Пассивная форма глагола во французском

Содержание
  1. Страдательный залог во французском языке
  2. Пассивный (страдательный) залог во французском языке
  3. Образование пассивной формы
  4. Особенности употребления пассивной формы
  5. Страдательный залог
  6. Пассивная форма глагола во французском языке
  7. Страдательный залог
  8. Образование пассивной формы:
  9. Упражнения
  10. 107 комментариев
  11. Пассивная форма во французском языке
  12. Активная и пассивная форма глагола (La forme active et la forme passive du verbe)
  13. Местоименные глаголы (Les verbes pronominaux)
  14. Лицо и число глагола (La personna et le nombre du verbe)
  15. Безличные глаголы (Les verbes impersonnels)
  16. Пассивная форма глагола во французском языке
  17. Страдательный залог
  18. Образование пассивной формы:
  19. Упражнения
  20. Пассивный (страдательный) залог во французском языке
  21. Образование пассивной формы
  22. Особенности употребления пассивной формы
  23. Пассивный залог французского языка – это просто!
  24. Что такое страдательный залог во французском
  25. Как правильно образовать пассивную форму глагола

Видео:ФРАНЦУЗСКИЙ ПАССИВНАЯ ФОРМА ГЛАГОЛОВСкачать

ФРАНЦУЗСКИЙ ПАССИВНАЯ ФОРМА ГЛАГОЛОВ

Страдательный залог во французском языке

Видео:Уроки французского #80: Пассив (страдательный залог) - La voix passive. Предлоги " de " и " par "Скачать

Уроки французского #80: Пассив (страдательный залог) - La voix passive. Предлоги " de " и " par "

Пассивный (страдательный) залог во французском языке

Обычно под пассивным залогом или по-французски La voix passive подразумевают пассивную форму глагола.

Пассивная форма глагола во французском

Видео:Французский 6 класс. Forme passive Пассивная формаСкачать

Французский 6 класс.  Forme passive  Пассивная форма

Образование пассивной формы

Активный залог (voix active): Lucile et Bridg regardent la télévison. – Люсиль и Бриг смотрят телевизор.

Пассивный залог (voix passive): La télévision est regardée par Lucile et Bridg. – Телевизор смотрят Люсиль и Бридж (дословно: Телевизор смотрится Люсиль и Бриджем).

Видео:Урок французского языка. Глаголы 1,2,3 групп. Образование форм и окончания.Скачать

Урок французского языка. Глаголы 1,2,3 групп. Образование форм и окончания.

Особенности употребления пассивной формы

Перед косвенным дополнением, указывающим на того, кто или что производит действие, обычно употребляется предлог par. Например, La loi est votée par les députés. – За закон голосуют депутаты.

Пассивная форма глагола во французском

Иногда вместо предлога par можно употребить de. После следующих глаголов: aimer (любить), estimer (считать, оценивать, ценить), apprécier (оценивать, ценить), detester (ненавидеть), connaître (знать себя, знать друг друга, разбираться), savoir (знать, мочь), oublier (забывать, упускать из вида, прощать), précéder (предшествовать, идти впереди, обгонять), suivre (следовать, следить), accompagner (сопровождать, аккомпанировать), entourer (окружать, обвязывать), admirer (восхищаться), adorer (обожать), respecter (соблюдать, уважать), préférer (предпочитать), fatigue (уставать), lasser, hair (возненавидеть).

Однако употреблять de после этих глаголов не обязательно. Примеры:

Кроме того, нужно запомнить, что после некоторых глаголов используется только предлог de, если стоящее после них дополнение не само производит действие. Это глаголы: accompagner (сопровождать, аккомпанировать), border (окаймлять), couvrir (покрывать, загораживать), décorer (украшать, награждать), entourer (окружать, обвязывать), équiper (оснащать), précéder (предшествовать, идти впереди, обгонять), remplir (заполнять, исполнять, занимать), planter (сажать, посадить, водружать), suivre (следовать, следить).

Les rues sont couvertes de neige. — Улицы покрыты снегом.

Важно! В этом случае перед дополнением неопределенный артикль множественного числа и частичный артикль не ставятся.

Желательно, чтобы при употреблении глагола в пассивной форме, подлежащее не было выражено личным местоимением. Давайте рассмотрим на примерах:

Видео:Отрицательная форма глаголов во французском языке (общие правила).Скачать

Отрицательная форма глаголов во французском языке (общие правила).

Страдательный залог

Настоящее время страдательного залога

Настоящее время страдательного залога образуется с помощью формы настоящего времени глагола être и причастия прошедшего времени соответствующего глагола. Причастие про­шедшего времени согласуется по роду и числу с подлежащим предложения.

Страдательный залог в других временах и наклонениях

Страдательный залог может использоваться в различных временах и наклонениях.l

сложное прошедшее время

прошедшее несов. время

простое прошедшее время

простое будущее время

Страдательный залог в различных временах и наклонениях образуется с помощью формы глагола être в соответствующем времени и наклонении и формы причастия прошедшего времени соответствующего глагола.

Обозначение деятеля в страдательном залоге

Подлежащее, обозначавшее производителя действия в действи­тельном залоге, становится в страдательном залоге косвенным дополнением, сочетающимся с предлогом par.

Il sera interrogé par la police. Он допрошен полицией.

Примеры употребления пассивного залога

On n’a pas repeint ce mur. Ce mur n’a pas été repeint.

On a agrandi le séjour. Le séjour a été agrandi.

On a complètement transformé la maison. La maison a été complètement transformée.

La mairie n’a pas accordé toutes les autorisations. Toutes les autorisations n’ont pas été accordées par la mairie.

On a changé la disposition des pièces. La disposition des pièces a été changée.

On n’a pas modifié la véranda. La véranda n’a pas été modifiée.

On a construit une cheminée. Une cheminée a été construite.

On n’a pas aménagé le grenier. Le grenier n’a pas été aménagé.

Le voyage a été organisé avec soin. Le voyage n’a pas été organisé avec soin.

La visite du château n’a pas été programmée. La visite du château a été programmée.

Les horaires ne sont pas indiqués. Les horaires sont indiqués.

Les visiteurs ont été avertis. Les visiteurs n’ont pas été avertis.

Le musée n’était pas subventionné. Le musée était subventionné.

Le spectacle a été annoncé. Le spectacle n’a pas été annoncé.

Le festival va être reconduit. Le festival ne va pas être reconduit.

Les billets n’ont pas été réservés très tôt. Les billets ont été réservés très tôt.

Les représentations seront données dans la cour d’honneur. Les représentations ne seront pas données dans la cour d’honneur.

Les enfants sont admis à ce spectacle. Les enfants ne sont pas admis à ce spectacle.

Le document a été effacé. On a effacé le document.

On a jeté le dossier. Le dossier a été jeté.

La vitre a été cassée. On a cassé la vitre.

Le papier a été déchiré. On a déchiré le papier.

Le paquet n’a pas été bien fermé. On n’a pas bien fermé le paquet.

On a arraché l’emballage. L’emballage a été arraché.

Le bois n’a pas été abîmé. On n’a pas abîmé le bois.

On a forcé la serrure. La serrure a été forcée.

Le parquet a été rayé. On a rayé le parquet.

On a endommagé l’appareil. L’appareil a été endommagé.

Видео:Французский язык с Du Soleil. Урок 49. Пассивная форма. Причастие прошедшего времени.Скачать

Французский язык с Du Soleil. Урок 49. Пассивная форма. Причастие прошедшего времени.

Пассивная форма глагола во французском языке

Видео:Французский с нуля, страдательная (пассивная) формаСкачать

Французский с нуля, страдательная (пассивная) форма

Страдательный залог

Если подлежащее не само выполняет действие, выраженное сказуемым, а претерпевает его со стороны другого лица или предмета, то речь идет о страдательном залоге. Страдательный залог во французском языке можно выразить несколькими способами:

1) при помощи конструкции с неопределенно-личным местоимением on: On vend des journaux et des revues dans ce kiosque. — В этом киоске продаются газеты и журналы.

2) поставив глагол в местоименную (возвратную) форму: Les journaux et les revues se vendent dans ce kiosque. — Газеты и журналы продаются в этом киоске.

3) при помощи пассивной формы глагола: Les journaux et les revues sont vendus dans ce kiosque. — Газеты и журналы продаются в этом киоске.

Видео:Видеоурок. Цикл 12. Здравствуй, Париж! Пассивная форма глагола. Французский язык. 7 класс.Скачать

Видеоурок. Цикл 12. Здравствуй, Париж! Пассивная форма глагола. Французский язык. 7 класс.

Образование пассивной формы:

глагол être в нужном времени + причастие (participe passé) спрягаемого глагола.

Причастие согласуется в роде и числе с подлежащим, т.е. ставится в тот же род и число (в ж.р. добавляется окончание -e, во мн.ч. — -s, в ж.р. мн.ч. -es): :Les villes sont reconstruit es (ж.р. мн.ч.). — Города перестраиваются.

Перед косвенным дополнением, указывающим на того, кто или что производит действие, употребляются предлоги par или de. В большинстве случаев употребляется par: Les maisons sont bâties par les maçons. (Дома строятся каменщиками).

Предлог de употребляется после глаголов:

1) выражающих чувства или оценку: aimé de…, admiré de…, adoré de, apprécié de, estimé de, respecté de, préféré de, fatigué de…, lassé de…, connu de, détesté de, haï de и т.п.:

Elle est aimée et estimée de tous ses collègues. — Она любима и уважаемы всеми коллегами.

2) после accompagné de…, bordé de…, couvert de…, décoré de…, entouré de…, équipé de…, précédé de…, rempli de…, planté de…, suivi de…, если стоящее после них дополнение не само производит действие:

Les rues sont couvertes de neige. — Улицы покрыты снегом.

Перед дополнением в этом случае неопределенный артикль множественного числа и частичный артикль не ставятся.

Если действие выполняется дополнением, ставится предлог par: La salle a été ornée par les élèves. — Зал украшен учениками.

Видео:Пассивная форма глагола. Практическое занятиеСкачать

Пассивная форма глагола. Практическое занятие

Упражнения

Активный или пассивный залог?

Поставить в пассивный залог

Перевести из пассивной формы в активную

Изменить предложение с пассивной формой глагола на структуру с местоимением on

Par или de после глагола в пассивной форме?

Видео:Пассивный залог во французском языкеСкачать

Пассивный залог во французском языке

107 комментариев

Добрый день, Ирина! Не могли бы Вы пояснить значение глаголов se voir, se faire, se laisser, s’entendre в пассивной форме. Спасибо заранее!

Поясню: je me suis laissé dire que tout allait bien; il s’est vu imposer un horaire difficile. В данном случае, как будет переводится фраза? я имела в виду пассивную форму указанных выше глаголов. Merci!

Добавлю, что эти глаголы в сочетании с инфинитивом.

@Svetlana
А здесь формально не пассивная форма. Это прошедшее время passé composé. Т.К. глагол идет в местоименной форме, то вспомогательным глаголом выступает être, который в данном случае не переводится и служит лишь для образования времени. Сами по себе перечисленные глаголы в сочетании с инфинитовом являются косвенно-возвратными, т.е. действие возвращается на действующее лицо, но производится не им.
je me suis laissé dire que = мне сказали, что…
il s’est vu imposer = ему навязали, заставили принять …
Красивые примеры — по-русски так точно не скажешь!

@Аноним
Может и есть, мне больше найти не удалось. Могу добавить еще orné de, которое по смыслу совпадает с décoré de.

Ирина, извините, но в правиле у вас написан пример, в котором за глаголом orner следует предлог par: La salle a été ornée par les élèves, а вы приводите примет, гдагола orne de?

В статье есть пояснения, в каких случаях после orner и подобных ему идет предлог de, а в каких — par.

Здравствуйте, Ирина! В некоторых заданиях приходится изменять форму глаголов, по какому принципу?
Например: нужно поставить эту фразу в пассивный залог On vient d’annoncer les resultats de l’examen.
Ответ: Les resultats de l’examen viennent d’etre annonce.

@@нОнИмОчК@
Вы имеете в виду форму глагола venir (vient / viennent)?
Если да, то она изменяется, как всегда, в зависимости от подлежащего, к которому относится. В первом примере — это местоимение on 3 л.ед.ч, поэтому и глагол ставится в это же лицо и число.
Во втором примере — это слово les résultats (результаты), стоящее в 3 л. мн.ч, поэтому и глагол ставится во мн.ч.

Ну а если вот такое предложение (700 millions d’habitants peuplent ce continent)а как его написать в пассивной форме?помогите пожалуйста!!

@Мария:)
«Переворачиваете» предложение:
— на первое место ставите дополнение (континент);
— глагол (населяют — населен) ставится в пассивную форму в настоящем времени (см. статью, как это сделать);
— дополнением теперь будет бывшее подлежащее (700 миллионов жителей), оно присоединяется к глаголу при помощи предлога par (= творит.падежу в русском языке).

Здравствуйте. Мне очень нравятся ваши статьи. Но сейчас не могу найти того, что меня интересует. Как образовывается пассивный залог в сложных временах? В статьях о passe compose и в таблицах спряжения такой информации нет. Здесь тоже нет примера. Мне непонятно, какой глагол мы будем ставить на первое место: вспомогательный глагол прошедшего времени или etre. То есть Mon chien a mange toute la viande — будет toute la viande a ete mangee или toute la viande est eu mangee?

@Алина
Здравствуйте! В сложных временах порядок следующий:
1) вспомогательный глагол avoir в нужном времени, лице и числе
2) причастие от глагола être (всегда été)
3) причастие от глагола, стоящего в пассивной форме, согласованное в роде и числе с подлежащим.
Т.е. в вашем примере: Toute la viende a été mangée.

@irgol Спасибо большое. А нет ли какой-нибудь таблицы для сложных времен с примерами?

Видео:Как запомнить окончания французских глаголов 1-ой группы за 5 минут и навсегдаСкачать

Как запомнить окончания французских глаголов 1-ой группы за 5 минут и навсегда

Пассивная форма во французском языке

§ 145. Залогом называется отношение действия к его субъекту, выраженное в формах глагола.

Во французском языке различают три формы спряжения глагола: активную (forme active), пассивную (forme passive) и местоименную (forme pronominale).

Видео:Возвратные глаголы во французском языке. Часть 1Скачать

Возвратные глаголы во французском языке. Часть 1

Активная и пассивная форма глагола (La forme active et la forme passive du verbe)

§ 146. Активную форму могут иметь как переходные (прямо- и косвенно-переходные), так и непереходные глаголы.

В активной форме подлежащее совершает действие, выраженное глаголом:

Les ouvriers construisent la maison. — Рабочие строят дом.
Les ouvriers arrivent. — Рабочие приходят.

§ 147. Пассивную форму могут иметь только прямо-переходные глаголы (кроме глаголов avoir и pouvoir ).

В пассивной форме подлежащее лишь испытывает действие, выраженное глаголом, а совершается действие дополнением глагола:

La maison est construite par les ouvriers. — Дом строится рабочими.

Пассивная форма образуется при помощи глагола être и participe passé спрягаемого глагола.

être aimé — быть любимым

INFINITIFPARTICIPE
PrésentPasséPrésentPasséPassé composé
être aiméavoir été aiméétant aiméété aiméayant été aimé
INDICATIF
PrésentImparfaitPassé composéPlus-que-parfait
je suis aimé
tu es aimé
il est aimé
ns sommes aimés
vs êtes aimés
ils sont aimés
j’étais aimé
tu étais aimé
il était aimé
ns étions aimés
vs étiez aimés
ils étaient aimés
j’ai été aimé
tu as été aimé
il a été aimé
ns avons été aimés
vs avez été aimés
ils ont été aimés
j’avais été aimé
tu avais été aimé
il avait été aimé
ns avions été aimés
vs aviez été aimés
ils avaient été aimés
Passé simpleFutur simplePassé antérieurFutur antérieur
je fus aimé
tu fus aimé
il fut aimé
ns fûmes aimés
vs fûtes aimés
ils furent aimés
je serai aimé
tu seras aimé
il sera aimé
ns serons aimés
vs serez aimés
ils seront aimés
j’eus été aimé
tu eus été aimé
il eut été aimé
ns eûmes été aimés
vs eûtes été aimés
ils eurent été aimés
j’aurai été aimé
tu auras été aimé
il aura été aimé
ns aurons été aimés
vs aurez été aimés
ils auront été aimés
SUBJONCTIF
PrésentImparfaitPasséPlus-que-parfait
que je sois aimé
que tu sois aimé
qu’il soit aimé
que ns soyons aimés
que vs soyez aimés
qu’ils soient aimés
que je fusse aimé
tu fusses aimé
il fût aimé
ns fussions aimés
vs fussiez aimés
ils fussent aimés
que j’aie été aimé
tu aies été aimé
il ait été aimé
ns ayons été aimés
vs ayez été aimés
ils aient été aimés
que j’eusse été aimé
tu eusses été aimé
il eût été aimé
ns eussions été aimés
vs eussiez été aimés
ils eussent été aimés
CONDITIONNELIMPÉRATIF
PrésentPasséPrésentPassé
je serais aimé
tu serais aimé
il serait aimé
ns serions aimés
vs seriez aimés
ils seraient aimés
j’aurais été aimé
tu aurais été aimé
il aurait été aimé
ns aurions été aimés
vs auriez été aimés
ils auraient été aimés
sois aimé
soyons aimés
soyez aimés
aie été aimé
ayons été aimés
ayez été aimés

§ 148. При переходе из активной формы в пассивную прямое дополнение становится подлежащим, а подлежащее — косвенным дополнением, называемым «дополнением агента» (complément d’agent):

Le soleiléclairela terre
La terreest éclairéepar le soleil

При переходе из актива в пассив глагол être ставится в том же времени и наклонении, что и спрягаемый глагол. Participe passé согласуется в роде и числе с подлежащим:

Sa tante a élevé cet enfant. —> Cet enfant a été élevé par sa tante.
Tous le connaissent. —> Il est connu de tous.
On les recevra demain. —> Ils seront reçus demain.
L’enfant adorait la mère. —> La mère était adorée de l’enfant.

Время глагола в пассивной форме определяется по времени глагола être.

В сложном глагольном сказуемом (личная форма глагола + infinitif) только инфинитив ставится в пассивную форму:

Mon frèreva, vient de, peut, doit, etc.traduire cet article.
Cet articleva, vient de, peut, doit, etc.être traduit par mon frère

Quelqu’un a trouvé cette lettre. —> Cette lettre a été trouvée.
On les punira sévèrement. —> Ils seront sévèrement punis.

Обратите внимание! Предложения типа Le travail est fait / Le plancher est lavé не позволяют четко разграничить законченность/незаконченность действия и допускают в зависимости от контекста двойную интерпретацию:

Le plancher est lave. =On lave le plancher.
On a lave le plancher.

Настоящее время пассивной формы непредельных глаголов, как правило, соответствует настоящему времени тех же глаголов в активной форме:

Il est estimé de ses amis. —> Ses amis l’estiment,

a та же форма предельных глаголов чаще соответствует passé composé этих глаголов в активной форме:

Cette lettre est perdue. —> On a perdu cette lettre.

Видео:Разбор основных французских глаголов: быть, иметь, ехать (être, avoir, aller)Скачать

Разбор основных французских глаголов: быть, иметь, ехать (être, avoir, aller)

Местоименные глаголы (Les verbes pronominaux)

Все местоименные глаголы спрягаются со вспомогательным глаголом être.

Se laver —умываться

INFINITIFPARTICIPE
PrésentPasséPrésentPasséPassé composé
se lavers’être lavése lavantlavé, es’étant lavé
INDICATIF
PrésentImparfaitPassé composéPlus-que-parfait
je me lave
tu te laves
il se lave
ns ns lavons
vs vs lavez
ils se lavent
je me lavais
tu te lavais
il se lavait
ns ns lavons
vs vs laviez
ils se lavaient
je me suis lavé
tu t’es lavé
il s’est lavé
ns ns sommes lavés
vs vs êtes lavés
ils se sont lavés
je m’étais lavé
tu t’étais lavé
il s’était lavé
ns ns étions lavés
vs vs étiez lavés
ils s’étaient lavés
Passé simpleFutur simplePassé antérieurFutur antérieur
je me lavai
tu te lavas
il se lava
ns ns lavâmes
vs vs lavâtes
ils se lavèrent
je me laverai
tu te laveras
il se lavera
ns ns laverons
vs vs laverez
ils se laveront
je me fus lavé
tu te fus lavé
il se Fut lavé
ns ns fûmes lavés
vs vs fûtes lavés
ils se furent lavés
je me serai lavé
tu te seras lavé
il se sera lavé
ns ns serons lavés
vs vs serez lavés
ils se seront lavés
SUBJONCTIF
PrésentImparfaitPasséPlus-que-parfait
que je me lave
que tu te laves
qu’il se lave
que ns ns lavions
que vs vs laviez
que je me lavasse
tu te lavasses
il se lavât
ns ns lavassions
vs vs lavassiez
que je me sois lavé
tu te sois lavé
il se soit lavé
ns ns soyons lavés
vs vs soyez lavés
que je fusse lavé
tu te fusses lavé
il se fût lavé
ns ns fussions lavés
vs vs fussiez lavés
CONDITIONNELIMPÉRATIF
PrésentPasséPrésentPassé
je me laverais
tu te laverais
il se laverait
ns ns laverions
vs vs laveriez
ils se laveraient
je me serais lavé
tu te serais lavé
il se serait lavé
ns ns serions lavés
vs vs seriez lavés
ils se seraient lavés
lave-toi
lavons-nous
lavez-vous
—

§ 150. По значению различают:

Elle se lave = Elle lave elle-même.

se — прямое дополнение (= себя)

Elle se lave les mains. = Elle lave les mains à elle-même.

se — косвенное дополнение (= себе)

Les deux sœurs s’aiment. = Elles aiment l’une l’autre.

se — прямое дополнение (= друг друга)

Elles s’écrivent souvent. = Elles écrivent l’une à l’autre.

se — косвенное дополнение (= друг другу)

3. Средневозвратные местоименные глаголы (verbes pronominaux au sens médio-réfléchi), в которых приглагольное возвратное местоимение неотделимо от глагола, не выполняет при нем роли объектного дополнения (≠ себя, себе), а объединяется с ним в общем значении, сосредотачивая действие на субъекте, который выступает как активный деятель:

Je me lève à 7 heures.Я встаю в 7 часов.
Nous nous reposons.Мы отдыхаем.

Это самая многочисленная группа глаголов, среди которых встречаются постоянно местоименные глаголы: s’évanouir — падать в обморок, s’envoler — улетать, se moquer — насмехаться, se repentir — раскаиваться, s’enfuir — убегать, s’en aller — уходить, se souvenir — вспоминать, s’endormir — засыпать, etc. и непостоянно местоименные глаголы, многие из которых, будучи употреблены в местоименной форме, изменяют своё лексическое значение. Сравните:

plaindre
taire
douter
rire
rendre
жалеть
умолчать, скрыть
сомневаться
смеяться
возвращать
se plaindre
se taire
se douter
se rire
se rendre
жаловаться
молчать
догадываться
насмехаться
отправляться

4. Местоименные глаголы в пассивном значении (verbes pronominaux au sens passif), в которых неодушевленный субъект не осуществляет, а испытывает направленное на него действие, которое совершается независимо от него. Приглагольные местоимения, как и в предыдущем случае, составляют с глаголом одно целое.

Les livres de ce jeune poète se vendent bien. — Книги этого молодого поэта хорошо продаются.
Les bruits se répandent vite. — Слухи быстро распространяются.

§ 151. Глаголы faire и laisser в конструкции с инфинитивом в рамках сложного глагольного сказуемого могут приобретать залоговое значение.

В сочетаниях faire + infinitif глагол faire утрачивает свое самостоятельное значение и выражает побуждение к действию — заставлять, велеть, вынуждать кого-либо сделать что-либо.

Le professeur fait travailler les étudiants. Преподаватель заставляет студентов работать.

Субъект глагола faire является причиной, побудителем действия, выраженного в инфинитиве, но сам его не осуществляет. Сравните:

Je lis. — Je fais lire mon fils. — Je le fais lire. Я читаю. — Я заставляю читать своего сына. — Я заставляю его читать.

В сочетаниях laisser + infinitif глагол laisser обозначает действие, которое допускают, терпят, и переводится как давать, позволять, разрешать.

Je pars. — Je laisse partir mon fils. — Je le laisse partir.
Я уезжаю. — Я позволяю своему сыну уехать. — Я позволяю ему уехать.

Иногда faire + infinitif и laisser + infinitif переводятся на русский язык одним глаголом:

Je fais travailler les étudiants. Je fais lire mon fils.

При глаголе laisser оно может стоять как после инфинитива, так и перед ним:

Je laisse travailler les étudiants. Je laisse les étudiants travailler.

Je les fais travailler. Elle nous laisse partir. Il le fait asseoir. Il me le fait savoir. Il la leur fait construire.

В сложных временах отрицательные частицы и местоимения-дополнения занимают свое обычное место:

Il ne m’a pas fait asseoir. Je ne les ai pas laissé passer.

Participe passé глаголов faire и laisser в этом значении не изменяется.

Связь глагола faire с инфинитивом очень тесная, поэтому, если инфинитив имеет при себе прямое дополнение, то прямое дополнение при глаголе faire, обозначающее реального деятеля, заменяется на косвенное. Сравните:

Je fais lire mon fils. —> Je fais lire des livres français à mon fils.
Je le fais lire. —> Je lui fais lire des livres français.

Связь глагола laisser с инфинитивом менее тесная, поэтому глагол laisser может сохранять при себе в этом случае прямое дополнение:

Je laisse mon fils manger des bonbons. Je laisse manger des bonbons à mon fils.

Видео:💕💕💕💕Французский язык. FORME PASSIVE💖💖💖Скачать

💕💕💕💕Французский язык. FORME PASSIVE💖💖💖

Лицо и число глагола (La personna et le nombre du verbe)

§ 152. Категория лица обозначает отношение действия к участникам речи, с ней связана категория числа.

Глагол имеет 3 формы лица и 2 формы числа (единственное и множественное). 1-е лицо обозначает действие говорящего — Je parle, nous parlons; 2-е лицо — действие того, к кому обращена речь — Tu dis, vous dites; 3-е лицо — действие лица или предмета, о котором идет речь — Il (elle) chante, ils (elles) chantent; Le train arrive. Les livres se vendent.

Лицо и число глагола выражается в личных формах глагола с помощью личных приглагольных местоимений и окончаний.

Видео:‼️ Глаголы с предлогом à (урок#213). Французский языкСкачать

‼️ Глаголы с предлогом à (урок#213). Французский язык

Безличные глаголы (Les verbes impersonnels)

§ 153. Безличная форма глагола обозначает действие без указания его субъекта.

Безличные глаголы обозначают явления природы или имеют значение необходимости:

pleuvoir
neiger
grêler
geler
bruiner
falloir
— il pleut
— il neige
— il grêle
— il gèle
— il bruine
— il faut
идет дождь
идет снег
идет град
морозит
моросит
нужно

Некоторые личные глаголы могут быть употреблены как безличные:

Il arrive beaucoup de touristes étrangers en URSS. — В СССР приезжает много иностранных туристов. Il se produit des événements importants. — Происходят важные события.

Глаголы в безличной форме могут спрягаться во всех временах и во всех наклонениях (кроме impératif). Они употребляются во всех трех формах спряжения:

— активной — Il pleut. — Идет дождь. Il est venu un télégramme — Пришла телеграмма:

— пассивной — Il a été décidé de partir. — Было решено уехать.

— местоименной — Il s’est passé un accident. — Произошел несчастный случай.

© 1996–2020 Все права защищены. Перепечатки и ссылки на сайт только с разрешения автора.

Видео:Страдательный залог - Passive VoiceСкачать

Страдательный залог - Passive Voice

Пассивная форма глагола во французском языке

Видео:Спряжение французских глаголов в présent - системаСкачать

Спряжение французских глаголов в présent - система

Страдательный залог

Если подлежащее не само выполняет действие, выраженное сказуемым, а претерпевает его со стороны другого лица или предмета, то речь идет о страдательном залоге. Страдательный залог во французском языке можно выразить несколькими способами:

1) при помощи конструкции с неопределенно-личным местоимением on: On vend des journaux et des revues dans ce kiosque. — В этом киоске продаются газеты и журналы.

2) поставив глагол в местоименную (возвратную) форму: Les journaux et les revues se vendent dans ce kiosque. — Газеты и журналы продаются в этом киоске.

3) при помощи пассивной формы глагола: Les journaux et les revues sont vendus dans ce kiosque. — Газеты и журналы продаются в этом киоске.

Видео:Урок#207: ВСЕ времена французского языка. Что важно знать, а что нетСкачать

Урок#207: ВСЕ времена французского языка. Что важно знать, а что нет

Образование пассивной формы:

глагол être в нужном времени + причастие (participe passé) спрягаемого глагола.

Причастие согласуется в роде и числе с подлежащим, т.е. ставится в тот же род и число (в ж.р. добавляется окончание -e, во мн.ч. — -s, в ж.р. мн.ч. -es): :Les villes sont reconstruit es (ж.р. мн.ч.). — Города перестраиваются.

Перед косвенным дополнением, указывающим на того, кто или что производит действие, употребляются предлоги par или de. В большинстве случаев употребляется par: Les maisons sont bâties par les maçons. (Дома строятся каменщиками).

Предлог de употребляется после глаголов:

1) выражающих чувства или оценку: aimé de…, admiré de…, adoré de, apprécié de, estimé de, respecté de, préféré de, fatigué de…, lassé de…, connu de, détesté de, haï de и т.п.:

Elle est aimée et estimée de tous ses collègues. — Она любима и уважаемы всеми коллегами.

2) после accompagné de…, bordé de…, couvert de…, décoré de…, entouré de…, équipé de…, précédé de…, rempli de…, planté de…, suivi de…, если стоящее после них дополнение не само производит действие:

Les rues sont couvertes de neige. — Улицы покрыты снегом.

Перед дополнением в этом случае неопределенный артикль множественного числа и частичный артикль не ставятся.

Если действие выполняется дополнением, ставится предлог par: La salle a été ornée par les élèves. — Зал украшен учениками.

Видео:Спряжение французских глаголов 2 и 3 групп. Грамматика французского языка. Елена Шипилова.Скачать

Спряжение французских глаголов 2 и 3 групп. Грамматика французского языка. Елена Шипилова.

Упражнения

Активный или пассивный залог?

Перевести из пассивной формы в активную

Par или de после глагола в пассивной форме?

Видео:#25.Глагол. Начало. Пассивная форма.Скачать

#25.Глагол. Начало. Пассивная форма.

Пассивный (страдательный) залог во французском языке

Обычно под пассивным залогом или по-французски La voix passive подразумевают пассивную форму глагола.

Пассивная форма глагола во французском

Образование пассивной формы

Активный залог (voix active): Lucile et Bridg regardent la télévison. – Люсиль и Бриг смотрят телевизор.

Пассивный залог (voix passive): La télévision est regardée par Lucile et Bridg. – Телевизор смотрят Люсиль и Бридж (дословно: Телевизор смотрится Люсиль и Бриджем).

Особенности употребления пассивной формы

Перед косвенным дополнением, указывающим на того, кто или что производит действие, обычно употребляется предлог par. Например, La loi est votée par les députés. – За закон голосуют депутаты.

Пассивная форма глагола во французском

Иногда вместо предлога par можно употребить de. После следующих глаголов: aimer (любить), estimer (считать, оценивать, ценить), apprécier (оценивать, ценить), detester (ненавидеть), connaître (знать себя, знать друг друга, разбираться), savoir (знать, мочь), oublier (забывать, упускать из вида, прощать), précéder (предшествовать, идти впереди, обгонять), suivre (следовать, следить), accompagner (сопровождать, аккомпанировать), entourer (окружать, обвязывать), admirer (восхищаться), adorer (обожать), respecter (соблюдать, уважать), préférer (предпочитать), fatigue (уставать), lasser, hair (возненавидеть).

Однако употреблять de после этих глаголов не обязательно. Примеры:

Кроме того, нужно запомнить, что после некоторых глаголов используется только предлог de, если стоящее после них дополнение не само производит действие. Это глаголы: accompagner (сопровождать, аккомпанировать), border (окаймлять), couvrir (покрывать, загораживать), décorer (украшать, награждать), entourer (окружать, обвязывать), équiper (оснащать), précéder (предшествовать, идти впереди, обгонять), remplir (заполнять, исполнять, занимать), planter (сажать, посадить, водружать), suivre (следовать, следить).

Les rues sont couvertes de neige. — Улицы покрыты снегом.

Важно! В этом случае перед дополнением неопределенный артикль множественного числа и частичный артикль не ставятся.

Желательно, чтобы при употреблении глагола в пассивной форме, подлежащее не было выражено личным местоимением. Давайте рассмотрим на примерах:

Пассивный залог французского языка – это просто!

Пассивный залог во французском языке – La voix passive. Пассивная форма глагола во французском языке не представляет собой большой сложности, главное – внимательно изучить правила и способы образования залога и понять их.

Французский пассивный залог часто называют страдательным.

Что такое страдательный залог во французском

Если в предложении подлежащее не само выполняет действие, которое выражено сказуемым, но претерпевает его со стороны другого лица или предмета, то в данном случае речь идет о пассивном или страдательном залоге.

Пассивный залог французского языка можно выразить несколькими способами:

Первый способ: благодаря конструкции с неопределенно-личным местоимением On:

Второй способ: поставить глагол в местоименную (возвратную) форму:

Третий способ: пассивный залог образуется при помощи пассивной формы глагола:

Как правильно образовать пассивную форму глагола

Схема образования пассивной формы такова:

Глагол être в соответствующем времени + причастие (Participe passé) спрягаемого глагола.

Глагол être ставится в то же наклонение и время, что и глагол в активном залоге.

Возьмем для примера предложение в действительном, то есть в активном залоге и изменим его в пассивный залог в разных временах:

Je plante une fleur. – Я сажаю цветок.

Причастие Participe passé согласуется в роде и числе с подлежащим. Это значит, что оно ставится в тот же род и число (в женском роде добавляется окончание –e; во множественном числе окончание –s; в женском роде множественного числа добавляется окончание –es). Например:

Перед косвенным дополнением, которое указывает на того, кто или что производит действие, употребляются предлоги par или de. В большинстве случаев страдательного залога употребляется предлог par. Например:

Что касается предлога de, то он употребляется после глаголов, которые выражают чувства или оценку:

Также, предлог de употребляется после выражений, если дополнение, которое стоит после них, не само производит действие. В этом случае неопределенный артикль множественного числа и частичный артикль перед дополнением не ставятся:

Если действие выполняется дополнением, то в данном случае ставится предлог par: La salle à manger a été ornée par les enfants. — Столовая была украшена детьми.

Во французском языке предпочтение отдается активной форме глагола. Пассивную форму используют тогда, когда хотят подчеркнуть либо агента действия, либо же результат действия.

Пассивный залог во французском языке легко усвоить, нужно только немного практики. Желаем вам удачи!

Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕