Прилагательные для девушки на французском

Комплименты на французском

mon Dieu, que t’es belle — Боже мой, как ты прекрасна.

tu as un super sourire, garde-le ! — У тебя замечательная улыбка, сохрани её.

Tu es beau/belle, je n’ai d’yeux que pour toi. – Ты такой/ая красивый/ая, только б и смотрел(а) на тебя!

Vous êtes la femme la plus séduisante — Вы самая обольстительная женщина.

Après tant d’années, tu arrives encore à m’étonner, bravo ! – Я тебя так давно знаю, а ты не перестаёшь меня удивлять. Браво!

Je suis fier/fière de te présenter à ma famille, à mes amis – С гордостью представляю тебя своей семье и моим друзьям.

Je t’admire pour ton intelligence / ton courage / ton honnêteté / tes convictions / ta force de caractère / ta patience / ta générosité – Я восхищаюсь твоей сообразительности/твоей смелостью/честностью/ твоими устремлениями/ сильным характером/ спокойствием/великодушием.

Видео:Притяжательные Прилагательные во Французском Языке: maСкачать

Притяжательные Прилагательные во Французском Языке: ma

Как сделать комплимент на французском языке

Как сделать комплимент на французском языке? Легко . Ведь, чтобы вы не говорили на французском – это будет звучать как комплимент!

francelex.ru выбрал для Вас самые интересные и необычные комплименты на французском с переводом.

Прилагательные для девушки на французском

Содержание

Видео:Французские притяжательные прилагательные МОЙ(МОЯ), ТВОЙ(ТВОЯ), ЕГО(ЕЕ), НАШ, ВАШ, ИХСкачать

Французские притяжательные прилагательные  МОЙ(МОЯ), ТВОЙ(ТВОЯ), ЕГО(ЕЕ), НАШ, ВАШ, ИХ

Комплименты восхищения

Tu es beau/belle, je n’ai d’yeux que pour toi. – Ты такой/ая красивый/ая, только б и смотрел(а) на тебя!

Après tant d’années, tu arrives encore à m’étonner, bravo ! – Я тебя так давно знаю, а ты не перестаёшь меня удивлять. Браво!

Vous êtes la femme la plus séduisante — Вы самая обольстительная женщина.

Mon Dieu, que t’es belle – Боже мой, как ты прекрасна.

J’aime votre sourire! – Я люблю (твою) вашу улыбку!

Tu es quelqu’un de spécial pour moi — ты у меня особенная

Tu as de beaux cheveux — У тебя красивые волосы.

Je t’admire pour ton intelligence / ton courage / ton honnêteté / tes convictions / ta force de caractère / ta patience / ta générosité – Я восхищаюсь твоей сообразительности/твоей смелостью/честностью/ твоими устремлениями/ сильным характером/ спокойствием/великодушием.

Tu as un super sourire, garde-le ! — У тебя замечательная улыбка, сохрани её.

Видео:Урок французского языка 7 с нуля для начинающих: женский род прилагательных и существительныхСкачать

Урок французского языка 7 с нуля для начинающих: женский род прилагательных и существительных

3 комплимента, которые мечтает услышать каждая девушка

  1. «Tu brille comme une étoile au ciel», что в переводе означает – «Ты сияешь как звезда на небе».

Такой комплимент хочется сказать той самой девушке, которая сияет ярче всех, и от нее невозможно отвести свой взгляд. Она прекрасна, но кажется такой же далекой, как звезда на небе.

  1. Нежное «Tu es une fleure de mon âme» означает – «Ты цветок моей души».

Он передает чувство, когда ты влюбляешься в девушку, и внутри тебя расцветает нежное чувство,

  1. «Tu es là plus belle femme au monde» переводиться как «Ты самая красивая девушка на земле!».

Эти слова хочется сказать особенной девушке, которая многое значит в жизни

Видео:Прилагательные женского рода во французскомСкачать

Прилагательные женского рода во французском

Как признаться в любви по-французски?

Я очарован твоими глазами.

Il aura fallu des années à ma mère de faire de moi un homme.

Mais il t’a fallu une seconde pour faire de moi un fou… fou de toi…

Маме понадобились годы, чтобы сделать из меня человека.

Где твои крылья? Передо мной самый красивый ангел небес.

Ton doux regard m’a plus d’une fois emprisonné.

Я не раз был в плену твоего нежного взгляда.

Когда я представляю твои красивые глаза, я ошеломлен. Я околдован твоей красотой.

Quand je vois tes beaux yeux, on dirait que plus rien n’est important.

Когда я смотрю в твои красивые глаза, все остальное теряет свою значимость.

Мир перестает существовать, есть только ты и я.

Ça ne fait que quelques jours/semaines/mois qu’on se connaisse.

Всего лишь несколько дней / недель/ месяцев как мы знакомы.

Но я уже точно знаю: ты завоевала мое сердце/растормошила мое сердце.

Ты биение моего сердца, ты моя услада, ты минуты и часы истинного счастья.

J’espère qu’un jour mes rêves (m.) deviennent réalité et que je me réveillerais à tes côtés.

Я надеюсь, что однажды мои мечты станут реальностью и я проснусь рядом с тобой.

Ты мне очень нравишься.

Ravi d’avoir fait ta connaissance, je pense encore à toi…

J’ai la tête ailleurs aujourd’hui. Je n’arrive pas à me concentrer dans mon travail!

Рад знакомству с тобой, я все еще думаю о тебе…

Я сегодня рассеян.

Не могу сосредоточиться на работе.

Что ты со мной сделала красавица?

Je n’avais jamais éprouvé/ressenti un tel plaisir, je n’avais jamais éprouvé/ressenti un tel désire.

Я никогда не испытывал такого удовольствия, я никогда не испытывал такого желания.

Я никогда ни к кому не испытывал такого чувства…

Ton sourire tendre est un bonheur, ton doux regard est un bonheur, ta voix charmeuse/séduisante, c’est aussi un bonheur.

Твоя сладкая улыбка – это счастье, твое нежный взгляд – это счастье, твой очаровательный/соблазнительный голос – это тоже счастье.

Моя любовь, ты мое счастье…

Dans mon sourire, tu y es présente, dans mes yeux, tu y es aussi.

Dans mon cœur tu y es pour toujours.

Ты в моей улыбке, в моих глазах тоже.

Ты навсегда в моем сердце.

И если мне повезет, возможно ты окажешься в моих объятьях.

Мои глаза чтобы смотреть на тебя, мои губы, чтобы тебя целовать, мои руки, чтобы тебя ласкать, мое сердце, чтобы тебя любить, и всецелом я , чтобы тебя оберегать.

Просыпаться утром без тебя – это просыпаться в мире где вечная тьма, моя любовь к тебе как пламя, пламя которое не угаснет, пока я с тобой.

Quand je suis dans tes bras, j’oublie tout et je ne pense qu’à nous …

Когда я в твоих объятьях, я забываю обо всем и думаю

Я пленник твоего сердца, но я не хочу свободы, потому что для меня нет ничего более ценного, чем знать, что ты меня любишь.

Ты вода, я огонь, ты голос, я слова, вместе мы единое целое, и друга без друга не можем существовать.

Ma chérie, chaque seconde sans toi est un déchirement, elle me donne l’impression qu’une éternité s’écoule entre chacun de nos rendez-vous. Tu me manques, je t’aime.

Каждое биение твоего сердца отдается в моем сердце, как любовное послание, которое ты мне отправляешь.

T’aimer est comme respirer : ne pas le faire est impossible, on ne peut s’en passer. Je t’aime !

Спасибо за минуты счастья проведённые с тобой, с каждым разом люблю тебя сильнее, ты моя большая любовь…

Я слышу твой голос в дуновении ветра, и каждая капля дождя говорит о твоей любви ко мне…

Je t’aime à un point que tu ne peux imaginer. Follement, désespérément, intensément, tendrement, à la folie.

Видео:Указательные прилагательные ce, cet, cette, ces во французском. Этот, эта, эти по-французски.Скачать

Указательные прилагательные ce, cet, cette, ces во французском. Этот, эта, эти по-французски.

Выражения для характеристики внешности человека.

Il a les yeux bleus, verts, marron, noirs; ses yeux sont grands, petits. У него голубые, зеленые, карие, черные глаза; его глаза большие, маленькие.

Elle a de petites grandes oreilles. У нее маленькие большие уши.

Son nez est fin, gros (ou fort); elle a le nez fin/fort, elle a un gros/long/petit nez. Ее нос тонкий, огромный ; у нее тонкий / большой нос, огромный/ длинный / маленький нос.

Sa bouche est fine / épaisse. У нее тонкие / пухлые губы.

Il a une (petite ≠ grosse) moustache, une (petite ≠ grosse) barbe. У него (маленькие ≠ большие) усы, (маленькая ≠ большая) борода.

Elle a le visage rond, ovale, long, petit. У нее круглое, овальное, длинное, маленькое лицо.

Elle porte des lunettes (f). Il ne porte pas de lunettes (f). Она носит очки. Он не носит очки.

Прилагательные для девушки на французском

Видео:23 ФРАЗЫ ДЛЯ ФРАНЦУЗСКОГО ФЛИРТАСкачать

23 ФРАЗЫ ДЛЯ ФРАНЦУЗСКОГО ФЛИРТА

L’allure — вид

Elle est jolie. Il est beau/elle est belle. Il/elle est magnifique/superbe. Она красива. Он красив / она красива. Он / она великолепный (ая) / превосходный (ая).

Elle a le teint clair/mat. У нее светлый / матовая цвет лица.

Elle a la peau claire/mate. У нее светлая / матовая кожа.

Il est laid, il a un vilain nez (= il n’est pas beau, son nez n’est pas joli). Он некрасивый, у него есть ужасный нос (= он не красив, его нос не красив).

Il a des taches de rousseur. У него веснушки.

Elle est noire (elle a la peau noire, comme en Afrique). Она черная (у нее черная кожа, как у Африканок).

La taille Рост

Elle est grande: она высокая

elle fait (= elle mesure) 1,75 mètre. У нее 1м 75 .

Il est de taille moyenne: он среднего роста

il mesure 1,75 mètre. У него 1,75м.

Il est petit: il fait (= il mesure) 1,68 mètre. Он низкий. Его рост 1,68м.

La taille

La corpulence — телосложение

Elle est (un peu) ronde: elle fait (= elle pèse) 65 kilos. Она (немного) полная: она (= она весит)65 кг.

Elle est forte (= grosse). Она очень полная (толстая).

Il est un peu fort (= gros). Он немного полноват.

Il est mince: il pèse / il fait 69 kilos. Он стройный: он весит69 кг.

Il est très mince, il est maigre (il fait/il pèse 55 kilos). Он худой, он весит55 кг.

Видео:Указательные прилагательные - французский языкСкачать

Указательные прилагательные - французский язык

L’âge Возраст

Il est jeune, il a 20 ans/une vingtaine d’années; c’est un jeune homme. Он молод, ему 20 / приблизительно двадцать лет; это — молодой человек.

Elle est âgée: elle a 66 ans/elle a une soixantaine d’années; c’est une femme d’un certain âge. Она в возрасте: ей 66, / около шестидесяти лет; это — женщина не первой молодости.

Expressions

II est maigre comme un clou (= très maigre). II худой как щепка (= очень худой).

Elle est jolie comme un cœur (= très jolie). Она очень хорошенькая (= очень красивая).

Elle est frisée comme un mouton (= très frisée). Она завита как барашек (= очень вьющаяся).

Elle est blonde comme les blés (= très blonde). Она белокурая (= очень светловолосая).

Il ne fait pas son âge: il paraît plus jeune. Он не выглядит на свой возраст: это кажется моложе.

🔍 Видео

Французский для начинающих. Женский род и множественное число прилагательных.Скачать

Французский для начинающих. Женский род и множественное число прилагательных.

Французский язык. Уроки французского #15: Притяжательные прилагательныеСкачать

Французский язык. Уроки французского #15: Притяжательные прилагательные

Притяжательные и указательные прилагательные: разбор, употребление в диалоге, перевод и практикаСкачать

Притяжательные и указательные прилагательные: разбор, употребление в диалоге, перевод и практика

Французские прилагательные в контексте - Partie 01 - Слова (tout, grand, petit)Скачать

Французские прилагательные в контексте - Partie 01 - Слова (tout, grand, petit)

ЭТИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ СТОЯТ ПЕРЕД СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ | ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫКСкачать

ЭТИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ СТОЯТ ПЕРЕД СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ | ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

ЗАЗУБРИТЕ ЭТИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ - они меняют своё значение | ФРАНЦУЗСКИЙ ПО ПОЛОЧКАМСкачать

ЗАЗУБРИТЕ ЭТИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ - они меняют своё значение | ФРАНЦУЗСКИЙ ПО ПОЛОЧКАМ

Les adjectifs possessifs, singulier, fémininСкачать

Les adjectifs possessifs, singulier, féminin

Французские прилагательные : Beau - Bel Или Belle ? #ShortsСкачать

Французские прилагательные :  Beau - Bel Или Belle ? #Shorts

Образование женского рода прилагательных во французском языке. Видео уроки французского.Скачать

Образование женского рода прилагательных во французском языке. Видео уроки французского.

ТРЕНАЖЕР 1 притяжательные прилагательные | уровень А0-А1Скачать

ТРЕНАЖЕР 1 притяжательные прилагательные | уровень А0-А1

Французский язык/TOP 15 французских прилагательных/ХарактерСкачать

Французский язык/TOP 15 французских прилагательных/Характер

Притяжательные прилагательные во французском языке; adjectfs possessifsСкачать

Притяжательные прилагательные во французском языке; adjectfs possessifs

Употребление неопределенных прилагательных - французский языкСкачать

Употребление неопределенных прилагательных - французский язык
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕