Прошедшее время склонение глагола арабский

Спряжение глаголов в прошедшем времени в арабском языке

Прошедшее время склонение глагола арабский

При спряжении глаголы в арабском языке видоизменяются в зависимости от:
— местоимений,
— времени действия,
— чисел и лиц.
Прежде чем вникнуть в спряжение глаголов необходимо ознакомиться со специальными терминами, тем более что с некоторыми мы уже знакомы по урокам грамматики.

Термины

Спряжение глаголов в арабском языке изучает наука ас-сарф — الصَّرْفُ

Времена глаголов и их термины:
а) Прошедшее время: аль-мади — المَاضِي
б) Настоящее — будущее время: аль-мудариъ — المُضارِع
в) Повелительное наклонение: аль-амр — الأَمْر

Лица и их термины:
а) 1 лицо: аль-мутакаллим — المُتكلم
б) 2 лицо: аль-мухатаб — المخاطب
в) 3 лицо: аль-гаиб — الغائب

Числа и их термины:
а) Единственное число: аль-муфрад — المُفرد
б) Двойственное число: аль-мусанна — المُثنى
г) Множественное число: аль-жамъ — الجمغ

Рода и термины:
а) Мужской род: аль-музаккар — المُذَكَّر
б) Женский род: аль-муаннас — المُؤَنَّث

Что касается раздельных или самостоятельных местоимений, то их мы проходили в 8 уроке раздела Грамматика.

При использовании глаголов, в разговоре или письме, раздельные местоимения не используются вместе с глаголами как в русском языке «я пишу», «ты пишешь», «они пишут» и т.п., (за исключением некоторых случаев, где нужно концентрировать внимание на том, кто именно совершает действие), например أَنَا كَتَبْتُ «Я (это) написал, (а не кто другой)». Лицо, число и род в глаголах, как мы сказали выше, передаются с помощью слитных местоимений или как еще их называют аффиксы, они четко выражены.

Глагол прошедшего времени аль-мади المَاضِي

Глагол прошедшего времени (их еще называют совершенными) образуется с помощью слитных скрытых и явных местоимений, которые указывают на число, лицо и род.
Давайте проспрягаем трех коренной (три основных букв в корне глагола) простой глагол I породы (по классификации грамматистов все глаголы арабского языка подразделяются на XV пород, в данном уроке мы разбираем самую простую I породу) «писать» كَتَبَ.
Есть глаголы четырех буквенные и более или менее в корнях, а также содержащие в себе, как говорят арабские грамматисты больные буквы т.е. три гласных звука, но это уже глаголы других пород. Мы разберем их позже.

كَتَبَ (писать) в прошедшем времени المَاضِي

Сами по себе, в обособленном порядке, слитные местоимения не имеют никакого смысла. Лишь в сочетании с глаголами они вместе выражают смысл.
Таким образом, добавляя к любому трех коренному правильному глаголу эти слитные местоимения можно свободно проспрягать и другие глаголы.

Например: ضَرَبَ (бить) в прошедшем времени المَاضِي

Глагол настоящее-будущего времени аль-мудариъ المُضّارع

Глагол этого времени называют еще несовершенным глаголом. Данная форма образуется путем присоединения слитных местоимений указывающие на число, а также префиксов в начале глагола указывающие на лицо. На род указывают и то и другое. Слитные местоимения присоединяются к последней коренной букве глагола.

Слитных местоимений четыре:
1 — алиф аль-иснайни, ان алиф двойственного числа.
2 — уау аль-джамаъа, ون уау указывающий на множественное число мужского рода.
3 — йа аль-мухатаба, ين йа указывающий на 2 лицо женского рода единственного числа.
4 — нун ан-нисва, نَ нун указывающий на множественное число женского рода 3 и 2 лиц.

Огласовка после второго коренного в глаголе может быть фатха, кясра и дамма.
Если огласовка второго коренного в прошедшем времени будет фатха, гласный а, то в глаголе настоящее-будущего времени будет кясра и, либо дамма у. Например: ضَرَبَ — يَضْرِبُ «бить», كَتَبَ — يَكْتُبُ «писать».
Если огласовка второго коренного будет кясра, гласный и, то в глаголе настоящее-будущего времени будет фатха а, в редких случаях и. Например: مَرِضَ — يَمْرَضُ «болеть», حَزِنَ — يَحْزَنُ «быть печальным».
Если огласовкой будет дамма у, то настоящее-будущем времени всегда будет дамма у. Например: حَسُنَ — يَحْسُنُ «быть хорошим».
Что бы знать какая огласовка следует в настоящее-будущем времени в словарях в скобках дается подсказка таким образом: (и) ضَرَبَ — «бить».

Еще один пример спряжения. Глагол ضَرَبَ в настоящее-будущем времени.

Глагол повелительного наклонения فعلُ الأمْرِ

от يَكْتُبُ образуется أُكْتُبْ
от يَذْهَبُ образуется إِذْهَبْ
от يَجْلِسُ образуется إِجْلِسْ

Форма повелительного наклонения в арабском языке с отрицанием не употребляется. Для выражения запрещения используется усеченная форма настоящее-будущего времени с отрицанием لا «не». Обычно эту форму называют «повелительно — запретительной». Например: لا تَكْتُبْ » не пиши!», لا تَجلِسُوا «не садитесь!».

Видео:ГЛАГОЛЫ! ЛЁГКИЙ СПОСОБ ВЫУЧИТЬ СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИСкачать

ГЛАГОЛЫ! ЛЁГКИЙ СПОСОБ ВЫУЧИТЬ СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ

Урок 16

Относительные прилагательные

Относительные (отыменные) прилагательные образуются от имен существительных и выражают отношение предмета или лица к тому предмету или явлению, от названия которого они образованы.

Относительные прилагательные образуются путем замены окончания существительного ـٌ [-ун] или ـَ ةٌ [-атун] на окончание ـِ ىٌّ [-иййун], например:

восточныйشَرْقِىٌّشَرْقٌвосток
русскийرُوسِىٌّرُوسٌрусские
арабскийعَرَبِىٌّعَرَبٌарабы
школьныйمَدْرَسَىٌّمَدْرَسَةٌшкола

Форма женского рода относительных прилагательных образуется от формы мужского рода путем замены окончания ـِ ىٌّ [-ийун] на ـِ يَّةٌ [-иййатун], например:

русский رُوسِيَّةٌ — رُوسِىٌّ русская

Многие относительные прилагательные могут субстантивироваться, т. е. функционировать как существительные, например:

арабعَرَبِىٌّ
арабкаعَرَبِيَّةٌ
немецأَلْمَانِىٌّ
немкаأَلْمَانِيَّةٌ
иностранецأَجْنَبِىٌّ
иностранкаأَجْنَبِيَّةٌ

Упражнение 1. Образуйте относительные прилагательные мужского и женского рода от следующих существительных:

северشِمَالٌ
югحَنُوبٌ
железоحَدِيدٌ
торговляتِجَارَةٌ
прогрессتَقَدُّمٌ
англичанеإِنْكِلِيزٌ
сельское хозяйствоزِرَاعَةٌ
туркиتُرْكٌ

Глагол (прошедшее время)

Из всех форм арабского глагола самыми простыми являются формы прошедшего времени. Вот примеры спряжения глаголов в единственном числе прошедшего времени:

ПереводТранскрипцияГлагольная формаЛицо
(я) написал[ката́бту]كَتَبْتُ1-е
(ты) написал[ката́бта]كَتَبْتَ2-е (м.р.)
(ты) написала[ката́бти]كَتَبْتِ2-е (ж.р.)
(он) написал[ка́таба]كَتَبَ3-е (м.р.)
(она) написала[ка́табат]كَتَبَتْ3-е (ж.р.)
(я) понял[фаhи́мту]فَهِمْتُ1-е
(ты) понял[фаhи́мта]فَهِمْتَ2-е (м.р.)
(ты) поняла[фаhи́мти]فَهِمْتِ2-е (ж.р.)
(он) понял[фа́hима]فَهِمَ3-е (м.р.)
(она) поняла[фа́hимат]فَهِمَتْ3-е (ж.р.)

Основа глагола состоит из трех корневых согласных звуков с их огласовками (см. урок 8). При этом первая огласовка — всегда [а], вторая — одна из трех [а, и, у]. Третья огласовка зависит от лица: в 1 и 2 лице — сукун, в 3 лице [а]. Вторая огласовка заслуживает особого внимания, так как она не всегда одна и та же и ее необходимо знать для каждого конкретного глагола.

Употребление при глаголе личных местоимений, в отличие от русского языка, не обязательно, и русскую фразу наподобие «я написал» можно перевести на арабский язык одним словом كَتَبْتُ [катабту].

Арабский глагол в прошедшем времени обозначает, как правило, закончившееся действие и в этом смысле соответствует русскому глаголу совершенного вида. Однако практически в русском языке закончившееся действие нередко передается глаголом несовершенного вида, как например, «что ты ел за завтраком?» (вместо «съел»), «мы вчера писали диктант» (вместо «написали»), «я жил там целый месяц» (вместо «прожил»), «я уже читал эту книгу» (вместо «прочитал») и т.п. Поэтому, когда русский глагол прошедшего времени обозначает закончившееся действие в прошлом, то, независимо от его вида, его можно перевести на арабский язык глаголом прошедшего времени.

В арабском языке в качестве исходной, основной глагольной формы берут форму 3-го лица мужского рода единственного числа прошедшего времени, поскольку она является самой простой. Именно в этой форме арабские глаголы фигурируют в словаре, где эта форма условно переводится на русский язык инфинитивом (например: كَتَبَ — писать, قَرَأَ — читать, أَكَلَ — есть, شَرِبَ — пить и т. п.). В действительности же эти глаголы обозначают, соответственно, «(он) написал, прочитал, съел, выпил», а инфинитива (неопределенной формы) арабский глагол не имеет вообще.

Упражнение 2. Проспрягайте в единственном числе прошедшего времени следующие глаголы:

сидетьجَلَسَ
естьأَكَلَ
слушатьسَمِعَ
работатьعَمِلَ
питьشَرِبَ
читатьقَرَأَ
отправлятьсяذَهَبَ
ломатьكَسَرَ

جَلَسْتُ، جَلَسْتَ، جَلَسْتِ، جَلَسَ، جَلَسَتْ
أَكَلْتُ، أَكَلْتَ، أَكَلْتِ، أَكَلَ، أَكَلَتْ
سَمِعْتُ، سَمِعْتَ، سَمِعْتِ، سَمِعَ، سَمِعَتْ
عَمِلْتُ، عَمِلْتَ، عَمِلْتِ، عَمِلَ، عَمِلَتْ
شَرِبْتُ، شَرِبْتَ، شَرِبْتِ، شَرِبَ، شَرِبَتْ
قَرَأْتُ، قَرَأْتَ، قَرَأْتِ، قَرَأَ، قَرَأَتْ
ذَهَبْتُ، ذَهَبْتَ، ذَهَبْتِ، ذَهَبَ، ذَهَبَتْ
كَسَرْتُ، كَسَرْتَ، كَسَرْتِ، كَسَرَ، كَسَرَتْ » title=»Упражнение 2″> Прошедшее время склонение глагола арабский

Упражнение 3. Образуйте от глаголов из предыдущего упражнения личные формы прошедшего времени, соответствующие следующим личным местоимениям:

١) هى ٢) انتِ ٣) هو ٤) انا ۵) انتَ

Прошедшее время склонение глагола арабский

Глагольное предложение

Предложение, в котором сказуемое выражено глаголом, называется глагольным предложением.

Глагольное сказуемое обычно ставится перед подлежащим и согласуется с ним в роде и лице (см. также урок 17).

Если подлежащее по смыслу могло бы быть выражено личным местоимением, то оно чаще всего отсутствует, так как такое подлежащее как бы включено в глагол-сказуемое.

В целом в глагольном предложении порядок слов такой: 1) сказуемое, 2) подлежащее, 3) дополнения, 4) обстоятельства. При каждом из этих членов предложения (кроме сказуемого) могут быть определения.

Винительный падеж и трехпадежное склонение

Арабские глаголы, так же как и русские, делятся на переходные и непереходные. Переходными глаголами являются те, которые требуют после себя прямого дополнения, т. е. дополнения в винительном падеже. Прочие глаголы являются непереходными.

В винительном падеже имена принимают окончания [-ан] в неопределенном состоянии и [-а] в определенном состоянии.

Танвинное окончание [-ан] на письме передается сдвоенным значком огласовки [а], который сопровождается добавлением в конце слова немой (непроизносимой) буквы алиф, например:

Немой алиф не добавляется к словам, оканчивающимся буквой ة (та̄-марбӯта), например:

В арабском языке всего три падежа: именительный, родительный и винительный. Вот таблица склонения имен существительных и прилагательных:

Таблица трехпадежного склонения

Упражнение 4. Просклоняйте следующие словосочетания в неопределенном и определенном состояниях. (ответы по наведению)

Примечание. В последних двух сочетаниях склоняется только первое слово, второе же всегда остается в родительном падеже (после предлога).

Васлирование после согласного

Если слово с артиклем следует после слова, оканчивающегося на согласный звук, то для васлирования хамзы к этому согласному добавляется вспомогательный краткий гласный звук [и].

Это приходится делать, в частности, при васлировании после частицы هل (урок 12), после предлога عن (урок 15), а также после глагола 3 лица женского рода ед. числа прошедшего времени, например: قَرَأَتِ ٱلْمُدَرِّسَةُ كِتَابًا عَنِ ٱلْمَسْرَحِ ٱلرُّوسِىِّ (к̣ара’ати-л-мударрисату кита̄бан ‘ани-л-масрах̣и-р-рӯсиййи] — преподавательница прочитала книгу о русском театре.

Слова к тексту урока 16

читать١) قَرَأَ
писать٢) كَتَبَ
понимать٣) فَهِمَ
работать٤) عَمِلَ
сидеть, садиться٥) جَلَسَ
отправляться, идти٦) ذَهَبَ
есть٧) أَكَلَ
пить٨) شَرِبَ
ломать, разбивать٩) كَسَرَ
слышать١٠) سَمِعَ
вчера (не изменяется)١١) أَمْسِ
иракский١٢) عِرَاقِىٌّ
рабочий١٣) عَامِلٌ (عُمَّالٌ)
работница١٤) عَامِلَةٌ (عَامِلَاتٌ)
далекий١٥) بَعِيدٌ
год١٦) سَنَةٌ
Москва١٧) مُوسْكُو
институт١٨) مَعْهَدٌ
очень (вин. пад.)١٩) جِدًّا
скамья٢٠) مَقْعَدٌ
зал, большая комната٢١) قَاعَةٌ (قَاعَاتٌ)
сегодня (вин. пад.)٢٢) أَلْيَوْمَ
ужин٢٣) عَشَاءٌ
радиопередача, радиовещание٢٤) إِنَاعَةٌ (إِذَاعَاتٌ)
работа٢٥) عَمَلٌ (أَعْمَالٌ)
вопросительная частица٢٦) أَ
после (предлог)٢٧) بَعْدَ
в, к (предлог направления)٢٨) إِلَى

Выражения

после этогоبَعْدَ ذَلِكَ
домойإِلَى ٱلْبَيْتِ
стакан чаяكُوبٌ مِنَ ٱلشَّاىِ

Пояснения к словам

Упражнение 5. Составьте не менее 10 предложений, употребив слова к тексту урока 16.

Текст урока 16

Упражнение 6. а) Перепишите текст, огласуйте его, переведите, дайте транскрипцию отрывка № 12. б) Сделайте синтаксический анализ отрывка № 2. в) Читайте текст, соблюдая правила васлирования хамзы.

Упражнение 7. Переведите на арабский язык, употребляя прямое дополнение в неопределенном и определенном состоянии (подлежащее в обоих случаях — определенное).

Прошедшее время склонение глагола арабский1) Я прочитал книгу. 2) Ты прочитал книгу. 3) Ты прочитала книгу. 4) Он прочитал книгу. 5) Она прочитала книгу об Ираке. 6) Я написал письмо. 7) Ты написал письмо. 8) Ты написала письмо преподавателю. Прошедшее время склонение глагола арабский9) Инженер написал письмо о заводе. 10) Крестьянка написала письмо. 11) Ученик понял урок. Прошедшее время склонение глагола арабский12) Ученица поняла урок. 13) Ты понял урок? 14) Ты поняла урок? 15) Кто работал на заводе? 16) Где работала инженер (женщина)? 17) Я сел на скамью с преподавателем. Прошедшее время склонение глагола арабский18) Работница села на скамью. 19) Товарищ пошел в библиотеку. 20) Куда ты пошел? 21) Что ты ела, и что ты пила? 22) Кто разбил стакан? 23) Ты слышала радиопередачу? 24) Да, я слышала радиопередачу о новых книгах. Прошедшее время склонение глагола арабский

Видео:Арабский глагол в прошедшем времениСкачать

Арабский глагол в прошедшем времени

Прошедшее время в чешском языке

Видео speakASAP

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Для глагола быть:

Она была в отпуске.
Мы были в кафе.
Они были на работе.

глагол být в прошедшем + глагол být в настоящем

Сама прошедшая форма глагола být – 100% аналогия с русским языком.

byl (-a) jsem doma
byl (-a) jsi doma
byl (-a) doma
byli (byly) jsme doma
byli (byly) jste doma
byli (byly) doma

Если же мы хотим сказать Я купила хлеб, Я не понял, Они хорошо работали и т.д., то для таких предложений прошедшее время образуется следующим образом:

смысловой глагол в прошедшем времени + být в настоящем

Исключением являются он, она, оно, они. Для них убираем глагол být .

В скобках указаны окончания, которые употребляются в женском роде. Так если «они, мы или вы (девочки) купили машину», окончанием будет -ý .

koupit

koupil (-a) jsem auto
koupil (-a) jsi auto
koupil (-a) auto
koupili (koupily) jsme auto
koupili (koupily) jste auto
koupili (koupily) auto

Например, глаголы, которые в чешском языке заканчиваются на -t : pracovat , koupit , rozumět , в прошедшем времени меняют -t на -l .

В других случаях форму прошедшего времени легче просто запомнить.

Когда в конце глаголов во множественном числе пишется –y , а когда –i ?

Если мы говорим о мужчинах или о смешанной группе людей, то –i : они читали – oni četli.

Если речь идёт о женщинах, то –y : ony četly.

Видео:5) Глагол прошедшего времени (فِعْلٌ مَاضِي)Скачать

5) Глагол прошедшего времени (فِعْلٌ مَاضِي)

Глаголы-исключения, прошедшее время которых нужно запомнить

jít – идти

Šel jsem domů pěšky. – Я шел домой пешком.
Viděla jsem tě včera. Kam jsi šla ? – Я тебя видела вчера. Куда ты шла?
On šel na nádraží. – Он шел на вокзал.
Šli (-y) jsme do obchodu. – Мы шли в магазин.
S kým jste šli (-y)? – С кем вы шли?
Oni(-y) šli (-y) tím směrem. – Они шли в ту сторону.

jet – ехать

Jel jsem autem celou noc. – Я ехал на машине всю ночь.
Kam jsi jel ? – Куда ты ехал?
On jel na nádraží. – Он ехал на вокзал.
Ona nikam nejela . – Она никуда не ехала.
Jeli (-y) jsme moc rychle. – Мы ехали очень быстро.
Jeli (-y) jste s nimi? – Вы ехали с ними?
Oni(-y) jeli (-y) s námi. – Они ехали с нами.

mít – иметь

Neměl jsem včera čas. – У меня не было вчера времени.
Měl jsi možnost. – У тебя была возможность.
On nic neměl . – У него ничего не было.
Mělo být. – Должно было быть.
Měli (-y) jsme v neděli návštěvu. – У нас в воскресенье были гости.
Opravdu jste neměli (-y) čas? – У вас действительно не было времени?
Oni(-y) neměli (-y) žádné přání. – У них не было ни одного желания.

chtít – хотеть

Včera jsem nechtěla nic dělat. – Я не хотела ничего делать вчера.
Co jsi chtěl dělat? – Что ты хотел сделать?
On si chtěl zařídit pojištění. – Он хотел оформить страховку.
Chtěla odejít dříve. – Она хотела уйти раньше.
Chtěli (-y) jsme si odpočinout. – Мы хотели отдохнуть.
Co jste chtěli (-y)? – Что вы хотели?
Oni(-y) se chtěli (-y) přestěhovat ještě minulý rok (loni). – Они хотели переехать еще в прошлом году.

říct – сказать

Už jsem mu všechno řekla . – Я ему уже все сказала.
Co jsi mu řekl ? – Что ты ему сказал?
On nic neřekl . – Он ничего не сказал.
Řekli (-y) jsme všechno. – Мы все сказали.
Řekli (-y) jste jim, kdy musí být tady? – Вы сказали им, когда они должны быть здесь?
Oni(-y) nám nic neřekli (-y). – Они нам ничего не сказали.

vzít – взять

Vzala jsem všechno. – Я все взяла.
Co sis vzala ? – Что ты взяла?
Proč (on) si bral notebook? – Зачем он взял (брал) с собой ноутбук?
Vzali (-y) jste všechno? – Вы все взяли?

jíst – есть, кушать

Už jsem jedla . – Я уже ела.
Co jsi dnes jedl ? – Что ты сегодня ел?
Jedli (-y) jsme v práci. – Мы поели на работе.
Jedli (-y) jste všechno? – Вы всё ели?
Oni(-y) ani nejedli (-y). – Они даже не ели.

číst – читать

Četla jsem tvůj e-mail. – Я читала твой имэйл.
Četl jsi všechno? – Ты все читал?
On už dávno nečetl zprávy. – Он давно не читал новости.
Četli (-y) jsme to v novinách. – Мы читали это в газете.
Kde jste to četli (-y). – Где вы это читали?
Oni(-y) to četli (-y) na Internetu. – Они читали это в Интернете.

začít – начинать

Začal jsem včas. – Я начала вовремя.
Kdy jsi začal ? – Когда ты начал?
Všechno se začalo lámat. – Все начало ломаться.
Začali (-y) jsme bez vás. – Мы начали без вас.
Už jste začali (-y) opravy? – Вы уже начали ремонт?
Oni(-y) začali (-y) nový život. – Они начали новую жизнь.

moci – мочь

Mohla jsem to udělat. – Я могла это сделать.
Když jsi mohl , proč jsi to neudělal? – Если ты мог, почему ты это не сделал?
On nemohl dojet včas. – Он не мог приехать вовремя.
Ona nemohla vědět všechno. – Она не могла все знать.
Mohli (-y) jsme vám zavolat. – Мы могли вам позвонить.
Nemohli (-y) byste se posunout? – Вы не могли бы подвинуться?
V tomto případě oni nemohli (-y) udělat nic. – Они ничего не могли сделать в этом случае.

Видео:Прошедшее время в АРАБСКОМ ЯЗЫКЕСкачать

Прошедшее время в АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ

Маленький диалог для запоминания некоторых ходовых выражений

– Ahoj. Jak se máš?
– Привет. Как дела?

– Čau. V pohodě.
– Привет. В порядке.

– Byl jsi včera na úřadě práce?
– Ты был вчера на бирже труда?

– Samozřejmě. Všechno jsem vyřídil. Byla tam výborná paní, se vším mi pomohla.
– Конечно! Все сделал. Там сидела замечательная женщина, она со всем помогла мне.

– Teď jsou papíry v pořádku?
– Теперь документы в порядке?

– Ano. Děkuji ti za pomoc.
– Да. Спасибо тебе за помощь.

– Není za co (zač). Důležité je, že vše dobře dopadlo.
– Не за что. Главное, что все прекрасно закончилось.

– Já jdu teď na oběd. Půjdeš také?
– Я сейчас иду на обед. Пойдешь со мной?

– Ne, díky. Pospíchám. Dobrou chuť.
– Нет, спасибо. Я тороплюсь. Приятного аппетита.

– Díky. Na shledanou. Pozdravuj maminku.
– Спасибо. До свидания. Маме привет!

– Budu. Zatím. Měj se hezky!
– Хорошо. Пока. Удачи!

Видео:Арабский язык. Урок 26. Глаголы прошедшего времениСкачать

Арабский язык. Урок 26. Глаголы прошедшего времени

Лирическое отступление

И снова интересные слова:

pitomec – придурок, идиот
borec – герой, молодчина, крутой (разговорное)
žabky – вьетнамки (сланцы)
ovoce – фрукты
zelenina – овощи
záchod – туалет

🎦 Видео

Арабский язык ❤️ | Спряжение арабского глагола в прошедшем времени | Сарф | Арабские глаголыСкачать

Арабский язык ❤️ | Спряжение арабского глагола в прошедшем времени | Сарф | Арабские глаголы

№ 23. Спряжение трехбуквенного правильного глагола в прошедшем времениСкачать

№ 23. Спряжение трехбуквенного правильного глагола в прошедшем времени

2. Прошедшее время глаголаСкачать

2. Прошедшее время глагола

Сарф. Урок № 3. Спряжение глагола прошедшего времени ضَرَبَ. #сарф​​ #АрабиЯ​​ #нарзулло​​ #нахвСкачать

Сарф. Урок № 3. Спряжение глагола прошедшего времени ضَرَبَ. #сарф​​ #АрабиЯ​​ #нарзулло​​ #нахв

Урок 8 | Прошедшее время глагола (الفعل الماضي)Скачать

Урок 8 | Прошедшее время глагола (الفعل الماضي)

Глагол настоящего времени в Арабском языке (فعل المضارع)Скачать

Глагол настоящего времени в Арабском языке  (فعل المضارع)

Глагол прошедшего времени فعل ماض УРОК 13 ➤ Грамматика Арабского ЯзыкаСкачать

Глагол прошедшего времени  فعل ماض УРОК 13 ➤ Грамматика Арабского Языка

Арабский язык с носителем - 13(1) - ГЛАГОЛЫ в арабском языке - спряжение глаголов НАСТОЯЩЕГО времениСкачать

Арабский язык с носителем - 13(1) - ГЛАГОЛЫ в арабском языке - спряжение глаголов НАСТОЯЩЕГО времени

Урок № 81 Спряжение глагола بَقيَ в прошедшем времени арабского языкаСкачать

Урок № 81 Спряжение глагола بَقيَ в прошедшем времени арабского языка

Урок № 84. Спряжение глагола اسْتَخْدَمَ в прошедшем времени арабского языкаСкачать

Урок № 84. Спряжение глагола اسْتَخْدَمَ в прошедшем времени арабского языка

Урок № 78 Спряжение глагола عاد в прошедшем времени арабского языкаСкачать

Урок № 78 Спряжение глагола عاد в прошедшем времени арабского языка

Арабский язык Урок 6 (спряжение глагола в прошедшем времени)Скачать

Арабский язык Урок 6 (спряжение глагола в прошедшем времени)

4) Термины спряжения глагола /по временам / по лицам / числам / по родамСкачать

4) Термины спряжения глагола /по временам / по лицам / числам / по родам

Урок № 72. Спряжение глагола شَعَرَ в прошедшем времениСкачать

Урок № 72. Спряжение глагола شَعَرَ в прошедшем времени

Спряжение пустого глагола в прошедшем времени.Скачать

Спряжение пустого глагола в прошедшем времени.
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕