Всякая логически законченная мысль выражается словами, то есть определёнными частями речи, которые составляют предложение (зnuntiвtiф). Таким образом, части речи — т.е. слова в определённой форме — выступают в качестве членов предложения, которые бывают главными и второстепенными. Главные члены предложения — подлежащее (subiectum) и сказуемое (praedicвtum) — составляют синтаксическую основу предложения и определяют его главный смысл. Поэтому при разборе предложения главные члены надо находить в первую очередь. Второстепенные члены предложения суть: определение, дополнение, обстоятельство. Они вводятся в структуру предложения при помощи трёх типов синтаксической связи: согласования, управления и примыкания.
Латинское предложение, как правило, является двусоставным, т.е. содержит в себе два главных члена: подлежащее и сказуемое. Подлежащим может быть существительное:
Epistula non erubescit (письмо не краснеет); прилагательное или причастие:
Contentus abundat (довольный имеет с избытком); числительное:
Tres faciunt collegium (трое составляют коллегию);
местоимение: Quisquis suae fortunae faber est (каждый кузнец своей судьбы);
инфинитив: Errare humanum est (ошибаться свойственно человеку);
ui quaerit, reperit (кто ищет, находит).
Подлежащее, выраженное именем употребляется в именительном падеже. Сказуемое может быть простым и составным. Простое глагольное сказуемое выражается личной формой глагола. Оно согласуется с подлежащим в лице и числе: Varietas delectat (разнообразие радует). Medicus curat,natura sanat (врач лечит,природа исцеляет). Habent sua fata libelli (книги имеют свою судьбу).
Составное сказуемое представляет собой сочетание связки с именной частью, которая чаще всего выражена существительным или прилагательным: Historia est magistra vitae (история — наставница жизни). Sapientes sunt beati (мудрые счастливы).
Именная часть согласуется с подлежащим в роде, числе, падеже, если она выражена прилагательным, причастием; в падеже, если выражена существительным.
В латинском языке именная часть всегда ставится в именительном падеже.
Repetitio est mater studiorum (повторение — мать учения). Alea jactaest (жребий брошен).
Глагол-связка в составном именном сказуемом в отличие от русского языка обязателен: Scientia potentia est (знание — сила). Esse может опускаться лишь в пословицах и поговорках: Salus populi suprema lex (Благо народа — высший закон).
Латинское простое предложение обычно бывает двусоставным: его грамматический центр составляют два главных члена предложения -подлежащее (subjectum) и сказуемое (praedicatum).
В роли подлежащего и сказуемого в латинском предложении могут выступать те же части речи, что и в русском предложении. Падеж именного подлежащего — nominatfvus. Что касается сказуемого, то различаются:
- 1. Сказуемое простое, выраженное личной формой глагола, содержащей в себе и лексическое значение, и признаки соответствующих грамматических категорий: agricdla arat земледелец пашет, agricolae arant земледельцы пашут; in terra est vita на земле есть жизнь; in luna non est vita на луне нет жизни.
- 2. Сказуемое составное, в состав которого входят: глагольная связка (copula) — преимущественно личная форма глагола esse быть и именная часть сказуемого, являющаяся основным выразителем его лексического значения. В качестве именной части составного сказуемого употребляется имя существительное или прилагательное (другие части речи встречаются редко): rosa est planta роза (есть) растение; роза является растением; rosa est pulchra роза красива.
Существительное в роли именной части составного сказуемого согласуется с подлежащим в падеже (nominatfvus), прилагательное — также в роде и числе.
Выражаемая глаголом esse связка в латинском предложении, как правило, обязательна, тогда как в русском предложении в настоящем времени употребляется очень редко. Ср. scientia potentia est знание — сила; terra est sphaera земля — шар.
В поговорках, пословицах и т. п. выражениях связка может быть опущена, напр.: Aurora musis arnica Аврора — подруга музам (т.е. утренние часы наиболее благоприятны для творческого труда).
Если в русском языке связка выражается формой глагола «являться», то именная часть сказуемого ставится в творительном падеже: rosa est planta роза является растением.
В немецком языке в подобных случаях, как и в латинском, nomiinatfvus — единственно возможная конструкция: Die Rose ist eine Pflanze.
Личное местоимение в роли подлежащего в латинском предложении в отличие от русского выступает очень редко: laboro я работаю, laboras ты работаешь; laborvatis вы работаете.
Личное местоимение в роли подлежащего ставится и в латинском языке, если на это местоимение падает логическое ударение (в частности, при подчеркнутом противопоставлении):
Ego laboiro я работаю (я, а не кто-либо другой).
Ego laboiro, tu non laboras я работаю, (а) ты не работаешь.
Порядок слов в латинском предложении обусловливается флективным строем латинского языка. Богатая система склонения и спряжения позволяет выражать синтаксическую роль слова морфологическими средствами, а не твердым порядком слов, как это имеет место в языках с аналитическим строем (английском, французском, в значительной степени — немецком). Латинский язык допускает в принципе свободный порядок слов, при котором место слова в предложении не отражается на его основных синтаксических функциях.
Более обычное расположение слов, свойственною повествовательному предложению, эмоционально нейтральному, принято называть прямым.
При прямом порядке слов в начале предложения находится подлежащее (или группа подлежащего), в конце предложения — сказуемое (или группа сказуемого). При наличии прямого дополнения оно ставится перед управляющим глаголом — сказуемым (в русском языке — наоборот): Filia rosas amat дочь любит розы. Косвенное дополнение ставится также впереди управляющего глагола — сказуамого (в русском языке — обычно наоборот: puellis narrare рассказывать девочкам. При наличии прямого и косвенного дополнений, зависящих от того же глагола — сказуемого, косвенное дополнение ставится впереди прямого дополнения:
Magistra puellis fabulam narrat — учительница рассказывает девочкам сказку.
Определение, выраженное прилагательным или притяжательным местоимением, ставится при прямом порядке слов обычно после определяемого: rosa pulchra красивая роза, filia mea моя дочь.
Образец прямого расположения членов предложения
Filia mea filiae tuae rosam pulchram dat. Моя дочь дает твоей дочери красивую розу.
Расположение слов, при котором более обычный порядок их нарушается (т. е. при инверсии — «перестановке»), называется обратным. При обратном расположении слов особая смысловая важность того или иного члена предложения указывается необычным местом его в предложении, зачастую — выдвижением его вперед.
Rosas filia amat дочь розы любит (а не какие-нибудь другие цветы).
Amat filia rosas любит дочь розы.
Fabulam magistra narrat сказку рассказывает учительница (а не правдивую историю).
Puellis magistra fabulam narrat девочкам (а не мальчикам) рассказывает учительница сказку.
Порядок слов в латинских предложениях может быть свободным. Но чаще всего подлежащее располагается в начале предложения, а сказуемое — в конце. Т.е. русская фраза я каждый день читаю интересные книги по-латыни выглядит естественнее в таком виде: я каждый день интересные книги читаю. Менее естественно по-латыни сказать: каждый день интересные книги читает мой друг. Зато любой свободный и даже замысловатый порядок слов применяется в стихотворной речи, если он позволяет организовать ее ритмически в зависимости от долготы слогов (ударения). Если у сказуемого есть разные дополнения, то прямое дополнение ставится к нему ближе. (Т.е. естественнее по-латыни сказать я в библиотеку книги несу, чем выразиться так: книги в библиотеку я несу).
При изменении обычного порядка слов появляется смысловое ударение на тех членах предложения, которые расположены ближе к его началу или концу.
В латыни часто применяется согласование между подлежащим и сказуемым по смыслу, т.е. по категориям, которые формально могут не быть выражены в предложении. (Например, при согласовании в числе русское выражение часть (из них = гостей) ушла по-латыни может выглядеть так: одна часть ушли, другая часть (их, т.е. гостей) остались.
При согласовании в роде мы и по-русски говорим городской голова в значении руководитель, хотя слово голова формально женского рода и требует согласования городская голова, лишающего предложение разумного смысла. Русское выражение первая глава книги лучше всего удалась автору — имеет естественное согласование в роде, а выражение глава делегации получил слово согласовано со смыслом слова руководитель (= глава). Такое согласование, быть может, не покажется ошибкой даже в том случае, если фактически руководителем (главой) данной делегации была женщина).
Если подлежащее в латыни выражено несколькими однородными членами, то сказуемое может согласовываться с разными из них без нерушимых правил. Чаще всего согласование для нескольких лиц идет по мужскому роду (эта традиция унаследована от латыни в итальянском языке) (брат и сестра, они оба (а не обе) сидели на скамейке). Чаще согласование по первому лицу (я), чем по второму или третьему (ты или он). (По-латыни естественнее иду я и ты, чем идешь ты и я). Если говорится о втором и третьем лицах, то согласование естественнее по второму (ты), чем по третьему (он). (По-латыни естественнее идешь ты и он, чем идет он и ты). При этом тот однородный член подлежащего, с которым согласуется сказуемое, ставится к сказуемому ближе. (Т.е. по-латыни лучше сказать сестра и брат, они оба, чем брат и сестра, они оба).
Именная часть сказуемого во множественном числе может употребляться в среднем роде, даже если среди однородных членов подлежащего слов среднего рода нет. Чаще это правило применяется при неодушевленных предметах в качестве подлежащего. Значение среднего рода в этом случает выражает свой древний собирательный смысл. (В книге перечислены самые живописные горы, леса, реки — ср.: В книге перечислено все самое живописное: горы, леса, реки).
Указательное местоимение в качестве подлежащего должно быть согласовано с именной частью сказуемого в роде и числе. (По-русски допустимо сказать: это (есть) мои друзья, по-латыни же надо выразиться: эти (есть = суть) мои друзья). Относительные местоимения чаще согласуются с именной частью сказуемого придаточного предложения. (Выражение типа он получил известность, которая стала результатом рекламы по-латыни может выглядеть так: он получил известность, который стал результатом рекламы).
Латинские предложения, как и русские, могут не иметь подлежащего (они называются односоставными). В этом случае сказуемое может быть безличным (идет дождь — pluit), неопределенно-личным в 3 л. мн. числа (говорят — dicunt) или в 3 л. ед. числа страдательного залога (pugnatur — идет сражение). На безличные и неопределенно-личные предложения внешне похожи и такие, в которых личная форма сказуемого однозначно подразумевает местоимение в качестве подлежащего, но само это местоимение в предложении опущено именно из-за такой однозначной подсказки (ridebis — ты будешь смеяться). Как уже было сказано, латинские глаголы могут не требовать местоимений в роли подлежащего.
Латинские сказуемые могут выражаться личной формой глагола, именной частью речи либо именной частью вместе со вспомогательным глаголом-связкой (scribendi recte sapere est et principium et fons — быть мудрым, (в этом) и начало и источник здравого писательства). При переводе на русский язык глагол-связка обычно опускается.
- Синтаксис простого предложения. Латинский язык
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- Смотреть что такое ПОДЛЕЖАЩЕЕ в других словарях:
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- ПОДЛЕЖАЩЕЕ
- 🌟 Видео
Видео:Как строить предложения в английском языке - СХЕМА ПОРЯДОК СЛОВСкачать
Синтаксис простого предложения. Латинский язык
Порядок слов в латинских предложениях может быть свободным. Но чаще всего подлежащее располагается в начале предложения, а сказуемое – в конце. Т.е. русская фраза я каждый день читаю интересные книги по-латыни выглядит естественнее в таком виде: я каждый день интерес-ные книги читаю. Менее естественно по-латыни сказать: каждый день интересные книги читает мой друг. Зато любой свободный и даже замысловатый порядок слов применяется в стихотворной речи, если он позволяет организовать ее ритмически в зависимости от долготы слогов (ударения).Если у сказуемого есть разные дополнения, то прямое дополнение ставится к нему ближе. (Т.е. ес-тественнее по-латыни сказать я в библиотеку книги несу, чем выразиться так: книги в библиотеку я несу).
При изменении обычного порядка слов появляется смысловое ударение на тех членах предло-жения, которые расположены ближе к его началу или концу.
В латыни часто применяется согласование между подлежащим и сказуемым по смыслу, т.е. по категориям, которые формально могут не быть выражены в предложении. (Например, при согла-совании в числе русское выражение часть (из них = гостей) ушла по-латыни может выглядеть так: одна часть ушли, другая часть (их, т.е. гостей) остались. При согласовании в роде мы и по-русски говорим городской голова в значении руководитель, хотя слово голова формально женско-го рода и требует согласования городская голова, лишающего предложение разумного смысла. Русское выражение первая глава книги лучше всего удалась автору имеет естественное согласова-ние в роде, а выражение глава делегации получил слово согласовано со смыслом слова руководи-тель (= глава). Такое согласование, быть может, не покажется ошибкой даже в том случае, если фактически руководителем (= главой) данной делегации была женщина).
Если подлежащее в латыни выражено несколькими однородными членами, то сказуемое мо-жет согласовываться с разными из них без нерушимых правил. Чаще всего согласование для нес-кольких лиц идет по мужскому роду (эта традиция унаследована от латыни в итальянском языке) (брат и сестра, они оба (а не обе) сидели на скамейке). Чаще согласование по первому лицу (я), чем по второму или третьему (ты или он). (По-латыни естественнее иду я и ты, чем идешь ты и я). Если говорится о втором и третьем лицах, то согласование естественнее по второму (ты), чем по третьему (он). (По-латыни естественнее идешь ты и он, чем идет он и ты). При этом тот однородный член подлежащего, с которым согласуется сказуемое, ставится к сказуемому ближе. (Т.е. по-латыни лучше сказать сестра и брат, они оба, чем брат и сестра, они оба).
Именная часть сказуемого во множественном числе может употребляться в среднем роде, даже если среди однородных членов подлежащего слов среднего рода нет. Чаще это правило применяется при неодушевленных предметах в качестве подлежащего. Значение среднего рода в этом случает выражает свой древний собирательный смысл. (В книге перечислены самые живописные горы, леса, реки – ср.: В книге перечислено все самое живописное: горы, леса, реки).
Указательное местоимение в качестве подлежащего должно быть согласовано с именной час-тью сказуемого в роде и числе. (По-русски допустимо сказать: это (есть) мои друзья, по-латыни же надо выразиться: эти (есть = суть) мои друзья). Относительные местоимения чаще согласу-ются с именной частью сказуемого придаточного предложения. (Выражение типа он получил известность, которая стала результатом рекламы по-латыни может выглядеть так: он получил известность, который стал результатом рекламы).
Латинские предложения как и русские, могут не иметь подлежащего (они называются одно-составными). В этом случае сказуемое может быть безличным (идет дождь – pluit), неопре-деленно-личным в 3 л. мн. числа (говорят – dicunt) или в 3 л. ед. числа страдательного залога (pugnatur – идет сражение). На безличные и неопределенно-личные предложения внешне похожи и такие, в которых личная форма сказуемого однозначно подразумевает местоимение в качестве подлежащего, но само это местоимение в предложении опущено именно из-за такой однозначной подсказки (ridebis – ты будешь смеяться). Как уже было сказано, латинские глаголы могут не требовать местоимений в роли подлежащего.
Латинские сказуемые могут выражаться личной формой глагола, именной частью речи либо именной частью вместе со вспомогательным глаголом-связкой (scribendi recte sapere est et principium et fons – быть мудрым, (в этом) и начало и источник здравого писательства). При переводе на русский язык глагол-связка обычно опускается.
Конструкция Accusativus cum infinitivo (винительный с неопределенной формой глагола) тре-бует при переводе на русский язык дополнительного придаточного предложения, вводимого сою-зами что, чтобы. Подлежащему этого придаточного предложения соответствует accusativus, а сказуемому – инфинитив. Иногда по-латыни тоже можно употребить придаточное предложение вместо инфинитивного оборота.
Такая конструкция употребляется при глаголах со значениями «говорить», «утверждать» (verba dicendi et verba declarandi), «видеть», «чувствовать», «думать», «полагать» (verba sentiendi), «радоваться», «удивляться», «печалиться» (verba affectuum), «желать», «хотеть», «приказывать», «запрещать», «допускать» (verba studii et voluptatis). Также эта конструкция употребляется при безличных выражениях (constat – известно, oportet – следует, decet – подобает, mos est – есть обычай, apertum est – очевидно, aequum est – справедливость требует, fas est – позволительно, nefas est – непозволительно, necesse est – необходимо, interest – важно).
По-русски говорят: «Я вижу, что он идет», а по-латыни это выглядит так: «Я вижу (кого?, что? далее accusativus) его (что делать? далее infinitivus) идти». Ближе всего к латинской кон-струкции русская фраза: «Я прошу тебя прийти».
В страдательном залоге вместо Accusativus cum infinitivo употребляется nominativus cum infinitivo. Эта конструкция обычно зависит от глаголов со значениями говорят, полагают, прика-зывают, кажется. (Кажется, что он идет – is creditur ire. Консулам приказывают набрать войско – consules iubentur scribere exercitum). Больше всего латинский оборот напоминает такая фраза: «Ты обязан это сделать – Iussus es id facere».
Разнообразные формы латинских инфинитивов (настоящего, прошедшего и будущего време-ни действительного и страдательного залога) позволяют выражать в инфинитивном обороте дей-ствия одновременные с действием управляющего глагола (infinitivus praesentis), предшествующие (infinitivus perfecti) или будущие по отношению к нему – предстоящие (infinitivus futuri).
Видео:Подлежащее и сказуемое в английском языкеСкачать
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
Смотреть что такое ПОДЛЕЖАЩЕЕ в других словарях:
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
(грамм.). — Под грамматическим П., или субъектом предложения, разумеется имя, обозначающее носителя или непосредственного производителя признака, выраж. смотреть
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
главный член двусоставного предложения, обозначающий производителя действия или носителя признака (свойства, состояния), содержащегося в другом. смотреть
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
ПОДЛЕЖАЩЕЕ, -его, ср. В грамматике: главный член предложения,выражаемый обычно формой им. п., обозначающий субъект, к-рому приписываетсяпризнак (действие, состояние), названный в сказуемом, и вместе со сказуемымобразующий грамматическую основу простого предложения. II прил. подлежащный,-ая, -ое. смотреть
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
подлежащее 1. ср. Главный член предложения, грамматически не зависимый от других членов предложения, обозначающий предмет, признак которого определяется сказуемым (в лингвистике). 2. ср. Предмет суждения (в логике).
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
подлежащее с. скл. как прил. грам.subject
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
подлежащее субъект Словарь русских синонимов. подлежащее сущ., кол-во синонимов: 1 • субъект (27) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: субъект. смотреть
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
ПОДЛЕЖАЩЕЕ, главный член двусоставного предложения, обозначающий производителя действия или носителя признака (свойства, состояния), содержащегося в. смотреть
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
Подлежащее (грамм.). — Под грамматическим П., или субъектом предложения, разумеется имя, обозначающее носителя или непосредственного производителя признака, выражаемого сказуемым. Обычное определение П. как предмета речи неудовлетворительно, потому что предмет речи далеко не всегда совпадает с грамматическим П. Так, наприм., в предложениях «топором рубят», «пилою пилят» говорится о топоре и пиле, но слова «топором», «пилою» не представляют грамматического П. Предмет речи обыкновенно принято называть психологическим П., которое определяется как представление или группа представлений, прежде всего являющаяся сознанию говорящего, — или, с точки зрения слушающего, как группа представлений, на которую говорящий направляет внимание слушающего. В этом смысле под психологическим П. может разуметься не непременно одно только слово в предложении, но также и все то, что имеет ближайшее отношение к грамматическому П. В некоторых случаях, как в вышеприведенных примерах, психологическое П. вовсе не совпадает с грамматическим. В индоевропейских языках грамматическое П. имеет всегда форму именительного падежа, почему и падеж этот обыкновенно определяется как падеж грамматического П. Потебня держится того мнения, что и звательный падеж может исполнять ту же функцию; при этом разница между именительным и звательным в функции П. заключается только в том, что звательный падеж есть П. 2-го лица, между тем как в форме именительного падежа все П. — 3-го лица (за исключением только личных местоимений 1 и 2 лица). Большинство западных ученых не считает звательного падежа падежом в собственном смысл, хотя и они признают, что звательный часто является в функции П. даже 3 лица (наприм. в малорусском «один коню як голуб сивенький, другий коню як ворон чорненький»). В подтверждение своей мысли Потебня ссылается на то, что для сознания говорящего в таких предложениях, как малорусское «сира земля (зват. падеж) розступится» и «сира земля (имен. падеж) розступилася», отношение звательного и именительного падежа к своим сказуемым одинаково. Подлежащим в предложении может быть именительный падеж не только существительного, но и прилагательного; напр. «битый небитого везет» и т. п. См. H. Paul, «Principien der Sprachgeschichte» (стр. 99 сл.); Потебня, «Из записок по русской грамматике» (стр. 93—99). Д. К.
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
Главный член двусоставного предложения, грамматически независимый от других членов предложения, обозначающий предмет мысли, признак которого определяет. смотреть
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
(калька лат. subjec-tum — субъект) — один из двух главных членов предложения, указывающий иа объект, к к-рому относится сообщаемое; ядерный компонент состава П. (П. и зависимые от него согласованные и несогласованные определения). П. связано предикативным отношением со сказуемым и может быть выделено в простом предложении, вглавиой и придаточной частях сложного предложения, а в нек-рых языках — и в предикативных конструкциях, образованных неличными формами глагола. Позицию П. обычно занимают существительные в форме им. падежа и их эквиваленты. В антич. грамматиках, не различавшие частей речи и членов предложения, в соответствующем значении использовался термин «именит, падеж» (греч. onomastike ptosis). Количеств, слова образуют П. вместес зависимыми от них существительными («Множество народа встречало героев»). Позицию П. могут занимать также инфинитивы и субстантивированные придаточные предложения («Идти трудно»; «То, что волки серы, всем известно») с иным синтаксич. статусом, чем у субстантивного П. В отличие от сказуемого П. может в предложении отсутствовать; при этом объект, к к-рому относится сообщаемое, определяется либо контекстом или ситуацией («Было скучно»; «Морозно»), либо выражается др. членом предложения, часто локативом («В комнате душно»). П. может иметь совместное выражение со сказуемым, ср. лат. Cogilo, ergo sura (‘мыслю, следовательно, существую’), где указание на скрытое П. выражено личным окончанием глагола. Вопрос о иерархия, вершине предложения — П. или сказуемое — разрешался по-раэному. Грамматисты, усвоившие идеи формальной логики, считали вершиной предложения П., поскольку оно обозначает независимые сущности (предметы), а сказуемое выражает признаки, не имеющие отдельного от субстанции бытия. А. А. Шахматов видел в П. главный член господствующего состава предложения. А. М. Пешковский рассматривал П. как осн. элемент подчинит, словосочетания. С. О. Карцевский, А. В. де Гроот и др. оценивали П. как абсолютное определяемое предложения. Вершина предложения устанавливалась путем устранения грамматически зависимых компонентов. Е. Курилович считал допустимым удаление только тех компонентов, отсутствие к-рых не отражается на функции целого. Поиск функционального минимума предложения приводит к признанию вершиной (ядром) предложения сказуемого. П. зачисляется в одну категорию с др. именными членами предложения, зависимыми от сказуемого (актантами), вместе с к-рыми оно образует падежную, или актантную, рамку глагола (Л. Теньер). Эта точка зрения, высказывавшаяся в кон. 19 в. А. А. Дмитриевским, характерна в 20 в. для валент-ностного синтаксиса, восходящего к идеям Теньера, ряда направлений генеративной грамматики, падежной грамматики Ч. Филмора и др. Отношения между глагольным сказуемым и П. рассматривались как управление, при этом не отрицалось и наличие между ними согласования, имеющего обратную направленность, т. к. П. задает сказуемому значения согласоват. категорий. Между тем функции П. отличают его от др. актантов; они относятся к разным аспектам предложения: объективно-семантическому (функции агенса, субъекта восприятия, носителя признака, состояния и др.), субъективно-семантическому (протагониста, или центра, ситуации), ПОДЛЕЖАЩЕЕ 379 коммуникативному (данное, тема), логическому (субъект суждения), психологическому (исходное представление). Перечисленные функции могут получать совместное или раздельное выражение. Для большинства индоевроп. языков характерна тенденция к синкретич. выражению этих функций в одном грамматически оформленном члене предложения — П. Для П. типичны след. черты: немаркированная (автономная) форма имени (для индоевроп. языков — им. п.), согласованность со сказуемым, определ. синтаксич. позиция, автономность референции (ее независимость от референции др. именных членов предложения), опущение при последующих сказуемых [. смотреть
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
(калька лат. subjectum — субъект) — один из двух гл. чл. двусоставного предложения, выраженный именит. падежом существительного (и его эквивалентами) или инфинитивом и обозначающий носителя того признака, к-рый назван др. гл. чл. — сказуемым.
Наиб. распространенной разновидностью П. является номинативное П., выраженное именами сущ. и местоименными существительными в именит. падеже; ср.: Мальчик гуляет; Шлюпки качались у борта; Лес — это здоровье; Кто ты (П.). такой?; Вдруг что-то (П.) засвистело вдали: это (П.) был отдаленный крик петуха (Н. Гоголь). Разновидностями номинативного П. считаются и разнообр. сочетания слов, называющих некое множество как единое целое; ср.: Мы с ним давно не виделись; Двадцать человек уехало; Трое из них опоздали; Прошло около месяца и др.
Инфинитивные П. употребляются гораздо реже; ср.: Победить — вот наша главная цель; Какое же счастье быть земским врачом (А. Чехов).
Основной подтип П. составляют такие номинативные П., у которых связь со сказуемым находит формальное проявление в грамматич. согласовании сказуемого с П.; ср.: Он любит петь — Они любят петь; Это яблоко зеленое — Эти яблоки зеленые. Отсутствие согласования гл. чл. предложения, что наблюдается в тех случаях, когда П. выражено количеств. сочетанием или инфинитивом, может затруднять определение П.
В актуальном членении предложения рус. П. обычно является темой. Тем не менее в определении П. традиционно решающую роль играют формально-грамматич. факторы — форма именит. падежа и, если это возможно, согласованность с ним сказуемого. Поэтому в предложении У него теперь есть машина (в отличие от Он купил машину) позицию П. занимает слово машина, а предложения типа Ей грустно (в отличие от Она грустит) обычно рассматриваются как односоставные бесподлежащные. Для того чтобы отразить различие между собственно синтаксич. и семантич. функцией словоформы, используется более широкое понятие субъекта, аналогичное разграничению дополнения и объекта.
Лит.: Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты рус. синтаксиса. М., 1982; Кинэн Э. А. К универсальному определению подлежащего // Новое в заруб лингвистике Вып 11 М, 1982; Лекант П А. Синтаксис простого предложения в совр рус яз М, 1986; Бабайцева В В Система членов предложения в совр рус яз М, 1988; Теория функциональной грамматики Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность. СПб., 1992.
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
один из главных членов предложения. Обозначает основного участника событий и выражается формой именительного падежа. В этой роли выступают существитель. смотреть
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
1) Орфографическая запись слова: подлежащее2) Ударение в слове: подлеж`ащее3) Деление слова на слоги (перенос слова): подлежащее4) Фонетическая транскр. смотреть
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
ПОДЛЕЖАЩЕЕ или субъект. Термин П. употребляется в разных значениях, которые не следует смешивать: 1. психологическое П. или субъект суждения — пред. смотреть
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
Главный член двусоставного предложения, соотносительный со сказуемым. В предложении занимает господствующее положение.Опирается на: 1) независимые форм. смотреть
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
Rzeczownik подлежащее n Językowy podmiot m Przymiotnik подлежащий podlegający podlegający
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
корень — ПОДЛЕЖАЩ; окончание — ЕЕ; Основа слова: ПОДЛЕЖАЩВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой∩ — ПОДЛЕЖАЩ; ⏰ — ЕЕ; Слово По. смотреть
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
подлежащее, подлеж′ащее, -его, ср. В грамматике: главный член предложения, выражаемый обычно формой им. п., обозначающий субъект, к-рому приписывается признак (действие, состояние), названный в сказуемом, и вместе со сказуемым образующий грамматическую основу простого предложения.
прил. подлежащный, -ая, -ое.
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
сущ. ср. родалингв.підмет імен. чол. родуот слова: подлежащийот глагола: подлежатьпідлягаючий
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
ПОДЛЕЖАЩЕЕ, -его, ср. В грамматике: главный член предложения, выражаемый обычно формой им. подлежащее, обозначающий субъект, к-рому приписывается признак (действие, состояние), названный в сказуемом, и вместе со сказуемым образующий грамматическую основу простого предложения. || прилагательное подлежащный, -ая, -ое. смотреть
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
Ударение в слове: подлеж`ащееУдарение падает на букву: аБезударные гласные в слове: подлеж`ащее
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
с грам.Subjekt n, Satzgegenstand m (умл.)Синонимы: субъект
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
один из главных членов предложения. Обозначает основного участника событий и выражается формой именительного падежа. В этой роли выступают существительные (Мир потрясен), местоимения (Я рад), числительные (Вошли трое), инфинитив (Пить вредно), цельные словосочетания (Пролетела стая журавлей). смотреть
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
-его, ср. грамм. Главный член предложения, обозначающий предмет, признак (действие, состояние, свойство, качество) которого определяется в сказуемом; . смотреть
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
сущ. скл. как прил. 1) грам. subject2) (статистической таблицы) stub
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
alany* * * с; грам alanyСинонимы: субъект
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
Опад Опа Одежа Ода Опал Ложа Лещ Падеж Падло Паж Пдж Лежа Лед Лаж Пеаж Пед Ладо Плащ Плед Жопа Подле Подлежащее Еще Еда Дол Дож Джо Депо Деп Дележ Дежа Далее Щепа Доле Долее Доп Еле Пол Подлещ Жад Жало Желе Жеода Подалее Подале Плод Лад. смотреть
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
с, грам. özne, failСинонимы: субъект
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
ПОДЛЕЖАЩЕЕ подлежащего, ср. (грам.). Главный член предложения, обозначающий предмет, к-рый производит действие, выраженное вторым главным членом предложения — сказуемым. (Букв. перевод латин. subjectum.).
ПОДЛЕЖАЩЕЕ
Словообразовательная калька греч. hypokeimenon (hypo — под, keim — леж, enon — ащее).Синонимы: субъект
🌟 Видео
WHAT??? 😱 / ВОПРОСЫ К ПОДЛЕЖАЩЕМУСкачать
Вопросы к подлежащему в английском языке | английская грамматикаСкачать
Как правильно согласовывать подлежащее со сказуемым в английском языке || Puzzle EnglishСкачать
Урок 2. Без чего не существует 😱английское предложение. Подлежащее и сказуемое 🤯Скачать
Русский язык| Подлежащее и способы его выраженияСкачать
Латинский язык. Lingua Latina. Анализ и перевод предложенияСкачать
Простая схема как правильно строить предложения в английскомСкачать
Unit 40 Subject and Verb - Подлежащее и сказуемое в английском (урок 1) | Advanced English GrammarСкачать
Видеоурок по английскому языку: Complex subject - Сложное подлежащееСкачать
COMPLEX OBJECT ЗА 5 МИНУТ !!!!! ЭТО ШОК!!! Английский проще чем вы думаете .......Скачать
2 вида вопросов с WHO | как составлять и переводить | вопрос к подлежащему в английском | EnglishСкачать
Латинский язык: словарная форма существительногоСкачать
Латинский язык, имена существительные; падежи, склонение; первое склонениеСкачать
ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ МЕДИКОВСкачать
Правила постановки вопроса к подлежащему в английском языкеСкачать
Вопросы к подлежащему и дополнению | Subject and Object Questions | Английский язык с ils 16+Скачать
Латинский язык. Порядок словСкачать