Приставки зависящие от ударения немецкий

Видео:Урок 2O. ГЛАГОЛЫ, ВСЕ ОТДЕЛЯЕМЫЕ ПРИСТАВКИ, ПОНЯТНОЕ ОБЪЯСНЕНИЕ. НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. Как запомнить?Скачать

Урок 2O. ГЛАГОЛЫ, ВСЕ ОТДЕЛЯЕМЫЕ ПРИСТАВКИ, ПОНЯТНОЕ ОБЪЯСНЕНИЕ. НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК. Как запомнить?

Глаголы с отделяемыми приставками

В немецком языке существуют глаголы с отделяемыми приставками. Об этом уже вкратце говорилось выше (см. часть «Фокусы с глаголами»), и сам факт обычно никого не удивляет. Но представьте себе это на деле: глагольная приставка расстается с корнем и мчится куда-то в конец предложения! Как выражалась гувернантка в пьесе Евгения Шварца «Голый король»: «Выньте свои руки карманов из!» Но, конечно же, в немецком языке такие конструкции — не юмор, а норма:

  • anziehen — надевать
    • Er zieht seine Jacke an. — Он надевает куртку.
  • ausziehen — снимать
    • Er zieht seine Jacke aus. — Он снимает куртку.
  • aufmachen — открывать
    • Machen Sie bitte das Fenster auf! — Откройте, пожалуйста, окно!
  • zumachen — закрывать
    • Machen Sie bitte das Fenster zu! — Закройте, пожалуйста, окно!
  • aufstehen — вставать
    • Ich stehe um 8 Uhr auf. — Я встаю в восемь часов.
  • einschlafen — засыпать
    • Sie schläft sehr spät ein. — Она очень поздно засыпает.
  • weggehen — уходить прочь
    • Die Katze geht weg. — Кошка уходит.

Отделяемая приставка занимает последнее место в предложении, образуя рамочную конструкцию. При этом рамка может «раздвигаться», но она неизменно сохраняется:

  • Ich stehe auf. — Я встаю.
  • Ich stehe früh auf. — Я встаю рано.
  • Ich stehe am Montag früh auf. — Am Montag stehe ich früh auf. — В понедельник я встаю рано.
  • Ich stehe am Montag und an allen Werktagen früh auf. — В понедельник и по всем рабочим дням я встаю очень рано.
  • Ich stehe am Montag und an allen Werktagen sehr früh auf. — В понедельник и по всем рабочим дням я встаю рано.

В инфинитиве (неопределенной форме глагола) все приставки занимают обычное место, то есть стоят перед корнем. Как же определить, отделяемая это приставка или неотделяемая? Существует четкое правило: все ударные приставки — отделяемые (и наоборот). Потому, видя глагол с приставкой в словаре или слыша его в живой речи, обращайте внимание на ударение. Сравните два глагола:

  • übersétzen, неотделяемая приставка, значение — переводить (с языка на язык);
  • ǘbersetzen, отделяемая приставка, значение — переправляться (на другую сторону).

Есть приставки, которые всегда являются ударными/отделяемыми или, напротив, безударными/отделяемыми. Ударными/отделяемыми являются следующие приставки: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, da(r)-, ein-, empor-, fort-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, nieder-, vor-, weg-, weiter-, wieder-, zu-.

Такие приставки обычно означают передвижение или подобное действие в пространстве. Ср.:

  • einpacken (упаковывать) — auspacken (распаковывать)
  • einsteigen (входить (в транспорт), садиться) — aussteigen (выходить (из транспорта))
  • anziehen (надевать) — ausziehen (снимать)
  • aufmachen (открывать) — zumachen (закрывать)
  • weitergehen (идти дальше, проходить) — weggehen (уходить)

Иногда значение глаголов с отделяемыми приставками бывает и не связано с какими-либо перемещениями в пространстве, но сам тип приставки определяет структуру глагола.

  • herkommen — происходить, быть родом откуда-л.
  • anrufen (+ A.) — звонить по телефону
  • aussehen — выглядеть
  • Wo kommst du her? — Откуда ты? (= из какой страны?)
  • Ich rufe meinen Freund an. — Я звоню своему другу.
  • Sie sieht gut aus. — Она хорошо выглядит.

Глагол anrufenзвонить требует прямого дополнения, то есть дополнения в винительном падеже без предлога (по образцу глагола rufen — [громко] звать кого-л.).

Некоторые глаголы с отделяемыми приставками имеют синонимы в виде простых глаголов:

  • aufmachen (открывать) — öffnen (открывать)
  • zumachen (закрывать) — schließen (закрывать, запирать)
  • anrufen (звонить (кому-л.)) — telefonieren (звонить по телефону (вообще))

Глагол fallen — падать, с отделяемыми приставками приобретает такие значения: éinfallen (приходить на ум) — áusfallen (выпадать, недоставать) — áuffallen (бросаться в глаза)

  • Mir fällt nichts ein. — Мне ничего не приходит в голову.
  • Ein Seminar fällt aus. — Один семинар не состоится/выпадает.
  • Das Kleid fällt auf. — Платье бросается в глаза.

Безударными/неотделяемыми являются следующие приставки: be-, ge-, ent-, er-, miss-, ver-, zer-, а также заимствованные приставки de(s)-, dis-, in-, re- и т.п.

Эти приставки имеют более абстрактное значение, не связанное с перемещениями или соотношениями в пространстве:

  • bekommen — получать
  • gefallen — нравиться
  • entstehen — возникать
  • erfahren — узнавать
  • missachten — пренебрегать
  • verstehen — понимать
  • zerschmelzen — плавиться, таять
  • reparieren — чинить (о технике и т.п.)

Глагол fallen — падать с неотделяемыми приставками:

gefallen (+ D., например, mir — мне) (нравиться) — entfallen (выпадать из памяти) — zerfallen (распадаться)

  • Das Buch gefällt mir sehr gut. — Эта книга мне очень нравится.
  • Das Wort ist mir entfallen. — Это слово выпало у меня из памяти.
  • Die alten Mauern zerfallen. — Старые стены распадаются.

Приставки, являющиеся отделяемыми или неотделяемыми в зависимости от ударения: durch-, hinter-, ьber-, um-, unter-, wider-.

Определяющим здесь является конкретное пространственное или переносное, более абстрактное значение глагола. Ср.:

  • úmstellen — переставлять
    • Meine Freundin stellt oft die Möbel um. — Моя подруга часто переставляет мебель.
  • umstéllen — окружать, осаждать
    • Die Polizisten umstellen das Haus. — Полицейские окружают дом.

Не путайте приставки wider- (противо-) и wieder- (снова, вновь):

  • widerspréchen — противоречить
  • wíedersehen — видеться вновь

В немецком языке бывают глаголы не только с отделяемыми приставками, но и с отделяемой частью — например, férnsehen смотреть телевизор:

  • Abends sehen wir fern. — По вечерам мы смотрим телевизор.

Среди глаголов этого типа есть очень употребительные, запомните их:

  • fernsehen — смотреть телевизор
  • kennen lernen (+ А.) — знакомиться
  • spazieren gehen — гулять
  • Siehst du oft fern? — Ты часто смотришь телевизор?
  • Ich lerne diesen Menschen kennen. — Я знакомлюсь с этим человеком.
  • Heute gehen wir spazieren. — Сегодня мы пойдем гулять.

Raubüberfall im Studentenwohnheim: (Налет на студенческое общежитие:)
— Hände hoch! Wir suchen Geld! (— Руки вверх! Мы ищем деньги!)
— Moment. wir suchen mit! (— Минуту. ищем вместе!)

Видео:КАК ПРИСТАВКИ МЕНЯЮТ СМЫСЛ СЛОВ?Скачать

КАК ПРИСТАВКИ МЕНЯЮТ СМЫСЛ СЛОВ?

Отделяемые и неотделяемые приставки

Время чтения: 9 мин

Видео:Значения приставки "EIN" в немецкомСкачать

Значения приставки "EIN" в немецком

О чем вообще речь?

У немецких глаголов, как и у русских, бывают приставки. Но вы заметили, конечно, некоторую странность. Еще примеры:

  • stellen (ставить): Er stellt das Glas auf den Tisch. – Он ставит стакан на стол.
  • ánstellen (включать): Er stellt das Radio an und hört Musik. – Он включает радио и слушает музыку.
  • bestéllen (заказывать): Er bestellt das Taxi. – Он заказывает такси.

В первом случае никакой приставки нет. Во втором случае есть приставка an-. Она ударная (на нее падает ударение). Ударные приставки в немецком языке являются отделяемыми: они могут отделиться от глагола и уйти на конец предложения (или на конец того куска предложения, который относится к данному глаголу). Они достаточно самостоятельны, как бы имеют право голоса (ударение). В третьем случае – безударная неотделяемая приставка be-. Она потеряла самостоятельность, потеряв ударение, намертво прилипла к глаголу. Сравните, например, два глагола: anrufen (звонить по телефону) – с ударной (отделяемой) приставкой an– – и besprechen (обсуждать) – с безударной (неотделяемой) приставкой be-:

  • Ich rufe Herrn Fischer an. – Я позвоню господину Фишеру.
  • Wir besprechen das Problem. – Мы обсуждаем/обсудим проблему.
  • Rufen Sie Herrn Fischer an! – Позвоните господину Фишеру!
  • Besprechen Sie bitte dieses Problem auch! – Обсудите, пожалуйста, эту проблему тоже!

Как видите, если глагол с ударной (отделяемой) приставкой является в предложении первым (или единственным) глаголом и, соответственно, стоит в какой-либо личной форме (позвоню, позвоните), то приставка уходит на конец предложения.

Приставки зависящие от ударения немецкийЕсли же глагол с ударной отделяемой приставкой является в предложении вторым глаголом, то он весь, целиком (вместе с приставкой) уходит на конец предложения (я должен… позвонить). Здесь сам Infinitiv – то есть исходная, безличная форма глагола (anrufen).

  • Ich muss ihn anrufen. – Я должен ему позвонить.
  • Wollen wir dieses Problem besprechen! – Давайте обсудим эту проблему!

Если при этом первый глагол не модальный, то между отделяемой приставкой и самим глаголом вставляется zu: anzurufen. (Приставка как бы пропускает это zu к глаголу, уступает дорогу. Неотделяемая приставка дороги не уступает (zu besprechen).

  • Es ist höchste Zeit, ihn anzurufen. – Пора (дословно: высочайшее время) ему позвонить.
  • Es hat keinen Sinn, das Problem zu besprechen. – Нет смысла обсуждать эту проблему.

Видео:🇩🇪 Как не зубрить и самому образовывать слова при помощи приставки auf-Скачать

🇩🇪 Как не зубрить и самому образовывать слова при помощи приставки auf-

Как запомнить эти приставки?

Если вы видите слово с неотделяемой (безударной) приставкой, то ударение в нем, конечно, будет на втором слоге! (Вообще же в немецком языке ударение, как правило, падает на первый слог.) Неотделяемые приставки можно запомнить стишком:

Видео:Урок немецкого языка #20. Глаголы с отделяемыми приставками в немецком языке.Скачать

Урок немецкого языка #20. Глаголы с отделяемыми приставками в немецком языке.

be– ge– er-

Видео:ЗНАЧЕНИЕ НЕОТДЕЛЯЕМЫХ ПРИСТАВОКСкачать

ЗНАЧЕНИЕ НЕОТДЕЛЯЕМЫХ ПРИСТАВОК

ver– zer-

Видео:Немецкий язык, 25 урок. ПРИСТАВКИ: отделяемые и неотделяемыеСкачать

Немецкий язык, 25 урок. ПРИСТАВКИ: отделяемые и неотделяемые

ent– emp– miss-

Но можно и не запоминать специально, вы и так скоро привыкнете, что они безударные – просто запоминая сами слова. Примеры глаголов с этими приставками:

  • besuchen (посещать), gefallen (нравиться), erzählen (рассказывать),
  • verstehen (понимать), zerbrechen (разбивать),
  • entspannen (расслабиться), empfehlen (рекомендовать), misslingen (не удаться),
  • (gelingen – удаться).

Видео:Как приставка меняет значение слов в немецком языкеСкачать

Как приставка меняет значение слов в немецком языке

Что означают все эти приставки?

Что касается значения, смысла приставок, то иногда он очевиден – как в aufstehen (вставать): на, вверх + стоять, иногда нет – как в verstehen (понимать). Там, где приставки отделяются, смысл их легче проследить, чем в том случае, когда они слились с глаголом в неделимое целое. Но, по мере запоминания новых слов с приставками, вы все лучше будете чувствовать оттенки их значения, даже если не всегда сможете обобщить этот свой опыт в единое правило.

Глаголы с неотделяемой приставкой обычно не имеют после себя предлога (за ними просто следует Akkusativ), что значительно облегчает дело. Сравните:

  • Wir warten auf dich. – Мы ждем (на) тебя.= Wir erwarten dich. – Мы ожидаем тебя.
  • auf eine Frage antworten = eine Frage beantworten – отвечать на вопрос.

Интересно, что отделяемой приставкой может работать и какое-либо слово с самостоятельным значением, например zurück (назад, обратно), fern (далеко), Rad (колесо, велосипед):

  • Wann kommst du zurück? – Когда ты вернешься? (zurückkommen – возвращаться).
  • Sie verbietet ihren Kindern fernzusehen. – Она запрещает своим детям смотреть телевизор. (fernsehen – смотреть телевизор).
  • Er fährt gern Rad. – Он любит кататься на велосипеде. (Rad fahren – в старой орфографии вы встретите radfahren, и по сути велосипед здесь является приставкой, как бы ее ни писать – слитно или раздельно.)

Приставки зависящие от ударения немецкий
Хотите выучить немецкий, как дополнительный язык, разговаривать на нем в путешествиях, а может вам нужно пройти собеседование в посольстве или получить национальную визу для воссоединение семьи? Проверьте, подходит ли вам обучение в Deutsch Online. День бесплатных онлайн-уроков для начинающих и для продолжающих. После бесплатного урока вы сможете спрягать глаголы, самостоятельно строить предложения, освоите новую лексику и даже составите рассказ о себе. Мы поможем вам преодолеть языковой барьер. Запишитесь прямо сейчас, это абсолютно бесплатно, а присоединиться сможет даже новичок из любой точки мира всего в несколько кликов.

Бывает даже и так, что вместо отделяемой приставки стоит еще один глагол, например kennen lernen (в старой орфографии: kennenlernen) – познакомиться (знать + учить):

  • Wir lernen neue Menschen kennen. – Мы знакомимся с новыми людьми.
  • (Es ist) nett, Sie kennen zu lernen. – Рад (мило) с Вами познакомиться.

Итак, если в качестве приставки выступает существительное или глагол, то по новой орфографии они пишутся отдельно.

Видео:Deutsch A1-A2 | ОТДЕЛЯЕМЫЕ ПРИСТАВКИ в немецких глаголахСкачать

Deutsch A1-A2 | ОТДЕЛЯЕМЫЕ ПРИСТАВКИ в немецких глаголах

Отделяемые-неотделяемые приставки

Некоторые приставки могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми – в зависимости от того, падает ли на них ударение в данном конкретном слове. Специально запоминать их не нужно, нужно запоминать сами эти слова – с правильным ударением:

  • Er fährt den Baum um. – Он объезжает дерево (úmfahren).
  • Das Kind umarmt die Mutter. – Ребенок обнимает мать (umármen).
  • Er bricht den Stock durch. – Он ломает палку (dúrchbrechen).
  • Der Richter durchschaut den Zeugen. – Судья видит свидетеля насквозь (durchscháuen).

Есть даже глаголы, меняющие смысл в зависимости от того, ударная у них приставка или нет:

  • Geh mit diesem Glas sorgfältig um! – Обращайся с этим стаканом, пожалуйста, аккуратно! (úmgehen).
  • Dieses Problem umgehen wir lieber. – Эту проблему мы лучше обойдем (umgéhen).
  • Der Fährmann setzt mich über. – Паромщик переправляет меня (übersetzen).
  • Sie übersetzt den Krimi. – Она переводит детектив (übersétzen).

Так и нужно запоминать эти слова, следя за ударением:

  • úmgehen – обращаться
  • umgéhen – обходить…

Приставки зависящие от ударения немецкий

Иногда отделяемая приставка уходит не на самый конец предложения – она может уступить место второму глаголу в предложении либо какому-либо дополнению с предлогом:

  • Die Eltern haben vor zu verreisen. – Родители собираются уехать.
  • Machen Sie mit bei unserem Gewinnspiel! – Участвуйте в нашем розыгрыше!

И вообще, запомните этих двух нарушителей немецкой глагольной рамки: zu + глагол и предлог + нечто.

Видео:Немецкий язык. Глагол nehmen и его значения с приставкамиСкачать

Немецкий язык. Глагол nehmen и его значения с приставками

Что происходит с глаголом в Perfekt, если есть приставка?

Если отделяемая (ударная) приставка, то она пропускает ge– вперед, к глаголу:

  • Ich habe ihn gerufen. – Я его позвал.
  • Ich habe ihn angerufen. – Я ему позвонил (anrufen).
  • Wo hast du sie kennen gelernt? – Где ты с ней познакомился (kennen lernen)?

Если неотделяемая (безударная) приставка, то у ge– нет никаких шансов прилепиться к глаголу. Тогда ge– вообще не ставится:

  • Wir haben das Problem besprochen. – Мы обсудили (besprechen) эту проблему.
  • Ich habe alles verstanden. – Я все понял (verstehen).
  • Sie hat mit ihm über dieses Problem gesprochen. – Она с ним говорила об этой проблеме.

Видео:Значение НЕМЕЦКИХ НЕотделяемых приставокСкачать

Значение НЕМЕЦКИХ НЕотделяемых приставок

Табличка-запоминалка:

Приставки зависящие от ударения немецкий

Есть один интересный случай, когда исконно безударная приставка может быть произнесена с ударением. Например, вы возмущены тем, что собеседник вас совершенно не понимает, и восклицаете:

  • Sie können das nicht begreifen. – Вы не можете этого понять!

При этом на begreifen падает сильное логическое ударение. Но, вместо того, чтобы выкрикивать это слово, можно просто поставить дополнительное ударение на безударную приставку – и именно этот сдвиг передаст интенсивность ваших чувств:

  • Sie können das nicht bégréifen!

Видео:Trennbare und untrennbare Verben. Отделяемые и неотделяемые приставки в немецком языке.Скачать

Trennbare und untrennbare Verben. Отделяемые и неотделяемые приставки в немецком языке.

Приставки зависящие от ударения немецкий

Приставки зависящие от ударения немецкий

Немецкие глаголы, как и русские, могут содержать в себе приставку.

Однако, в немецком языке не всё, как в русском. В нем есть отделяемыми и неотделяемыми приставки .

auf stehen — вставать, auf — отделяемая приставка

be zahlen — оплачивать, be — неотделяемая приставка

Приставки придают глаголу новое значение, иногда изменяя его до неузнаваемости: kommen — приходить, be kommen — получать

Видео:Значения приставок в немецком языке. Часть 1.Скачать

Значения приставок в немецком языке. Часть 1.

Неотделяемые приставки в немецком языке

Приставки зависящие от ударения немецкий

К неотделяемым приставкам в немецком языке относятся приставки be-, ge-, er-, ver-, zer-, emp-, ent-, miss-

Но есть еще некоторые приставки, которые могут быть либо отделяемыми, либо неотделяемыми.

Эти приставки легко запомнить с помощью фразы «Беги, офицер» = be, ge, er, ver, zer (при этом нужно обладать определённой фантазией Приставки зависящие от ударения немецкий)

Неотделяемые приставки в немецком языке всегда безударные и всегда пишутся слитно с корнем.

Ich verstehe dieses Wort nicht. — Я не понимаю это слово.

Verstehst du dieses Wort? — Ты понимаешь это слово?

Sie zählt das Geld. — Он считает деньги.

Sie er zählt ein Märchen. — Она рассказывает сказку.

Wir stehen im Flur. — Мы стоим в коридоре.

Wir ver stehen den Text. — Мы понимаем текст.

Причастие II (Partizip ll, третья форма глагола) для глаголов с неотделяемыми приставками образуется без приставки ge- : er hat be richtet, er hat er klärt, er hat ver standen

Форма вопроса:
Versteht ihr das? Habt ihr das verstanden?

Форма императива:
Erzähl! Erzählt! Erzählen Sie!

Инфинитив с zu:
zu verstehen, zu erzählen

Видео:Неотделяемые приставки в немецком и их ЗНАЧЕНИЕ *be-, ge-, -er, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-*Скачать

Неотделяемые приставки в немецком и их ЗНАЧЕНИЕ *be-, ge-, -er, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-*

Отделяемые приставки в немецком языке

Приставки зависящие от ударения немецкий

В немецком языке отделяемыми приставками в большинстве случаев выступают предлоги и наречия, значение которых легко установить, например: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, wieder-, zu-, zurück-, zusammen- и другие.

Отделяемые приставки в немецком языке всегда стоят под ударением. Они отделяются от глагола и стоят в конце предложения .

Приставки зависящие от ударения немецкий

Stellst du mich deinem Freund vor ? — Ты представишь меня своему другу?

Ich stelle die Freunde vor . — Я представляю друзей.

Er hörte gestern Abend dem Redner eine halbe Stunde lang zu . — Вчера вечером он слушал полчаса выступающего.

Во временах Perfekt и Plusquamperfekt приставка не отделяется, а образует вместе с глаголом форму Partizip ll.

Er hat dem Redner eine halbe Stunde lang zu gehört. — Он слушал полчаса выступающего.

Различные части речи могут употребляться в качестве отделяемых компонентов глагола. Например:

Er hat sein Auto kaputt gefahren.
Sie hat das Insekt tot getreten.
Er hat den ganzen Abend fern gesehen.
Haben Sie an der Versammlung teil genommen?

Форма вопроса:
Hörst du zu? Hast du zugehört?

Форма императива:
Hör zu! Hört zu! Hören Sie zu!

Инфинитив с zu:
auf zuhören, an zufangen

С модальными глаголами глагол стоит в конце предложения в инфинитиве, его приставка не отделяется.

Ich muss morgen ein kaufen. — Я должен завтра пойти за покупками.

Отделяемые приставки в придаточном предложении не отделяются и сливаются с глаголом.

Ich gehe jetzt ins Bett, weil ich morgens immer um 6 auf stehe. — Я иду спать, потому что по утрам я всегда встаю в 6.

Видео:Что означает приставка ver? 🇩🇪Скачать

Что означает приставка ver? 🇩🇪

Приставки, которые могут быть отделяемыми и неотделяемыми

Приставки über-, unter-, durch-, um-, wieder- могут быть отделяемыми и неотделяемыми.

Если на приставку падает ударение, то она отделяется, если нет — не отделяется. При этом значения глаголов c отделяемой и неотделяемой приставкой обычно разные.

wieder holen — принести снова, забрать, вернуть
Ich hole selbst das Buch wieder. — Я сам заберу книгу.

wieder holen — повторить
Zu Hause wiederholen die Studenten Grammatik. — Дома студенты повторяют грамматику.

um stellen (ударение на приставку, приставка отделяемая) — переставлять, передвигать (мебель, предметы)
Sie stellen die Möbel für die Party um — Они переставляют мебель для вечеринки

um stellen (ударение на корень, приставка неотделяемая) — оцеплять, окружать (улицу, здание)
Die Polizei um stellt die Bankgebäude — Полиция окружает здание банка

Примеры таких глаголов:

‘umfahren (переехать, сбить) — um’fahren (объехать, исколесить)
‘durchschauen (просмотреть) — durch’schauen (видеть насквозь)
übersetzen (перепрыгнуть, перенести) — über’setzen (перевести с языка на язык)
‘umschreiben (переписать) — um’schreiben (описать)
‘unterhalten (подложить, подставить под что-л) — unter’halten (поддерживать)
‘übergehen (переходить на др. сторону) — über’gehen (умолчать, обойти вопрос стороной)

📸 Видео

Отделяемые приставки: когда они отделяемые, когда нет и их ЗНАЧЕНИЕСкачать

Отделяемые приставки: когда они отделяемые, когда нет и их ЗНАЧЕНИЕ

Немецкий язык. Неотделяемые приставки.Скачать

Немецкий язык. Неотделяемые приставки.

Немецкий язык. Глагол geben и его значения с приставками.Скачать

Немецкий язык. Глагол geben и его значения с приставками.

Отделяемые приставки в немецком языке | Немецкая грамматика + упражнение!Скачать

Отделяемые приставки в немецком языке | Немецкая грамматика + упражнение!

Отделяемые приставки в немецком языкеСкачать

Отделяемые приставки в немецком языке
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕