Предлоги и наречия места в испанском языке

Предлоги места в испанском языке
Предлоги и наречия места в испанском языке. Предлоги места в испанском языке Нужно отметить, что подобные затруднения возникают неслучайно.

Видео:Предлоги места и времени в испанском языкеСкачать

Предлоги места и времени в испанском языке

Предлоги места в испанском языке

Видео:Предлоги Места в Испанском Языке. Урок 17 [Курс Испанского Языка]Скачать

Предлоги Места в Испанском Языке. Урок 17 [Курс Испанского Языка]

Предлоги и наречия места в испанском языке + 2 онлайн теста на знание предлогов

Поскольку без предлогов практически невозможно построить связное предложение, то без их изучения не обойтись. В статье пойдет речь о предлогах в испанском языке, а если говорить конкретно, то о предлогах для определения местоположения объекта.

Видео:Предлоги в ИСПАНСКОМ | Предлоги места и времениСкачать

Предлоги в ИСПАНСКОМ | Предлоги места и времени

Предлоги и наречия места в испанском языке

Большинство предлогов и наречий места употребляется в сочетании с предлогом «de», после которого обязательно должно идти существительное. Обратите внимание на две вещи:

Un cuaderno está en el armario – Тетрадь лежит в шкафу

Una mesa está delante de el armario – Una mesa está delante del armario (Стол стоит перед шкафом)

Для удобства в примерах ниже употребляются по одному примеру с мужским и женским родом. Перед тем как изучать данный материал обязательно ознакомьтесь с материалом по глаголу Estar.

1) enв (внутри), на (в значении: на улице, на стене)

2) sobreна (в значении на горизонтальной поверхности)

3) encima deнад

4) debajo deпод

5) delante deперед, впереди

6) detrás deсзади, позади

7) cerca deнеподалеку от, рядом с (подразумевается 5-10 минут пешком)

8) al lado deрядом с (подразумевается непосредственная близость)

9) lejos deдалеко от

10) a la izquierda deслева от

11) a la derecha deсправа от

12) enfrente deнапротив от

13) alrededor deвокруг чего-либо

14) fuera deснаружи чего-либо

15) dentro deвнутри чего-либо

Помните, что если после наречия нет существительного, предлог de не нужен. Например:

Для практики советуем вам самостоятельно придумать по одному примеру с каждым предлогом места на испанском языке.

Видео:Испанский язык. Предлоги и наречия места на испанском #испанскийязыкСкачать

Испанский язык. Предлоги и наречия места на испанском #испанскийязык

Тесты на знание предлогов и наречий места в испанском языке

Тест 1

В первом тесте вам ждет процесс запоминания предлогов и наречий места на испанском языке. Благодаря этому вы сможете запомнить и правописание, и перевод слов. Если вы уже выучили предлоги и наречия места на испанском языке, то переходите к следующему тесту.

Тест 2

В этом тесте вы должны перевести на испанский язык предложения с использованием предлогов и наречий места. Вы можете слушать произношение на испанском языке или переводить без подсказки.

Как вам удалось справиться с тестом? Поделитесь своими успехами в комментариях!

Видео:Основные предлоги в ИСПАНСКОМ | Por | Para | Sin | Con | De | En | AСкачать

Основные предлоги в ИСПАНСКОМ | Por | Para | Sin | Con | De | En | A

ИСПАНСКИЙ – ПРОСТО

Видео:Испанский язык. Предлоги и наречия времени и места. De, desde, a, hasta, hacia, sobre, encima, enСкачать

Испанский язык. Предлоги и наречия времени и места. De, desde, a, hasta, hacia, sobre, encima, en

Изучаем Испанский Сами

Видео:Предлоги места в испанском языке!Скачать

Предлоги места в испанском языке!

ПРЕДЛОГИ В ИСПАНСКОМ-ПОЛНОЕ РУКОВОДСТВО часть I

Предлоги и наречия места в испанском языке

Предлоги в испанском языке даже носители употрбляют зачастую неправильно. Иногда кажется, что испанские предлоги соверешнно нелогичны и создают дополнительные трудности для постигающих азы языка. Однако, это не так.

Видео:Все предлоги места в испанском языке. Различие encima, sobre, en и другие. Живой испанский с нуля!Скачать

Все предлоги места в испанском языке. Различие encima, sobre, en и другие. Живой испанский с нуля!

Предлоги в испанском языке

Начнем с хорошей новости- в отличие от большинства слов испанского языка, предлоги не изменяются. Испанские предлоги не имеют номера или пола. Это означает, что они не являются единственными, множественными, женскими или мужскими. Как и русском, роль предлогов в испанском сводится к соединительной функции. Чтобы соединить два слова, мы используем предлог:

anillos de oro- золотые кольца

В настоящее время в испанском языке насчитывается 23 предлога, два из которых являются устаревшими и больше не употребляются!

Условно, предлоги в испанском языке можн о разделить на две группы, простые и сложные:

1. De из, с, в, от, о, по, из-за

Предлог De встречается в испанском языке чаще остальных. Это предлог обычно используется для выражения владения, национальности, предмета и причины. Он может также употребляться, чтобы описать то, из чего что-либо сделано или обозначать время, в которое кое-что произошло.

Esa es la casa de mi madre Это дом моей матери
Soy de México Я из Мексики
No sé nada de ella Я ничего о ней не знаю
Murió de desnutrición Он умер от недоедания
Mira mi vestido de seda Посмотри на мое шелковое платье!
Estudio de noche Я учусь ночью

Употреляется, если непосредственным объектом глагола является животное, человек или нечто персонифицированное. Также предлог «а» используется, когда речь идет о косвенном объекте, либо для того, чтобы выразить время, отдать приказ, обозначить манеру и движение.

Busco a mi padre Я ищу своего отца
Escribe una carta a tu madre Напиши письмо своей матери
Nos vemos a las 7:00 Увидимся в семь часов
¡A comer! Иди есть!
Llegué allí a pie Я пришел сюда
Voy a Paris Я еду в Париж

Обозначает место, время и способ передвижения.

Еn navidad на Рождество
Еn octubre В октябре
Еn verano Летом
Еn 1990 в 1990 году
Еn la cocina на кухне
Еn el piso на полу
Еn un coche в машине
Еn la puerta на двери
Еn tren поездом
Еn carro машиной
Еn avión самолетом

4. Рor по, на, для, через

Обозначает причину, место и мотив действия
Viajaré por varias semanas Я буду путешествовать несколько недель
Está triste por ti Он печалится из-за тебя
¡Gracias por tu tiempo! Благодарю тебя за твое время!

5. Предлог Сon “с”
Еscribe con este lápiz Напиши этим карандашом
Quiero café con leche Хочу кофе с молоком.

Подробнее об употреблении прелога con в испанском языке читайте в одноименной статье.

6. Para Для того, чтобы, к, для

“Para”часто используется для установления крайних сроков и для указания цели и пункта назначения.

Necesito el reporte para el viernes Мне нужен отчет к пятнице
Estudio para tener buenas notas Я много занимаюсь для того, чтобы получить хорошие отметки
El regalo es para ti Этот подарок для тебя.

Используется для обозначения отстутсвия чего-либо или кого-либо
No puedo vivir sin ti Не могу без тебя жить

8. Sobre на, над, около, о

В основном используется для указания местоположения.

Las flores están sobre la mesa цветы на столе

Estamos volando sobre Madrid Пролетаем над Мадридом
Tengo preguntas sobre la clase У меня есть вопрос по поводу класса.

9. Hasta до ( в смысле предела, ограничения)
Определяет временной инервал либо место
Puedo contar hasta 100 en español Я могу досчитать до 100 на испанском
El bus no saldrá hasta las 9:00 am Автобус не уедет до девяти утра.

10. Entre между, среди

Hay un espacio entre la pared y la silla Это место (пространство) между стеной и креслом
Hablaron del proyecto, entre otras cosas Они обсуждаюст проект в перемешку с другими темами ( “между прочим”)
El hombre está entre las ovejas Человек среди овец

11. Desde от, с
Обозначает точку во времени или пространстве, от которой идет отсчет.

Vivo aquí desde 1990 Я живу здесь с 1990 года
¡Saludos desde España! Првет из Испании!

12. Hacia к, по отношению к, и обозначает движение к чему-либо

Ve hacia las montañas Иду к горам

13. Contra от, против обозначает движение от объекта, либо оппозицию

No tengo nada contra ti Я ничего против тебя не имею.

Об остальных предлогах в испанском языке читайте в следующих статьях:

Видео:Практика Предлоги Места в Испанском ЯзыкеСкачать

Практика Предлоги Места в Испанском Языке

Испанские предлоги. Preposiciones

В испанском языке огромное значение имеют предлоги не только потому, что многие глаголы употребляются с определенными предлогами, а еще и потому что в испанском языке падежи выражаются с помощью них.

предлог а

Предлог а переводится на русский язык как «в, у, к, за, по» в зависимости от предложения и употребляется:

После глаголов движения:

ir aехать, идти куда-то
venir aприходить, прибывать куда-то
llegar aприходить, прибывать куда-то
viajar aпутешествовать куда-то
marchar aидти, ехать куда-то

Hoy vamos a l cine. – Сегодня мы идем в кино.
Cada año viajo a España. – Каждый год я путешествую в Испанию.
Vengo a casa a las 11 de la mañana. – Я прихожу домой в 11 утра.

Из последнего предложения видно, что также предлог а употребляется при обозначении времени. То есть когда вы хотите сказать «в 11 утра», «в 14 дня» в испанском языке вместо русского предлога «в» употребляется предлог а :

Cada jueves cenamos a las 22 de la noche. – Каждый четверг мы ужинаем в 10 вечера.
Tengo clase a las 15 de la tarde. – У меня занятия в 3 вечера.

Ставится перед одушевленными существительными при ответе на вопрос «Кого?»:

¿Invito a los chicos? – Мне приглашать ребят?
Veo a Pili todos los días. – Я встречаю Пили каждый день.

Ставится перед одушевленными существительными при ответе на вопрос «Кому?»:

¿Le doy el libro a María? – Я даю книгу Марии?
Debo contestar a todos los usuarios. – Я должен ответить всем пользователям.

При ответе на вопросы «Для чего?», «С какой целью?»:

Vengo a hablar de tu comportamiento. – Я прихожу (для чего?), чтоб поговорить о твоем поведении.

Также предлог а формирует устоявшиеся словосочетания, которые отвечают на вопрос «Как?»:

предлог de

Предлог de переводится на русский язык как «из, с, в, от, о, по, из-за» в зависимости от предложения и употребляется:

При ответе на вопросы «Кого?», «Чего?», «Чей?»:

Tengo la guitarra de Pedro. – У меня гитара (кого?) Педро.
Son las cosas de Juan. – Это вещи (кого?) Хуана.

Когда Вы хотите указать на то, что вещь сделана из чего-то:

He comprado una nueva mesa de madera. – Я купил новый деревянный стол (стол, сделанный из дерева).
¿Me puedes dar aquella caja de plástico? – Ты можешь мне дать вон ту пластиковую коробку?

Venimos de casa. – Мы приходим из дома.
Salgo de Moscú mañana. – Я уезжаю из Москвы завтра.

И с другими глаголами в значении «из»:

Soy de Madrid. – Я из Мадрида.

Часто предлог de переводится на русский язык как «о», т.е. рассказывать о чем-то и т.д.:

Hablamos de nuestras aventuras. – Мы разговариваем о наших приключениях.
Estoy leyendo un libro de filosofía. – Я читаю книгу о философии.

Видео:ИСПАНСКИЕ ПРЕДЛОГИСкачать

ИСПАНСКИЕ ПРЕДЛОГИ

Слияние артиклей и предлогов

В испанском языке существует такое явление как слияние определенных артиклей мужского рода и предлогов.

Данное правило верно только для определенных артиклей и для предлогов a и de :

определенный артикль el + предлог а = al

определенный артикль el + предлог de = del

Vuelven al trabajo a la una de la tarde. – Они возвращаются на работу в час дня.
Vamos al campo y volvemos a la ciudad mañana. – Мы едем в деревню и возвращаемся в город завтра.
El profesor no contesta a la pregunta del estudiante. – Преподаватель не отвечает на вопрос студента.
Es uno de los mejores escritores del siglo XIX. – Это один из лучших писателей 19 века.

предлог con

Vivo con mis amigos. – Я живу с моими друзьями.
Hablamos con el director. – Мы разговариваем с директором.
Tráigame, por favor, un café con helado. – Принесите мне, пожалуйста, кофе с мороженым.

В словосочетаниях, отвечающих на вопрос «Как?», «Каким образом?», «Чем?»:

Te ayudaré con placer. – Я тебе помогу с удовольствием.
¿Siempre comes con apetito? – Ты всегда ешь с аппетитом?

предлог por

Указывает на место, по которому мы движемся:

Cada tarde salen a pasear por el parque. – Каждый вечер они выходят прогуляться по парку.
Van por esa calle. – Они идут по той улице.

В значении причины – «из-за»:

Vengo por necesidad. – Прихожу из-за (по) необходимости.
No voy a venir por el mal tiempo. – Я не приду из-за плохой погоды.

Для указания приблизительного места и времени:

Estoy perdido por Madrid. – Я потерялся в Мадриде (где-то в Мадриде).
Vivimos por aquí cerca. – Мы живем где-то здесь близко.
Siempre sale por la noche. – Он(а) всегда выходит по ночам.
Venimos a Madrid por un mes. – Мы приезжаем в Мадрид на один месяц.

В значении «за, ради»:

Por tí hago cualquier cosa. – Ради тебя я сделаю что угодно.

Употребляется в пассивных конструкциях:

El mensaje fue escrito por Miguel. – Сообщение было написано Мигелем.
El envío es entregado por cartero. – Посылка передана почтальоном.

Устойчивые выражения, которые нужно запомнить:

por la mañanaутром
por la tardeднем, вечером
por la nocheвечером, ночью
por desgraciaк сожалению
por suerteк счастью
por ahoraпока, на данный момент
por finнаконец
por lo vistoпо-видимому
por el estiloвроде того, в таком же духе

предлог para

Русское «для; для, того чтобы»:

Te llamo para pedir una cita. – Я тебе звоню, чтобы попросить о встрече.
No tengo tiempo para hablar de eso. – У меня нет времени, чтоб разговаривать об этом.
Traigo noticias para ti. – Я принесла тебе новости.

При указании на время в будущем и на время, оставшееся до какого-либо момента:

Te faltan 5 minutos para salir. – Тебе осталось 5 минут до выхода.
¿Dejamos el viaje para la semana que viene? – Отложим путешествие до следующей недели?

предлог en

Предлог en переводится как «в, на, по, при» и используется:

При обозначении места:

Mi amigo trabaja en la oficina. – Мой друг работает в офисе.
Quedamos en la cafetería de al lado. – Встречаемся в кафе, которое находится рядом.

При обозначении времени:

En dos horas estamos en casa. – Через два часа мы будем дома.
En agosto me voy a Italia a ver a mi novio. – В августе я поеду в Италию, чтобы навестить моего молодого человека.

При обозначении средства передвижения:

Siempre viajo en avión porque los trenes me dan miedo. – Я всегда путешествую на самолете, потому что я боюсь поездов.
¿Vamos en coche? – Поедем на машине?

предлог hacia

Предлог hacia переводтся как «к, около» и указывает на приближение к какому-либо месту или времени:

Siempre sale y va hacia el centro. – Он(а) всегда выходит и идет по направлению к центру.
¿Nos vemos hacia las tres? – Встречаемся около трех?

предлог sin

Предлог sin переводится на русский как «без»:

¿Esperamos un poco o vamos sin tus amigos? – Подождем немного или едем без твоих друзей?
Parece que viene sin ganas. – Кажется, что он пришел неохотно.

В оборотах с инфинитивом переводится на русский как отрицательный деепричастный оборот:

Trabajo todo el día sin comer. – Я работаю весь день не поев.
Se ha ido sin mirarme siquiera. – Он ушел, даже не посмотрев на меня.

предлог sobre

Предлог sobre переводится как «на, над, около, о».

Указывает на местонахождение – на или над какой-либо поверхностью:

Las llaves están sobre la mesa. – Ключи на столе.
Estamos volando sobre España. – Мы летим над Испанией.

Указывает на приблизительное число, количество, меру чего-либо:

Te llamo sobre las 7 de la tarde, ¿vale? – Я тебе позвоню около 7 вечера, идет?
Gana sobre dos mil euros al mes. – Он получает около 2 тысяч евро в месяц.

Указывает на то, о чем или относительно чего мы говорим и равен русскому «о»:

¿Me compras algún libro sobre economía? – Купишь мне какую-нибудь книгу о экномике?
Cuéntame algo sobre tu vida. – Расскажи мне что-нибудь о твоей жизни.

предлог hasta

Переводится как «до какого-то места или времени»:

La tienda está abierta hasta las 21 de la tarde. – Магазин открыт до 9 вечера.
¿Caminemos hasta la plaza? – Давай пройдемся до площади?

Принимает на себя роль усилительной частицы и переводится на русский словом «даже»:

Hasta yo no aguanto tanta presión. – Даже я не выношу такого давления.
Hasta el Corte Inglés está cerrado hoy. – Даже el Corte Inglés сегодня закрыт.

предлог desde

Предлог desde переводится как «от, из, с».

Указывает на обстоятельство места:

Me saluda desde el tren. – Он(а) меня приветствует из поезда.
Desde la ventana se ve el arcoiris. – Из окна видно радугу.

Используется в сочетании с предлогом hasta и указывает на временной промежуток или расстояние:

Desde las 8 de la mañana hasta las 3 de la tarde estoy en la oficina. – С 8 утра до 3 вечера я в офисе.
Desde el mar hasta las montañas no hay nada. – От моря до гор нет ничего.

В сочетании desde hace указывает на продолжительность какого-либо действия:

Vivo aquí desde hace un año. – Я живу здесь год.
Trabajo en esta empresa desde hace dos años. – Я работаю в этой фирме 2 года.

предлог ante

Предлог ante переводится как «перед, напротив» указывает на местоположение чего-либо перед чем-либо или кем-либо:

Debes comparecer ante tu jefe. – Ты должен предстать перед твоим начальником.
Estamos ante la puerta. – Мы перед дверью (напротив двери).

Видео:Испанский язык. Урок "ГДЕ?" (наречия места). Часть 1Скачать

Испанский язык. Урок "ГДЕ?" (наречия места). Часть 1

Испанский язык для начинающих. Урок 5 — Местоположение, предлоги и наречия места, ser, estar

Уроки испанского языка для начинающих.

В этом уроке рассматриваются следующие грамматические темы:

ПРИМЕРЫ

Спрашиваем или сообщаем, где находится лицо или предмет

¿Dónde está el banco? — Где находится банк?

Está en la esquina. — Он (находится) на углу.

¿Dónde están las llaves? — Где (находятся) ключи?

Están en la mesa. — Они (находятся) на столе.

Спрашиваем или сообщаем, как далеко что-то расположено

¿A qué distancia está Málaga? — На каком расстоянии находится Малага?

Está a sesenta kilómetros. — (Она находится) на расстоянии 60 километров.

¿ Está muy lejos el banco? — Банк находится очень далеко?

Está cerca, a diez minutos de aquí. — (Он находится) рядом, в десяти минутах отсюда.

Спрашиваем или сообщаем, где происходит событие

-¿Dónde es la fiesta? — Es en la casa de Ricardo. — Где проходит вечеринка? — (Она проходит) в доме Рикардо.

-¿Dónde son los cursos de español?- Son en la universidad. — Где проводятся курсы испанского языка? — (Они проводятся) в университете.

ГРАММАТИКА

Estar — сообщаем о местоположении и расстоянии

¿Dónde está el hotel? — Где находится отель?

¿Dónde está la playa? — Где находится пляж?

¿Dónde están tus amigos? — Где (сейчас находятся) твои друзья?

El banco está al lado de la estación. — Банк находится рядом со станцией.

El museo está allí, enfrente del catedral. — Музей находится там, напротив собора.

¿ A cuántos kilómetros de aquí está(n)? — Сколько километров отсюда до …?

Если мы используем слова cerca (рядом) и lejos (далеко), то a не используется.

Está a diez minutos/ una hora. — (Это находится) в десяти минутах/в часе езды.

Está muy cerca/ bastante lejos. — Это (находится) совсем рядом/ довольно далеко.

Примечание.

В вопросах ¿dónde? всегда пишется с графическим значком ´ (по испански — acento). Без значка donde используется в предложениях типа No tiene donde vivir (Ему/ей негде жить), Esta es la oficina donde trabajo (Вот офис, в котором я работаю).

Вопросительное слово ¿adónde?, образованное от ¿dónde?, означает куда? (в каком направлении), например, ¿Adónde vas? (Куда ты идешь?).

Ser — спрашиваем и сообщаем, где происходит событие

Чтобы спросить, где происходит какое-то событие, мы можем использовать dónde (где) + ser (быть).

¿ Dónde es la reunión? — Где проходит собрание?

¿ Dónde son las clases? — Где проходят занятия?

Когда мы сообщаем, где проходит событие, то используем ser (быть).

La reunión es en el salón de reuniones. — Собрание проходит в переговорной.

Las clases son en el aula número tres. — Занятия проходят в классе номер три.

Примечание.

В письменной речи в этом случае часто используются глаголы tener lugar (происходить, иметь место) и realizarse (происходить, осуществляться, выполняться).

La fiesta tendrá lugar este domingo. — Празднование будет проходить в воскресенье.

La ceremonia se realizará al mediodía. — Церемония состоится в полдень.

Более подробно об употреблении глагола estar читайте в грамматическом справочнике.

Говорим о местоположении и расстоянии — полезные слова и фразы

Когда мы говорим о местоположении кого-то или чего-то, то используем наречия, например, dentro (внутри), delante (напротив) или предложные фразы (предлог + наречие или существительное), например, dentro de la casa (внутри дома), delante del teatro (напротив театра).

Наречия места

Часто используются следующие наречия места:

aquí — здесь,

allí — там,

ahí — там,

dentro — внутри,

fuera — снаружи,

arriba — наверху,

abajo — внизу,

cerca — рядом,

lejos — далеко,

delante — напротив.

El gato está dentro de la caja. — Кот (находится) внутри коробки.

El baño está aquí detrás, la puerta de al lado. — Ванная комната (находится) здесь, за соседней дверью.

Примечание.

И allí, и ahí могут переводиться на русский язык как «там», «туда», но ahí используется, когда мы говорим о чем-то, расположенном ближе, и иногда ahí переводится как «здесь», «тут».

В испанском языке есть 2 других похожих наречия: acá (здесь) и allá (там). В Латинской Америке они используются чаще, чем allí и ahí. В Испании они употребляются реже, чаще всего вместе со словом más (больше, более), особенно с глаголами движения.

Muévelo más acá / allá. — Подвинь это поближе/подальше.

Предлоги и предложные фразы

В качестве примеров предлогов места можно назвать bajo (под), en (в), entre (между), sobre (над).

Для обозначения местоположения часто используются следующие предложные фразы:

a la izquierda — налево,

a la derecha — направо,

al final de — в конце,

cerca de — рядом,

debajo de — под,

encima de — над,

delante de — перед,

detrás de — за, позади,

fuera de — вне, за пределами,

por aquí — здесь.

Vivo en una casa al lado de la iglesia. — Я живу в доме рядом с церковью.

Me parece que salió por una puerta al final del pasillo. — Мне кажется, что он вышел через дверь в конце коридора.

Примечание.

В Латинской Америке Вы можете услышать слова cuadra (блок, квартал) в таких фразах как Está a dos cuadras de aquí (Это в двух кварталах отсюда). В Испании это слово используется редко, фраза будет звучать как Está a dos calles/ manzanas de aquí. (calle — улица, manzana — квартал).

Другие глаголы, обозначающие местоположение

Encontrarse, hallarse (быть, находиться)

Эти глаголы чаще используются в письменной речи.

¿Dónde se encuentra el mar Muerto? — Где находится Мертвое море?

¿Dónde se hallan los lagos más grandes del mundo? — Где находятся самые большие озера мира?

Estar situado (быть расположенным)

В этом выражении situado согласуется в роде (мужской или женский) и числе (единственное или множественное) с существительным.

La República del Sudán está situada en el noroeste del continente africano. — Республика Судан расположена в северо-восточной части Африканского континента.

Todos los hospitales están situados en la zona costera. — Все больницы расположены в прибрежном районе.

УПРАЖНЕНИЯ

Ответы на задания Вы можете найти в комментариях.

1. Как Вы спросите а) где находится музей, б) где находится туалет.

2. Выберите правильный вариант.

а) La fiesta es/está en la Plaza de la Paz б) La exposición es/está en el Museo de Arte Contemporáneo.

🎥 Видео

ТОП 22 Предлоги + Наречия в Испанском Языке для НачинающихСкачать

ТОП 22 Предлоги + Наречия в Испанском Языке для Начинающих

Предлоги места в испанском языке / preposiciones de lugarСкачать

Предлоги места в испанском языке / preposiciones de lugar

Предлоги в испанском - DesdeСкачать

Предлоги в испанском - Desde

Предлоги в Испанском Языке. Урок 21 [Курс Испанского Языка]Скачать

Предлоги в Испанском Языке. Урок 21 [Курс Испанского Языка]

4 Важных Наречия в Испанском Языке | За 6 минутСкачать

4 Важных Наречия в Испанском Языке | За 6 минут

Предлоги a, de, en в испанском языкеСкачать

Предлоги a, de, en в испанском языке

Предлоги места в испанском / Испанский онлайнСкачать

Предлоги места в испанском / Испанский онлайн

Предлоги в испанском - PorСкачать

Предлоги в испанском - Por
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕