- Учитель-русист и автор проекта «УчилкаVSТВ» на YouTube Татьяна Гартман указала на ошибки в ударениях у таких известных журналистов, как Владимир Соловьев, Александр Невзоров и Леонид Парфенов
- указала на ошибки в ударениях у таких известных журналистов, как Владимир Соловьев, Александр Невзоров и Леонид Парфенов.
- Исследовательский проект «Ошибки в речи телеведущих»
- «Календарь счастливой жизни: инструменты и механизм работы для достижения своих целей»
- Ошибки ударения в эфире
- Ошибки в ударениях, которые делают известные телеведущие
- Учитель-русист и автор проекта «УчилкаVSТВ» на YouTube Татьяна Гартман указала на ошибки в ударениях у таких известных журналистов, как Владимир Соловьев, Александр Невзоров и Леонид Парфенов
- указала на ошибки в ударениях у таких известных журналистов, как Владимир Соловьев, Александр Невзоров и Леонид Парфенов.
- Исследовательский проект «Ошибки в речи телеведущих»
- Типология речевых ошибок на телевидении Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение»
- Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Волошина В.А.
- Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Волошина В.А.
- Typology of speech errors on television
- Текст научной работы на тему «Типология речевых ошибок на телевидении»
- 🎬 Видео
Видео:Ведущего разобрало в прямом эфире после сюжета про зоофилов.Скачать
Учитель-русист и автор проекта «УчилкаVSТВ» на YouTube Татьяна Гартман указала на ошибки в ударениях у таких известных журналистов, как Владимир Соловьев, Александр Невзоров и Леонид Парфенов
Текст: Елена Кухтенкова/РГ
Учитель-русист и автор проекта «Училка VS ТВ» на YouTube Татьяна Гартман из Нижнего Новгорода в своем последнем выпуске затронула тему дач, пикников и шашлыков, актуальную в разгар лета. Мало того, что она удивила подписчиков нормой литературного произношения знакомых им слов — она еще и
указала на ошибки в ударениях у таких известных журналистов, как Владимир Соловьев, Александр Невзоров и Леонид Парфенов.
Так, Владимир Соловьев до сих пор сохранял репутацию человека очень грамотного, говорит Татьяна, но пришла и его очередь получать «двойки». А попался он на ошибке, которая входит в число самых распространенных: «Я считаю, что мы каждый год минимум должны раздавать два миллиона паспортов, привозить этих людей, они должны быть здесь, надо максимально облЕгчить эту процедуру».
«Не облЕгчить, а облегчИть», — исправила коварная «училка». «В этом глаголе ударение на корень не ставится не только в инфинитиве, но и во всех других формах: облегчИл, облегчИм, облегчИте», — учит Гартман.
Александр Невзоров тоже оказался небезупречным оратором. В эфире он сказал: «Они могут страдать, могут не страдать, сами себе придумали фЕтиш, сами терзаются».
Гартман уверена: терзания обоснованны. Оказывается, правильно говорить «фетИш». «Это слово французского происхождения, и ударение в нем падает на последний слог, как и в языке-источнике», — объясняет она.
«Кстати, слов с таким ударением в русском языке много: например, шассИ, жалюзИ, абажУР», — рассказывает русист.
Еще один авторитетный журналист на этот раз оказался не на высоте: Леонид Парфенов неправильно поставил ударение в причастии: «Русский писатель Иван Алексеевич Бунин, Умерший в Париже в 1953 году…». «Не Умерший, а умЕрший», — говорит педагог. «Несмотря на то, что в глаголе, от которого образовалось это причастие, ударение на корень не ставится. «умерЕть — Умер», тем не менее — «умЕрший» — это литературная норма», — комментирует она.
А сейчас самое время вспомнить, что на дворе лето — время дач, шашлыков, пикников. Именно эта тема была затронута на Первом канале в телепрограмме «Утро», но, утверждает Гартман, корреспондент упорно делала неправильное ударение в слове «шампур» в косвенных падежах. «К нему в комплекте не шли вот эти шампурЫ». «Четыре шампурА по 25 рублей за каждый». «В слове «шампур» ударение неподвижное», — объясняет Татьяна Гартман. И ставится оно всегда на второй слог во всех формах: «шампУра, шампУры, шампУрам, шампУрах».
Продолжая тему вкусной, но нездоровой пищи, слушаем журналиста Алексея Пивоварова и его собеседника: «У вас в онлайне можно посмотреть выручку каждой пиццерИи». «К примеру, мы сейчас открываем пиццерИю в Нигерии». Гартман предлагает поговорить и о слове «пиццерия». «Некоторые справочники дают варианты и «пиццЕрия», и «пиццерИя», но в авторитетных словарях все-таки зафиксирована норма «пиццЕрия», — настаивает учитель русского.
Видео:«Училка vs ТВ»: УДАРЕНИЯ В СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ!Скачать
Исследовательский проект «Ошибки в речи телеведущих»
Видео:ТОП-10 ОШИБОК В УДАРЕНИИ СЛОВ - «Утро с Вами» 26.03.2020Скачать
«Календарь счастливой жизни:
инструменты и механизм работы
для достижения своих целей»
Сертификат и скидка на обучение каждому участнику
Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение
«Почепская средняя общеобразовательная школа»
Исследовательский проект на тему:
«Ошибки в речи телеведущих»
Батурина Юлия Викторовна,
ученица 8 класса
МКОУ «Почепская СОШ»
Лискинского муниципального района
Руководитель исследовательской работы:
Никонова Елена Михайловна,
учитель русского языка и литературы первой квалификационной категории
Типы ошибок в русской речи……………. …………………………..4
Лексические ошибки (речевые и собственно стилистические)…………..5
Рейтинг популярности телеканалов…………………………………………9
Список используемой литературы и Интернет-ресурсов………………….12
Современное телевидение – это не просто отражение уровня культуры общества, оно и есть наша культура.
Личность телеведущего как человека творческой профессии многогранна. Воплощение его индивидуальных особенностей находит свое выражение в экранном образе, главным свойством которого является не столько внешний облик телезвезды, сколько его коммуникативные характеристики, в том числе дикция, манера говорить. Для телезрителей голос и речь – такая же неотъемлемая часть личности телеведущего, как и его внешность, поскольку через них познается его эмоциональное, умственное и физи-ческое состояние.
Если учесть, что современный человек — это уже не человек читающий, а человек, смотрящий телевизор, то роль телевидения и телеведущего в процессе формирования речевых норм, несомненно, возросла за последние годы. В настоящее время речь, звучащая с экрана, увы, вносит свой «вклад» в «размывание языковой нормы», вместо того чтобы быть образцом точности и грамотности. В течение дня, смотря телепередачи, можно заметить оговорки, речевые и грамматические ошибки.
Гипотеза: речь телеведущих становится менее грамотной, но продолжает активно влиять на формирование речевых норм.
Цели работы: осветить состояние речевой культуры представителей СМИ; провести анализ речи, звучащей в эфире, и выявить её соответствие современным орфоэпическим и акцентологическим нормам, определить влияние речи тележурналистов на аудиторию на примере учеников нашей школы
Поставленная цель предполагала решение следующих задач:
Рассмотреть теоретическую базу исследования и изучить подробную классификацию ошибок
Отобрать из устной речи телеведущих речевые фрагменты, в которых наблюдаются ошибки
Составить рейтинг популярности телеканалов.
Объект исследования: речь, звучащая на телеэкране.
Предмет данного исследования: речевые ошибки разных уровней
Методы исследования: изучение литературных источников, интернет ресурсов, анкетирование, а нализ современной речи телеведущих, классификация выявленных ошибок.
Среднее количество просчетов в устной речи работников СМИ составляет две ошибки в минуту. К такому выводу пришли специалисты Челябинского государственного университета, проанализировав чистоту и грамотность речи российских теле- и радиоведущих. Даже произнесение заранее подготовленных текстов (в том числе и в новостных программах) оказывается в рамках этой частотности. Оказалось, что во всех СМИ с русским языком обращаются небрежно. Часто ошибаются даже сотрудники таких «образцовых» каналов, как «Первый» и «Россия».
В последние годы раздвинулись рамки публичной речи. Доступ к микрофону полу-чили люди, не имеющие специальной подготовки. В эфир хлынул поток «разговорной» речи. Человек «читающий» и «пишущий» превратился в человека «говорящего». И если раньше четко выверенные тексты звучали в устах профессиональных дикторов как эталон, то сегодняшнее стремление к «разговорности», к сожалению, не подкреплено элементарными знаниями законов орфоэпии.
Ведь сегодня СМИ, к сожалению, не могут являться средством распространения образцов безупречной русской речи. Скорее напротив: отмена цензуры, увеличение степени свободы СМИ зачастую приводят к снижению требовательности журналистов к себе и своей речи, а также к снижению требований, предъявляемых руководством СМИ к речевой культуре своих сотрудников и к уровню их «речевой продукции».
Типы ошибок в русской речи
Ошибка — это отклонение от общепринятых рекомендуемых нормами литературной речи правил употребления слов, словосочетаний и предложений.
Правила эти складываются исторически под воздействием двух условий — системных закономерностей языкового строя и некоторого набора условных соглашений, которые касаются образования и произношения отдельных форм, слов и целых выражений.
В середине 80-х годов 20 века наступили серьезные перемены в общественно-политической жизни страны. Вслед за этим начались перемены в работе средств массовой информации. КПСС во главе с Михаилом Горбачевым использовала СМИ для того, чтобы изменить существующий порядок и внедрить новые, демократические идеи. Пресса была инструментом перемен, и модель прессы как инструмента действовала во благо переменам.
Кроме того, следует учесть и тот факт, что широкое вхождение в жизнь технических средств информации явилось причиной падения, особенно у молодого поколения, интереса к книге как источнику не только информации, но и, главным образом источнику грамотного употребления слова в собственной речи. Речь, звучащая в эфире, да и сами представители профессии дикторов, для абсолютного большинства слушателей являются образцом для подражания, средством формирования речевой деятельности, средством удовлетворения эстетических и культурных потребностей.
Данная работа основана на классификации ошибок, автором которой является Т.А. Колосова. Принцип данной типологии — это рассмотрение ошибок с точки зрения их деления на две крупные группы — речевые и собственно стилистические. Он особенно удобен для нас, т.к. благодаря этому принципу можно выявить самые частые ошибки именно в эфире. Используя данную классификацию, рассмотрим следующие основные виды нарушений в речи телеведущих.
Лексические ошибки (речевые и собственно стилистические)
По словарю С.И. Ожегова: Лексика, -и, ж. Словарный состав языка, какого-н. его стиля, сферы, а также чьих-н. произведений, отдельного произведения. Русская л. Просторечная л. Л. Пушкина. II прил. лексический, -ая, -ое.6
Лексика — это не просто множество единиц языка, а система взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов одного уровня. Слова объединены в группы по определенным признакам. Например, могут выделяться тематический, лингвистический уровни организации слов, объединенных какой-либо сферой употребления или принадлежностью к одним грамматическим признакам. Такие системные отношения в группах слов называются парадигматическими. Примером этого могут служить: антонимы, синонимы, омонимы и паронимы.
1.1.1 Лексические речевые ошибки
Использование слова (исконно русского или заимствованного) без учета его значения.
Неудачный выбор синонимов.
Неумелое пользование антонимами.
Ошибка принимает разные формы: неверное попарное объединение однородных членов предложения; непреднамеренное столкновение в одном контексте слов, имеющих противоположное значение ;противопоставление понятий, которые на самом деле не являются противоположными.
Смешение паронимов — слов, близких по звучанию (обычно однокоренных), но разных по значению.
Ошибки в использовании омонимов — слов, одинаково звучащих, но имеющих разное значение, — и полисемантичных слов.
Плеоназм (лексическая избыточность).
Речевая недостаточность — пропуск слова, необходимого для раскрытия авторской мысли.
Тавтология — повторение одних и тех же или однокоренных слов в непосредственной близости друг от друга.
Нарушение норм лексической сочетаемости. Лексическая сочетаемость имеет ограничения.
1.1.2 Собственно стилистические лексические ошибки
Необоснованное употребление стилистически сниженной (разговорной, просторечной) лексики.
Использование грубой, в том числе оскорбительной лексики.
Неоправданное использование жаргонизмов, диалектизмов — слов, относящихся к лексике ограниченного употребления.
Употребление в одном контексте слов с разной эмоционально-оценочной окраской.
Необоснованное использование в нейтральном тексте слов и устойчивых сочетаний, имеющих книжную, высокую окраску.
Употребление канцеляризмов (слов официально-делового стиля) в текстах других стилей.
Ошибки в использовании образных средств — неудачно построенные образы, нагромождение противоречащих друг другу образов в одном предложении
Языковые штампы — слова и устойчивые выражения, претендующие на образность, но утратившие ее из-за неумеренной «эксплуатации» этих выражений журналистами и писателями
Засорение речи словами-паразитами (слова, потерявшие присущее им в языке вполне конкретное значение и использующиеся в речи «для связки слов», для заполнения пауз,
1.2. Грамматические ошибки
По словарю С.И. Ожегова: грамматика -и, ж. Формальный строй языка (словообразование, морфология и синтаксис), образующий вместе с фонетикой и лексикой его целостную систему.
Грамматические ошибки — это ошибки, связанные с неправильным употреблением в данном контексте или с неверным образованием форм различных частей речи — существительных, прилагательных, числительных, местоимений, глаголов.
Неверное образование и употребление форм рода имен существительных и форм степеней сравнения прилагательных.
Ошибки в склонении числительных и использование составных числительных.
Ошибки в употреблении личных местоимений и в образовании форм местоимения.
Ошибки в образовании повелительной формы глагола, в образовании форм причастия и деепричастия.
Нарушение порядка слов в предложениях с причастными оборотами.
Неверное грамматическое согласование и управление.
Нарушение синтаксической связи при оборотах с предлогами кроме, помимо, наряду.
Разнотипность в оформлении однородных членов предложения.
Пропуск предлога при однородных членах предложения, требующих разных предлогов.
Нарушение правила «односубъектности» и видо-временных отношений в предложениях с деепричастными оборотами.
Загромождение сложного предложения придаточными.
Смещение синтаксической конструкции.
Ошибки в оформлении чужой речи.
Неправильный порядок слов в предложении.
1.3. Орфоэпические ошибки
Толковый словарь русского языка: Орфоэпическая норма — это единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения слова.
Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические — нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические.
Орфоэпические правила предупреждают ошибку в произношении, отсекают недопустимые варианты.
Типы орфоэпических ошибок
Наибольшие трудности для говорящих на русском языке связаны
·с постановкой ударения,
·с произношением е или э после согласных в заимствованных словах,
·с произношением е или ё после согласных под ударением,
·с произношением ч или ш в сочетаниях чт и чн,
·с произношением отдельных слов (использование лишних гласных и согласных или, напротив, неправомерное опущение гласного или согласного звука в слове),
·с произношением звуков [ж] и [ж»] на месте сочетаний жж, жд, зж.
Нормы ударения — одна из самых главных проблем русского языка. Они многочисленны и нелегки для усвоения. Трудности в усвоении русского ударения связаны с двумя его особенностями: разноместностью и подвижностью.
Разноместность — это способность ударения падать на любой слог русского слова
Подвижность — это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении. В связи с такими сложностями в изучении ударения в русском языке появляются акцентные варианты у слов.
2. Мои исследования
Изучив теоретическую базу, мы перешли к практической части. Для начала я провела анкетирование учащихся и учителей с целью составить рейтинг популярности телевизионных каналов. Мной было опрошено 40 человек: 13 учителей и 27 учащихся
Рейтинг популярности телеканалов
Как я и предполагала, телеканалы «ТНТ» и «СТС» пользуются большой популярностью у юных зрителей, а «Первый» и «Россия» у старшего поколения. Чем старше зритель, тем реже смотрит «ТНТ» и «СТС». Самыми непопулярными каналами оказались «НТВ» и «Россия 24».
Проанализировав информационные и развлекательные программы за период с августа 2015 года по январь 2016 года, я могу сделать вывод, что наиболее распро-страненными нарушениями являются: орфоэпические ошибки (неправильная постановка ударения), грамматические ошибки (неверное использование качественных и коли-чественных числительных, неправильное образование некоторых падежных форм имен существительных).
Когда я проводила опрос, то задавала вопрос: «Замечаете ли вы ошибки в речи телеведущих?» Как можно догадаться, ошибки замечали лишь взрослые люди.
Мной было замечено 20 ошибок.
Ошибка: «С начала года на территории города произошлО 4 аварии» (Илья Аникеев, «Губернские новости. Новости регионов») Правильно: «С начала года на территории города произошлИ 4 аварии»
Ошибка «В двадцать шести участках…» (Инга Юмашева «Утро России.Вести») , правильно: «В двадцати шести участках…».
Ошибка: «В планах обеспечить квадратными метрами четырехсот пятьдесят детдомовцев» (Илья Аникеев, «Губернские новости») Правильно: «В планах обеспечить квадратными метрами четыреста пятьдесят детдомовцев».
Ошибка: «В спорткомплексе «Белый колодец» съехались участники» (Дальмира Бирюкова, «Губернские новости») Правильно: «В спорткомплекс «Белый колодец» съехались участники»
Ошибка: «Граждане задолжали банкам восемь целых и восемь десятых триллионОВ рублей» (В. Кораблёва «Новости») Правильно: «Граждане задолжали банкам восемь целых и восемь десятых триллионА рублей».
Ошибка: «Праздничная атмосфера продолжает ощущаться» (Алиса Литвинова, «Вести- Воронеж») Правильно: «Праздничная атмосфера ощущается/все еще ощущается»
Ошибка: «Это самое гуманное наказывание» (Борис Корчевников, «Прямой эфир») Правильно: «Это самое гуманное наказание»
Ошибка: «Следующую домашнюю игру курбатовцы проведут в следующую субботу «(Иван Косякин, «Марафон») Правильно: «Следующую домашнюю игру курбатовцы проведут в будущую субботу»
Ошибка: «Репортёр проводил репортёрское исследование» (Инга Юмашева «Вести»).
Ошибка: «Вернемся все-таки к Вашей любови» (Лариса Гузеева, «Давай Поженимся», 1 канал,) Правильно: «Вернемся все-таки к Вашей любви» (т.к. «любовь» здесь-имя нарицательное)
Ошибка: «Был в Кемерово» (Анна Антонова «Вести»). Правильно: «Был в Кемерове».
Ошибка: «10 гектар» (Илья Аникеев, «Губернские новости»). Правильно: «10 гектаров»
Ошибка: «Такое наказание назначено двоим братьям» (Наталья Зубкова, «Вести-Воронеж»). Правильно: «Такое наказание назначено двум/обоим братьям»
Ошибка: «Нельзя считать христиАнином…» (Инга Юмашева, «Утро России. Вести»») Правильно: «Нельзя считать христианИном»
Ошибка: «МеждУ» (ТНТ «Губернские новости»). Правильно: «МЕжду».
Ошибка: «ОбеспечЕние» (В. Кораблёва 1 канал «Новости»). Правильно: «ОбеспЕчение».
Ошибка: «НоворОжденная» (Иван Федотов, «Губернские новости»). Правильно: «НоворождЁнная»
Ошибка: «ТрАву» (Иван Федотов, «Губернские новости»). Правильно: «ТравУ»
Ошибка: «Увеличены минимальные отпускные и Оптовые цены» ( «Новости») Правильно: «Увеличены минимальные отпускные и оптОвые цены»
Ошибка: « укрАинская кухня » (Юлия Высоцкая, НТВ «Едим дома») Правильно: « украИнская кухня »
Итак, оказалось, что чаще всего у ведущих возникают проблемы с постановкой ударения, также проблемы, связанные со знанием таких разделов языка, как синтаксис и морфология. К сожалению, в речи телеведущих (и в информационных, и в развлекательных передачах) стало нормой неверное построение фразы, проглатывание концов слов, речевая скороговорка, ненужные ударения на каждом слове, блёклость и монотонность.
Слово с телеэкрана всё более повышает свой статус, особенно в информационных программах, которые доносят до нас жизненно важную информацию. Поэтому телеведущие должны заботиться о повышении уровня культуры, ведь именно эти люди оказывают непосредственное воздействие на аудиторию, в том числе и на формирование у человека культуры, интеллекта и грамотности.
Мы узнали, какие ошибки чаще всего допускают в эфире. Несомненно, в каждом тексте есть особо трудные моменты, где может «споткнуться» любой профессионал, но ошибки допускают в самых простых словах и предложениях.
Времена, когда дикторы телевидения читали утвержденные и одобренные наверху политически корректные тексты, давно миновали. Можно сказать, что наше время — время прямого эфира: многочисленные ток-шоу, телевизионные мосты, прямые включения, комментарии очевидцев — все это теперь привычно. Но одновременно стало ясно, что в прямом эфире не избежать ошибок в речи.
За последние десять лет грани между функциональными областями языка практически стерлись. Язык СМИ вобрал в себя все возможные источники — от обиходно-разговорной речи до научной. Поэтому так сложно услышать эталонную речь в эфире.
Следует заметить, что язык — это бесценное достояние народа. Русский язык упрощается в угоду тем, кто его не учил и не хочет учить. Новые нормы русского языка, утвержденные министерством образования и науки РФ, фактически придают официальный статус безграмотному произношению и употреблению слов. Допущение среднего рода слова «кофе», ударений «дОговор» и «йогУрт» лишь первый шаг на пути к деградации нашего языка.
Приведу справедливое суждение Константина Паустовского, прекрасного русского писателя, истинного ценителя русского языка и его ревностного защитника: «По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Человек, равнодушный к родному языку, — дикарь. Он вредоносен по самой своей сути, потому, что его безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому, настоящему и будущему своего народа».
Список используемой литературы
Алешина Ирина К. Паустовский. Поэзия прозы / Алешина Ирина // Поэзия прозы
Деминова М.А. Языковые и неязыковые составляющие телевизионного медиатекста.//Журналистский ежегодник, №2 ,2013 г.
Крикунова Ю.А. Телеведущий: личностные качества и профессиональные умения.// Омский научный вестник, №1, 2009
Крысин Л. Изучение современного русского зыка
Ожегов И.С. Толковый словарь русского языка / И.С. Ожегов // 22-е издание
Розенталь Д.Э. Современный русский язык / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. — М.: Рольф, 2001. — 448 с.
«Русский язык и культура речи» под редакцией доктора филологических наук проф. Чернякова
Толковый словарь живого великорусского языка, В.И.Даль
Видео:Типовые ошибки в СМИСкачать
Ошибки ударения в эфире
Видео:Сборник ляпов российского ТВ (часть 1)Скачать
Ошибки в ударениях, которые делают известные телеведущие
Видео:Ведущая ВЕСТЕЙ рассмеялась над госпомощью льготникамСкачать
Учитель-русист и автор проекта «УчилкаVSТВ» на YouTube Татьяна Гартман указала на ошибки в ударениях у таких известных журналистов, как Владимир Соловьев, Александр Невзоров и Леонид Парфенов
Текст: Елена Кухтенкова/РГ
Учитель-русист и автор проекта «Училка VS ТВ» на YouTube Татьяна Гартман из Нижнего Новгорода в своем последнем выпуске затронула тему дач, пикников и шашлыков, актуальную в разгар лета. Мало того, что она удивила подписчиков нормой литературного произношения знакомых им слов — она еще и
указала на ошибки в ударениях у таких известных журналистов, как Владимир Соловьев, Александр Невзоров и Леонид Парфенов.
Так, Владимир Соловьев до сих пор сохранял репутацию человека очень грамотного, говорит Татьяна, но пришла и его очередь получать «двойки». А попался он на ошибке, которая входит в число самых распространенных: «Я считаю, что мы каждый год минимум должны раздавать два миллиона паспортов, привозить этих людей, они должны быть здесь, надо максимально облЕгчить эту процедуру».
«Не облЕгчить, а облегчИть», — исправила коварная «училка». «В этом глаголе ударение на корень не ставится не только в инфинитиве, но и во всех других формах: облегчИл, облегчИм, облегчИте», — учит Гартман.
Александр Невзоров тоже оказался небезупречным оратором. В эфире он сказал: «Они могут страдать, могут не страдать, сами себе придумали фЕтиш, сами терзаются».
Гартман уверена: терзания обоснованны. Оказывается, правильно говорить «фетИш». «Это слово французского происхождения, и ударение в нем падает на последний слог, как и в языке-источнике», — объясняет она.
«Кстати, слов с таким ударением в русском языке много: например, шассИ, жалюзИ, абажУР», — рассказывает русист.
Еще один авторитетный журналист на этот раз оказался не на высоте: Леонид Парфенов неправильно поставил ударение в причастии: «Русский писатель Иван Алексеевич Бунин, Умерший в Париже в 1953 году…». «Не Умерший, а умЕрший», — говорит педагог. «Несмотря на то, что в глаголе, от которого образовалось это причастие, ударение на корень не ставится. «умерЕть — Умер», тем не менее — «умЕрший» — это литературная норма», — комментирует она.
А сейчас самое время вспомнить, что на дворе лето — время дач, шашлыков, пикников. Именно эта тема была затронута на Первом канале в телепрограмме «Утро», но, утверждает Гартман, корреспондент упорно делала неправильное ударение в слове «шампур» в косвенных падежах. «К нему в комплекте не шли вот эти шампурЫ». «Четыре шампурА по 25 рублей за каждый». «В слове «шампур» ударение неподвижное», — объясняет Татьяна Гартман. И ставится оно всегда на второй слог во всех формах: «шампУра, шампУры, шампУрам, шампУрах».
Продолжая тему вкусной, но нездоровой пищи, слушаем журналиста Алексея Пивоварова и его собеседника: «У вас в онлайне можно посмотреть выручку каждой пиццерИи». «К примеру, мы сейчас открываем пиццерИю в Нигерии». Гартман предлагает поговорить и о слове «пиццерия». «Некоторые справочники дают варианты и «пиццЕрия», и «пиццерИя», но в авторитетных словарях все-таки зафиксирована норма «пиццЕрия», — настаивает учитель русского.
Видео:УДАРЕНИЯ в русском языке. ПРОВЕРЬ СЕБЯ!Скачать
Исследовательский проект «Ошибки в речи телеведущих»
Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение
«Почепская средняя общеобразовательная школа»
Исследовательский проект на тему:
«Ошибки в речи телеведущих»
Батурина Юлия Викторовна,
ученица 8 класса
МКОУ «Почепская СОШ»
Лискинского муниципального района
Руководитель исследовательской работы:
Никонова Елена Михайловна,
учитель русского языка и литературы первой квалификационной категории
Типы ошибок в русской речи……………. …………………………..4
Лексические ошибки (речевые и собственно стилистические)…………..5
Рейтинг популярности телеканалов…………………………………………9
Список используемой литературы и Интернет-ресурсов………………….12
Современное телевидение – это не просто отражение уровня культуры общества, оно и есть наша культура.
Личность телеведущего как человека творческой профессии многогранна. Воплощение его индивидуальных особенностей находит свое выражение в экранном образе, главным свойством которого является не столько внешний облик телезвезды, сколько его коммуникативные характеристики, в том числе дикция, манера говорить. Для телезрителей голос и речь – такая же неотъемлемая часть личности телеведущего, как и его внешность, поскольку через них познается его эмоциональное, умственное и физи-ческое состояние.
Если учесть, что современный человек — это уже не человек читающий, а человек, смотрящий телевизор, то роль телевидения и телеведущего в процессе формирования речевых норм, несомненно, возросла за последние годы. В настоящее время речь, звучащая с экрана, увы, вносит свой «вклад» в «размывание языковой нормы», вместо того чтобы быть образцом точности и грамотности. В течение дня, смотря телепередачи, можно заметить оговорки, речевые и грамматические ошибки.
Гипотеза: речь телеведущих становится менее грамотной, но продолжает активно влиять на формирование речевых норм.
Цели работы: осветить состояние речевой культуры представителей СМИ; провести анализ речи, звучащей в эфире, и выявить её соответствие современным орфоэпическим и акцентологическим нормам, определить влияние речи тележурналистов на аудиторию на примере учеников нашей школы
Поставленная цель предполагала решение следующих задач:
Рассмотреть теоретическую базу исследования и изучить подробную классификацию ошибок
Отобрать из устной речи телеведущих речевые фрагменты, в которых наблюдаются ошибки
Составить рейтинг популярности телеканалов.
Объект исследования: речь, звучащая на телеэкране.
Предмет данного исследования: речевые ошибки разных уровней
Методы исследования: изучение литературных источников, интернет ресурсов, анкетирование, а нализ современной речи телеведущих, классификация выявленных ошибок.
Среднее количество просчетов в устной речи работников СМИ составляет две ошибки в минуту. К такому выводу пришли специалисты Челябинского государственного университета, проанализировав чистоту и грамотность речи российских теле- и радиоведущих. Даже произнесение заранее подготовленных текстов (в том числе и в новостных программах) оказывается в рамках этой частотности. Оказалось, что во всех СМИ с русским языком обращаются небрежно. Часто ошибаются даже сотрудники таких «образцовых» каналов, как «Первый» и «Россия».
В последние годы раздвинулись рамки публичной речи. Доступ к микрофону полу-чили люди, не имеющие специальной подготовки. В эфир хлынул поток «разговорной» речи. Человек «читающий» и «пишущий» превратился в человека «говорящего». И если раньше четко выверенные тексты звучали в устах профессиональных дикторов как эталон, то сегодняшнее стремление к «разговорности», к сожалению, не подкреплено элементарными знаниями законов орфоэпии.
Ведь сегодня СМИ, к сожалению, не могут являться средством распространения образцов безупречной русской речи. Скорее напротив: отмена цензуры, увеличение степени свободы СМИ зачастую приводят к снижению требовательности журналистов к себе и своей речи, а также к снижению требований, предъявляемых руководством СМИ к речевой культуре своих сотрудников и к уровню их «речевой продукции».
Типы ошибок в русской речи
Ошибка — это отклонение от общепринятых рекомендуемых нормами литературной речи правил употребления слов, словосочетаний и предложений.
Правила эти складываются исторически под воздействием двух условий — системных закономерностей языкового строя и некоторого набора условных соглашений, которые касаются образования и произношения отдельных форм, слов и целых выражений.
В середине 80-х годов 20 века наступили серьезные перемены в общественно-политической жизни страны. Вслед за этим начались перемены в работе средств массовой информации. КПСС во главе с Михаилом Горбачевым использовала СМИ для того, чтобы изменить существующий порядок и внедрить новые, демократические идеи. Пресса была инструментом перемен, и модель прессы как инструмента действовала во благо переменам.
Кроме того, следует учесть и тот факт, что широкое вхождение в жизнь технических средств информации явилось причиной падения, особенно у молодого поколения, интереса к книге как источнику не только информации, но и, главным образом источнику грамотного употребления слова в собственной речи. Речь, звучащая в эфире, да и сами представители профессии дикторов, для абсолютного большинства слушателей являются образцом для подражания, средством формирования речевой деятельности, средством удовлетворения эстетических и культурных потребностей.
Данная работа основана на классификации ошибок, автором которой является Т.А. Колосова. Принцип данной типологии — это рассмотрение ошибок с точки зрения их деления на две крупные группы — речевые и собственно стилистические. Он особенно удобен для нас, т.к. благодаря этому принципу можно выявить самые частые ошибки именно в эфире. Используя данную классификацию, рассмотрим следующие основные виды нарушений в речи телеведущих.
Лексические ошибки (речевые и собственно стилистические)
По словарю С.И. Ожегова: Лексика, -и, ж. Словарный состав языка, какого-н. его стиля, сферы, а также чьих-н. произведений, отдельного произведения. Русская л. Просторечная л. Л. Пушкина. II прил. лексический, -ая, -ое.6
Лексика — это не просто множество единиц языка, а система взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов одного уровня. Слова объединены в группы по определенным признакам. Например, могут выделяться тематический, лингвистический уровни организации слов, объединенных какой-либо сферой употребления или принадлежностью к одним грамматическим признакам. Такие системные отношения в группах слов называются парадигматическими. Примером этого могут служить: антонимы, синонимы, омонимы и паронимы.
1.1.1 Лексические речевые ошибки
Использование слова (исконно русского или заимствованного) без учета его значения.
Неудачный выбор синонимов.
Неумелое пользование антонимами.
Ошибка принимает разные формы: неверное попарное объединение однородных членов предложения; непреднамеренное столкновение в одном контексте слов, имеющих противоположное значение ;противопоставление понятий, которые на самом деле не являются противоположными.
Смешение паронимов — слов, близких по звучанию (обычно однокоренных), но разных по значению.
Ошибки в использовании омонимов — слов, одинаково звучащих, но имеющих разное значение, — и полисемантичных слов.
Плеоназм (лексическая избыточность).
Речевая недостаточность — пропуск слова, необходимого для раскрытия авторской мысли.
Тавтология — повторение одних и тех же или однокоренных слов в непосредственной близости друг от друга.
Нарушение норм лексической сочетаемости. Лексическая сочетаемость имеет ограничения.
1.1.2 Собственно стилистические лексические ошибки
Необоснованное употребление стилистически сниженной (разговорной, просторечной) лексики.
Использование грубой, в том числе оскорбительной лексики.
Неоправданное использование жаргонизмов, диалектизмов — слов, относящихся к лексике ограниченного употребления.
Употребление в одном контексте слов с разной эмоционально-оценочной окраской.
Необоснованное использование в нейтральном тексте слов и устойчивых сочетаний, имеющих книжную, высокую окраску.
Употребление канцеляризмов (слов официально-делового стиля) в текстах других стилей.
Ошибки в использовании образных средств — неудачно построенные образы, нагромождение противоречащих друг другу образов в одном предложении
Языковые штампы — слова и устойчивые выражения, претендующие на образность, но утратившие ее из-за неумеренной «эксплуатации» этих выражений журналистами и писателями
Засорение речи словами-паразитами (слова, потерявшие присущее им в языке вполне конкретное значение и использующиеся в речи «для связки слов», для заполнения пауз,
1.2. Грамматические ошибки
По словарю С.И. Ожегова: грамматика -и, ж. Формальный строй языка (словообразование, морфология и синтаксис), образующий вместе с фонетикой и лексикой его целостную систему.
Грамматические ошибки — это ошибки, связанные с неправильным употреблением в данном контексте или с неверным образованием форм различных частей речи — существительных, прилагательных, числительных, местоимений, глаголов.
Неверное образование и употребление форм рода имен существительных и форм степеней сравнения прилагательных.
Ошибки в склонении числительных и использование составных числительных.
Ошибки в употреблении личных местоимений и в образовании форм местоимения.
Ошибки в образовании повелительной формы глагола, в образовании форм причастия и деепричастия.
Нарушение порядка слов в предложениях с причастными оборотами.
Неверное грамматическое согласование и управление.
Нарушение синтаксической связи при оборотах с предлогами кроме, помимо, наряду.
Разнотипность в оформлении однородных членов предложения.
Пропуск предлога при однородных членах предложения, требующих разных предлогов.
Нарушение правила «односубъектности» и видо-временных отношений в предложениях с деепричастными оборотами.
Загромождение сложного предложения придаточными.
Смещение синтаксической конструкции.
Ошибки в оформлении чужой речи.
Неправильный порядок слов в предложении.
1.3. Орфоэпические ошибки
Толковый словарь русского языка: Орфоэпическая норма — это единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения слова.
Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические — нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические.
Орфоэпические правила предупреждают ошибку в произношении, отсекают недопустимые варианты.
Типы орфоэпических ошибок
Наибольшие трудности для говорящих на русском языке связаны
·с постановкой ударения,
·с произношением е или э после согласных в заимствованных словах,
·с произношением е или ё после согласных под ударением,
·с произношением ч или ш в сочетаниях чт и чн,
·с произношением отдельных слов (использование лишних гласных и согласных или, напротив, неправомерное опущение гласного или согласного звука в слове),
·с произношением звуков [ж] и [ж»] на месте сочетаний жж, жд, зж.
Нормы ударения — одна из самых главных проблем русского языка. Они многочисленны и нелегки для усвоения. Трудности в усвоении русского ударения связаны с двумя его особенностями: разноместностью и подвижностью.
Разноместность — это способность ударения падать на любой слог русского слова
Подвижность — это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении. В связи с такими сложностями в изучении ударения в русском языке появляются акцентные варианты у слов.
2. Мои исследования
Изучив теоретическую базу, мы перешли к практической части. Для начала я провела анкетирование учащихся и учителей с целью составить рейтинг популярности телевизионных каналов. Мной было опрошено 40 человек: 13 учителей и 27 учащихся
Рейтинг популярности телеканалов
Как я и предполагала, телеканалы «ТНТ» и «СТС» пользуются большой популярностью у юных зрителей, а «Первый» и «Россия» у старшего поколения. Чем старше зритель, тем реже смотрит «ТНТ» и «СТС». Самыми непопулярными каналами оказались «НТВ» и «Россия 24».
Проанализировав информационные и развлекательные программы за период с августа 2015 года по январь 2016 года, я могу сделать вывод, что наиболее распро-страненными нарушениями являются: орфоэпические ошибки (неправильная постановка ударения), грамматические ошибки (неверное использование качественных и коли-чественных числительных, неправильное образование некоторых падежных форм имен существительных).
Когда я проводила опрос, то задавала вопрос: «Замечаете ли вы ошибки в речи телеведущих?» Как можно догадаться, ошибки замечали лишь взрослые люди.
Мной было замечено 20 ошибок.
Ошибка: «С начала года на территории города произошлО 4 аварии» (Илья Аникеев, «Губернские новости. Новости регионов») Правильно: «С начала года на территории города произошлИ 4 аварии»
Ошибка «В двадцать шести участках…» (Инга Юмашева «Утро России.Вести») , правильно: «В двадцати шести участках…».
Ошибка: «В планах обеспечить квадратными метрами четырехсот пятьдесят детдомовцев» (Илья Аникеев, «Губернские новости») Правильно: «В планах обеспечить квадратными метрами четыреста пятьдесят детдомовцев».
Ошибка: «В спорткомплексе «Белый колодец» съехались участники» (Дальмира Бирюкова, «Губернские новости») Правильно: «В спорткомплекс «Белый колодец» съехались участники»
Ошибка: «Граждане задолжали банкам восемь целых и восемь десятых триллионОВ рублей» (В. Кораблёва «Новости») Правильно: «Граждане задолжали банкам восемь целых и восемь десятых триллионА рублей».
Ошибка: «Праздничная атмосфера продолжает ощущаться» (Алиса Литвинова, «Вести- Воронеж») Правильно: «Праздничная атмосфера ощущается/все еще ощущается»
Ошибка: «Это самое гуманное наказывание» (Борис Корчевников, «Прямой эфир») Правильно: «Это самое гуманное наказание»
Ошибка: «Следующую домашнюю игру курбатовцы проведут в следующую субботу «(Иван Косякин, «Марафон») Правильно: «Следующую домашнюю игру курбатовцы проведут в будущую субботу»
Ошибка: «Репортёр проводил репортёрское исследование» (Инга Юмашева «Вести»).
Ошибка: «Вернемся все-таки к Вашей любови» (Лариса Гузеева, «Давай Поженимся», 1 канал,) Правильно: «Вернемся все-таки к Вашей любви» (т.к. «любовь» здесь-имя нарицательное)
Ошибка: «Был в Кемерово» (Анна Антонова «Вести»). Правильно: «Был в Кемерове».
Ошибка: «10 гектар» (Илья Аникеев, «Губернские новости»). Правильно: «10 гектаров»
Ошибка: «Такое наказание назначено двоим братьям» (Наталья Зубкова, «Вести-Воронеж»). Правильно: «Такое наказание назначено двум/обоим братьям»
Ошибка: «Нельзя считать христиАнином…» (Инга Юмашева, «Утро России. Вести»») Правильно: «Нельзя считать христианИном»
Ошибка: «МеждУ» (ТНТ «Губернские новости»). Правильно: «МЕжду».
Ошибка: «ОбеспечЕние» (В. Кораблёва 1 канал «Новости»). Правильно: «ОбеспЕчение».
Ошибка: «НоворОжденная» (Иван Федотов, «Губернские новости»). Правильно: «НоворождЁнная»
Ошибка: «ТрАву» (Иван Федотов, «Губернские новости»). Правильно: «ТравУ»
Ошибка: «Увеличены минимальные отпускные и Оптовые цены» ( «Новости») Правильно: «Увеличены минимальные отпускные и оптОвые цены»
Ошибка: « укрАинская кухня » (Юлия Высоцкая, НТВ «Едим дома») Правильно: « украИнская кухня »
Итак, оказалось, что чаще всего у ведущих возникают проблемы с постановкой ударения, также проблемы, связанные со знанием таких разделов языка, как синтаксис и морфология. К сожалению, в речи телеведущих (и в информационных, и в развлекательных передачах) стало нормой неверное построение фразы, проглатывание концов слов, речевая скороговорка, ненужные ударения на каждом слове, блёклость и монотонность.
Слово с телеэкрана всё более повышает свой статус, особенно в информационных программах, которые доносят до нас жизненно важную информацию. Поэтому телеведущие должны заботиться о повышении уровня культуры, ведь именно эти люди оказывают непосредственное воздействие на аудиторию, в том числе и на формирование у человека культуры, интеллекта и грамотности.
Мы узнали, какие ошибки чаще всего допускают в эфире. Несомненно, в каждом тексте есть особо трудные моменты, где может «споткнуться» любой профессионал, но ошибки допускают в самых простых словах и предложениях.
Времена, когда дикторы телевидения читали утвержденные и одобренные наверху политически корректные тексты, давно миновали. Можно сказать, что наше время — время прямого эфира: многочисленные ток-шоу, телевизионные мосты, прямые включения, комментарии очевидцев — все это теперь привычно. Но одновременно стало ясно, что в прямом эфире не избежать ошибок в речи.
За последние десять лет грани между функциональными областями языка практически стерлись. Язык СМИ вобрал в себя все возможные источники — от обиходно-разговорной речи до научной. Поэтому так сложно услышать эталонную речь в эфире.
Следует заметить, что язык — это бесценное достояние народа. Русский язык упрощается в угоду тем, кто его не учил и не хочет учить. Новые нормы русского языка, утвержденные министерством образования и науки РФ, фактически придают официальный статус безграмотному произношению и употреблению слов. Допущение среднего рода слова «кофе», ударений «дОговор» и «йогУрт» лишь первый шаг на пути к деградации нашего языка.
Приведу справедливое суждение Константина Паустовского, прекрасного русского писателя, истинного ценителя русского языка и его ревностного защитника: «По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Человек, равнодушный к родному языку, — дикарь. Он вредоносен по самой своей сути, потому, что его безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому, настоящему и будущему своего народа».
Список используемой литературы
Алешина Ирина К. Паустовский. Поэзия прозы / Алешина Ирина // Поэзия прозы
Деминова М.А. Языковые и неязыковые составляющие телевизионного медиатекста.//Журналистский ежегодник, №2 ,2013 г.
Крикунова Ю.А. Телеведущий: личностные качества и профессиональные умения.// Омский научный вестник, №1, 2009
Крысин Л. Изучение современного русского зыка
Ожегов И.С. Толковый словарь русского языка / И.С. Ожегов // 22-е издание
Розенталь Д.Э. Современный русский язык / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. — М.: Рольф, 2001. — 448 с.
«Русский язык и культура речи» под редакцией доктора филологических наук проф. Чернякова
Толковый словарь живого великорусского языка, В.И.Даль
Видео:Прямой эфир | Пошлые оговорки, ляпы и маты ведущих на ТВСкачать
Типология речевых ошибок на телевидении Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение»
Видео:ТИПИЧНЫЕ РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ #ударениевслове #грамотнаяречь #запомнитьударение #ударение #говорюкрасивоСкачать
Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Волошина В.А.
Рассматриваются типологии речевых ошибок на телевидении (на примере каналов ТВЦ и Россия 24). Приводятся конкретные примеры ошибок разных языковых уровней и их анализ.
Видео:«Училка vs ТВ»: УДАРЕНИЯ В ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ!Скачать
Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Волошина В.А.
Видео:Ударения, в которых ты ошибёшься на ЕГЭСкачать
Typology of speech errors on television
Typology of speech errors on television (for example, Russia 24 and TVC) are examined in this work. Specific examples of errors of different language levels and their analysis are provided.
Видео:Как нужно отвечать, если вам исправляют «ошибки» в речи?Скачать
Текст научной работы на тему «Типология речевых ошибок на телевидении»
Типология речевых ошибок на телевидении
Московский государственный университет печати имени Ивана Федорова 127550, Москва, ул. Прянишникова, 2А e-mail: lera1007@mail.ru
Рассматриваются типологии речевых ошибок на телевидении (на примере каналов ТВЦ и Россия 24). Приводятся конкретные примеры ошибок разных языковых уровней и их анализ.
Ключевые слова: норма, речевая ошибка, типология речевых ошибок, когнитивные причины, ортологические причины, классификация, орфоэпические ошибки, семантические ошибки, грамматические ошибки, стилистические ошибки, излишняя метафоричность, разговорность.
Типология речевых ошибок
Средства массовой информации всегда оказывали серьезное влияние на формирование литературной нормы. С появлением газет люди часто использовали их и в качестве справочника, а речь дикторов всегда была эталоном. Однако сейчас репутация СМИ, особенно аудиовизуальных, сильно изменилась. Мы все чаще слышим с экранов телевизоров речевые ошибки, которые допускают не только политики и государственные деятели или участники сюжета, но и сами журналисты. В прошлом столетии такое невнимательное отношение журналистов к собственной речи не представлялось возможным. Сегодня речевыми ошибками в прямом эфире новостей уже никого не удивишь, что делает тему данной работы как никогда актуальной.
1 Работа выполнена под руководством М.В. Петрушиной, к. фил. Н., доцента кафедры русского языка и стилистики.
Целью работы было выявить, классифицировать и описать типичные речевые ошибки на примере новостных передач «События», «Город новостей», «Петровка, 38» на канале ТВЦ и «Вести», «Вести в 23:00», «Вести недели», «Весп/i.net» на канале Россия 24.
Речевые ошибки и причины их возникновения
Во время общения неизбежно возникают отступления от норм литературного языка (речевые ошибки). Эти отклонения бывают различной степени и могут иметь разные причины: психологические, когнитивные (особености мыслепорождения), технические и, конечно, ортологические (отсутствие необходимых знаний и навыков). Существует большое количество точек зрения по поводу причин возникновения речевых ошибок. Для того, чтобы устранить эти ошибки, необходимо понимать, какие типы ошибок бывают.
Подход к классификации речевых ошибок в традиционной лингвистике очень индивидуален. Именно поэтому на данный момент не существует единой типологии речевых ошибок. В качестве традиционной классификации речевых ошибок принято считать подразделение ошибок в соответствии с уровнями языка: орфоэпические, акцентологические, лексические или семантические, грамматические; стилистические — отдельный класс ошибок, который выделяется не всегда. В нашей работе мы основывались именно на этом традиционном принципе разделения.
Сейчас все чаще выходят в прямом эфире программы, для которых уже не требуется заранее написанный и ориентированный на книжный стиль текст. Это стремление к разговорности делает речь живой и образной, но отсутствие элементарных знаний приводит к «речевой вседозволенности» в прямом эфире. Другими словами, происходит перенос бытовой, разговорной речи в профессиональную. Например: «Посетители музея сплошь эмвэдэшники, музейщики постарались для них на славу».
Поскольку радио и телевидение рассчитаны на многомиллионную аудиторию, неоднородную, с различными языковыми знаниями и навыками, строить речь необходимо, неотступно следуя общепризнанной литературной норме, даже в прямом эфире.
1. Нечеткая дикция журналистов, из-за которой проглатываются или сливаются некоторые звуки, а иногда и слова. Смысл высказывания при этом сильно теряется.
Примеры: «молчливую акцию» (ТВЦ, «События», Юлия Шарапова) фактически пропущен звук [а] при произношении. Этого же рода ошибка при произношении слова «сегодня» — [седня] (ТВЦ, «События»,
Сергей Голотинов), «только» — [токо] (Россия 24, «Вести.Net», Ирина Юлмашева). В словосочетании «в двухматчевом противостоянии» нечеткое произношение порождает многозначность: [двухматчевом] или [двухмачтовом]. Только знание того, что это программа «Вести. Спорт» исключает вероятность «двухмачтового противостояния». (Россия 24, Артем Колов).
Неудачное сочетание слов может привести к возникновению труднопроизносимого консонантного сочетания, в итоге нарушение законов благозвучия приводит к изменению смысла высказывания. Пример: «банд подполья» (Россия 24, «Вести недели», Петр Зарубов). При быстром произношении звук [д] в слове «банд» произносится, как звук [т], так как следующее слово начинается на глухой согласный звук [п]. Из-за этого зритель слышит «бант подполья».
Ошибки совершают не только, журналисты, но и политические деятели. Например, Владимир Путин в одном из своих выступлений произнес [маницупальный] (Россия 24, «Вести», трансляция послания Федеральному собранию), вместо правильного [муниципальный]. Президент тут же исправился, однако его оговорку сложно было не заметить.
2. Акцентологические ошибки (неверное ударение):
«сОжженный автомобиль» (Россия 24, «Вести недели», Александр Бузаладзе) — правильно ставить ударение на суффикс причастия «сожЕнный».
«квАртал» (Россия 24, «Вести», Петр Орлов) — «квартАл»,
«прОдали» (Россия 24, «Вести в 23:00», Дмитрий Щугалев) — «продАли»,
«никто такой гарантии нЕ дал» (Россия 24, «Вести«) — правильно «не дАл«
«УкрАинское общество» (ТВЦ, «События»), «укрАинские» (ТВЦ, «Право голоса», Павел Бабаян), «укрАинской внешней полтики» (ТВЦ, «События», Ольга Оксеничева) — правильно «украинский» (от УкраИна).
«Назвали новое условие более рыночным»; условие не может быть более или менее рыночным, поэтому употреблять следовало бы без составной части сравнительной степени прилагательного «более»; «узакАнивающим» (Россия 24, «Индустриальное кино», Илья Кудрявцев). Неверное образование причастия «узаконивающим» (от глагольной формы «узаконивать»; «Орфографический словарь русского языка». М., , 2007). В.В. Лопатин Акцентологическое ударение, которое поставил корреспондент при произношении, еще больше подчеркнуло неверно образованное причастие.
1. Неоправданное склонение имени собственного в функции приложения.
2. Неоправданное употребление стилистически сниженного падежного варианта. Примеры: «в аэропорту Внукове», вместо правильного «в аэропорте Внуково» или «во Внукове»;
3. Ошибки в управлении и согласовании.
«Достигала уровень пятьдесят шесть рублей» (Россия 24, «Вести», Анастасия Астраханова) — «достигала уровня» (форма р.п.); «собрались около 17 тысяч человек» (ТВЦ, «События», Сергей Голоти-нов) — правильный вариант «собралось», чтобы согласовывалось с подлежащим 17 тысяч; «срабатывает она в пятидесяти процентов случаев» (Россия 24, «Вести», Дмитрий Щугалев) — правильно «в пятидесяти процентах случаев», так как в предложном падеже числительное согласуется с существительным, а не управляет им.
4. Ошибка в склонении числительных или согласования их с другими словами. Примеры: «Собралось больше полуторы тысяч» (ТВЦ, «Город новостей», Артем Константинов) — «полутора тысяч»; «сорок три миллиардов рублей» (Россия 24, «Вести», Оксана Куваева) — правильно «сорок три миллиарда рублей» или «сорока трех миллиардов рублей»; «шестьдесят четыре фунтов стерлинга» (Россия 24, «Весл/i.Net», Валентин Богданов) — «шестьдесят четыре фунта стерлингов».
5. Неверно выбранная форма слова. Примеры: «а потом решать, что делает дальше» (Россия 24, «Вести в 23:00», Максим Киселев) -вместо инфинитивной формы глагола «делать»; «представители от партий» (ТВЦ, «События», Никита Васильев) — правильно «представители партий», требуется беспредложное управление; «вопросы, которые идут от жизни» (Россия 24, «Вести», интервьюируемый Г.А. Зюганов). В данном случае неверным является употребление предлога «от». Исправить предложения можно так: «Вопросы, которые связаны с жизнью».
1. Неверное употребление паронимов: «счет смогут не уплачивать» (Россия 24, «Вести», С.С. Собянин) — правильно: оплачивать.
2. Нарушение стилистической сочетаемости: «тем грозит материнский капитал» (Россия 24, «Весл/i.net», Ирина Юлмашева). Материнский капитал — положительное явление, а, значит, употребление «слова-функции» с отрицательным значением неуместно.
3. Разговорная речь, слова/частицы — паразиты: «Почему с Индией у них обломилось» (Россия 24, «Вести недели», Дмитрий Киселев) — разговорное слово «обломилось» неуместно употреблять в новостном выпуске. Можно исправить: «почему с Индией у них не получилось договориться». «Ну, так же, как и название фирмы» (Россия 24,
«Вести», Эрнест Мацкявичюс), «Ну, как сейчас Киев» (Россия 24, «Вести недели», Дмитрий Киселев) — разговорное «ну» не должно употребляться в телевизионной речи, так как загромождение звучащего текста лишними словами приводит к усложнению восприятия информации вплоть до ее потери. «. чувствуете, вообще какой клубок» (Россия 24, «Вести недели», Дмитрий Киселев).
«Будет ли долго продолжаться эта чехарда» (о погоде), «столбики термометров дотянутся до 18 градусов, а на следующей неделе опять потянутся еще выше», «поняли, что АТЭС не резиновый» (Россия 24, «Вести», Екатерина Григорова); «надеяться, авось, проскочит, не приходится», «товар-то ходовой» (ТВЦ, «События«) — просторечное «авось» и разговорная частица «то», которые неуместно использовать в новостных текстах телевизионных передач.
Такого рода ошибки часто встречаются и в речи интервьюируемых, особенно, если это жители отдаленных от центральной России районов или стран-соседей РФ. Например, «все подымается» и «только денег нам нету» (Россия 24, «Вести», жительница поселка ДНР). В первом случае «подыматься» — просторечное слово [14], которое имеет эквивалент «подниматься». Такую же оценку можно дать употребленному отрицанию «нету» (просторечие). Для общеупотребительной нормы эти два случая являются ошибкой, но в конкретной ситуации надо учитывать особенности речи жителей определенной географической зоны и социальный статус собеседника.
4. Помимо использования элементов разговорной речи, некоторые журналисты, напротив, стараются наполнить свою речь яркими и образными средствами выразительности. К сожалению, в большинстве случаев это лишь ухудшает качество текста. Тем более, что экспрессивность неприемлема для новостного текста, так как не способствует реализации его базовой функции — передаче информации, потому что отвлекает внимание аудитории на такого рода «украшения».
Примеры излишней метафоричности и субъективной оце-
«Должны были вырезать из себя куски гангрены предательства» (о большевиках) (Россия 24, «Вести недели», Дмитрий Киселев). Предложение слишком метафорично для новостной передачи, более того, слишком явно выражает субъективную оценку говорящего, что недопустимо. «Страна распоясывается» (ТВЦ, «События, Оксана Коваленко). В данном новостном репортаже речь шла о переводе часов на зимнее время. Такая метафора, основанная на многозначности, была бы уместна в какой-либо авторской программе, но не в новостной передаче с целью обозначить событие, о котором пойдет речь. Еще один пример из речи Е. Сатановского — «террариум единомышленников». Такой метафорой он назвал Европейский союз. Это категорически недопустимая оценка, нарушающая все законы дипломатии.
5. Речевая избыточность: «жизненно необходимых и важнейших лекарств» (Россия 24, «Весл/i.Net», Ирина Юлмашева). Плеоназм. «Важный» — имеющий большое значение; нужный, необходимый для кого-л. [7]. Уже по толкованию слова «важный» можно увидеть, что эти два прилагательных семантически дублируют друг друга. Значит, употребление их в одном высказывании перегружает мысль, но не сообщает ничего нового. «Сегодня мы расскажем о том, что еще сегодня произошло» (Россия 24, «Вести», Андрей Кондрашов) — тавтология, которая является частым спутником спонтанной речи.
6. Речевая недостаточность: «Если рассматривать валютный рынок как источник заработка, на нем сейчас можно легко потерять» (ТВЦ, «События», Анастасия Мартынова). В данном предложении недостаточно контекста, чтобы понять, что можно легко потерять на валютном рынке. Особенно обостряется эта ошибка, если учитывать, что данный текст воспринимается на слух.
7. Нарушения сочетаемости: «минимальные продукты» (Россия 24, «Вести в 23:00», Евгений Сатановский). Смысл этого словосочетания не ясен, возможно, ведущий хотел сказать «минимальный продуктовый набор» / «минимальный набор продуктов».
8. Переработка фразеологизмов и устойчивых выражений: «не под общую гребенку» (Россия 24, «Вести в 23:00», Татьяна Баскина) — при устойчивом выражении «под одну гребенку». Ошибка спорная, однако, в новостных передачах надо крайне аккуратно работать с фразеологизмами, так как это не всегда уместно и может быть не понято зрителями.
Чаще всего, встречается скрещивание понятий в ряду однородных членов (совпадение по объему). Примеры: «. удастся собрать своих сыновей, дочерей, детей» (Россия 24, «Вести», Алексей Сима-хин). Сыновья и дочери — это и есть дети, поэтому однородный ряд неверно построен. Исправить ошибку можно так: «.удастся собрать своих детей: и сыновей, и дочерей». «Генералы с промышленниками и предпринимателями». Предприниматель — это владелец промышленного, торгового и т.п. предприятия [10]. Промышленник — это владелец частного промышленного предприятия. Таким образом, два этих слова схожи по своим толкованиям, а, значит, их употребление через союз «и» неверно. Правильнее было бы употребить только одно слово из представленных.
«Общение друзей и соотечественников» (ТВЦ, «События», Дмитрий Гусев) — друзья вполне могут быть соотечественниками, поэтому союз «и» между этими словами не уместен. Правильнее было бы поставить между ними дефис, если все друзья, действительно, были соотечественниками. Второй вариант — запятая.
В заключение хочется отметить, что речевая ошибка в спонтанной речи почти неизбежна. Однако причинами этой ошибки могут быть и интеллектуальный уровень говорящего, и особенности речемыслительного процесса. Например, когда говорящему приходится строить слишком длинную фразу, превышающую оперативную память человека, речевая ошибка вполне вероятна. Такие ошибки составляют статистически допустимый процент отклонений и грамматических, и лексических, и стилистических ошибок.
Проанализировав речевые ошибки на телевидении, мы пришли к выводу, что наиболее распространенными являются акцентологические ошибки, проблемы согласования в словосочетаниях и предложениях, ошибки в склонении числительных, излишняя метафоричность речи.
Стоит отметить, что ошибки совершают не только корреспонденты или ведущие, но и интервьюируемые. При рассмотрении этих примеров следует учитывать, что иногда журналист может переснять «синхрон» или при монтаже обрезать отрывок, где интервьюируемый совершает ошибку. Но такое тоже не всегда удается.
Сейчас речевые ошибки все чаще встречаются в телевизионных передачах, но до сих пор не существует единой типологии речевых ошибок. Более того, по мере изменения литературной нормы меняются и сами речевые ошибки. Значит, целью дальнейших исследований этой проблемы может стать именно составление уникальной классификации ошибок, а также изучение изменений речевых ошибок.
1. Быстрова Е.А. Коммуникативная методика в преподавании родного языка — М. 1996.
2. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. — М., 2003.
3. Вундт В. Психопатология обыденной жизни. — М., 1990.
4. Галь Н Слово живое и мертвое. — М., 2012.
5. Головин Б.Н. Основы культуры речи. — М. 1980.
6. Горба невский М.В, Караулов Ю.Н., Шаклеин В.М. Не говори шершавым языком. 2000.
7. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толковословообразовательный. — М., 2000.
8. КапиносВ.И. Об оценке речевых навыков учащихся // Русский язык в школе. — 1973.
9. КрасиковЮ.В. Теория речевых ошибок (на материале ошибок наборщика). — М., 1980.
10. Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка. 1-е изд. — СПб. : Норинт, 1998.
11. Лаптева О.А. Живая русская речь с телеэкрана. — М., 2001.
12. ОссовскаяМ.П. Проблемы орфоэпии в современной речи на телевидении и радио : дисс. — М., 2003.
13. Ремпель Е.А. Типология современных речевых ошибок. —
14. УшаковД.Н. Толковый словарь. — М. : Советская энциклопедия; ОГИЗ; Государственное издательство иностранных и национальных словарей,1935-1940.
15. Фоменко Ю.В. Типы речевых ошибок. — М., 1994.
🎬 Видео
"Училка vs ТВ": УДАРЕНИЯ В СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ!Скачать
Ударения: неудачный выборСкачать
Ошибки в прямом эфире, непризнанные внуки и закрытые похороны диктора Игоря КирилловаСкачать
Ляпы в прямом эфиреСкачать
5 ВЕДУЩИХ, КОТОРЫЕ НЕ СДЕРЖАЛИСЬ В ПРЯМОМ ЭФИРЕ! milTOPСкачать
10 Эпичных фейлов в прямом эфиреСкачать
10 слов с опасным ударением! Проверьте, знаете ли Вы их? | Русский языкСкачать
ЭФИР "Ликбез" №52 от 19.01.2024. Общение с чатомСкачать