξα | контролировать, проверять |
διδάσκω | δίδαξα | учить |
ρίχνω | έριξα | бросать, кидать |
διώχνω | έδιωξα | прогонять |
φτιάχνω | έφτιαξα | изготовлять, делать |
ψάχνω | έψαξα | искать |
δείχνω | έδειξα | показывать |
σφίγγω | έσφιξα | сжимать |
κηρύττω | κήρυξα | провозглашать |
πλήττω | έπληξα | бить, ранить |
3. Глаголы с основой на -πω, -βω, -φω, -πτω → -ψα
λάμπω | έλαμψα | светить |
λείπω | έλειψα | отсутствовать, не хватать |
ανάβω | άναψα | зажигать, включать |
κλέβω | έκλεψα | красть |
κόβω | έκοψα | резать |
κρύβω | έκρυψα | скрывать, прятать |
ράβω | έραψα | шить |
τρίβω | έτριψα | тереть |
σκάβω | έσκαψα | копать |
γράφω | έγραψα | писать |
βάφω | έβαψα | красить |
ανακαλύπτω | ανακάλυψα | открывать, обнаруживать |
4. Глаголы с основой на -ευω → -εψα
δουλεύω | δούλεψα | работать |
ζηλεύω | ζήλεψα | завидовать, ревновать |
μαγειρεύω | μαγείρεψα | готовить (еду) |
μαζεύω | μάζεψα | собирать |
ξοδεύω | ξόδεψα | тратить |
πιστεύω | πίστεψα | верить |
ταξιδεύω | ταξίδεψα | путешествовать |
χορεύω | χόρεψα | танцевать |
γιατρεύω | γιάτρεψα | лечить |
2 спряжение
1. -άω → -ησα
αγαπώ/άω | αγάπησα | любить |
συναντώ/άω | συνάντησα | встречать |
μιλώ/άω | μίλησα | говорить |
χτυπώ/άω | χτύπησα | бить, стучать, звонить |
κρατώ/άω | κράτησα | держать |
πουλώ/άω | πούλησα | продавать |
ρωτώ/άω | ρώτησα | спрашивать |
απαντώ/άω | απάντησα | отвечать |
τραγουδώ/άω | τραγούδησα | петь |
φιλώ/άω | φίλησα | целовать |
κυβερνώ/άω | κυβέρνησα | управлять |
κουνώ/άω | κούνησα | качать, махать |
βοηθώ/άω | βοήθησα | помогать |
γεννώ/άω | γέννησα | рождать |
εκτιμώ/άω | εκτίμησα | ценить |
ζητώ/άω | ζήτησα | просить, требовать |
κολλώ/άω | κόλλησα | приклеивать |
κολυμπώ/άω | κολύμπησα | плавать |
περπατώ/άω | περπάτησα | гулять, ходить |
προτιμώ/άω | προτίμησα | предпочитать |
σταματώ/άω | σταμάτησα | останавливать(ся) |
συζητώ/άω | συζήτησα | обсуждать |
τιμώ/άω | τίμησα | почитать |
τρυπώ/άω | τρύπησα | продырявливать |
χαιρετώ/άω | χαιρέτησα | приветствовать |
κυνηγώ/άω | κυνήγησα | охотиться |
μελετώ/άω | μελέτησα | изучать, заниматься |
μετρώ/άω | μέτρησα | считать |
νικώ/άω | νίκησα | побеждать |
2. -άω → -ασα
γελώ/άω | γέλασα | смеяться |
διψώ/άω | δίψασα | испытывать жажду |
πεινώ/άω | πείνασα | испытывать голод |
κρεμώ/αώ | κρέμασα | висеть, вешать |
χαλώ/άω | χάλασα | портить, ломаться |
χαμογελώ/άω | χαμογέλασα | улыбаться |
3. -άω → -εσα
πονώ/άω | πόνεσα | испытывать боль |
φορώ/άω | φόρεσα | носить |
4. -άω → ηξα
πηδώ/άω | πήδηξα | прыгать |
τραβώ/άω | τράβηξα | тащить, направляться |
φυσώ/άω | φύσηξα | дуть |
5. -άω → αξα
βαστώ/άω | βάσταξα | держать, нести |
πετώ/άω | πέταξα | летать, бросать, кидать |
Неправильные глаголы
ανεβαίνω | ανέβηκα | подниматься |
κατεβαίνω | κατέβηκα | спускаться |
βάζω | έβαλα | класть, ставить |
βγάζω | έβγαλα | вынимать |
βγαίνω | βγήκα | выходить |
μπαίνω | μπήκα | входить |
βλέπω | είδα | видеть |
βρίσκω | βρήκα | находить |
δίνω | έδωσα | давать |
παίρνω | πήρα | брать |
επαναλαμβάνω | επανάλαβα | повторять |
καταλαβαίνω | κατάλαβα | понимать |
προλαβαίνω | πρόλαβα | успевать |
κάνω | έκανα | делать |
λέω | είπα | сказать |
μαθαίνω | έμαθα | учить, узнавать |
μένω | έμεινα | жить, оставаться |
περιμένω | περίμενα | ждать |
ξέρω | ήξερα | знать |
ξεχνώ | ξέχασα | забывать |
περνώ | πέρασα | проводить, проходить |
πέφτω | έπεσα | падать |
πηγαίνω/πάω | πήγα | идти, ездить |
πίνω | ήπια | пить |
τρώω | έφαγα | есть |
προτείνω | πρότεινα | предлагать |
στέλνω | έστειλα | посылать |
φέρνω | έφερα | приносить |
φεύγω | έφυγα | уходить, уезжать |
У глаголов έβαλα, έβγαλα, έδωσα, έκανα, έμαθα, έμεινα, έπεσα, έφαγα, έστειλα, έφερα, έφυγα в первом и втором лице множественного числа -έ выпадает как у обычных двусложных глаголов: βάλαμε, βάλατε, βγάλαμε, βγάλατε, δώσαμε, δώσατε, μάθαμε, μάθατε и т. д.
Теперь прочитайте диалог и несколько текстов.
Работа и отдых
Πολλές δουλειές
— Πού ήσουν, Πέτρο;
— Ήμουν στην Καβάλα. Είχα μια δουλειά εκεί.
— Πότε έφυγες;
— Έφυγα στις έξι του μηνός και γύρισα στις είκοσι.
— Με τι πήγες;
— Με το δικό μου αυτοκίνητο.
— Αγόρασες αυτοκίνητο;
— Ναι, τον περασμένο μήνα.
— Καλορίζικο! Πώς ήταν ο καιρός στην Καβάλα;
— Όχι και τόσο καλός. Φθινόπωρο είναι, κι έκανε αρκετό κρύο. Έβρεξε κιόλας, κι εγώ κρύωσα και έμεινα δύο μέρες στο κρεβάτι.
— Τουλάχιστον, τελείωσες τις δουλειές που είχες εκεί;
— Ευτυχώς, ναι.
Επιστροφή από τις διακοπές
Χθες τα παιδιά γύρισαν από τις καλοκαιρινές διακοπές τους. Μόλις έφτασαν στο σπίτι, άνοιξαν όλα τα παράθυρα. Πόση σκόνη είχε, Θεέ μου! Οι τρεις φίλοι μοίρασαν αμέσως την δουλειά στα τρία. Ο ένας σκούπισε τα δωμάτια, ο άλλος καθάρισε τα τζάμια και ο τρίτος ξεσκόνισε.
Τα παιδιά δούλεψαν τέσσερις ώρες χωρίς διακοπή. Το αποτέλεσμα όμως ήταν καταπληκτικό. Στο τέλος το σπίτι έλαμψε από καθαριότητα. Αφού καμάρωσαν το έργο τους οι φίλοι μας, πήγαν για ύπνο κουρασμένοι, αλλά ευχαριστημένοι.
Δεν πήγε στο μάθημα
Χτες ο Κώστας δεν πήγε στο μάθημα, γιατί δεν πρόλαβε το λεωφορείο. Με αυτή την ευκαιρία πήγε σ’ ένα καφενείο, ήπιε έναν καφέ, έφαγε ένα τοστ και ύστερα πήγε στην αγορά. Κοίταξε τις βιτρίνες και μπήκε σ’ ένα μεγάλο κατάστημα. Προσπάθησε να μιλήσει με μια ωραία πωλήτρια αλλά ήταν δύσκολο. Έτσι απογοητευμένος έφυγε για το σπίτι και άρχισε αμέσως να διαβάζει ελληνικά.
Слова
η Καβάλα — Кавала | το παράθυρο — окно |
(город в Македонии) | η σκόνη — пыль |
Πότε; — Когда? | Θεέ μου! — Боже мой! |
το αυτοκίνητο — машина | αμέσως — немедленно |
Καλορίζικο! — Поздравляю! | το δωμάτιο — комната |
αρκετό — достаточно | το τζάμι — окно |
κιόλας — уже, даже, вдобавок | χωρίς — без |
το κρεβάτι — кровать | η διακοπή — перерыв |
τουλάχιστον — по крайней мере | το αποτέλεσμα — результат |
που — который (-ая, -ое) | καταπληκτικός, ή, ό — потрясающий |
ευτυχώς — к счастью | η καθαριότητα — чистота |
οι διακοπές — каникулы, отпуск | αφού — после того как, так как |
μόλις — как только | το έργο — работа, дело |
πάω για ύπνο — идти спать | η βιτρίνα — витрина |
κουρασμένος, η, ο — усталый | το κατάστημα — магазин |
ευτυχισμένος, η, ο — счастливый | προσπαθώ — пытаться |
η ευκαιρία — удобный случай | να μιλήσει — поговорить |
το καφενείο — кафе | η πωλήτρια — продавщица |
ο καφές — кофе | δύσκολος, η, ο — сложный, трудный |
η αγορά — рынок | απογοητευμένος, η, ο — разочарованный |
Расскажите о том, как вы однажды прогуляли занятие или работу, или о том, что вы делали, вернувшись из отпуска.
Упражнения
I. Проспрягайте в аористе следующие глаголы:
λύνω | ταξιδεύω | φορώ |
διαλέγω | μιλώ | φυσώ |
λείπω | γελώ | πετώ |
βλέπω | μαθαίνω | φεύγω |
II. Поставьте в аорист глаголы, данные в скобках.
- Πέρσι στο ξενοδοχείο. (μένω)
- την καινούρια ταινία; (βλέπω)
- Γιατί δεν την πόρτα; (ανοίγω)
- Εγώ χτες το καινούριο μου κοστούμι. (φορώ)
- Χτες ο Γιώργος την Μαρία. (συναντώ)
III. Заполните пропуски приведенными ниже глаголами в аористе.
- Το τρένο στον σταθμό στην ώρα του.
- Ο Κώστας και η Ελένη στο γραφείο του θείου τους τον περασμένο χειμώνα.
- Ο Πέτρος το Γυμνάσιο πέρσι.
- Χθες το βράδυ πολύ, αλλά σήμερα έχει ήλιο.
- Προχθές είχα τα γενέθλιά μου, αλλά δεν τα .
IV. Перепишите текст, поставив все глаголы в аорист.
О πατέραс μου πηγαίνει στην δουλειά του με τα πόδια. Γι’ αυτό φεύγει από το σπίτι νωρίς. Στον δρόμο βρίσκει τον φίλο του, τον Γιώργο. Συζητούν για λίγο, διαβάζουν τους τίτλους των πρωινών εφημερίδων και τραβούν ο καθένας για την δουλειά του. Σε λίγο φτάνει στο εργοστάσιο. Εκεί φτάνουν και οι άλλοι συνάδελφοί του και στις 8 π.μ. ακριβώς αρχίζουν την δουλειά. Δουλεύουν μέχρι τις 3 μ.μ.
V. Фонетическая тренировка. Прочитайте стихотворение Йоргоса Сефериса. Обращайте внимание на слитное произнесение слов (_).
Йоргос Сеферис ( Γιώργος Σεφέρης ) (1900—1971) — греческий поэт, лауреат Нобелевской премии (1963) в области литературы.
Στο_περιγιάλι το_κρυφό | На берегу тайном |
κι_άσπρο σαν_περιστέρι | и белом как голубь |
διψάσαμε το_μεσημέρι | мы умирали от жажды в полдень, |
μα_το_νερό γλυφό. | но вода соленая. |
Πάνω στην_άμμο την_ξανθή | На белоснежном песке |
γράψαμε τ’_όνομά_της, | мы написали ее имя, |
ωραία που_φύσηξε ο_μπάτης | хорошо что подул морской бриз |
και_σβήστηκε η_γραφή. | и стер надпись. |
Με_τι_καρδία, με_τι_πνοή, | С каким сердцем, с каким дыханием, |
τι_πόθος και_τι_πάθος | с каким желанием и с какой страстью |
πήραμε τη_ζωή_μας – λάθος! | мы жили — но, увы, ошиблись! |
Και_αλλάξαμε ζωή. | И тогда мы изменили жизнь. |
Это стихотворение было положено на музыку Микисом Теодоракисом и стало очень известной песней.
Видео:Урок 19 ПАССИВНЫЕ ГЛАГОЛЫ ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИСкачать
Склонения глаголов в греческом языке
Склонение глагола связки είμαι. За этим глаголом скрывается много оттенков значений: «быть, являться кем-то или чем-то, находиться где-то…», но зачастую на русский язык этот глагол не переводится, поэтому принято его называть «глагол – связка», он просто служит грамматической связкой при построении предложений, и к этому надо привыкнуть.
Глагол έχω – имею.
По-русски говорится – «у меня есть», а по-гречески вместо трех слов употребляется одно: έχω
Глагол έχω настоящем времени спрягается так:
Обратите внимание, что не нужно употреблять местоимения. Не «у меня есть», а просто «есть», «имею». Такова особенность греческого языка. Окончание глагола указывает на то, о ком идет речь.
Глаголы в настоящем времени переводятся на русский язык глаголами настоящего времени несовершенного вида например:
1 лицо
(Εγώ) γράφω — я пишу (Εμείς) γράφουμε — мы пишем
2 лицо
(Εσύ) γράφεις — ты пишешь (Εσείς) γράφετε — вы пишете
3 лицо
(Αυτός/αυτή) γράφει — он/она пишет (Αυτοί/αυτές) γράφουν — они пишут
Примечание: местоимения взяты в скобки, поскольку они опускаются в разговорной речи.
Спряжение глаголов 1 спряжения
Ед. ч. | Мн. ч. | ||||||
1 л. | διαβάζ-ω | θέλ-ω | -ω | 1 л. | διαβάζ-ουμε | θέλ-ουμε | -ουμε |
2 л. | διαβάζ-εις | θέλ-εις | -εις | 2 л. | διαβάζ-ετε | θέλ-ετε | -ετε |
3 л. | διαβάζ-ει | θέλ-ει | -ει | 3 л. | διαβάζ-ουν | θέλ-ουν | -ουν |
Глаголы 1 спряжения, имеющие особую форму спряжения в ενεστώτας
Ед. ч. | |||||||
1 л. | λέω | τρώω | ακούω | κλαίω | φταίω | πάω | -ω |
2 л. | λες | τρως | ακούς | κλαις | φταις | πας | -ς |
3л. | λέει | τρώει | ακούει | κλαίει | φταίει | πάει | -ει |
Мн. ч. | |||||||
1л. | λέμε | τρώμε | ακούμε | κλαίμε | φταίμε | πάμε | -με |
2л. | λέτε | τρώτε | ακούτε | κλαίτε | φταίτε | πάτε | -τε |
3л. | λένε | τρώνε | ακούν | κλαίνε | φταίνε | πάνε | -νε |
Глагол πάω в разговорной речи часто употребляется вместо глагола πηγαίνω.
Спряжение глаголов 2 спряжения.
1 категория
Ед. ч. | Мн. ч. | ||||||
1л. | αγαπ-ώ αγαπ-άω | μιλ-ώ μιλ-άω | -ώ -άω | 1л. | αγαπ-άμε αγαπ-ούμε | μιλ-άμε μιλ-ούμε | -άμε -ούμε |
2л. | αγαπ-άς | μιλ-άς | -άς | 2л. | αγαπ-άτε | μιλ-άτε | -άτε |
3л. | αγαπ-ά αγαπ-άει | μιλ-ά μιλ-άει | -ά -άει | 3л. | αγαπ-άνε αγαπ-ούν | μιλ-άνε μιλ-ούν | -άνε -ούν |
Глаголы 1-ой категории в 1-ом и 3-ем лице единственного и множественного числа имеют две формы спряжения, которые в разговорной речи используются в равной степени.
Спряжение глаголов 2 спряжения.
2 категория
Ед. ч. | Мн. ч. | ||||||
1 л. | μπορ-ώ | εξηγ-ώ | -ώ | 1л. | μπορ-ούμε | εξηγ-ούμε | -ούμε |
2л. | μπορ-είς | εξηγ-είς | -είς | 2л. | μπορ-είτε | εξηγ-είτε | -είτε |
3л. | μπορ-εί | εξηγ-εί | -εί | 3л. | μπορ-ούν | εξηγ-ούν | -ούν |
В русских учебниках это время относят к прошедшим временам, в греческих учебниках к настоящему времени,
что не имеет принципиального значения, т. к. аналога этого времени в русском языке нет.
Прошедшее время Παρατατικός выражает длительное и многократное действие, имевшее место в прошлом, переводится на русский язык глаголами несовершенного вида в прошлом времени.
Например: Πέρσι διάβαζα γερμανικά δύο ώρες κάθε μέρα. – В прошлом году читал по-немецки два часа каждый день.
Έκλεινα τα παράθυρα πάντα, όταν έφευγα από το σπίτι μου. –Закрываю окна всегда, когда выхожу из дома.
Прошедшее время Παρατατικός 1 спряжения, образуется путем добавления к основе глагола в
ενεστώτας соответствующих окончаний.
Παρατατικός 1 спряжения
Прошедшее время Παρατατικός неправильных глаголов.
1л. | ήθελα | ήξερα | 1л. | θέλαμε | ξέραμε |
2л. | ήθελες | ήξερες | 2л. | θέλατε | ξέρανε |
3л. | ήθελε | ήξερε | 3л. | ήθελαν | ήξεραν |
К группе неправильных глаголов относятся так же глаголы:
1-е.л. | ήμουν(α) | είχα | υπήρχα | 1-е.л. | ήμαστε(αν) | είχαμε | υπήρχαμε |
2-е.л. | ήσουν(α) | είχες | υπήρχες | 2-е.л. | ήσαστε(αν) | είχατε | υπήρχατε |
3-е.л. | ήταν | είχε | υπήρχε | 3-е.л. | ήταν | είχαν | υπήρχαν |
Эти глаголы нужно запомнить.
Παρατατικός 2 спряжения.
Прошедшее время Παρατατικός 2 спряжения, образуется путем добавления к основе глагола следующих окончаний:
Ед.ч. | Мн.ч. | ||||||
1л. | χτυπούσα | ρωτούσα | -ούσα | 1л. | χτυπούσαμε | ρωτούσαμε | -ούσαμε |
2л. | χτυπούσες | ρωτούσες | -ούσες | 2л. | χτυπούσατε | ρωτούσατε | -ούσατε |
3л. | χτυπούσε | ρωτούσε | -ούσε | 3л. | χτυπούσαν | ρωτούσαν | -ούσαν |
Прошедшее время αόριστος глаголов 1 спряжения ενεργητική φωνή
Ударение глаголов 1 спряжения в αόριστος падает на третий слог от конца, если глагол двусложный, то так как и в Παρατατικός добавляется приращение в виде буквы – ε.
Прошедшее время αόριστος глаголов 1 спряжения ενεργητική φωνή образуется путем изменения конечного звука основы глагола в ενεστώτας и прибавления соответствующих окончаний.
Αόριστος глаголов 1 спряжения ενεργητική φωνή
άρχισ-α | έκτισ-α | σ-α | αρχίσ-αμε | κτίσ-αμε | σ-αμε |
άρχισ-ες | έκτισ-ες | σ-ες | αρχίσ-ατε | κτίσ-ατε | σ-ατε |
άρχισ-ε | έκτισ-ε | σ-ε | άρχισ-αν | έκτισ-αν | σ-αν |
αρχίζω – начинаю, κτίζω – строю
έπαιξ-α | φώναξ-α | άλλαξ-α | κοίταξ-α | ξ-α |
έπαιξ-ες | φώναξ-ες | άλλαξ-ες | κοίταξ-ες | ξ-ες |
έπαιξ-ε | φώναξ-ε | άλλαξ-ε | κοίταξ-ε | ξ-ε |
παίξ-αμε | φωνάξ-αμε | αλλάξ-αμε | κοιτάξ-αμε | ξ-αμε |
παίξ-ατε | φωνάξ-ατε | αλλάξ-ατε | κοιτάξ-ατε | ξ-ατε |
έπαιξ-αν | φώναξ-αν | άλλαξ-αν | κοίταξ-αν | ξ-αν |
παίζω – играю, φωνάζω – кричу, αλλάζω – меняю, κοιτάζω –смотрю
φύλαξ-α | έπλεξ-α | έτρεξ-α | έδειξ-α | ανάπτυξ-α | δίδαξ-α | ξ-α |
φύλαξ-ες | έπλεξ-ες | έτρεξ-ες | έδειξ-ες | ανάπτυξ-ες | δίδαξ-ες | ξ-ες |
φύλαξ-ε | έπλεξ-ε | έτρεξ-ε | έδειξ-ε | ανάπτυξ-ε | δίδαξ-ε | ξ-ε |
φυλάξ-αμε | ξεπλέξ-αμε | τρέξ-αμε | δείξ-αμε | αναπτύξ-αμε | διδάξ-αμε | ξ-αμε |
φυλάξ-ατε | ξεπλέξ-ατε | τρέξ-ατε | δείξ-ατε | αναπτύξ-ατε | διδάξ-ατε | ξ-ατε |
φύλαξ-αν | έπλεξ-αν | έτρεξ-αν | έδειξ-αν | ανάπτυξ-αν | δίδαξ-αν | ξ-αν |
έραψ-α | έτρεψ-α | έγραψ-α | ψ-α |
έραψ-ες | έτρεψ-ες | έγραψ-ες | ψ-ες |
έραψ-ε | έκτρεψ-ε | έγραψ-ε | ψ-ε |
ράψ-αμε | τρέψ-αμε | γράψ-αμε | ψ-αμε |
ράψ-ατε | τρέψ-ατε | γράψ-ατε | ψ-ατε |
έραψ-αν | έτρεψ-αν | έγραψ-αν | ψ-αν |
έπαυσα | έπαψα |
έπαυσες | έπαψες |
έπαυσε | έπαψε |
παύσαμε | πάψαμε |
παύσατε | πάψατε |
έπαυσαν | έπαψαν |
Глаголы оканчивающиеся на –ώνω имеют в αόριστος следующие окончания:
Видео:Склонения и окончания глаголовСкачать
Урок 3
Грамматика
Винительный падеж единственного числа артиклей
Винительный падеж единственного числа существительных
Мужской род | Женский род | Средний род | |||
на -ος | τον δάσκαλο | на -α | την γυναίκα | на -o | το σχολείο |
на -ης | τον φοιτητή | на -η | την βιβλιοθήκη | на -ι | το παιδί |
на -ας | τον άντρα | на -μα | το γράμμα |
Нетрудно заметить, что винительный падеж отличается от именительного только у существительных мужского рода. У существительных женского рода отличается по форме только артикль. А у существительных среднего рода именительный и винительный падежи полностью совпадают.
Как используется винительный падеж? Во-первых, в качестве прямого объекта: βλέπω τον άντρα — вижу мужчину, γράφω το γράμμα — пишу письмо. Во-вторых, с предлогами.
Видео:Урок 3. Греческий язык за 7 уроков для начинающих. Глаголы в настоящем времени. Елена ШипиловаСкачать
Предлоги σε, από, με, για
Один из самых универсальных предлогов в греческом языке — σε («в», «к», «на»). Этот предлог пишется слитно с определенным артиклем:
σε + τον = στον: στον κήπο — в саду
σε + την = στην: στην αυλή — во дворе
σε + το = στο: στο τραπέζι — на столе
Перед формами мужского и среднего рода неопределенного артикля ε выпадает и заменяется апострофом:
σε + έναν = σ’ έναν: σ’ έναν κήπο — в одном саду
σε + ένα = σ’ ένα: σ’ ένα νησί — на одном острове
Предлог από («из», «от», «с») обычно пишется целиком, хотя в беглой речи o может выпадать: Είμαι από τη Ρωσία — [и́мэ апо́ ты_роси́я / ап_ты_роси́я] — Я из России.
Предлог με («с»): если следующее за ним слово начинается с гласной, то ε может выпадать: μ’ έναν φίλο μου — с одним моим другом.
Предлог για («для», «за», «до»): ένα δώρο για την μητέρα μου — подарок для моей мамы, πάω για το εισιτήριο — иду за билетом, το λεωφορείο για το Πανεπιστήμιο — автобус до Университета.
Притяжательные местоимения
μου | мой, моя, мое и т. д. | μας | наш, наша и т. д. |
σου | твой, твоя и т. д. | σας | ваш, ваша и т. д. |
του της του | его ее его | τους | их |
Притяжательные местоимения не изменяются по падежам и родам и не зависят от рода согласованного с ними существительного. Они ставятся после (!) существительного, не несут ударения и произносятся слитно с существительным: o κήπος_μου — [о_к’и́поз_му] — мой сад, το_παιδί_σου — [то_пэδи́_су] — твой ребенок, η_φίλη του — [и_фи́ли_ту] — его подруга, о_φίλος_της — [о_фи́лос_тыс] — ее друг, το_σπίτι_μας — [то_спи́ты_мас] — наш дом, η_μητέρα_σας — [и_митэ́ра_сас] — ваша мать, о_πατέρας_τους — [о_патэ́рас_тус] — их отец.
Видео:Греческий язык с нуля 🇬🇷 Грамматика | СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ "А" И СЛИТНОГО ТИПАСкачать
Настоящее время глаголов первого спряжения
Единственное число | Множественное число | ||
βλέπω | (я) вижу | βλέπουμε | (мы) видим |
βλέπεις | (ты) видишь | βλέπετε | (вы, вы ) видите |
βλέπει | (он, она) видит | βλέπουν | (они) видят |
Есть несколько глаголов, спряжение которых нужно запомнить отдельно: λέω — говорить, πάω — идти, ездить, τρώω — есть, ακούω — слушать, слышать.
Единственное число | Множественное число | ||||||
λέω | πάω | τρώω | ακούω | λέμε | πάμε | τρώμε | ακούμε |
λες | πας | τρως | ακούς | λέτε | πάτε | τρώτε | ακούτε |
λέει | πάει | τρώει | ακούει | λένε | πάνε | τρώνε | ακούνε |
Числительные от 11 до 20
Прочитайте диалог. Вам помогут выражения, приведенные ниже.
Видео:Глаголы движения в греческом языке.Скачать
Общение (страны и города)
— Καλημέρα. Με λένε Κάρμεν. Πώς σε λένε;
— Γεια σου. Με λένε Κώστα. Από πού είσαι;
— Είμαι από την Ισπανία, αλλά τώρα μένω στην Αθήνα.
— Κι εγώ μένω στην Αθήνα. Είμαι όμως από την Θεσσαλονίκη. Και τι κάνεις στην Αθήνα;
— Μαθαίνω ελληνικά. Κι εσύ;
— Εγώ δουλεύω στην Αθήνα. Είμαι γιατρός στο νοσοκομείο. Πού μένεις στην Ισπανία;
— Μένω στην Μαδρίτη και δουλεύω στο Πανεπιστήμιο. Κι εσύ πού μένεις στην Αθήνα;
— Μένω στο κέντρο.
— Πού ακριβώς;
— Ακαδημίας 25.
— Έχεις τηλέφωνο;
— Ναι, έχω. Το τηλέφωνό μου είναι 0651032648.
— Ευχαριστώ πολύ.
— Παρακαλώ.
Слова и выражения
αλλά — но | δουλεύω — работать |
τώρα — теперь, сейчас | μαθαίνω — учить |
όμως — однако, а | έχω — иметь |
ακριβώς — точно | το Πανεπιστήμιο — Университет |
о γιατρός — врач | το κέντρο — центр |
το νοσοκομείο — больница | το τηλέφωνο — телефон |
Страны
η Ελλάδα | Греция | η Ιρλανδία | Ирландия |
η Ρωσία | Россия | η Ισλανδία | Исландия |
η Αγγλία | Англия | η Φινλανδία | Финляндия |
η Γαλλία | Франция | η Δανία | Дания |
η Γερμανία | Германия | η Σουηδία | Швеция |
η Ιταλία | Италия | η Νορβηγία | Норвегия |
η Ισπανία | Испания | η Ουκρανία | Украина |
η Πορτογαλλία | Португалия | η Τουρκία | Турция |
η Αυστρία | Австрия | η Κίνα | Китай |
η Ελβετία | Швейцария | η Ιαπωνία | Япония |
η Ολλανδία | Голландия | η Ινδία | Индия |
η Ουγγαρία | Венгрия | η Αμερική | Америка |
η Βουλγαρία | Болгария | η Αίγυπτος | Египет |
η Ρουμανία | Румыния | η Κύπρος | Кипр |
η Αλβανία | Албания | ο Καναδάς | Канада |
η Σερβία | Сербия | το Βέλγιο | Бельгия |
η Πολωνία | Польша | το Μεξικό | Мексика |
η Τσεχία | Чехия | το Ισραήλ | Израиль |
Города
η Αθήνα | Афины | το Λονδίνο | Лондон |
η Θεσσαλονίκη | Салоники | το Παρίσι | Париж |
η Μόσχα | Москва | το Βερολίνο | Берлин |
η Αγία-Πετρούπολη | Санкт-Петербург | το Κάιρο | Каир |
η Κωνσταντινούπολη | Стамбул | το Τελ Αβίβ | Тель-Авив |
η Λευκωσία | Никосия | το Κίεβο | Киев |
η Αλεξάνδρεια | Александрия | το Μιλάνο | Милан |
η Ρώμη | Рим | το Μόναχο | Мюнхен |
η Μαδρίτη | Мадрид | το Πεκίνο | Пекин |
η Σόφια | София | το Τόκιο | Токио |
Теперь попробуйте, используя данные слова и выражения, составить свои собственные диалоги.
К сожалению, у текстов данного курса нет перевода, поэтому вам нужно внимательно учить уроки и не забывать пользоваться словарем. Пишите свой вариант перевода в формы ввода (потяните мышкой за правый нижний угол для увеличения формы). Затем скопируйте его в комментарии (отдельно от других сообщений). Таким образом, у следующего изучающего будет возможность сравнить, сделать замечание, похвалить и т. д.
Текст
Прочитайте, переведите (вам помогут приведенные ниже слова) небольшой рассказ о хорошей погоде и об Элене и постарайтесь повторить его как можно ближе к тексту.
Όταν о καιρός είναι καλός
Η Ελένη δουλεύει πολύ όλη την εβδομάδα. Αλλά το Σαββατοκύριακο δεν μένει ποτέ στην Αθήνα. Πηγαίνει στην Αίγινα — ένα όμορφο νησί κοντά στον Πειραιά.
Η οικογένεια της έχει ένα μεγάλο σπίτι κοντά στην θάλασσα. Όταν ο καιρός είναι καλός, κάνει μπάνιο και ηλιοθεραπεία. Και το βράδυ πάει με την παρέα της σ’ένα ταβερνάκι εκεί κοντά και τρώνε φρέσκο ψάρι, καλαμαράκι και οχτοποδάκι ψητό.
Όταν έχει φεγγάρι, πάνε βόλτα με την βάρκα, ακούνε μουσική και κάπου κάπου λένε κι ένα τραγουδάκι.
Слова
όταν — когда | μένω — оставаться, жить |
о καιρός — время, погода | πηγαίνω/πάω — ехать, идти |
καλός — хороший | η Αίγινα — Эгина |
όλη — вся | όμορφος — красивый |
η (ε)βδομάδα — неделя | το νησί — остров |
το Σαββατοκύριακο — выходные | κοντά + σε — рядом |
ποτέ — никогда | ο Πειραιάς — Пирей |
η οικογένεια — семья | το ψάρι — рыба |
μεγάλος — большой | το καλαμάρι — кальмар |
το σπίτι — дом | το (ο)χταπόδι — осьминог |
η θάλασσα — море | ψητός — жареный |
κάνω μπάνιο — купаться | το φεγγάρι — луна |
κάνω ηλιοθεραπεία — загорать | η βόλτα — прогулка |
το βράδυ — вечер | η βάρκα — лодка |
η παρέα — компания | η μουσική — музыка |
η ταβέρνα — таверна | κάπου κάπου — иногда |
φρέσκος — свежий | το τραγούδι — песня |
Комментарий
1) Прилагательные, встретившиеся в тексте, имеют следующие формы:
Единственное число | Мужской род | Женский род | Средний род |
Именительный падеж | όλος καλός όμορφος μεγάλος φρέσκος ψητός | όλη καλή όμορφη μεγάλη φρέσκη ψητή | όλο καλό όμορφο μεγάλο φρέσκο ψητό |
Винительный падеж | όλο καλό όμορφο μεγάλο φρέσκο ψητό | όλη καλή όμορφη μεγάλη φρέσκη ψητή | όλο καλό όμορφο μεγάλο φρέσκο ψητό |
η ταβέρνα — το ταβερνάκι — таверночка
το καλαμάρι — το καλαμαράκι — кальмарчик
το χταπόδι — το χταποδάκι — осьминожек
το τραγούδι — το τραγουδάκι — песенка
3) Порядок слов в греческом языке довольно свободный. В этом смысле греческий язык ближе к русскому, чем к английскому. Существуют, конечно, некоторые ограничения, например, уже упоминавшиеся правила о том, что артикль ставится перед существительным, а притяжательное местоимение после него. Но там, где нет строгих ограничений, довольно сложно вывести правила. Более предпочтительная расстановка слов в предложении вырабатывается практикой, поэтому очень рекомендуется обращать внимание на то, как строятся предложения в аутентичных текстах и диалогах, и даже заучивать определенные клишированные фразы.
4) Как уже упоминалось, греческий язык не злоупотребляет личными местоимениями. Как вы, возможно, обратили внимание, в тексте однажды введенный герой далее не называется по имени и не заменяется личным местоимением. Однако при переводе на русский язык (в особенности это касается личных местоимений третьего лица «он», «она», «они») следует вставлять личные местоимения, например: Πηγαίνει στην Αίγινα. — Она едет на Эгину. Πάνε βόλτα με την βάρκα. — Они гуляют на лодке.
Упражнения
I. Заполните пропуски существительными в винительном падеже.
6. τον άντρα
7. ένα τραγούδι
8. το κορίτσι, το αγόρι
9. τον διάλογο
10. την αδελφή » title=»Упражнение I»>
1. στην 2. στον 3. στον 4. στην 5. στο
6. στο 7. στο 8. στην 9. στην 10. στον » title=»Упражнение II»>
III. Замените слова, данные в скобках, притяжательными местоимениями и заполните ими пропуски.
1. του 2. της 3. μας 4. σας 5. μας
6. μου 7. τους 8. τους 9. σου 10. μου » title=»Упражнение III»>
IV. Заполните пропуски правильными формами глаголов, данных в скобках.
6. κλείνει
7. κάνει
8. ξέρουμε
9. περιμένουν
10. διαβάζεις » title=»Упражнение IV»>
V. Заполните пропуски правильными формами стран и городов (с правильным предлогом στον, στην, στο ).
6. την Αίγυπτο, στο Κάιρο
7. τον Καναδά, στο Τορόντο
8. την Ρωσία, στην Αγία-Πετρούπολη
9. την Ελλάδα, στην Θεσσαλονίκη
10. την Κύπρο, στην Λεμεσό » title=»Упражнение V»>
💡 Видео
Греческий язык с нуля 🇬🇷 Грамматика | СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ ТИПА В1 И В2Скачать
ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК. II СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВСкачать
Неправильные глаголы в греческом языкеСкачать
Немецкий язык. Окончания глаголов в настоящем времени.Скачать
ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК. ГЛАГОЛЫ ТИПА В1 часть 1Скачать
Урок 4. Греческий язык за 7 уроков для начинающих. Глаголы в настоящем времени. Группы Г1 и Г2.Скачать
Урок 2. Греческий язык за 7 уроков для начинающих. Глаголы έχω и κάνω в греческом языке.Скачать
ВСЕ ГЛАГОЛЫ ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА часть 1Скачать
ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК. ГЛАГОЛЫ. I СПРЯЖЕНИЕСкачать
Как правильно определить спряжение глаголов? Как пишутся окончания глаголов?Скачать