Артикль + Прилагательное + Существительное
Склонение прилагательных в немецком языке зависит от 4-х факторов:
- Артикль (определенный, неопределенный, нулевой)
- Число (Единственное / Множественное)
- Род (мужской, женский, средний)
- Падеж (Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv)
- Склонение прилагательных после определенного артикля
- Исключения
- Упражнение «окончания прилагательных без артикля»
- Отзывы о моем онлайн-тестировании на определение уровня владения немецким языком
- Марина Степанова, преподаватель немецкогоhttps://vk.com/id217960121
- Результаты моих учеников, уехавших на учебу/работу в Германию
- Sasha Pöltner, Вена (Австрия), переводчик, преподаватель, https://www.facebook.com/shinesasha
- Олег Кузьмицкий, врач
- Роман Самойлюк, врач, https://vk.com/samlabpro
- Асем Пилявская, врач, Казахстан, https://vk.com/id243162237
- Zoya Tymoshenko, Киев, Украина, https://www.facebook.com/zoya.tymoshenko
- Маша Циглер, Великий Новгород, https://vk.com/mashatsig
- Нурмуханбетова Алина, ученица 11 класса, Казахстан, https://instagram.com/just_a_little_cup_of_tea
- Айлысу Шайдулова, студентка медуниверситета (Республика Татарстан, Россия), https://vk.com/aisik02
- Taisiya Luchina, студент Universität Wien, Вена, Австрия, https://www.facebook.com/taisiya.luchina
- Сборник упражнений по немецкому языку
- Упражнения по немецкому языку с ответами
- Упражнение: перевод прилагательных
- Упражнения на немецкие прилагательные и существительные
- Упражнение: Тема возвратные глаголы
- Упражнения на употребление предлогов и падежей
- Упражнения на составление предложений
- Упражнение на окончания немецких прилагательных
- Упражнение немецкие числительные
- Упражнение на немецкие предлоги 2
- Упражнение на предлоги 1
- Упражнения на немецкие причастия (Partizip)
- Упражнения: немецкие прилагательные
- Придаточные предложения в немецком: упражнения
- Упражнение 2. Вставьте вместо пропусков подходящие подчинительные союзы.
- Упражнения на артикли в немецком
- 🎬 Видео
Артикль (определенный, неопределенный, нулевой)
Die hübsche Frau kauft eine weiße Bluse. – Симпатичная женщина покупает белую блузку.
Sabine mag weiße Blusen. – Сабина любит белые блузки.
Число (Единственное / Множественное)
Robert spielt mit einem grünen Ball . – Роберт играет зеленым мячом.
Robert spielt mit den neuen Spielzeugen . – Роберт играет новыми игрушками.
Род (мужской, женский, средний)
Der elegante Mann kauft sich einen Anzug und eine Krawatte. – Элегантный мужчина покупает себе костюм и галстук.
Das kleine Kind weint im Kinderwagen. – Маленький ребенок плачет в коляске.
Die breite Straße ist für das Straßenfestival gut geeignet. – Широкая улица хорошо подходит для уличного фестиваля.
Падеж (Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv)
Dieser spannende Film läuft im zweiten Programm. – Этот увлекательный фильм идет по второму каналу.
Ich sehe jetzt diesen spannenden Film fern. – Я смотрю сейчас этот увлекательный фильм по телевизору.
In diesem spannenden Film spielen meine Lieblingsschauspieler. – В этом увлекательном фильме играют мои любимые актеры.
Der Titel dieses spannenden Films ist “XXX”. – Название этого увлекательного фильма “ХХХ”.
Видео:Урок немецкого языка #27. Склонение имен прилагательных в немецком языке.Скачать
Склонение прилагательных после определенного артикля
Когда прилагательное стоит после определенного артикля, говорят о слабом склонении, где возможны только 2 окончания: — e и -en .
Падеж | Мужской род | Женский род | Средний род | Множественное число |
---|---|---|---|---|
Nominativ | der klug e Mann | die schön e Frau | das süß e Kind | die freundlich en Leute |
Genitiv | des klug en Mannes | der schön en Frau | des süß en Kind es | der freundlich en Leute |
Dativ | dem klug en Mann | der schön en Frau | dem süß en Kind | den freundlich en Leut en |
Akkusativ | den klug en Mann | die schön e Frau | das süß e Kind | die freundlich en Leute |
По слабому типу склонения изменяются следующие слова:
dieser – этот, эта, это
Mit diesem klugen Mann habe ich gearbeitet. – С этим умным мужчиной я работал.
jeder – каждый (-ая, -ое)
Jeder freie Bürger muss seine Rechte wissen. – Каждый свободный гражданин должен знать свои права.
jener – тот, та, то
Jenes blaue Auto gefällt mir sehr. – Та синяя машина мне очень нравится.
mancher – некоторый (-ая, -ое), многие
Manche alten Menschen möchten mehr Zeit mit Enkeln verbringen. – Многие старые люди хотят проводить больше времени с внуками.
welcher – какой (-ая, -ое)
Welches rote Kleid steht mir besser? – Какое красное платье мне больше к лицу?
так же как во множественном: alle, diese, jene, manche, solche, welche, keine, Possessiv
Alle billigen Tickets waren schon ausverkauft. – Все дешевые билеты были распроданы.
Deine neuen Schuhe sehen schön aus. – Твои новые туфли выглядят красиво.
Видео:ОКОНЧАНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ в немецком — понятная инструкция | Deutsch mit YehorСкачать
Исключения
hoch: der hohe Berg, die hohen Berge, das hohe Gebäude, die hohen Gebäude, …
dunkel: das dunkle Haar, die dunklen Vorhänge, der dunkle Anzug, …
teuer: das teure Sofa, die teuren Stühle, der teure Schrank, die teuren Vasen, …
sauer: der saure Saft, die sauren Kirschen, die saure Sahne, die sauren Tomaten, …
sensibel: der sensible Mensch, die sensiblen Frauen, …
Видео:Урок 37. ОКОНЧАНИЯ прилагательных в немецком! ПРОСТОЕ объяснение! Все падежи!Скачать
Упражнение «окончания прилагательных без артикля»
Видео:Немецкий язык. Слабое склонение имен прилагательных в немецком языке.Скачать
Отзывы о моем онлайн-тестировании на определение уровня владения немецким языком
Марина Степанова, преподаватель немецкогоhttps://vk.com/id217960121
Я из города Брянска, работаю в школе учителем немецкого и английского языков. Хочу выразить огромную благодарность Екатерине за возможность прохождения онлайн-теста на определение уровня владения немецким языком. Поскольку в скором времени я собираюсь сдавать экзамен на уровень С1 в Гете-институте, мне нужно было проверить, какие пробелы у меня есть. Для определения точного уровня я прошла все три этапа: выполнила лексико-грамматический тест, письменную часть, затем мы связались с Екатериной по скайпу и провели устное собеседование. В результате нам удалось выявить типичные ошибки, пробелы в некоторых темах. На Skype-консультации я получила конкретные рекомендации для подготовки к экзамену на Goethe-Zetrifikat, список грамматических тем, которые нужно повторить. Я уже начала плодотворно готовиться и надеюсь, в скором времени, смогу поделиться своими успехами. Огромное спасибо!
Видео:ВСЁ О СКЛОНЕНИИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХСкачать
Результаты моих учеников, уехавших на учебу/работу в Германию
Sasha Pöltner, Вена (Австрия), переводчик, преподаватель, https://www.facebook.com/shinesasha
Хотелось бы выразить огромную благодарность Екатерине за эффективные и динамичные занятия, благодаря которым я в сжатые сроки подготовилась к Goethe-Zertifikat С2 и успешно его сдала в Мюнхене. Екатерина очень четко и понятно объясняет все особенности экзамена и даёт очень полезные советы, так что по приходу на экзамен чувствуешь себя на 100 процентов уверенным в успешной сдаче. На занятиях ученик получает все необходимые знания, а также восполняет все пробелы и на выходе даже не имеет шансов завалить экзамен, так как прорабатываются с разных сторон все аспекты чтения, аудирования, устного доклада и сочинения. При этом даже самые сложные моменты Екатерине удаётся объяснить максимально доходчиво. Екатерина — настоящий профессионал своего дела. Vielen Dank!
Олег Кузьмицкий, врач
Я врач, поэтому немецкий был нужен для переезда и работы в Германии. Мои исходные знания были на уровне А2. За 1 год напряжённого совместного труда мы с Екатериной смогли пройти путь до С1. Результат — Goethe Zertifikat C1 с оценкой «sehr gut». Благодаря уверенному знанию немецкого я прошёл собеседования в трёх клиниках Германии и во всех трех — успешно. Прошел трехмесячную госпитацию в Klinikum Lippe Lemgo и успешно сдал Fachsprachenprüfung — экзамен по коммуникации и медицинской лексике. Благодаря работе под наставничеством такого профессионала, как Екатерина, я не испытал особой трудности в языковой интеграции. Бесконечно благодарен Вам за неоценимую помощь и поддержку в достижении моей цели!
Роман Самойлюк, врач, https://vk.com/samlabpro
Очень рад, что благодаря этой интернет-страничке познакомился с Екатериной Алексеевной: случайно встретил отзыв коллеги, которой доверяю. Имея огромное желание получить национальную немецкую визу и поехать на хоспитацию, обратился к Екатерине Алексеевне с просьбой помочь. Онлайн-тестирование не порадовало — А2. После оценки моих знаний получил четкий план освоения уровня B1 (24 занятия) и подготовки к экзамену Goethe-Zertifikat B1 (6 занятий). После 2,5 месяцев продуктивной работы успешно сдал экзамен (Lesen — 73, Hören — 80, Schreiben — 92, Sprechen — 84) и получил Goethe-Zertifikat B1.
Екатерина Алексеевна профессионал, который выстраивает последовательную и персонализированную систему обучения с использованием различных материалов. Все материалы загружены на платформу, которая удобна в использовании.
Уверен, что любой при помощи Екатерины Алексеевны и должном усилии достигнет поставленных целей.
Екатерина Алексеевна, огромное спасибо!
Асем Пилявская, врач, Казахстан, https://vk.com/id243162237
Как практикующему врачу мне очень важен дальнейший профессиональный рост, поэтому мысль о переезде в Германию пришла давно. Я начала изучать немецкий язык с нуля год назад с репетитором, но к сожалению, репетитор не уделял должного внимания моим ошибкам. Для работы врачом в Германии нужно владеть немецким языком на уровне В2. За 3 месяца до экзамена я начала искать другого репетитора на просторах интернета и случайно наткнулась на сайт Екатерины Алексеевны, где предлагалось проверить свой уровень немецкого. Далее мы договорились о времени проведения устной части теста. Мой уровень немецкого оказался на уровне В1. В итоге мы решили с Екатериной Алексеевной провести эксперимент — за 3 месяца подготовиться к экзамену В2. Для меня это были напряженные 3 месяца, но это того стоило. Екатерина Алексеевна выстроила для меня индивидуальный график уроков. Во время занятий уделяла время всем частям экзамена, мы не теряли ни минуты времени. Хочу сказать, что по большей части благодаря «педантичности» (в хорошем смысле этого слова) моего преподавателя, мне удалось держать себя в тонусе и не расслабляться, готовиться к каждому уроку, даже на дежурствах. Екатерина Алексеевна не только строгий и требовательный преподаватель, но и добрый человек. Эксперимент удался! Я успешно сдала экзамен, через месяц получу сертификат В2 и могу заниматься поиском работы. Хочу выразить огромную благодарность Екатерине Алексеевне за грамотное, профессиональное преподавание немецкого языка. В результате своего поиска я нашла отличного преподавателя! Советую Екатерину Алексеевну как лучшего репетитора!
Zoya Tymoshenko, Киев, Украина, https://www.facebook.com/zoya.tymoshenko
После получения в Украине диплома бакалавра по специальности «Информационное, библиотечное и архивное дело» у меня появились планы насчёт учёбы в Германии для получения диплома магистра по этой же специальности. Для этого мне нужно было сдать экзамен Goethe Zertifikat C1 для подтверждения моего владения немецким языком. Я решила начать свою подготовку к экзамену с материалов на сайте Гёте Института, но в процессе подготовки выяснилось, что здесь есть возможность потренировать только чтение и слух, а письмо и разговорную речь нет. Хотя можно сделать письменное задание, но минус в том , что его никто не проверит и не укажет вам ваши ошибки. Тогда я решила искать репетитора для индивидуальных занятий по подготовке к экзамену. Долгие поиски привели меня на сайт a1c2deutschonline.com онлайн-репетитора по немецкому языку Екатерины Казанковой. Ознакомившись с информацией на сайте и прочитав много положительных отзывов о работе с ней, я тоже решила к ней обратиться.
Сначала я прошла лексико-грамматический тест на определение моего уровня на данный момент, результат вполне порадовал между B2 и C1. После этого я получила доступ к подготовительному курсу в мудл и начала выполнять задания. На каждом занятии мы обсуждали письменное задание и тренировали устную часть. В результате мне удалось сдать экзамен на 64 балла, что стало для меня полной неожиданностью. Я осталась очень довольна работой с Екатериной Алексеевной и очень ей благодарна за помощь в подготовке к экзамену. Рекомендую всем, кто хочет идеально владеть немецким языком или планирует поехать на учёбу или работу в Германию.
Маша Циглер, Великий Новгород, https://vk.com/mashatsig
Я сдала экзамен на B1 с первого раза!
Мне нужен сертификат для эмиграции. С Екатериной я учила язык с 0 до B1. Оказалось, что b1 — это несложно. Все ТИПЫ заданий, которые были на экзамене, были внедрены Екатериной в мою программу обучения. К завершению курса многое у меня дошло до автоматизма. Что для меня особенно ценно, я могу читать несложные книги, смотреть фильмы на немецком и, в принципе, говорить о чем-то бытовом или связанным с моей работой.
Екатерина, большое спасибо!
Нурмуханбетова Алина, ученица 11 класса, Казахстан, https://instagram.com/just_a_little_cup_of_tea
Потеряв полгода из-за халатности преподавателей и уже практически отчаявшись в поисках хоть кого-то, кто помог бы мне разобраться с форматом экзамена на уровне B2, я нашла этот сайт.
Обративлась я к Екатерине Алексеевне в начале октября 2020 года. Поначалу боялась, что уроки ничем мне не помогут. Но уже после первой встречи, на которой мы детально разобрали все мои сильные и слабые стороны, я понимала, чего мне ждать от этого «страшного» экзамена Goethe Zertifikat B2.
Екатерина Алексеевна очень приятный и грамотный педагог, который всегда был готов ответить на любой вопрос и помочь разобраться в ошибках. Благодаря совместной работе моя самая слабая часть lesen оказалась самой успешной на экзамене (87 баллов)! Все выражения, каждое ее напутствие помогло мне заработать баллы в письменной части и правильно структурировать Vortrag. Входя в аудиторию, я была твердо уверена в том, что все получится.
Екатерине Алексеевне был важен мой результат, в отличие от остальных преподавателей. Я премного благодарна ей за каждый балл, который получила на экзамене. Моя успешная сдача с первого раза не состоялась бы без этих занятий, которые я считаю самыми эффективными и тёплыми за весь мой опыт работы с преподавателями по скайпу. Теперь я могу реализовать свою мечту об обучении в Германии!
Спасибо Вам огромное (◕ᴗ◕✿)
Айлысу Шайдулова, студентка медуниверситета (Республика Татарстан, Россия), https://vk.com/aisik02
Мне в очень короткий срок нужно было получить сертификат о знании немецкого языка на уровень B1, так как нужно было подавать заявку на программу FSJ, самым оптимальным вариантом для меня было сдать через 3 недели экзамен, но было страшно, что я не успею за этот период подготовиться, особенно меня настораживало говорение.
Я нашла в интернете этот сайт и решила начать заниматься с Екатериной Алексеевной. Тестирование показало, что у меня уровень B1.1, поэтому меня взяли на интенсив.
С первого занятия мне понравилось, что Екатерина Алексеевна каждый раз даёт все аспекты изучения языка (и чтение, и говорение, и грамматику, и аудирование). Я занималась довольно интенсивно — 4 раза в неделю у меня были занятия по немецкому. Остальное же время я делала по нему домашние задания в системе дистанционного обучения, и таким образом смогла увеличить как словарный запас (было удобно, что слова повторялись то и дело), так и подтянуть грамматику.
Когда мы уже делали экзаменационные задания по говорению, Екатерина Алексеевна мне сильно помогла по этому модулю. Она объяснила, на что нужно обращать внимание, какие клише можно использовать, показывала ошибки в показе презентации (я медленно думала над предложениями, а времени не очень много и именно благодаря Екатерине Алексеевне, её большому труду я смогла заговорить быстрее и выражать свои мысли чётче и яснее). Так что очень рекомендую этот курс.
Экзамен я успешно сдала с первого раза в Тольятти, набрав по всем аспектам более 80 пунктов (максимальные баллы я получила по говорению и письму!).
Taisiya Luchina, студент Universität Wien, Вена, Австрия, https://www.facebook.com/taisiya.luchina
Я из Москвы, но старшие классы школы оканчивала в Словакии. Немецкий учила с 7 класса, но он всегда казался довольно неприступным языком и зачастую вызывал панику. Но мне необходимо было получить сертификат уровня C1 для поступления в университет в Вене (Universität Wien). Поняла, что школьной программы мне не хватит, поэтому обратилась к Google, и наткнулась на сайт Екатерины Алексеевны.
Сам сайт очень грамотно оформлен, приложены сертификаты знания языка, рассчитаны чистые часы для освоения того или иного уровня. Это как-то сразу мотивировало и все показалось не таким уж безнадежным.
Среди множества репетиторов, которых я нашла, Екатерина Алексеевна показалась наиболее компетентным, располагающим к себе и знающим своё дело педагогом. Недолго думая, я обратилась к ней за помощью, и это было моим лучшим решением во всей этой неравной борьбе с немецким языком. Очень благодарна ей за понимание и готовность помочь. Все уроки были крайне интенсивны и продуктивны, курс был грамотно структурирован и организован, я впервые столкнулась с тем, что преподаватель настолько посвящён своему ученику.
Платформа для домашних заданий была очень удобна в использовании, и я до сих пор ее использую в случае чего, так как доступ остаётся открытым даже после окончания курса. Материал, который Екатерина Алексеевна мне предоставила был действительно очень полезен и разнообразен, все было крайне полезно для освоения немецкого.
Мой курс длился 3 месяца. Для начала, мне надо было подтянуть В2, так как он был в довольно плачевном и хаотичном состоянии. Первые пару-тройку занятий уже смогли внести ясность в мои школьные познания, и все начало обретать смысл. Освоив В2, мы начали подготовку к экзамену Goethe Zertifikat C1. Разница в уровнях была довольно ощутима, но тем не менее Екатерина всегда была готова все доступно объяснить.
Первый раз сдавала экзамен в Москве в институте Гёте, но мне не хватило одного балла за письменную часть, так что меня ожидала попытка номер два. Через месяц проводился экзамен в Саратове, в лингвистическом центре «Лингва-Саратов». И на этот раз я уже постигла С1, набрала 71 бал. За письменную часть 48 баллов и 23 балла за устную. Это не верх совершенства, ещё есть к чему стремиться. Мой путь к немецкому был тернист, но Екатерина мне очень помогла, безмерно ей благодарна.
В ВУЗ я успешно поступила, сейчас на первом семестре курса Japanologie.
Всем, у кого такие же тяжелые отношения с немецким, какие были у меня, рекомендую обратиться к Екатерине Алексеевне: очень тёплый и добрый человек, и первоклассный педагог.
Видео:Склонение прилагательных в немецком языке. Самое простое и фундаментальное объяснение | ГрамматикаСкачать
Сборник упражнений по немецкому языку
Расширенный сборник упражнений по грамматике немецкого языка для начинающих и продвинутых учеников школ и университетов.
Видео:Adjektiv Deklination - окончания прилагательных -немецкий язык для продвинутых- Фрау АнжеликаСкачать
Упражнения по немецкому языку с ответами
Упражнение: перевод прилагательных
- Барбара поставила теплые пироги на стол в гостиной.
- Его коллеги провели все последние опыты в неправильных условиях.
- Современные технологии делают нашу жизнь проще и интереснее.
- Темно-красная спортивная машина продавалась по разумной цене.
- Анна выбрала к своему желтому платью серую сумку и желтые туфли.
- Маленьким детям необходимо после обеда обязательно поспать несколько часов.
- У тебя такие грязные ноги, что тебе нельзя надевать твои новые ботинки!
- Эта маленькая птичка не может летать.
- Все имеющиеся в наличии яблоки он разделил между своими новыми друзьями.
- Самые интересные статьи будут обсуждены послезавтра.
- Незрелые помидоры необходимо хранить в темном помещении.
- Для этого блюда ей понадобятся зеленые бобы, красный и желтый сладкий перец, маленькие кабачки, спелые помидоры и свежая петрушка.
- На большой поляне мальчик увидел много красивых бабочек.
- У современных газовых плит имеется много интересных и полезных функций.
Ответы:
- Barbara hat warme Kuchen auf den Tisch im Wohnzimmer gestellt.
- Seine Kollege haben alle letzten Versuche unter den falschen Bedingungen durchgeführt.
- Moderne Technologien machen unser Leben einfacher und interessanter.
- Der dunkelrote Sportwagen wurde zu einem günstigen Preis verkauft.
- Anna hat zu ihrem gelben Kleid eine graue Tasche und gelbe Schuhe gewählt.
- Kleine Kinder müssen nach dem Mittagessen unbedingt ein paar Stunden schlafen.
- Du hast so schmutzige Füße, dass du deine neuen Schuhe nicht anziehen darfst!
- Dieses kleine Vöglein kann nicht fliegen.
- Alle vorhandenen Äpfel hat er unter seinen neuen Freunden verteilt.
- Die interessantesten Artikel werden übermorgen besprochen.
- Die unreifen Tomaten müssen im dunklen Raum gelagert werden.
- Für dieses Gericht braucht sie grüne Bohnen, rote und gelbe Paprika, kleine Zucchini, reife Tomaten und frische Petersilie.
- Auf einer großen Wiese hat der Junge viele schöne Schmetterlinge gesehen.
- Moderne Gasherde verfügen über viele interessante und nützliche Funktionen.
Упражнения на немецкие прилагательные и существительные
Упражнение 1. Определите, от каких слов были образованы названные прилагательные и переведите эти слова.
- Erfolgreich.
- Arbeitslos.
- Neugierig.
- Wirtschaftlich.
- Fleißig.
- Grünlich.
- Reichlich.
- Einheitlich.
- Bedingungslos.
- Wasserreich.
- Köstlich.
- Schneereich.
- Reibungslos.
- Erwartungsvoll.
- Ärztlich.
- Beruflich
Ответы:
- Успешный – от существительного «успех – der Erfolg».
- Безработный – от существительного «работа – die Arbeit».
- Любопытный – от сущ. «любопытство – die Neugier».
- Экономически выгодный, продуктивный – от существительного «экономика — die Wirtschaft».
- Прилежный – от сущ. «прилежание — der Fleiß».
- Зеленоватый – от прилагательного «зеленый – grün».
- Достаточный, в избытке – от прилагательного «богатый – reich».
- Единый – от сущ. «единство, единение – die Einheit».
- Безоговорочный, безусловный – от существительного «условие – die Bedingung».
- Полноводный, насыщенный влагой – от сущ. «вода – das Wasser».
- Вкусный, лакомый, изысканный, деликатесный – от «угощение, пища, блюдо – die Kost».
- Заснеженный, снежный – от «снег – der Schnee».
- Бесперебойный, беспрепятственный – от «трение – die Reibung».
- Полный надежды, ожидания – от «ожидание – die Erwartung».
- Врачебный – от «врач – der Arzt».
- Профессиональный – от «профессия – der Beruf».
Упражнение: Тема возвратные глаголы
Переведите нижеследующие высказывания на немецкий язык.
- Твой шеф с большим удовольствием общался с нашей новой коллегой.
- На пляже можно хорошо расслабиться.
- Мой брат интересуется моделями самолетов, которые он уже несколько лет собирает.
- Барбара радуется наступлению сентября (= с нетерпением ожидает), поскольку ее дочь в этом году в первый раз пойдет в школу.
- Такую ситуацию моя двоюродная сестра не может себе представить.
- Мы все знаем совершенно точно, что Клаус желает (найти) себе другую женщину.
- После полудня она встретиться со своими клиентами в летнем кафе.
- Эта бумага, к сожалению, не годится для нашего принтера.
- Перед началом собрания все присутствующие должны зарегистрироваться.
- Его отец никогда не признается в том, что заблуждается.
- Твой брат никогда не опирался на реальные факты.
- Я беспокоюсь за своих родителей, когда они ночуют одни в этой хижине.
Ответы:
- Dein Chef unterhielt sich sehr gerne mit unserer neuen Kollegin.
- Auf dem Strand kann man sich gut entspannen.
- Mein Bruder interessiert sich für Flugzeugmodelle, die er schon ein paar Jahre sammelt.
- Barbara freut sich auf den kommenden September, weil ihre Tochter in diesem Jahr zum ersten Mal in die Schule geht.
- So eine Situation kann sich meine Cousine nicht vorstellen.
- Wir alle wissen ganz genau, dass Klaus sich eine andere Frau wünscht.
- Am Nachmittag trifft sie sich mit ihren Kunden im Sommercafe.
- Leider eignet sich dieses Papier für unseren Drucker nicht.
- Vor dem Beginn der Versammlung müssen sich alle Anwesenden anmelden.
- Sein Vater wird nie gestehen, dass er sich irrt.
- Dein Bruder hat sich nie auf tatsächliche Feststellungen gestützt.
- Ich fürchte mich für meine Eltern, wenn sie alleine in dieser Hütte übernachten.
Упражнения на употребление предлогов и падежей
Упражнение. Поставьте данные в скобках слова в правильную грамматическую форму.
- Gemäß (diese Vereinbarung) werden die Ausrüstungen im Oktober geliefert. – В соответствии с данным соглашением оборудование будет поставлено в октябре.
- Hinter (unsere Garage) gibt es einen Kinderspielplatz. – За нашим гаражом есть детская игровая площадка.
- Jenseits (die Autobahn) gibt es viele Seen. – По ту сторону автомагистрали есть много озер.
- In Übereinstimmung mit (eure Wünsche) werden wir morgen eine Busfahrt in die Berge organisieren. – В соответствии с вашими пожеланиями мы организуем завтра поездку в горы.
- Die Kinder konnten auch längs (dieser Weg) spazieren gehen. – Дети могли пойти прогуляться и вдоль этой дороги.
- Wir treffen unsere endgültige Entscheidung unabhängig von (Ihr Angebot). – Мы примем окончательное решение вне зависимости от Вашего коммерческого предложения.
- Meine Eltern fahren nach (das traumhaft schöne Paris). – Мои родители едут в сказочно красивый Париж.
- Unsere Vorräte an (Kartoffeln und Zwiebeln) sind ausreichend. – Наши запасы картофеля и репчатого лука достаточны.
- Seine Sehnsucht nach (seine so früh gestorbene Frau) ist unermesslich. – Его тоска по его так рано умершей жене безмерна.
- Ungeachtet (das gute Wetter) wollte Ernst aufs Land nicht fahren. – Несмотря на хорошую погоду, Эрнст не хотел ехать за город.
- Dank (unsere Vorschläge) hat der Firmenleiter einen richtigen Partner gewählt. – Благодаря нашим предложениям руководитель компании выбрал правильного партнера.
- Sie danken (alle Anwesenden) für so eine Unterstützung. – Они благодарят всех присутствующих за такую поддержку.
- Die Bitte deiner Kinder um (ein neues Fahrrad) muss so schnell wie möglich erfüllt werden. – Просьба твоих детей относительно нового велосипеда должна быть выполнена как можно быстрее.
- Im Hinblick auf (eure Errungenschaften) wird der Schuldirektor den Sportsaal renovieren. – Учитывая ваши достижения, директор школы отремонтирует спортивный зал.
Ответы
- Gemäß dieser Vereinbarung werden die Ausrüstungen im Oktober geliefert.
- Hinter unserer Garage gibt es einen Kinderspielplatz.
- Jenseits der Autobahn gibt es viele Seen.
- In Übereinstimmung mit euren Wünschen werden wir morgen eine Busfahrt in die Berge organisieren.
- Die Kinder konnten auch längs dieses Weges spazieren gehen.
- Wir treffen unsere endgültige Entscheidung unabhängig von Ihrem Angebot.
- Meine Eltern fahren nach dem traumhaft schönen Paris.
- Unsere Vorräte an Kartoffeln und Zwiebeln sind ausreichend.
- Seine Sehnsucht nach seiner so früh gestorbenen Frau ist unermesslich.
- Ungeachtet des guten Wetters wollte Ernst aufs Land nicht fahren.
- Dank unseren Vorschlägen hat der Firmenleiter einen richtigen Partner gewählt.
- Sie danken allen Anwesenden für so eine Unterstützung.
- Die Bitte deiner Kinder um ein neues Fahrrad muss so schnell wie möglich erfüllt werden.
- Im Hinblick auf eure Errungenschaften wird der Schuldirektor den Sportsaal renovieren.
Упражнения на составление предложений
Из предложенных слов и словосочетаний составьте законченные предложения и переведите их на русский язык.
- Absolut, und, der Himmel, wolkenlos, in den Bergen, war, dunkelblau.
- Einen tiefen Eindruck, übte … aus, uns, diese wilde Natur, auf.
- Frisst, ein großer Hund, wie, dein Kater.
- In Berlin, hat … studiert, an der Universität, seine Cousine.
- Kaffee, bestellte, zum Trinken, ohne Zucker, Mineralwasser, und, Barbara.
- Eine Versammlung, haben … durchgeführt, die Bergarbeiter, Ende Februar.
- Gemüse, die Freunde, Fleisch, haben … gekauft, und, Getränke, in dieser Kaufhalle.
- Eine Rechnung, wird … ausstellen, erbrachte Leistungen, für, unsere Firma.
- Ihre Winterferien, die Kinder, über, Geschichten, erzählten, verschiedene.
- Kontrollieren, alle Reisenden, die Zollbeamten, an der Grenze.
- Versuche, im Frühling, mehrere, haben … beendet, seine Kollegen.
- Wurde … gebaut, diese Festung, von slawischen Stämmen, 1200, im Jahre.
- Günstig, Plastikfenster, moderne, sind, und pflegeleicht.
- Dem Regen, es gibt, in, nach, unserem Garten, viele, immer, Pfützen.
- Gehört, kleiner Tochter, zu, grüner Tee, meiner, den Lieblingsgetränken.
- Diesen, Fluss, und, großen, man, kaum, wasserreichen, tiefen, überschwimmen, kann.
Ответы:
- Der Himmel in den Bergen war dunkelblau und absolut wolkenlos. – Небо в горах было темно-синим и абсолютно безоблачным.
- Diese wilde Natur übte auf uns einen tiefen Eindruck aus. – Эта дикая природа произвела на нас сильное впечатление.
- Dein Kater frisst wie ein großer Hund. – Твой кот есть как большая собака.
- Seine Cousine hat an der Universität in Berlin studiert. – Его двоюродная сестра училась в университете в Берлине.
- Zum Trinken bestellte Barbara Kaffee ohne Zucker und Mineralwasser. – В качестве напитков Барбара заказала кофе без сахара и минеральную воду.
- Ende Februar haben die Bergarbeiter eine Versammlung durchgeführt. – В конце февраля горняки провели собрание.
- In dieser Kaufhalle haben die Freunde Fleisch, Getränke und Gemüse gekauft. – В этом универсаме друзья купили мясо, напитки и овощи.
- Unsere Firma wird eine Rechnung für erbrachte Leistungen ausstellen. – Наша фирма выставит счет за оказанные услуги.
- Die Kinder erzählten verschiedene Geschichten über ihre Winterferien. – Дети рассказывали разные истории про свои зимние каникулы.
- An der Grenze kontrollieren die Zollbeamten alle Reisenden. – На границе сотрудники таможни контролируют всех путешественников.
- Im Frühling haben seine Kollegen mehrere Versuche beendet. – Весной его коллеги завершили много экспериментов.
- Diese Festung wurde im Jahre 1200 von slawischen Stämmen gebaut. — Эта крепость была построена в 1200 году славянскими племенами.
- Moderne Plastikfenster sind pflegeleicht und günstig. – Современные пластиковые окна легки в уходе и недороги.
- Nach dem Regen gibt es immer viele Pfützen in unserem Garten. – После дождя в нашем саду всегда много луж.
- Grüner Tee gehört zu den Lieblingsgetränken meiner kleinen Tochter. – Зеленый чай относится к любимым напиткам моей маленькой дочери.
- Diesen großen, tiefen und wasserreichen Fluss kann man kaum überschwimmen. – Эту большую, глубокую и полноводную реку едва ли можно переплыть.
Упражнение на окончания немецких прилагательных
Задание. Поставьте предложенные в скобках прилагательные в корректную личную форму, учитывая, после какого артикля (неопределенного, нулевого, определенного) они употреблены.
- Rebekka hat (weiß, blau, gelb, rot, bunt) und sogar (schwarz) Tulpen in ihrem Garten. – У Ребекки в ее саду есть белые, голубые, желтые, красные, пестрые и даже черные тюльпаны.
- Barbara hat einen (neu, groß) Kalender mit (schön) Panoramablicken gekauft. – Барбара приобрела новый большой календарь с красивыми панорамными видами.
- Seine Kollegen haben für ihren Chef einen (handgefertigt, exklusiv) Globus bestellt. – Его коллеги заказали для своего шефа эксклюзивный глобус ручной работы.
- Diesem (schick) Regenmantel hat meine Schwester in erster Linie ihre Aufmerksamkeit geschenkt. – На этот модный плащ (дождевик) моя сестра обратила внимание в первую очередь.
- So ein (furchtbar) Gewitter haben die Touristen nicht erwartet. – Такой ужасной грозы туристы не ожидали.
- Manfred muss einen (ausführlich) Artikel über das (geheimnisvoll) Volk schreiben. – Манфред должен написать подробную статью об этом таинственном народе.
- Nach dem Umzug konnte Anna ihre (alt, dunkelblau) Jeans nicht finden. — После переезда Анна не могла найти свои старые темно-синие джинсы.
- Unser Professor hat alle (kompliziert) Fragen der (ausländisch) Gäste beantwortet. – Наш профессор ответил на все сложные вопросы иностранных гостей.
- (Grün) Tee ist mein Lieblingsgetränk. – Зеленый чай – мой любимый напиток.
- Der (blau, heiter) Himmel ist eine (groß) Seltenheit in dieser Region. – Голубое ясное (безоблачное) небо – большая редкость в этом регионе.
- Das (historisch) Gebäude der Admiralität ist das (anerkannt) Wahrenzeichen der Stadt St. Petersburg. – Историческое здание Адмиралтейства – это признанный символ города Санкт-Петербург.
- Für ihr (geräumig, vieleckig) Wohnzimmer haben die Ehegatten ein (riesengroß, grün) Sofa mit vielen (klein) Kissen gekauft. – Для своей просторной гостиной с большим количеством углов супруги приобрели огромный зеленый диван.
Ответы:
- Weiße, blaue, gelbe, rote, bunte, schwarze.
- Neuen, großen, schönen.
- Handgefertigten, exklusiven.
- Schicken.
- Furchtbares.
- Ausführlichen, geheimnisvolle.
- Alte, dunkelblaue.
- Komplizierten, ausländischen.
- Grüner.
- Blaue, heitere.
- Historische, anerkannte.
- Großes, vieleckiges, riesengroßes, grünes.
Упражнение немецкие числительные
Выразите словами написанные цифрами порядковые числительные, обращая внимание на их грамматические формы.
- Ulrike wollte ihren 25. Geburtstag auf dem Lande feiern. – Ульрика хотела справить свой 25-й день рождения за городом.
- Die Cousine meiner Nachbarin hat schon das 18. Buch unsere Bibliothek geschenkt. – Кузина моей соседки подарила библиотеке уже 18-ю книгу.
- Am 26. Februar fliegen wir in die Hauptstadt von Norwegen. — 26 февраля мы вылетаем в столицу Норвегии.
- In der 1. und 2. Reihe haben die Kinder einige von ihren Lehrern gesehen. – В первом и втором ряду дети увидели некоторых своих учителей.
- In diesem Jahr erscheint die 31. Auflage dieses berühmten Buches. – В этом году появится 31-е издание этой знаменитой книги.
- Sonntag ist der 7. Tag der Woche. – Воскресенье – седьмой день недели.
- Jeder 10000 Kunde bekommt ein Geschenk von der Firma. – Каждый десятитысячный клиент получит подарок от компании.
- Nach der Statistik ist jeder 100.-105. russische Schüler drogenabhängig.
- Sein 2. Sportwagen war wesentlich besser ausgerüstet. – Его вторая спортивная машина была оборудована значительно лучше.
- Das 5. Glas Bier hat ihm schon praktisch nicht geschmeckt. – Пятый стакан пива ему уже практически не был вкусен.
Проверим себя:
- Ulrike wollte ihren fünfundzwanzigsten Geburtstag auf dem Lande feiern.
- Die Cousine meiner Nachbarin hat schon das achtzehnte Buch unserer Bibliothek geschenkt.
- Am sechsundzwanzigsten Februar fliegen wir in die Hauptstadt von Norwegen.
- In der ersten und zweiten Reihe haben die Kinder einige von ihren Lehrern gesehen.
- In diesem Jahr erscheint die einunddreißigste Auflage dieses berühmten Buches.
- Sonntag ist der siebte Tag der Woche.
- Jeder zehntausendste Kunde bekommt ein Geschenk von der Firma.
- Nach der Statistik ist jeder hundertste bis fünfhundertste russische Schüler drogenabhängig.
- Sein zweiter Sportwagen war wesentlich besser ausgerüstet.
- Das fünfte Glas Bier hat ihm schon praktisch nicht geschmeckt.
Упражнение на немецкие предлоги 2
Переведите предложения на немецкий язык, обращая внимание на правильность выбираемого падежа после предлогов места.
- Между этими зданиями находится современный бассейн.
- В еловом лесу воздух всегда очень чистый и полезный для здоровья.
- На ту стену я не хочу вешать никаких картин.
- За этой высокой горой расстилается очень красивая долина.
- Эти маленькие тарелки и чашки она должна поставить на круглый стол в гостевой комнате.
- Рядом с Оперным театром находится Русский музей.
- Перед замком протекает величественный (гордый) Рейн.
- Ее сумка упала под садовый столик.
- Под ковровым покрытием уложили листы фанеры.
- Над его головой висела большая старинная люстра.
- Дети видели, что мяч полетел через стену.
- Послезавтра Барбара отнесет свои платья и юбки в химчистку.
- На Красном море есть много знаменитых курортов.
- В конце этого лета моя двоюродная сестра поедет на Балтийское море.
- За пределами этого большого города много маленьких деревенек.
Ответы:
- Zwischen diesen Gebäuden befindet sich eine moderne Schwimmhalle.
- Im Fichtenwald ist die Luft immer sehr sauber und gesund.
- An jene Wand möchte ich keine Bilder hängen.
- Hinter diesem hohen Berg erstreckt sich ein sehr schönes Tal.
- Diese kleine Teller und Tassen muss sie auf den runden Tisch im Gästezimmer stellen.
- Neben dem Opernhaus befindet sich das Russische Museum.
- Vor der Burg fließt der stolze Rhein.
- Ihre Tasche ist unter den Gartentisch gefallen.
- Unter dem Teppichboden hat man Spannplatten gelegt.
- Über seinem Kopf hing ein großer alter Kronleuchter.
- Die Kinder haben gesehen, dass der Ball über die Mauer geflogen ist.
- Übermorgen bringt Barbara ihre Kleider und Röcke in die chemische Reinigung.
- Am Roten Meer gibt es viele berühmte Kurorte.
- Ende dieses Sommers fährt meine Cousine an die Ostsee.
- Außerhalb dieser Großstadt gibt es viele kleine Dörfer.
Упражнение на предлоги 1
Поставьте компоненты предложных словосочетаний в правильный падеж в зависимости от заложенного в них смысла.
- In (diese Mannschaft) gibt es keine guten Spieler. – В этой команде хороших игроков нет.
- In (der Arbeitsumfang) werden neue Aufgaben eingeschlossen. – В объем работ будут включены новые задания.
- An (der Esstisch) gab es genug Platz für alle zehn Gäste. – За обеденным столом было достаточно места для всех десятерых гостей.
- Heute möchten wir unsere Gäste an (der große Tisch im Esszimmer) setzen. – Сегодня мы хотим посадить наших гостей за большим столом в столовой.
- Auf (das Dach) unseres Hauses sitzen ständig viele Krähen. – На крыше нашего дома постоянно сидят много ворон.
- Um auf (dieses Dach) zu klettern, braucht man eine gute Leiter. – Чтобы вскарабкаться на эту крышу, нужна хорошая лестница.
- Neben (das Nachbarhaus) gibt es einen schmutzigen Teich. – Рядом с соседским домом есть грязный пруд.
- Den Spaten hat seine Mutter neben (= an) (die Wand) gestellt. – Лопату его мать поставила на место около стены.
- Zwischen (unsere Autos) gibt es nicht genug Platz zum Parken. – Между нашими автомобилями недостаточно места для парковки.
- Ihr Bruder hat alle Briefe zwischen die Bücher eingesteckt. – Ее брат засунул все письма между книг.
- Vor (seine neue Schule) errichtet man einen modernen Sportplatz. – Перед его школой сооружают современную спортивную площадку.
- Lege bitte diesen Teppich vor (die Tür)! – Положи, пожалуйста, этот коврик на место перед дверью!
- Unsere Nachbarn haben schöne Birken hinter (ihr Haus). – У наших соседей за их домом красивые березы.
- Ihr müsst alle diese Reifen hinter (das Haus) bringen. – Все эти колеса вы должны отнести за дом.
Ответы:
- In dieser Mannschaft gibt es keine guten Spieler.
- In den Arbeitsumfang werden neue Aufgaben eingeschlossen.
- Am Esstisch gab es genug Platz für alle zehn Gäste.
- Heute möchten wir unsere Gäste an den großen Tisch im Esszimmer setzen.
- Auf dem Dach unseres Hauses sitzen ständig viele Krähen.
- Um auf dieses Dach zu klettern, braucht man eine gute Leiter.
- Neben dem Nachbarhaus gibt es einen schmutzigen Teich.
- Den Spaten hat seine Mutter neben (an) die Wand gestellt.
- Zwischen unseren Autos gibt es nicht genug Platz zum Parken.
- Ihr Bruder hat alle Briefe zwischen die Bücher eingesteckt.
- Vor seiner neuen Schule errichtet man einen modernen Sportplatz.
- Lege bitte diesen Teppich vor die Tür!
- Unsere Nachbarn haben schöne Birken hinter ihrem Haus.
- Ihr müsst alle diese Reifen hinter das Haus bringen.
Упражнения на немецкие причастия (Partizip)
Упражнение. Переведите на немецкий язык предложения с простыми и распространенными причастными определениями.
- Пролистанные девушками журналы лежали на диване.
- Прибывший скорый поезд состоял из девятнадцати вагонов.
- Дети очень гордились сделанными ими из песка фигурами.
- Сшитое ее тетей летнее платье подходило к ее новым туфлям.
- Отправленные на этот раз нашими поставщиками товары имели существенно лучшее качество.
- Барбара показала найденные в интернете картинки своим новым подругам.
- Эти тщательно разработанные проекты вызвали большой интерес у участников конгресса.
- Мне мешают эти вещи, уже целую неделю лежащие здесь.
- Цветовой тон сделанной моим зубным врачом пломбы совпадает с оттенком моего зуба.
- Мелко нарезанные овощи должны быть хорошо перемешаны в миске.
- Разработанные нами предложения всегда были конкурентоспособными.
- Приобретенное нашим директором лицензированное программное обеспечение компании Микрософт было успешно загружено.
Ответы:
- Die von den Mädchen durchgeblätterten Zeitschriften lagen auf dem Sofa.
- Der angekommene Schnellzug bestand aus neunzehn Wagen.
- Die Kinder waren sehr stolz auf die von ihnen aus dem Sand gemachten Figuren.
- Das von ihrer Tante genähte Sommerkleid passte zu ihren neuen Schuhen.
- Die diesmal von unseren Lieferanten geschickten Waren hatten eine wesentlich bessere Qualität
- Barbara zeigte die im Internet gefundenen Bilder ihren neuen Freundinnen.
- Diese sorgfältig ausgearbeiteten Projekte haben ein großes Interesse der Kongressteilnehmer hervorgerufen.
- Mich stören diese schon eine Woche lang hier liegende Sachen.
- Der Farbton der von meinem Zahnarzt gemachten Füllung stimmt mit dem Farbton meines Zahnes zusammen.
- Die klein geschnittenen Gemüse müssen in einer Schale gut vermischt werden.
- Die von uns ausgearbeiteten Angebote waren immer konkurrenzfähig.
- Die von unserem Direktor gekaufte lizenzierte Microsoft-Software wurde erfolgreich geladen.
Упражнения: немецкие прилагательные
Упражнение. Найдите и прочитайте прилагательные в предложенном тексте.
- Den größten Teil des Unterrichts hat Uwe seine neue Mitschüler beobachtet. – Большую часть урока Уве наблюдал за своими новыми одноклассниками.
- Karl’s Bruder hat keinen einsehbaren Grund, seinen neuen Nachbar auszulachen. Genauso wenig Grund hat er, ihn zu betrügen. – У Брата Карла нет никаких причин высмеивать своего нового соседа. Также мало причин у него для того, чтобы обманывать его.
- Die Wolke im Himmel war fast so dunkel wie Tintenfleck. – Облако на небе было почти такое же темное, как чернильное пятно.
- Diese unerwartete Liebe hat sein graues Leben sinnreich und glücklich gemacht. – Эта неожиданная любовь сделала его серую жизнь наполненной смыслом и счастьем.
- Die Kinder saßen sehr still in ihrem Zimmer und malten verschiedene Bilder für ihre Eltern. — Дети очень тихо сидели в своей комнате и рисовали различные картинки для своих родителей.
- Heute sah mich deine Mutter etwas kritischer an als eine Woche zuvor. – Сегодня твоя мать смотрела на меня несколько критичнее, чем неделю назад.
- Eine gute Frisur ändert nicht nur das Aussehen einer Person. Sie ändert auch ihre Stimmung und steigert ihr Selbstwertgefühl. – Хорошая прическа не только изменяет внешний облик человека. Она также меняет его настроение и повышает чувство самооценки.
- Barbara träumt von menschenleeren Inseln, Korallenriffen, sanften Wellen, exotischen Pflanzen und anderen ähnlichen Dingen. – Барбара мечтает о необитаемых островах, коралловых рифах, ласковых волнах, экзотических растениях и других похожих вещах.
- Meine Schwester möchte eine neue Haarfarbe wählen. Sie weiß aber nicht genau, was ihr besser steht: tizianblond oder fuchsrot. – Моя сестра хотела бы выбрать новый цвет волос. Однако она не знает точно, какой ей больше пойдет: золотисто-рыжий или огненно-рыжий.
- Nähere Details zu ihrer künftigen Frisur wollte Monika in den Zeitschriften finden. – Конкретные детали своей будущей прически Моника хотела найти в журналах.
Ответы: 1. Größten, neue. 2. Einsehbar, neuen, wenig. 3. Dunkel. 4. Unerwartete, graues, sinnreich, glücklich. 5. Verschiedene. 6. Kritischer. 7. Gute. 8. Menschenleeren, sanften, exotischen, anderen, ähnlichen. 9. Neue, tizianblond, fuchsrot. 10. Nähere, künftigen.
Упражнение 2. Поставьте прилагательные в правильную форму (сравнительную или же превосходную), согласовав немецкий текст с русским переводом.
- Monika wird bestimmt den … (hart) Nuß wählen. – Моника наверняка выберет самый твердый орех.
- In einem … (kalt) Wasser dürfen unsere Kinder nicht baden. – В более холодной воде нашим детям купаться нельзя.
- Du musst mir dein (scharf) Messer geben. – Ты должен дать мне свой самый острый нож.
- Die Tapeten im Schlafzimmer können auch etwas (dunkel) sein. – Обои в спальне могут быть и несколько темнее.
- Das ist der (kurz) Weg zur Kirche, der den Einwohnern unseres Dorfes bekannt ist. – Это самая короткая дорога к церкви, известная жителям нашей деревни.
- Warum sieht er immer (schwer) Arbeiten für dieses Mädchen vor? – Почему он всегда предусматривает более трудную работу для этой девушки?
- Früher sind die Gehälter bei dieser Firma (gut) gewesen. – Заработная плата в этой компании раньше была лучше.
- Die Menschen errichten auf unserem Planeten immer (hoch) Wolkenkratzer. — Люди возводят на нашей планете все более высокие небоскребы.
- Seine Worte klangen gröber als er wollte. – Его слова прозвучали грубее, чем он хотел.
- Barbara bevorzugt (hell) Stoffe für ihre Kleider. – Барбара предпочитает более светлые ткани для своей одежды.
- Manfred schenkte seiner Tochter einen (bequem) Stuhl. – Манфред подарил своей дочери более удобный стул.
- Heute hat unsere Oma das (lecker) Abendessen zubereitet. – Сегодня наша бабушка приготовила самый вкусный ужин.
Придаточные предложения в немецком: упражнения
Упражнение 1. Вставьте подходящие по смыслу подчинительные союзы, выбрав между «weil» и «damit».
- Barbara entschied, auch an Wochenenden zu arbeiten, … sie endlich genug Geld für ihre Reisen hat. – Барбара решила также работать по выходным, чтобы иметь достаточно денег для своих путешествий.
- Barbara entschied, auch an Wochenenden zu arbeiten, … sie eine Reise nach Australien für den Sommer gebucht hat. – Барбара решила работать также и по выходным, поскольку она забронировала на лето путешествие в Австралию.
- Sein Bruder kann leider nicht mitfahren, … er heute alle seine Artikel vorbereiten muss. – Его брат, к сожалению, не сможет поехать вместе со всеми, потому что он должен сегодня подготовить все свои статьи.
- Gerbert muss ein neues Fahrrad bis Sommer kaufen, … er mit seinen Freunden an den weiten See fahren kann. – Герберт должен до лета приобрести велосипед, чтобы он смог вместе со своими друзьями ездить на дальнее озеро.
- Gerbert muss ein neues Fahrrad bis Sommer kaufen, … er mit seinen Freunden zusammen am weiten See angeln möchte. – Герберт должен приобрести к лету новый велосипед, поскольку он хочет рыбачить на дальнем озере вместе со своими друзьями.
- Monika`s Eltern haben ihr ein kleines Auto geschenkt, … sie aus Gesundheitsgründen mit der U-Bahn überhaupt nicht fahren kann. – Родители Моники подарили ей маленький автомобиль, потому что она из-за своего здоровья вообще не может ездить на метро.
- Monika’s Eltern haben ihr ein kleines Auto geschenkt, … sie jederzeit problemlos zur Uni fahren kann. – Родители Моники подарили ей маленький автомобиль, для того чтобы она в любой момент беспрепятственно могла поехать в университет.
- Gerhild liest immer viele Fachzeitschriften, … ihre Kenntnisse mit der Zeit tiefer und grundsätzlicher werden. – Герхильд всегда читает много профессиональных журналов, для того чтобы ее знания со временем становились все глубже и основательнее.
- Gerhild liest immer viele Fachzeitschriften, … sie sich um ihre Fachkenntnisse kümmert. – Герхильд всегда читает много профессиональных журналов, поскольку она очень заботится о своих профессиональных знаниях.
- Zunächst erlernte Erich den Beruf des Schaufensterdekorateurs, … er die Schaufenster in den Kaufhäusern seiner Verwandten professionell dekorieren kann. – Сначала Эрих овладел профессией декоратора витрин, чтобы иметь возможность профессионально оформить витрины торговых домов своих родственников.
- Erich erlernte den Beruf des Schaufensterdekorateurs,… er die Schaufenster in den Kaufhäusern seiner Verwandten selbst dekorieren wollte. – Эрих освоил профессию декоратора витрин, поскольку он сам хотел оформлять витрины торговых домов своих родственников.
Ответы. 1. Damit. 2. Weil. 3. Weil. 4. Damit. 5. Weil. 6 Weil. 7. Damit. 8. Damit. 9. Weil. 10. Damit. 11. Weil.
Упражнение 2. Вставьте вместо пропусков подходящие подчинительные союзы.
- … Barbara krank ist, muss sie unbedingt im Bett bleiben. – Поскольку Барбара больна, она обязательно должна оставаться в постели.
- … deine Schwester will, bringen wir sie nach Hause mit unserem Auto. – Если твоя сестра хочет, мы отвезем ее домой на своей машине.
- … er weiß, findet diese Versammlung morgen nicht statt. – Насколько он знает, это собрание завтра не состоится.
- Wir haben Teneriffa als unser Reiseziel gewählt, … wir auf dieser Insel noch nicht gewesen sind. – Целью своего путешествия мы выбрали Тенерифе, поскольку мы еще не были на этом острове.
- Horst lernt Spanisch, … er die Verhandlungen mit seinen Partnern selbst führen kann. – Хорст изучает испанский язык, чтобы иметь возможность самостоятельно проводить переговоры со своими партнерами.
- Horst lernt Spanisch, … er die Verhandlungen mit seinen Partnern selbst führen will. – Хорст изучает испанский язык, поскольку он хочет сам вести переговоры со своими партнерами.
- … unsere Kollegen ihr Angebot rechtzeitig unterbreiten, kann unsere Firma diese Ausschreibung gewinnen. – Если наши коллеги вовремя представят свое предложение, то наша компания может выиграть этот тендер.
- … Bettina ihren Freund abholt, wird sie ihn zu seinem Hotel bringen. – Когда Беттина встретит своего друга, она отвезет его в его гостиницу.
- … ihre Nachbarn zu Dir kommen, darfst du die Tür nicht öffnen. – Если ее соседи придут к тебе, тебе нельзя открывать им дверь.
- … ich keinen richtigen Hunger habe, kann ich auf das heutige Abendessen verzichten. – Поскольку я не испытываю настоящего голода, я могу отказаться от сегодняшнего ужина.
- … es meinen Eltern bekannt geworden ist, wird unsere Schule in zwei Jahren in ein neues Gebäude umziehen. – Насколько стало известно моим родителям, наша школа через два года переедет в новое здание.
- Marianne versucht alle ihre Mitschüler zu versammeln, … sie ihren Cousin kennen lernen. – Марианна пытается собрать всех своих одноклассников, чтобы они познакомились с ее двоюродным братом.
Ответы. 1. Da. 2. Wenn. 3. Soweit. 4. Weil. 5. Damit. 6. Weil. 7. Wenn. 8. Wenn. 9. Wenn. 10. Da. 11. Soweit. 12. Damit.
Видео:Упражнение на склонение прилагательных в немецком языке | Немецкая грамматикаСкачать
Упражнения на артикли в немецком
Под артиклями понимаются служебные слова, относящиеся к имени существительному и выражающие в большинстве случаев его особенности и грамматические категории числа, падежа и рода.
Артикли могут быть неопределенными, сопровождающими впервые упоминаемые, неизвестные говорящим существительные (eine – женский, ein – мужской, средний, которым соответствует нулевой артикль во множественном числе), и определенными, сопровождающие известные, конкретные или единственные в своем роде имена существительные (das – средний, der – мужской, die – женский, множественное число).
Упражнения на артикли в немецком
Ориентируясь на предложенный перевод, вставьте пропущенные неопределенные или определенные артикли в соответствующей форме там, где это представляется необходимым.
🎬 Видео
Окончания прилагательных в немецком. Упражнение.Скачать
Урок 37. Немецкий, окончания прилагательных, СУПЕРТАБЛИЦА, склонение, все падежи простым языком.Скачать
Склонение немецких прилагательных. Самое подробное объяснение темыСкачать
Немецкий язык Склонение прилагательных Урок 35Скачать
Склонение прилагательных в немецком языке.Скачать
Урок немецкого языка #28. Степени сравнения имен прилагательных в немецком языке.Скачать
DATIV. Фразы на ОКОНЧАНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ. Немецкий язык на слух. Новые слова.Скачать
Падежные окончания прилагательных. Как определить окончания прилагательных по падежам.Скачать
Склонение прилагательных в немецком языке: лучшее объяснение темыСкачать
Урок 23. Немецкие прилагательныеСкачать
1. Склонение прилагательных I Часть 1 I Смешанное склонение прилагательных I УпражненияСкачать
Как артикли помогут выучить прилагательные в немецком?Скачать