Помните о том, что все, что Вы учите, нужно проговаривать вслух, слушая озвучку как самого урока, так и ответов к упражнениям. Не бойтесь, если Вы еще несильны в правилах чтения – просто повторяйте за диктором и возвращайтесь к файлу по правилам чтения.
Произношение же подхватится само в процессе работы с португальским языком.
В португальском языке, как и во всех других европейских языках, Вы не можете просто сказать:
я красивая, он странный, они дома, вы на работе.
Приучайтесь к тому, что любой иностранец будет говорить:
я есть красивый, она есть странная, они есть дома, вы есть на работе.
Так называемый глагол быть – один из самых важных глаголов в любом иностранном языке.
У англичан – to be. У немцев – sein.
У французов – être. У итальянцев – essere.
У португальцев, как и у испанцев, тоже есть глагол быть. И не один, а целых два. В чем разница?
- Спряжение глагола ser
- Отрицательная форма глагола ser
- Вопросительная форма глагола ser
- Спряжение глагола estar
- Устойчивые выражения с глаголом estar
- Согласование
- Урок 1
- Словарь к тексту
- Комментарий к тексту
- Грамматика
- Спряжение глаголов
- Артикль (Artigo)
- Определенный артикль
- Имя существительное (Substantivo)
- Упражнения
- Каверзы произношения в португальском: что нужно знать тем, кто начинает учить этот язык
- Коварная буква S…
- … и не менее коварная буква Е
- Забытые в русском языке носовые дифтонги
- L в Lisboa
- С «русским акцентом»
- Бабушка — не дедушка
- Опасные знакомые слова
- Но есть и хорошие новости
- Португало-русская Тройка
- Бразильский португальский VS европейский португальский
- Два письменных языка
- Я целую корову
Видео:Португальские распространенные слова и выражения с переводом | Португальское произношение 🇵🇹Скачать
Спряжение глагола ser
Глагол ser – быть кем-то, чем-то (что-то вроде характеристики человека, его описание).
Ele é o diretor da compania e ela é a secretária. – Он (есть) директор компании, а она (есть) секретарь.
Ele é muito rico e ela é muito bonita. – Он (есть) очень богатый, а она (есть) очень красивая.
Глагол изменяется не по правилам, нужно просто запомнить:
ser | ||
---|---|---|
Eu | sou | Я есть |
Tu | és | Ты есть |
Ele / Ela Você | é | Он / она есть Вы есть (вежливо) |
Nós | somos | Мы есть |
Vós | sois | Вы есть |
Eles, Elas Vocês | são | Они есть Вы есть (вежливо) |
Ele | Он | Ele s | Они (мужчины) |
Ela | Она | Ela s | Они (женщины) |
Теперь взглянем на различия в употреблении местоимения «ты» в Португалии и в Бразилии:
Португальский (Португалия) | Португальский (Бразилия) | ||
---|---|---|---|
Tu | ты | Você | ты |
Você | Вы (вежливо) | Você | Вы (вежливо) |
В обоих вариантах португальского языка местоимение vós (вы) заменяют на vocês и глагол работает как для местоимения они.
Португальский (Португалия) | Португальский (Бразилия) | ||
---|---|---|---|
Vocês | вы | Vocês | вы |
Vocês | Вы (вежливо) | Vocês | Вы (вежливо) |
При обращении на Вы вежливое также может употребляться обращение:
O Senhor – Вы (мужчина, вежливо)
A Senhora – Вы (женщина, вежливо)
Глагол будет работать как для он, она.
Итого, таблицу можно упростить и получаем:
ser | ||
---|---|---|
Eu | sou | Я есть |
Tu | és | Ты есть (порт.) |
Ele / Ela Você O(a) Senhor(a) | é | Он / она есть Ты есть (браз.) / Вы есть (вежливо) Вы есть (вежливо) |
Nós | somos | Мы есть |
Eles, Elas Vocês | são | Они есть Вы есть (множест. число) |
Видео:100 самых нужных португальских глаголовСкачать
Отрицательная форма глагола ser
Перед глаголом (любым глаголом в любом времени) просто ставите частицу não.
Eu | não sou | Я не есть |
Tu | não és | Ты не есть (порт.) |
Ele / Ela Você O(a) Senhor(a) | não é | Он / она не есть Ты не есть (браз.) / Вы не есть (вежливо) Вы не есть (вежливо) |
Nós | não somos | Мы не есть |
Eles, Elas Vocês | não são | Они не есть Вы не есть (множест. число) |
Видео:Три самых важных португальских глагола: ser, estar, ficarСкачать
Вопросительная форма глагола ser
Вопросительная форма полная аналогия с русским языком. О чем хотим спросить, то и выделяем интонацией.
Ele é o diretor? – Он директор?
Иногда в португальской версии Вы можете встретить перестановку местами глагола и подлежащего, то есть глагол выходит на первое место, а затем ставите подлежащее.
Видео:Изучай португальский: 200 фраз на португальскомСкачать
Спряжение глагола estar
Глагол estar – быть, находиться в данный момент.
Ele está agora no trabalho? – Он сейчас на работе?
estar | ||
---|---|---|
Eu | estou | Я есть |
Tu | estás | Ты есть (порт.) |
Ele / Ela Você O(a) Senhor(a) | está | Он / она есть Ты есть (браз.) / Вы есть (вежливо) Вы есть (вежливо) |
Nós | estamos | Мы есть |
Eles, Elas Vocês | estão | Они есть Вы есть (множест. число) |
Например, Вы говорите:
Eu sou o diretor е hoje estou no trabalho. – Я директор и сегодня я на работе.
В первом случае Вы будете использовать глагол ser, а во втором – глагол estar.
Для простоты вы можете ориентироваться на вопросы:
ser – Кто? Что? Какой?
estar – Где? В каком состоянии вы находитесь?
Видео:Учить португальский легко! Короткие фразы с переводом на португальский языкСкачать
Устойчивые выражения с глаголом estar
С глаголом estar в португальском языке, как и в испанском языке, есть очень много устойчивых выражений, которые легче один раз выучить, чем постоянно задумываться над тем, какой из глаголов «быть» нужно использовать в предложении:
estar saudável | быть здоровым |
estar doente | быть больным |
estar livre | быть свободным |
estar ocupado (a) | быть занятым |
estar feliz | быть довольным |
estar casado (a) / ser casado (a) | быть женатым (замужем) / быть женатым человеком |
estar em casa | быть дома |
estar cansado (a) | быть уставшим |
estar certo de que | быть уверенным |
Видео:Полезные португальские слова и фразы по темам для начинающих.Учим португальский язык, слушая музыку.Скачать
Согласование
На что следует обратить внимание. В русском языке мы говорим:
я здоров, я здорова, они здоровы
я занят, я занята, они заняты
На языке грамматики это называется согласовать прилагательное в роде и в числе. Если же проще, то нужно поставить правильные окончания.
В португальском языке:
Ele está muito cansad o. – Он очень устал.
Ela está muito cansad a. – Она очень устала.
Eles / Elas estão muito cansad os / cansad as. – Они очень устали.
Eles / Elas estão muito doent es. – Они (очень) больны.
Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?
Видео:Португальский язык: очень нужный глагол ficarСкачать
Урок 1
Примечание: Транскрипция (обычная и упрощенная русская) дана по наведению (нажатию пальцем) на слово, фразу или предложение, под которыми есть пунктирная линия, в первых восьми уроках. Перевод, ответы или другие подсказки даны таким же образом под соответствующими иконками.
Словарь к тексту
Комментарий к тексту
1. o Rui, a Isabel, о Paulo, a Sílvia, о António, о Luís: имена собственные часто употребляются с определенным артиклем, в частности, когда речь идет о хороших знакомых. (Категория “Артикль”: см. ниже)
Никогда не прихожу поздно.
В предложении могут одновременно употребляться частица não и отрицательное слово, которое в данном случае ставится после глагола:
Não chego tarde nunca.
Никогда не прихожу поздно.
3. A Isabel pensa que já falas italiano. Изабель думает, что ты уже говоришь по-итальянски. Порядок слов в португальском предложении довольно свободный. Обычно подлежащее предшествует сказуемому, затем стоят прямое и косвенное дополнения. Обстоятельство может стоять в начале, в конце, иногда в середине предложения. Часто встречается и обратный порядок слов, когда на 1-ом месте стоит сказуемое. A senhora pergunta quanto custa o carro. (Подробнее см. уроки 12 и 25)
5. Quanto custa о carro? В косвенном вопросе подлежащее стоит после сказуемого: см. урок 12.
8. com о Rui: m не произносится: см. занятие 4 (случай 4).
9. aceitam, olham; em: носовые дифтонги в конце слова: см. занятие 2.
10. almoço, cedo, aceitam, pensa, senhora, Sílvia: звук [s] и его передача на письме: см. занятие 3.
Isabel, falas italiano, estudamos em Coimbra, o Luís e o primo; falas português, trabalhas pouco, gosta, custa, estudamos, jantamos tarde, proposta; gostamos de andar: произношение s в зависимости от ее положения в слове и в предложении (см. также занятие 4, случай 2).
11. carro, com, pouco, Coimbra, но: aceitam, cedo: произношение c в зависимости от ее положения в слове: см. занятие 3.
12. já, pé: см. занятие 5 (Знаки ударения: последний пункт перед слогоделением).
13. senhora, janto, almoço, но: Isabel, andar, amanhã: см. занятие 5 (Ударение).
14. Sílvia, António, Luís, português: см. занятие 5 (Знаки ударения).
Грамматика
Спряжение глаголов
fal ar | говорить |
fal o | я говорю |
fal as | ты говоришь |
fal a | он, она, оно говорит |
fal amos | мы говорим |
(fal ais) | вы говорите |
fal am | они говорят |
aceitar принимать:
aceito, aceitas, aceita, aceitamos, aceitais, aceitam
almoçar обедать:
almoço, almoças, almoça, almoçamos, almoçais, almoçam
chegar прибывать:
chego, chegas, chega, chegamos, chegais, chegam
estudar учиться, изучать:
estudo, estudas, estuda, estudamos, estudais, estudam
gostar нравиться, любить:
gosto, gostas, gosta, gostamos, gostais, gostam
jantar ужинать:
janto, jantas, janta, jantamos, jantais, jantam
olhar смотреть, видеть:
olho, olhas, olha, olhamos, olhais, olham
pensar думать:
penso, pensas, pensa, pensamos, pensais, pensam
perguntar спрашивать:
pergunto, perguntas, pergunta, perguntamos, perguntais, perguntam
trabalhar работать:
trabalho, trabalhas, trabalha, trabalhamos, trabalhais, trabalham
Примечания:
1. В простых временах изъявительного наклонения глаголы спрягаются, т.е. изменяются по лицам и числам, посредством присоединения окончаний к основе глагола. В зависимости от окончания глагола в инфинитиве в португальском языке различают три группы спряжения:
Существует также большая группа глаголов индивидуального спряжения (так называемые “неправильные глаголы”), каждый из которых имеет только ему присущие особенности спряжения.
3. Форма 2-го лица множественного числа (falais, jantais, chegais и т.д.) в современном португальском языке почти полностью вышла из употребления, поэтому в данном самоучителе она дается в скобках. Вместо этой формы употребляется форма 3-го лица множественного числа:
вы говорите | falam |
вы ужинаете | jantam |
вы приходите | chegam |
Форма обращения образуется с помощью личного местоимения в 3-м лице единственного или множественного числа (см. урок 7).
4. Относительно произношения гласных a, o, e следует добавить следующее:
a в ударном слоге произносится как [a], в безударном как [ɐ],
e в ударном слоге произносится как [ɛ] или [e], в безударном как [ (ə) ],
o в ударном слоге произносится как [ɔ] или [o], в безударном как [u].
Если глагол имеет в корне гласную a, e, o, то она произносится в зависимости от того, падает на нее ударение или нет. Данное правило касается всех форм спряжения португальских глаголов.
trabalho [trɐˈbaʎu], trabalhas [trɐˈbaʎɐʃ],
но: trabalhamos [trɐbɐˈʎɐmuʃ]
çhego [ˈʃegu], chegam [ˈʃegɐw̃],
но: chegamos [ʃ (ə) ˈgɐmuʃ]
gostas [ˈgɔʃtɐʃ], gostam [ˈgɔʃtɐw̃],
но: gostamos [guʃˈtɐmuʃ]
Артикль (Artigo)
Определенный артикль
Употребляется, когда речь идет об уже упоминавшемся или известном предмете или лице.
мужской род | |
ед. число | мн. число |
o carro автомобиль | os carros автомобили |
женский род | |
ед. число | мн. число |
a rua улица | as ruas улицы |
Имя существительное (Substantivo)
Существительные бывают мужского и женского рода.
мужской род | женский род |
о carro (машина) о primo (кузен) | a senhora (сеньора) a rua (улица) |
Примечание:
1. Род существительных можно часто (но не всегда) определить по окончанию: почти все существительные мужского рода оканчиваются на -o, большинство существительных женского рода оканчиваются на -a.
Средний род существительных в португальском языке отсутствует.
2. Существительные в португальском языке не склоняются, т.е. не изменяются по падежам. Синтаксические отношения, соответствующие русским падежам, в португальском языке выражаются при помощи предлогов и порядка слов в предложении.
Упражнения
1. Проспрягайте следующие глаголы в Presente do Indicativo: pensar, falar, olhar, chegar, almoçar, comprar, gostar, jantar, trabalhar, fumar, conversar, fechar, voltar.
2. Что обозначают следующие глагольные формы?: fumas, conversamos, voltam, jantamos, chegam, almoça, falo, penso, nadamos, custam, olho, gostas, aceito, trabalhas, estuda.
3. Употребите следующие существительные с определенным артиклем: carro, primo, aluna, rua, médico, amigo, filho, casa, senhora, porta, filha, aluno, amiga, janela, livro.
4. Прочитайте и переведите: Jantamos com a Sílvia. Nunca almoçamos tarde. Já falamos português. O Rui pensa que chegas cedo. Não gosto de fumar. O Luís gosta de jantar tarde. O Paulo e o Rui olham para a casa. Não aceitamos a proposta. Compramos hoje o carro.
5. Переведите: Я уже говорю по-португальски. Мы приходим поздно. Врач думает, что я курю. Изабель и Паулу думают, что мы говорим по-итальянски. Я закрываю дверь и окно. Антонио смотрит на улицу. Ученик ужинает поздно. Мы не покупаем книгу. Нам нравится говорить по-португальски. Ты любишь курить? (Тебе нравится курить?)
Видео:Португальский - диалоги для повседневного общенияСкачать
Каверзы произношения в португальском: что нужно знать тем, кто начинает учить этот язык
С какими сложностями произношения чаще всего встречаются носители русского языка и как правильно «звучать» на португальском? А чем отличается произношение в Португалии и в Бразилии?Рассказывает Жоау Мендонса Жоау, лектор Института Камоэнса и представитель культурного отдела посольства Португалии в Москве.
Русскоязычного человека ждут две сложности в произношении португальского. Во-первых, есть звуки, аналогов которым нет в русском языке — их надо научиться слышать и произносить. У португальского языка вообще самая богатая фонетика из всех индоевропейских языков.
Вторая сложность — то, что одна и та же буква в разных позициях в слове будет звучать по-разному. Придется запоминать, как звучит эта буква в зависимости от ее местонахождения.
Видео:Португальский язык, разговорник: 20 + Самых часто употребляемых фраз l WITHPORTUGAL.COMСкачать
Коварная буква S…
Буква S – наиболее часто встречающийся случай различного произношения одной и той же буквы в зависимости от ее места в слове.
В европейском варианте португальского буква S во многих позициях произносится как Ш:
1. Перед согласными – например, respeito (уважение).
2. В конце существительных и прилагательных во множественном числе — например, carros (машины) или simpáticos (добродушные).
3. В некоторых окончаниях глагольных форм во втором лице единственного числа – например, tu cantas (ты поёшь), в первом лице множественного числа – например, nós descansamos (мы отдыхаем).
А еще в португальском языке существует так называемое crase. Оно смягчает произношение слов, оканчивающихся на букву S, на стыке с другими словами, когда мы их произносим слитно, «потоком».
1. S в конце слова произносится как З, если cледующее слово начинается с гласной. Например, as casas azuis (синие дома).
2. Кроме того, S звучит как З, если S оказывается между двумя гласными – например, casa (дом, комната).
3. S на конце слова произносится как близкий к русскому мягкому Ж, если последующее слово начинается со звонкой согласной. Например, as meninas bonitas (красивые девочки).
4. Наконец, если последующее слово начинается с глухой согласной, то такое S произносится как Ш – например, оs turistas franceses (французские туристы).
Видео:100 САМЫХ НУЖНЫХ ФРАЗ НА ПОРТУГАЛЬСКОМ | Арина КорчковаСкачать
… и не менее коварная буква Е
У этой буквы есть 4 варианта произношения:
1. Открытое: pé (нога), janela (окно), médico (врач), amável (любезный) под ударением.
2. Закрытое: três (три), mesa (стол), solidez (прочность), comer (глагол «есть»).
3. Редуцированное: там, где на E нет ударения: menino (мальчик).
А также в конце слов, но только если у этой Е нет надстрочного знака. Например, sede (жажда)
4. В начале слова E произносится как I: elemento (элемент). Но только если у этой E нет ударения!
Видео:Португальский глагол deverСкачать
Забытые в русском языке носовые дифтонги
Носовые дифтонги очень характерны для португальского языка. А в русском их нет, поэтому русскоязычным ученикам приходится тренироваться в их произношении. В португальском языке есть 4 носовых дифтонга, и у них нет аналогов в романских языках.
1. ão – например, mão (рука)
2. õe – например, põe (кладет)
3. ui, который становится «носовым» словах с корнем muito (очень) и ãe – например, mãe (мама) или bem (хорошо).
Причем в последнем случае два прежде слегка различных дифтонга слились в один в португальском столичном диалекте Большого Лиссабона.
К сожалению, в топонимах зачастую неправильно расшифровывают звук –ау– (должно быть —ан-).
Беда для изучающих язык заключается в том, что дифтонги еще и по-разному меняются во множественном числе в разных словах. Возьмем, например, такие слова, как mão (рука), coração (сердце) и cão (собака). Во множественном числе дифтонг ão в mão останется (mãos), в coração превратится в õe (corações), в cão – в ãe (cães). Логики тут нет, эти слова надо просто запомнить.
Видео:Урок португальского языка: Глаголы: PODER, CONSEGUIRСкачать
L в Lisboa
Русскоязычным ученикам на первых порах трудно произносить европейское португальское L правильно, то есть твердым звуком, а не мягким. Особенно сложно бывает с такими словами, как Lisboa (Лиссабон) или lenda (легенда). В русском языке Л мягко произносится перед Е и И, поэтому в португальском русскоязычные студенты тоже произносят мягкое L. А это неправильно.
Есть исключение — буквосочетание lh произносится как Л с мягким знаком в русском языке.
Например, в alho (чеснок).
Видео:Португальский глагол apanharСкачать
С «русским акцентом»
Многие студенты, например, из Москвы, по привычке «акают» — произносят безударное О как А. Между тем, португальское безударное О произносится как русское У.
Вообще часто русскоговорящие по-своему произносят слова с О. Например, у них слово biolÓgico (биологичеcкий) может звучать как biAlógico.
Видео:Португальский глагол tirarСкачать
Бабушка — не дедушка
В португальском языке есть открытый ударный звук О, а вот в русском языке его нет.
Поэтому студенты из России часто не слышат разницу в таких словах, как «бабушка» и «дедушка»: avô и avó. В первом случае звук открытый, во втором — закрытый, чуть ближе по звучанию к У.
Видео:Португальский язык. Неправильные глаголыСкачать
Опасные знакомые слова
Опасность могут представлять те слова, которые есть и в русском – но с другим ударением. Например, в Democracia ударение падает не на A, а на I.
Видео:Португальский язык для начинающих - урок 1 из 20 - Como estás? (с субтитрами и переводом)Скачать
Но есть и хорошие новости
Между европейским португальским и русским есть довольно много сходства «на слух». Это помогает русскоязычным в большинстве случаев успешно справиться с произношением. И по этой же причине иностранцы иногда путают на слух португальский с русским.
E иногда звучит как как Ы (сложный звук для многих иностранцев).
У нас есть твердая Л, как и в русском. Например, laço (лента).
А есть и мягкая L, похожая на ЛЬ, только поэнергичнее. Она звучит в буквосочетании lh.
Португальский R бывает похож на русский энергичный Р. Русскоязычные студенты иногда даже «недодают» в этих звуках свойственной португальскому энергичности.
Этот R встречается в таких словах, как, например, rapaz (мальчик), а также terra (земля) – там, где он дублирован. А еще этот твердый R произносится после носовых звуков в словах с -em- (например, genro, зять) и —on- (например, honra, честь). Этот твердый R похож на французский R, только более горловой.
А еще, как и в русском языке, ударение в португальском подает и на предпоследний (casa, дом), на последний (temporal, ураган) и на предпредпоследний слог (sábado, суббота).
Видео:Уроки португальского языка | Урок 2: Глаголы Ser и Estar в португальском языкеСкачать
Португало-русская Тройка
В последние годы в португальский язык вошло русское слово «тройка». Это связано с политико-экономическими обстоятельствами в Португалии: из-за кризиса некоторое время экономическая политика страны находилась под пристальным вниманием Еврокомиссии, Мирового банка и Центрального Банка Европейского Развития. Мы привыкли называть их по-русски «тройкой», потому что своего слова для обозначения именно «тройки» в нашем языке не было. Кто-то на высшем уровне произнес это слово в первый раз, и оно прижилось.
Видео:Урок Португальского Языка «Португальские глаголы ESTAR и IR»Скачать
Бразильский португальский VS европейский португальский
С момента обретения Бразилией независимости, которую Португалия признала в 1822 году, бразильский португальский стал развиваться самостоятельно. Самая заметная разница между европейским португальским и бразильским португальским – именно в произношении.
На бразильский вариант повлияли коренные говоры – например, африканские — представители которых поселились на территории современной Бразилии. Тогда еще не было Академии португальского языка, которая определяет общие правила.
Бразильский вариант довольно мелодичен. Мы в шутку говорим, что бразильцы говорят «на португальском языке с сахаром», на наш слух их произношение звучит «слаще».
Кстати, известное приложение Duolingo учит именно бразильскому произношению.
Tia или dia звучат в Бразилии не как в Португалии, «тиа» и «диа», а «тчиа» и «джиа». Или сравните произношение цифры 20 (vinte) в Португалии и Бразилии — разница как между «винт» и «винчи». То же самое, например, в произношении слова gente (люди).
Звук L перед E и I в Бразилии смягчают, как и в русском. А на концах слов он звучит почти по-польски, как дифтонг уа, wa.
Например, pincel (кисточка) в бразильском варианте будет звучать как «пинсеw».
Бразильцам тяжело совместить несколько согласных. Например, они произносят p-i-s-i-cológico (психологический), а не psicológico.
Звук Z на конце слова в Бразилии становится глухим. Например, paz (мир) может звучать как «паш» и «паиш». А в Португалии на конце будет твердый звук Ж – «паж».
Еще бразильцы смягчают согласные, если после них идет E или I. Например, в слове Feliz (счастливый) в бразильском португальском L – мягкое. А Z на конце слова бразильцы произносят как S.
В Рио-де-Жанейро произношение ближе к европейскому португальскому, чем в других городах или в сельской местности: исторически в столице всегда было большое сообщество европейских экспатов.
Есть и другие отличия, помимо произношения. Например, в Бразилии не принято употреблять неформальное местоимение tu (ты). Вместо него говорят voce, «вы». А еще в Бразилии глагол во фразах типа «Я тебя люблю» ставят после существительного, на второе место, а в Португалии — на первое. Сравните бразильское Te amo и португальское Amo-te.
Благодаря интернету и телевидению сейчас сближение языков и диалектов идет быстрее. Мы в Португалии легко понимаем бразильцев, потому что все мы смотрим бразильские сериалы. Бразильцам нас понять бывает сложнее.
Видео:Португальский для начинающих. Урок 8: Глагол IRСкачать
Два письменных языка
За два века изменились правила грамматики — в Бразилии они упростились, а в Португалии оставались прежними вплоть до 2007 года. Тогда был подписан «Орфографический договор», согласно которому письменный португальский в большинстве португалоязычных стран приводился к единому стандарту: за него взяли именно установившиеся в Бразилии правила написания. Так что теперь школьникам порой приходится читать тексты, написанные в соответствии с разными правилами: старые книги на «высоком письменном португальском» и новые, изданные в соответствии с упрощенными нормами.
Я целую корову
Некоторая разница в произношении и лексике в разных регионах Португалии есть, но она незначительна и не мешает понимать друг друга жителям Лиссабона и Порту или Алгарве. Жители столицы в большей мере склонны «глотать» безударные звуки и слоги, на северо-востоке люди больше «шипят», в районе Порту V часто произносят как Б, поэтому vaca (корова) превращается в «бака». А фраза «Я вижу корову» (Eu vejo uma vaca) звучит как «Я целую корову» (Eu beijo uma vaca).