- Фразовые глаголы с Put — с примерами и переводом
- Основные значения глагола Put
- Фразовые глаголы, образованные с глаголом Put
- put sth away
- put sth down
- put sth in
- put sth off
- put sth/sb off
- Фразовый глагол Put
- Фразовый глагол put в английском языке: 15 значений с примерами
- 15 значений фразовых глаголов с put в английском языке
- 1. Фразовый глагол put aside #1
- 2. Фразовый глагол put aside #2
- 3. Фразовый глагол put away
- 4. Фразовый глагол put back
- 5. Фразовый глагол put ___ behind you
- 6. Фразовый глагол put down #1
- 7. Фразовый глагол put down #2
- 8. Фразовый глагол put off #1
- 9. Фразовый глагол put off #2
- 10. Фразовый глагол put on
- 11. Фразовый глагол put out
- 12. Фразовый глагол put ___ through ___
- 13. Фразовый глагол put ___ to ___
- 14. Фразовый глагол put together
- 15. Фразовый глагол put up with
- Задание на закрепление
- Английский фразовый глагол put
- Фразовые глаголы с PUT
- PUT ON – надевать (предмет одежды)
- PUT OFF – откладывать на потом, переносить на более позднее время, дату
- PUT ASIDE – откладывать, копить деньги, экономить, запасать
- PUT DOWN TO – списывать на, объяснять чем-либо, приписывать
- PUT FORWARD – представлять, предлагать, выдвигать (идею, план, предложение)
- PUT UP – воздвигать, возводить, строить, устанавливать вертикально
- PUT OUT – тушить огонь, сигарету
- PUT UP WITH – смириться, выдерживать, терпеть
- Фразовый глагол недели: to put up
- Фразовые глаголы в английском языке: виды и классификации
- Основные виды фразовых глаголов
- Разделяемые и неразделяемые фразовые глаголы
- Как запоминать английские слова быстро и легко
- Как учить английский НЕправильно, или ошибки при изучении английского языка
- 20 советов, как выучить грамматику английского языка быстро
- Об английском с любовью
- Фразовые глаголы в английском языке
- Фразовые глаголы в английском языке. Классификация
- Переходные и непереходные глаголы.
- Разделяемые и неразделяемые глаголы
- Фразовые глаголы или глаголы с предлогом
- Основные фразовые глаголы английского языка
- Как запомнить фразовые глаголы в английском языке
- Метод созвучных ассоциаций
- 💥 Видео
Видео:Фразовые глаголы английского языка put off out away up with across back before down to on forwardСкачать
Фразовые глаголы с Put — с примерами и переводом
Быстро перейти:
Глагол put также входит в число самых употребляемых глаголов в английском языке. Сочетания глагола put с наречиями или предлогами образуют фразовые глаголы с большим количеством значений.
Глагол put — неправильный, имеет формы: put [put] — put [put] — put [put].
Основные значения глагола Put
Английский глагол put в основном переводится как — класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приделывать, прилаживать.
Where have you put the keys?
Куда ты положил ключи?
to make someone or something be in a particular situationприводить кого-либо в какое-либо настроение
ставить кого-либо в какое-либо положение и т. д.
They'd had an argument and it had put her in a bad mood.
У них был спор и он привел ее в плохое настроение.
This puts me in a very difficult position.
Это ставит меня в очень трудное положение.
to say something using particular words
излагать, выражать
I don't know quite how to put this, but I'm leaving.
Я совсем не знаю, как это выразить, но я ухожу.
to write something
писать
Please put your name on the list by Monday evening.
Пожалуйста, поставьте свое имя в списке к вечеру понедельника.
Фразовые глаголы, образованные с глаголом Put
put sth away
to put something in the place where you usually keep it
класть на место
She folded the towels and put them away in the cupboard.
Она сложила полотенца и убрала их в шкаф.
put sth down
to put something that you are holding onto the floor or onto another surface
класть, ставить (на пол, землю и т. д.)
I'll just put my bag down for a minute, it's rather heavy.
Я просто поставлю мою сумку на минуту, она довольно тяжелая.
put sth in
to move something to a place or position
класть в
You can put your coat in the car.
Вы можете положить свое пальто в машину.
put sth off
to decide or arrange to do something at a later time
откладывать, отсрочивать
I must talk to her about this, I can't put it off any longer.
Я должен поговорить с ней об этом, я не могу больше откладывать.
put sth/sb off
Видео:Фразовые Глаголы Английского Языка - PUT | Грамматика Английского Языка | Инглиш ШоуСкачать
Фразовый глагол Put
Ниже приведены значения глагола to put с употреблением различных предлогов:
1. Put on – надевать одежду; набирать вес; приводить в действие, включать; ставить в смешное положение; подшучивать над кем-то; ставить на сцене — Put on that red dress I have recently bought for you.
– Надень то красное платье, которое я недавно тебе купил. — She has put on 5 kilos – она набрала 5 килограмм веса — A new play will be put on by the staff of our theatre – Новая пьеса будет поставлена труппой нашего театра.
— It is getting dark.
Please put on the light — Темнеет. Включи, пожалуйста свет.
2. Put out – вывихнуть ( плечо или руку); гасить или тушить пожар, свет; исключать, удалять, выгонять; отдавать, например, в стирку, в ремонт или еще куда-либо, отдать ребенка в садик; выпускать, производить; причинять неудобство.
— I have put out the hand and cannot write. — Я вывихнула руку и не могу писать. — Put out the candle when you go to sleep. — Погаси свечу, когда пойдешь спать.
— We have put you out with our arrival. — Мы причинили вам неудобство своим приездом.
3. Put off – выключать; отвлекать, мешать, откладывать на более поздний срок, вызывать отвращение. — I never forget to put off the light when go out. — Я никогда не забываю выключить свет, когда ухожу из дома. — This work may be put off till tomorrow. — Эту работу можно отложить до завтра.
— Your talk put me off. — Твоя болтовня мне мешает.
4. Put through – соединять по телефону; закончить, выполнить (задание), принимать закон. — All the pupils have put the task through quickly. — Все ученики быстро выполнили задание.
— Please put me through with this number. — Пожалуйста, соедините меня с этим номером.
— The new education law will be put through in a month. — Новый закон об образовании будет принят через месяц.
5. Put down – высадить пассажиров; отложить, прервать работу; вносить (часть суммы), урезать расходы; выпивать; записывать; — Please put me down at the city hospital. — Высадите меня у городской больницы. — I had to put down the work when guests came. — Мне пришлось прервать работу из-за приезда гостей.
— Put down the homework. — Запишите домашнее задание.
6. Put across / over – обманывать кого-либо;
— You shouldn’t put over your small brother. — Ты не должен обманывать своего маленького брата.
7. Put ahead – менять, переносить дату на более ранний срок; способствовать развитию; — Hard working has put you ahead. — Усердные занятия сповобствовали твоему быстрому развитию.
— The plans have changed and we’ll have to put ahead our journey. — Планы изменились и придется перенести нашу поездку на более ранний срок.
8. Put about – беспокоить, волновать; распространять информацию; — It was put about that it would snow. — Говорят, что пойдет снег.
— She was put about by the sad news. — Она была обеспокоена печальной новостью.
9. Put across – убеждать в чем-то, успешно завершить какое-либо дело; — I could put her across to come with us. — Я смог убедить ее пойти с нами.
— He put across this difficult case. — Он успешно справился с этим сложным судебным процессом.
10. Put apart – сберегать время, деньги;
— In spite of small salary she could put apart money to buy a new TV. — Несмотря на небольшую зарплату, она смогла отложить деньги на покупку нового телевизора.
11. Put aside – откладывать на время; положить конец, прекратить думать о чем-либо; экономить, откладывать;
— I had to put aside the work when my friends came. — Мне пришлось отложить работу, когда пришли друзья.
12. Put back – переносить, отсрочивать; передвигать стрелки часов;
— At 12 o’clock time should be put back. — В 12 часов все часы были переведены назад.
13. Put forward – выдвигать чью-либо кандидатуру, предлагать идею; передвигать стрелки часов вперед, ускорять; — We decided to put your candidature forward for the position of the head of our department. — Мы решили выдвинуть вашу кандидатуру на должность начальника отдела.
— Tomorrow time should be put forward. — Завтра нужно передвинуть часы вперед.
14. Put in – подавать жалобу, заявление; вводить (в действие); вставлять слова; устанавливать аппаратуру; проводить время за каким-либо делом; — Put in the application and it will be considered within two days. — Подайте заявление, и оно будет рассмотрено в течение 2 дней.
— Put in the missed words. — Вставьте пропущенные слова.
15. Put over – завершить, достичь цели; откладывать;
— We managed to put over the matter. — Нам удалось завершить наше дело.
16. Put together – собирать, соединять;
— All parts of the construction were put together. — Все части конструкции были собраны.
17. Put up – ставить пьесу; строить здание; вывешивать объявление; повышать цены; выставлять на продажу; — A new play was put up at the stage of our theatre. — Новая пьеса была поставлена на сцене нашего театра.
— A new building was put up in the center of the town. — В центре города было построено новое здание.
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
продолжить с «Фразовыми глаголами» >>>
вернуться к выбору в разделе «Грамматика» >>>
Присоединяйтесь к нам в
Видео:Основные фразовые глаголы Часть 92. Фразовый глагол put forward примеры предложений переводСкачать
Фразовый глагол put в английском языке: 15 значений с примерами
Английское слово put означает «класть». Помимо того, что оно весьма употребимо само по себе, put также служит исходным материалом для образования огромного числа фразовых глаголов.
В этой статье мы рассмотрим целых 15 распространенных фразовых глаголов с put. Некоторые из них будут иметь значения, логично вытекающие из первоначального слова (отложить, положить на место и др.). Однако иные окажутся довольно экзотичными (заставлять кого-то проходить через неприятности, смиряться с чем-то).
Итак, перейдем к делу!
15 значений фразовых глаголов с put в английском языке
О том, что такое фразовые глаголы и как они себя ведут, читайте в этой статье.
1. Фразовый глагол put aside #1
Транскрипция и перевод: [pʊt əˈsaɪd] / [пут эс`айд] – отбросить, забыть
Значение слова: Проигнорировать или забыть что-либо ради более важных дел
Употребление:
Обязательно уточняем, что именно, даже если это просто «it». Например: Группа не смогла отбросить (put aside) творческие разногласия и распалась. Мы можем забыть (put aside) о наших разногласиях на время соревнований?
We decided to put aside this incident and continue working together.
Мы решили забыть этот инцидент и продолжить работать вместе.
Only if we put aside all personal grudges can we be a productive team!
Только если мы отбросим все личные обиды, мы сможем стать продуктивной командой!
2. Фразовый глагол put aside #2
Транскрипция и перевод: [pʊt əˈsaɪd] / [пут эс`айд] – откладывать, высвобождать
Значение слова: Сохранить что-то, чтобы использовать потом
Употребление: Как правило слово используется для денег или времени. Например: Они долго откладывали (put aside) деньги на квартиру. Тебе придется освобождать (put aside) по часу в день на упражнения.
I try to put aside some time for reading every evening.
Я высвобождаю немного времени на чтение каждый вечер.
I put aside some money from each salary — that's how I was able to afford a motorcycle.
Я откладывал немного денег с каждый зарплаты — вот так я и смог позволить себе мотоцикл.
3. Фразовый глагол put away
Транскрипция и перевод: [pʊt əˈweɪ] / [пут эу`эй] – отложить, убрать
Значение слова: Положить что-то на место, потому что предметом закончили пользоваться
Употребление:
Уточняем после слова, что именно откладываем! Например: Она отложила (put away) недовязанный шарф и пошла открывать дверь. Пожалуйста, отложи (put away) работу и послушай меня.
He put away his tools to make room for lunch.
Он убрал свои инструменты, чтобы освободить место для обеда.
I told children to put away their toys and start doing their homework.
Я сказал детям убрать игрушки и сесть за домашнее задание.
4. Фразовый глагол put back
Транскрипция и перевод: [pʊt bæk] / [пут бэк] – положить на место, положить обратно
Значение слова: Положить что-то на место, где оно было до того, как взяли
Употребление:
Не забываем уточнять, что мы кладем. Например: Он повертел в руках коробочку и положил ее обратно (put it back). Если берешь что-то с полки, пожалуйста, клади это на место (put it back).
Примеры:
I believe it's not yours. Please, put it back.
Мне кажется, это не ваше. Пожалуйста, положите на место.
Can I take your pen, please? I'll put it back, I promise!
Можно взять твою ручку, пожалуйста? Я положу ее на место, обещаю!
5. Фразовый глагол put ___ behind you
Транскрипция и перевод: [pʊt ___ bɪˈhaɪnd ju] / [пут ___ бих`айнд ю] – оставить позади; забыть; оставить в прошлом
Значение слова: Забыть о каком-то неприятном опыте и думать о будущем
Употребление:
«You» здесь меняется в зависимости оттого, о ком мы говорим: he put it behind him, she put it behind her и т.д.
Например: Джон оставил в прошлом дурные воспоминания (put bad memories behind him) и сосредоточился на работе.
Тебе пора забыть обо всем, что произошло (put all that happened behind you) и продолжать жить дальше.
Can we put this behind us and be friends again?
Мы можем оставить это позади и снова быть друзьями?
You should put it behind you now: what's done is done.
Тебе следует оставить это в прошлом: что сделано, то сделано.
6. Фразовый глагол put down #1
Транскрипция и перевод: [pʊt daʊn] / [пут д`аун] – положить, опустить
Значение слова: Перестать держать что-либо и положить это куда-либо
Употребление:
Не забываем уточнять предмет. Например: Он положил (put down) ручку и еще раз перечитал написанное. Можно мне положить (put down) сумку на этот стул?
This is the police! Put down the gun!
Это полиция! Опустите пистолет!
He put down the suitcase and started fumbling for keys in his pocket.
Он опустил чемодан и начал шарить в кармане в поисках ключей.
7. Фразовый глагол put down #2
Транскрипция и перевод: [pʊt daʊn] / [пут д`аун] – записать
Значение слова: Зафиксировать какую-либо информацию на бумаге
Употребление: Уточняем, что именно записываем. Например: Если не уверен, что запомнишь, то лучше запиши это (put it down). Он записал (put down) ее номер, но забыл, где.
Don't forget to put down the address!
Не забудь записать адрес!
I don't remember his name, but I think I put it down somewhere.
Я не помню его имени, но мне кажется, я его где-то записал.
8. Фразовый глагол put off #1
Транскрипция и перевод: [pʊt ɒf] / [пут оф] – отложить, перенести
Значение слова: Отложить или перенести что-либо на более поздний срок
Употребление:
Если хотим уточнить, куда конкретно мы перенесли что-то, то нам понадобится слово until (до). Например: Мы решили отложить (put off) свадьбу до (until) июля. Мы можем отложить (put off) этот вопрос до (until) завтра?
We can't put this off any longer! Let's get married!
Мы больше не можем это откладывать! Давай поженимся!
The meeting was put off until Tuesday.
Встреча была отложена до вторника.
9. Фразовый глагол put off #2
Транскрипция и перевод: [pʊt ɒf] / [пут оф] – отвращать, отталкивать, отпугивать
Значение слова: Будить неприязнь или недоверие к кому-то или чему-то
Употребление:
Используем, когда некий поступок или качество предмета заставляет нас испытывать к нему неприязнь. Например: Нелюдимый характер Тома обычно отталкивает (puts off) людей. Поначалу вид отеля несколько отпугнул меня (put me off), но внутри он оказался весьма уютен.
I admit I was first put off by Daniella's rather rude manners, but she turned out to be a kind woman.
Признаться, меня сперва отпугнули грубоватые манеры Дэниэллы, но она оказалась доброй женщиной.
Don't be put off by the way it looks, this is actually a delicious cake!
Пусть тебя не отпугивает его вид, на самом деле это вкуснейший пирог!
10. Фразовый глагол put on
Транскрипция и перевод: [pʊt ɒn] / [пут он] – надевать
Значение слова: Надевать на себя какой-либо предмет одежды
Употребление:
Речь идет только о том, что мы надеваем на себя самих! Например: Ему не следовало надевать (put on) этот свитер для фотографии на паспорт. Она надела (put on) колье, которое он ей подарил.
What, are you joking?! I won't put this on!
Ты что, шутишь? Я этого не надену!
Sam put on his best suit for the dinner party.
Сэм надел свой лучший костюм для званого обеда.
11. Фразовый глагол put out
Транскрипция и перевод: [pʊt aʊt] / [пут `аут] – тушить
Значение слова: Гасить огонь, сделать так, чтобы что-либо погасло
Употребление:
Речь может идти как об огне, так и о горящей вещи. Например: Пожарные долго тушили (put out) дом. Не забудь потушить (put out) свечи, когда пойдешь спать.
He put out his cigarette and headed back to the office.
Он потушил сигарету и направился обратно в офис.
We should put out the campfire before leaving.
Нам следует потушить костер перед уходом.
12. Фразовый глагол put ___ through ___
Транскрипция и перевод: [pʊt ___ θruː ___ ] / [пут ___ thр`у ___] – провести кого-то через что-либо
Значение слова: Заставить кого-то испытать нечто неприятное или сложное
Употребление:
Здесь придется уточнить сразу две вещи: во-первых, тот, кого мы заставляем пройти через что-то; во-вторых, то, через что он, собственно, проходит.
Например: Джон провел жену (put his wife through) через большое количество неприятностей, но они все равно любят друг друга.
Решение начать новую жизнь провело меня (put me through) через много испытаний.
Sorry, I didn't want to put you through all this mess, but I had no choice.
Извини, не хотел я проводить тебя через весь этот кошмар, но у меня не было выбора.
He put his family through a lot.
Он через многое провел свою семью.
13. Фразовый глагол put ___ to ___
Транскрипция и перевод: [pʊt ___ tuː ___] / [пут ___ ту ___] – предложить, представить
Значение слова: Преподнести некое предложение человеку или инстанции, которые могут его принять или отвергнуть
Употребление:
Не забываем уточнять, что мы предлагаем (даже если это просто «it»!) и кому. Например: Я предложу это (will put it to) остальным и посмотрю, что они скажут. Наша команда собирается предложить проект (put the project to) директору уже завтра.
We will put your proposal to the committee.
Мы представим ваше предложение комитету.
I tried to put this idea to the investors but they were unimpressed.
Я попытался преподнести эту идею инвесторам, но они не были впечатлены.
14. Фразовый глагол put together
Транскрипция и перевод: [pʊt təˈgɛðə] / [пут туг`еthэ] – собрать, скроить, склеить
Значение слова: Сделать или подготовить, собрав по частям вместе
Употребление:
Речь может идти как о вполне материальных вещах (конструктор, мебель), так и о продуктах человеческой мысли (план, эссе, презентация).
Например: Мы должны скроить (put together) хоть какой-то план дальнейших действий! Ученым удалось собрать (put together) полный скелет динозавра из найденных в прошлом году костей.
I put together a draft version of my essay and sent it to the professor.
Я склеил черновую версию эссе и послал профессору.
How long does it take to put together this puzzle?
И много времени потребуется собрать этот паззл?
15. Фразовый глагол put up with
Транскрипция и перевод: [pʊt ʌp wɪð] / [пут ап у`иth] – смириться
Значение слова: Принять нечто раздражающее или неприятное без жалоб
Употребление:
Не забываем уточнять, с чем смиряемся. Например: Моя коллега не может мириться с (put up with) беспорядком на рабочем месте. Она долго мирилась с (put up with) его вредными привычками.
I'm not gonna put up with his excuses any longer!
Я не собираюсь больше мириться с его отговорками!
You don't have to put up with your neighbors' behavior! Call the police!
Тебе не следует мириться с поведением соседей! Позвони в полицию!
На этом все! Надеюсь, статья помогла вам разобраться с наиболее распространенными фразовыми глаголами с put. Чтобы проверить свои знания, давайте сделаем задание на закрепление.
Задание на закрепление
Вставьте нужное слово в пропуск. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.
1. Я ___ этот мотоцикл из того, что нашел в гараже.2. Тебе нужно ___ немного времени, чтобы порепетировать выступление.3. Фрэнк ___ все неудачи и начал новую жизнь.4. Он устал копать и ___ лопату, чтобы сделать короткий перерыв.5. Я ___ все, о чем говорил профессор.6. Нам пришлось ___ с плохой погодой и отложить прогулку.7.
Молодой человек в красной рубашке, ____ свой телефон, пока я читаю лекцию.8. Меня ___ цена этого телефона.9. Ты не можешь ___ полосатые брюки с клетчатой рубашкой.10. Сильный ливень вскоре ___ пожар.11. Она помыла кружку и ___ ее обратно в шкаф.12. Твои дурацкие идеи ___ через много неприятностей!13. Ради общего дела я готов ___ мою неприязнь к Джону и поработать с ним.14.
Можем ли мы ___ это предложение совету директоров?
15. Давайте ___ это решение до среды.
Видео:Самые распространенные фразовые глаголы forward look forward to put forwardСкачать
Английский фразовый глагол put
Английский фразовый глагол put можно часто встретить в речи носителей, поэтому, для того чтобы правильно понять, что хочет сказать ваш собеседник, нужно выучить как можно больше значений английского фразового глагола put.
Английский глагол put в основном переводится как — класть, ставить, помещать, сажать, подвергать.
В зависимости от предлога, следующего за основным глаголом, английский фразовый глагол put приобретает такие значения как — сберегать, прилагать усилия, набирать вес, отвлекать, вывихнуть и многие другие.
1) Put about — распространять (информацию); волновать, беспокоить.
Например:I was put about by the bad news. Я переживал из-за плохих новостей.
2) Put across — успешно завершить дело; убеждать.
Например:We cannot put this business across now.Мы не можем провернуть это дело сейчас.
3) Put ahead — способствовать развитию; переносить (на более ранний срок).
Например:I’ll be busy next week, let`s put our meeting ahead,. Я буду занят на следующей неделе, давайте перенесем нашу встречу на более ранний срок.
Например:Mathew put apart a considerable sum of money for a rainy day. Мэтью отложил значительную сумму денег на черный день.
5) Put aside – откладывать на время; прекращать думать о чем-то, положить конец; экономить.
Например:He was reading a book, but put it aside when the phone rang. Он читал книгу, но отложил ее, когда зазвонил телефон.
6) Put away – упрятать (в сумасшедший дом, в тюрьму); убивать (животное из милосердия); развестись.
Например:My friend decided to put his old dog away to save him from suffering. Мой друг решил усыпить свою старую собаку, чтобы уберечь ее от страданий.
7) Put back – отсрочивать, переносить; стоить, обходиться; передвигать назад (стрелки часов).
Например:I was very busy, so I had to put back my doctor’s appointment to next week. Я был очень занят, поэтому мне пришлось перенести визит к врачу на следующую неделю.
8) Put down – откладывать; съедать, выпивать; записывать; прерывать (работу); высаживать (пассажиров), урезать (расходы); вносить (часть суммы).
Например:You should put down 10% as a deposit. Вам следует внести задаток в размере 10%.9) Put forth — прилагать усилия, напрягать силы.
Например:You are going to have to put more effort forth if you want to succeed. Если хочешь добиться успеха, тебе нужно приложить больше усилий.
10) Put forward – выдвигать, предлагать (кандидатуру); передвигать вперед (стрелки часов); ускорять.
Например:I put forward my watch for 10 minutes, now I am never late for work. Я перевел стрелки часов на 10 минут вперед, теперь я больше не опаздываю на работу.
11) Put in — подавать (заявление); прерывать рассказ, вставлять слова; вводить (в действие); проводить время (за каким-либо делом); устанавливать (аппаратуру).
Например:The family put in a complaint after the accident. После несчастного случая семья подала жалобу.
Например:Never put off till tomorrow what you can do today. Никогда не откладывай на завтра то, что ты можешь сделать сегодня.
13) Put on – надевать (одежду); набирать (вес); ставить на сцене; включать; приводить в действие; подшучивать над кем-то, ставить в смешное положение.
Например:Put your scarf on, it is cold outside! Надень шарф, на улице холодно!
14) Put out – вывихнуть (руку); гасить; выгонять; выпусках; производить; удалять; устранять; отдавать (в стирку, в ремонт); причинять неудобство.
Например:I have put my shoulder, so I have to miss several trainings. Я вывихнул плечо, поэтому мне придется пропустить несколько тренировок.
15) Put over — произвести впечатление; завершить, достигнуть цели; откладывать.
Например:We should put over the party, I am not feeling well. Нам следует отложить вечеринку, я не здоров.
16) Put over/ across — обманывать
Например:You’ll never succeed in putting him over, he is a very clever man. Тебе никогда не удастся его обмануть, он очень умен.
17) Put together – соединять, сопоставлять, собирать.
Например:Putting our old team together was difficult, but it was worth it. Собрать нашу старую команду было сложно, но это того стоило.
18) Put through — выполнить, закончить (задание); соединять (по телефону); принимать (закон).
Например:I have to put all the business deals through before my vacation. Мне нужно закончить все свои дела до отпуска.
19) Put up – строить здание; выставлять на продажу; ставить пьесу; повышать цены; вывешивать объявление; вкладывать (деньги).
Например:We are going to put up «Dangerous Corner».
Мы собираемся поставить «Опасный поворот».
Видео:Топ 8 основных значений фразового глагола "put".Скачать
Фразовые глаголы с PUT
Дорогие друзья, спасибо за ваши отзывы! Вопрос, который вы задаете нам очень часто: как запомнить фразовые глаголы. Задача сложная, но посильная. Прежде всего, не пытайтесь запомнить сразу много значений одного глагола.
Запоминайте постепенно: сначала самое распространенное значение, потом схожие значения и со временем вы будете находить уже знакомый вам глагол в новых контекстах и новых значениях. Еще одно важное правило: не пытайтесь сразу запомнить большое количество единиц – это не приведет к эффективному запоминанию.
Согласно исследованиям психологов, кратковременная память человека оптимально позволяет удержать семь единиц информации. Поэтому заучивать длинные списки бесполезно. Мы предлагаем вам изучать фразовые глаголы «порциями», по восемь штук, связывая каждый глагол с определенной ассоциацией.
Иногда ассоциации могут выглядеть и звучать нелепо, но, надеемся, наш метод поможет вам их запомнить.
Эта статья посвящена фразовым глаголам с глаголом PUT: класть, ставить, помещать. Это основные значения глагола put, а всего их гораздо больше, около двадцати.
Когда вы изучаете фразовые глаголы, не забывайте, что значение самого глагола играет большую роль, нужно его учитывать. Кроме того, обращайте внимания на предлоги и наречия, которые образуют фразовый глагол.
Итак, давайте взглянем на восемь фразовых глаголов, которые нам предстоит запомнить сегодня:
PUT ON – надевать (предмет одежды)
Put – помещать, on – на. Следовательно, put on – помещать на себя одежду. Put on – переходный фразовый глагол, требующий дополнения, то есть после него нужно указать, что именно вы одеваете:
He put on his coat and left the room. – Она надел свое пальто и вышел из комнаты.
I put on my evening dress and looked in the mirror. – Я надела своё вечернее платье и посмотрела в зеркало.
Не путайте фразовый глагол put on с другими похожими по смыслу глаголами: get dressed и wear. Get dressed подразумевает полное одевание, а не одевание чего-то одного:
She had a shower and got dressed. – Она приняла душ и оделась.
Wear – носить что-либо, иметь что-то из одежды на себе.
In winter people usually wear warm clothes. – Зимой люди обычно носят теплую одежду.
Почему-то многие склонны считать, что если надевать одежду – put on, то снимать ее – put off. Это не так, снимать с себя что-либо – take off. А фразовый глагол put off обозначает совсем другое.
PUT OFF – откладывать на потом, переносить на более позднее время, дату
Предлог off указывает на удаление, отдаление от чего-либо. Представьте себе, что рядом с вами лежит что-то неприятное, что-то, с чем вы не хотите и не можете иметь дела сейчас. Вы берете эту вещь и откладываете подальше от себя. Так же и с фразовым глаголом put off: откладывать на потом:
I always put off doing my home task. – Я всегда откладываю на потом выполнение домашнего задания.
The match was put off due to the rain. – Матч был отложен из-за дождя.
PUT ASIDE – откладывать, копить деньги, экономить, запасать
Наречие aside обозначает 'в сторону', и фразовый глагол с участием aside связан с этим. Если у вас есть лишние деньги, вы можете потратить их немедленно, а можете отложить их на черный день, в сторону:
I put some money aside because I want to buy a new car. – Я откладываю деньги, потому что я хочу купить новую машину.
Why don't we put some money aside so that we can go on holiday next summer? – Почему бы нам не накопить немного денег, чтобы мы могли поехать в отпуск следующим летом?
PUT DOWN TO – списывать на, объяснять чем-либо, приписывать
Ну что же, чтобы запомнить значение этого фразового глагола, давайте еще раз включим воображение. Представьте, что у вас в руках некая проблема. Вокруг вас, допустим внизу, на полу, расположены причины, которыми можно объяснить данную проблему или явление.
Задача – объяснить причину. Down указывает на движение вниз. Представьте, что вам нужно соотнести явление с его причиной, положить проблему на ее причину.
Когда вы находите подходящее объяснение, вы перекладываете, ставите (опускаете) на нее проблему: put down to:
The farmers put the poor harvest down to the drought. – Фермеры списали плохой урожай на засуху.
PUT FORWARD – представлять, предлагать, выдвигать (идею, план, предложение)
Как известно, наречие forward обозначает движение вперед. Соответственно, если вам есть что предложить, вы выдвигаете свою идею, кладете ее перед собой, чтобы все ее увидели, представляете ее другим:
My boss put forward the plan of further changes. – Мой начальник предложил план дальнейших изменений.
A number of suggestions were put forward at the meeting but none of them seemed effective. – Несколько предложений было выдвинуто на встрече, но ни одно из них не казалось эффективным.
PUT UP – воздвигать, возводить, строить, устанавливать вертикально
Up передает идею движения вверх. Глагол put up часто используется, когда говорят о строениях: домах, стенах, башнях, когда что-либо растет в высоту:
A new office block was put up next to the supermarket. – Новый офисный центр был построен рядом с супермаркетом.
In spring we will have to put up a new fence around the garden. – Весной нам придется установить новый забор вокруг сада.
PUT OUT – тушить огонь, сигарету
Как мы с вами помним, наречие out в составе фразовых глаголов указывает на окончание, завершение, исчезновение чего-либо, на прекращение действия чего-либо. В данном случае речь пойдет об огне.
Чтобы остановить огонь, нужно, образно выражаясь, что-то на него положить: применить воду, пену, либо затушить его каким-то предметом.
Исходя из этой ассоциации, запоминаем фразовый глагол put out:
The firefighters put out the fire in ten minutes. – Пожарные затушили огонь за десять минут.
He started coughing and put out his cigarette. – Он закашлялся и потушил сигарету.
PUT UP WITH – смириться, выдерживать, терпеть
В отличие от предыдущего глагола, put up with является типичным примером фразового глагола, который нужно запомнить, так как создать какие-либо ассоциации крайне сложно. Если у вас есть идеи на этот счет – будем рады, если вы поделитесь с нами.
We will never put up with such behaviour. – Мы никогда не будем терпеть такого поведения.
She had to put up with her husband's bad habits. – Ей пришлось смириться с плохими привычками ее мужа.
Старайтесь использовать собственные ассоциации при изучении новых слов и фразовых глаголов, и не забывайте внедрять их в свою речь!
Если вам требуется повысить разговорный уровень, наши преподаватели будут рады помочь вам. Записывайтесь на бесплатное вводное занятие и приступайте к изучению английского языка по Скайпу прямо сейчас!
Видео:👉 ВСЕ ДОЛЖНЫ ЗНАТЬ! Фразовые глаголы с PUT | фразы на английском языке, разговорный английскийСкачать
Фразовый глагол недели: to put up
Значение:
1) строить, возводить, воздвигать
Синонимы: to erect, to build, to construct
Пример: Don't ever take a fence down until you know why it was put up. (Robert Frost)
2) (with smb/smth) мириться c кем-либо/чем-либо, сносить, терпеть что-либо, примириться, выносить
Синонимы: to bear, to stand, to tolerate, to endure
Пример: People think it must be fun to be a super genius, but they don't realize how hard it is to put up with all the idiots in the world. (Bill Watterson)
3) показывать, выставлять, вывешивать (a notice, an advertisement, a sign), вешать на стену, (for sale) выставлять на продажу
Синонимы: to pitch, to set out, to display, to expose, to post up
Пример: The journalists have constructed for themselves a little wooden chapel, which they also call the Temple of Fame, in which they put up and take down portraits all day long and make such a hammering you can't hear yourself speak. (G.C. Lichtenberg)
There's no point in burying a hatchet if you're going to put up a marker on the site. (Sydney Harris)
4) (for) баллотироваться, выставлять свою кандидатуру (на выборах)
Синонимы: to be put to the vote, to run for
Пример: Three names were put up for election, Sir Edwin's heading the list. But just as the voting was about to begin a messenger from the King arrived. (Henrietta Elizabeth Marshall)
5) повышать (price, cost, rate, rent, salary, wages, interest rates)
Синонимы: to raise, to boost, to increase
Пример: Landlords put up rent by 20 or 30 per cent just to avoid evicting people through a legal process. (Channel 4)
Синоним: to can
Пример: I wish we could put up some of the Christmas spirit in jars and open a jar of it every month. (Harlan Miller)
7) организовать, устроить, затеять, задумать, провернуть, приготовить лекарство по рецепту (a prescription)
Синонимы: to engage in, to carry on, to arrange, to organize, to make out
Пример: From my point of view, a book is a literary prescription put up for the benefit of someone who needs it. (S.M. Crothers)
Remember those walls I built?
Well baby they're tumbling down.
And they didn't even put up a fight,
They didn't even make a sound. – с этих строк начинается песня “Halo ” Beyoncé.
8) ставить (пьесу); разыгрывать из себя
Синонимы: to stage, to produce
Пример:
Видео:Английские фразовые глаголы с put | put фразы на английском языке | разговорный английскийСкачать
Фразовые глаголы в английском языке: виды и классификации
Изучая фразовые глаголы в английском языке и их виды, многие отмечают, что это одна из самых сложных тем.
Ведь обычный глагол, в зависимости от того, какая частица стоит после него, может сильно менять свое значение на совершенно непредсказуемое.
И этих конструкций достаточно много в языке, причем почти все их нужно запоминать. Лишь малая доля фразовых глаголов может быть несложной для перевода.
Основные виды фразовых глаголов
- В зависимости от того, какая частица является послелогом, конструкции делятся на:
- Фразовые, которые образуются с помощью наречий: например, find out — выяснить,
- Предложные, которые образуются при помощи предлога: например, look after — заботиться,
- Фразово-предложные, в образовании которых участвуют и наречия и предлоги: например, look up to — брать пример. Их еще называют мультифразовыми глаголами, которые состоят из трех частей.
- В зависимости от того, требуют ли глаголы прямое дополнение в винительном падеже (отвечает на вопрос что, кого) или нет, они подразделяются на:
- переходные (имеют прямое дополнение): My parents had to put off the meeting. — Моим родителям пришлось отложить встречу.
- непереходные (не требуют после себя прямого дополнения): They never gave up. — Они не сдавались никогда. The device has broken down. – Устройство сломалось. He came to. – Он пришел в себя.
- В зависимости от того, можно ли вставить другие слова в сами конструкции, они могут быть разделяемыми и неразделяемыми.
С непереходными фразовыми глаголами все просто: они употребляются сами по себе и после себя не требуют совершенно никакого дополнения. Это значит, что они всегда не разделяемы. I want to grow up. — Я хочу повзрослеть.
А вот что касается переходных, здесь уже возникают сложности и они подразделяются на:
- Разделяемые, когда дополнение (существительное или местоимение) стоит в середине конструкции, разрывая глагол и частицу. Причем разрыв происходит всегда: His dog woke him up. — Его собака разбудила его.
- Необязательно разделяемые: They turned down his offer. — Они отвергли его предложение. -They turned his offer down.
- Неразделяемые, когда дополнение находится после частицы: We approved of his decision. – Мы одобрили его решение.
Разделяемые и неразделяемые фразовые глаголы
К сожалению, никакого четкого алгоритма, по которому можно было определить, разделяется фразовый глагол или нет, не существует. Да и значение таких языковых конструкций очень сложно угадать. Поэтому их просто нужно запоминать, причем не отдельными словами, а именно в контексте. (Читайте о том, как учить фразовые глаголы.)
Но несколько правил, которые следует запомнить, мы все-таки попытаемся выделить:
- В необязательно (условно) разделяемых глаголах, если дополнение – это существительное, то оно может стоять либо после, либо в середине конструкции. They put the meeting off. = They put off the meeting. — Они отложили собрание. Put away your shoes = Put your shoes away. — Убери туфли.
- Однако, если дополнение – это местоимение, то оно разделяет фразовый глагол в обязательном порядке, располагаясь в его середине. I put it on. I put on it. Я надел его (пальто). They put it off. They put off it. — Они отложили собрание.
- За исключением тех случаев, когда местоимение идет со своим предлогом, тогда оно ставится после частицы. The cats ran away from me. The cats ran from me away. — Коты убежали от меня.
- Если фразовый глагол условно разбиваем, то длинные дополнения лучше ставить после частицы, а короткие – в середину. I put on the black leather hat. I put the hat on. — Я надел черную кожаную шляпу.
- Неразделяемые принимают дополнение только после себя: He came across some old pictures. — Он случайно наткнулся на старые фотографии. She will get over a disease. – Она преодолеет болезнь.
- Фразово-предложные глаголы, которые представлены конструкцией «гл. + наречие + предлог» всегда являются неразделяемыми, и дополнение всегда следует за предлогом: I had to run to catch up with her. — Мне пришлось бежать, чтобы догнать её.
- Конструкции в виде «гл. + предлог» также требуют дополнения после себя, т.к. после предлога должен обязательно стоять объект. My granny was looking for her old glasses. — Моя бабушка искала свои старые очки.
- Но сложность заключается в том, что не всегда в английском языке во фразовых глаголах можно определить, чем является частица: предлогом или наречием. Например, в предложении You can count on me. on – это предлог, после которого должно стоять дополнение (Можете на меня рассчитывать). А в предложении You can go on. on – это наречие. (Можете продолжать).
- Еще одна сложность, подстерегающая тех, кто изучает английский язык, заключается в том, что одни и те же по написанию, но разные по значению фразовые глаголы могут быть одновременно и разделяемыми, и нет. Благо, таковых немного. Take the coat off. (разделяемый) – Сними одежду. The plane is about to take off. (неразделяемый) — Самолёт готов к взлёту. Can you look the term up in a dictionary? – Можешь посмотреть этот термин в словаре? (look up – разделяем), но The things are starting to look up. – Все становится лучше (look up – не разделяем).
Таким образом, если вы запомните принципы, по которым в английском языке фразовые глаголы делятся на виды и классифицируются, то выучить их будет гораздо легче.
Начать бесплатно урок с репетитором по Скайпу
Если дотошно разбираться во всех тонкостях разницы употребления talk, speak, tell, say, то можно запросто запутаться. Поэтому один из способов найти решение данной проблемы – это просто запомнить устойчивые выражения с предлагаемыми словами.
Если вы запомните принципы, по которым в английском языке фразовые глаголы делятся на виды и классифицируются, то выучить их будет гораздо легче. Существует несколько типов классификации…
Как запоминать английские слова быстро и легко
В данной статье вашему вниманию предлагается несколько способов того, как можно быстро запоминать английские слова. Попробуйте каждый из них и отберите те, которые именно в вашем случае приносят наиболее ощутимый результат.
Как учить английский НЕправильно, или ошибки при изучении английского языка
Учить английский язык правильно не так уж и сложно. Однако очень многие допускают одни и те же ошибки при изучении английского языка, которые мешают овладеть иностранным в полной мере…
20 советов, как выучить грамматику английского языка быстро
Если вы хотите не только выучить грамматику английского быстро, но и уметь правильно употреблять все грамматические конструкции в речи, вы просто обязаны их отрабатывать в диалогах и устных высказываниях.
Видео:Видеоурок по английскому языку: Фразовый глагол PUTСкачать
Об английском с любовью
Заглавная —> Все глаголы
Фразовые глаголы с послелогами – это глаголы типа: to look for = искать; to put on = надевать; to take in = понимать. Без фразовых глаголов с послелогами нельзя обойтись ни в разговорной, ни в письменной речи, можно сказать, что шагу без них не ступишь, так как они они очень востребованы.
Некоторые фразовые глаголы встречаются очень часто, другие менее часто; некоторые фразовые глаголы имеют несколько значений, а некоторые только одно. Можно пойти традиционным путем и просто сидеть и зубрить, но на мой взгляд это не совсем продуктивный метод.
Стоит призадуматься и найти логический путь запоминания. И, конечно, он есть. Логический путь запоминания основывается на простой истине – необходимо понимать “глубинный” смысл послелогов и самих глаголов, входящих в фразовый глагол.
Правила не помогут, поэтому первым делом, надо научиться думать и рассуждать, и речь идет о буквальных и переносных значениях глаголов и о значениях послелогов , которые тоже имеют буквальный и переносный смысл. Переносный смысл зачастую связан с абстрактными понятиями.
Просто по одному поверхностному, то есть, нейтральному значению пытаться понять смысл фразового глагола бесполезно. Все рассуждения можно разделить на три этапа.
Первый этап – разобраться в истинном смысле послелогов, которые имеют помимо буквального значения еще и абстрактное значение. Проще говоря, послелоги имеют более широкое значение, чем предлоги, имеющие с послелогом одну и ту же форму.
Второй этап – разобраться с буквальным и переносным смыслом глаголов которые входят в фразовые глаголы. Это , как правило, глаголы высшей категории, то есть, распространенные многозначные глаголы.
Я уже писала о буквальных и переносных значениях неправильных глаголов, поэтому некоторое представление у вас уже есть.В данном случае надо рассмотреть, буквально под «микроскопом» 20-30 самых частоупотребляемых глаголов, которые могут быть правильными и неправильными. Необходимо выяснить о глаголе всё, что необходимо.
Например, является ли глагол переходным или непереходным? Может ли глагол сочетаться с возвратными местоимениями?
Третий этап – научиться «смешивать» значение глагола с значением послелога и получать «новое» значение фразового глагола. Это именно то, к чему мы стремимся – понимать смысл фразового глагола без заучивания.
Некоторые фразовые глаголы имеют несколько значений. Но есть верный способ правильно определить смысл высказывания. Здесь в ход идет ориентировка. Если глагол переходной, то ориентируемся по дополнению.
Если глагол непереходной, то смотрим на обстоятельство. Есть глаголы, которые могут быть и переходными и непереходными. Это факт тоже надо учитывать.
Разбираясь с фразовыми глаголами мы также начинаем лучше понимать английский стиль жизни, который существенно повлиял на смысл некоторых фразовых глаголов.
Итак, первый делом раскроем истинный смысл послелогов. Послелогов много, поэтому я разделю их на две части и подробно опишу их смысл.
Проще всего запоминать смысл послелогов по картинке, которую можно нарисовать самому. Начинайте с послелога “in”, который будет центром, относительно которого можно определиться с значениями многих послелогов.
Некоторые послелоги имеют антонимы, поэтому их лучше рассматривать парами.
Пара IN и OUT:
IN = В, ВОВНУТРЬ, ВНУТРИ. Речь идет о местоположение внутри какого-либо замкнутого пространства или о движении вовнутрь замкнутого пространства.
Если речь идет о местоположении, то все просто. Рисуем круг, который будет означать «замкнутое пространство» и ставим внутри точку с послелогом “in”. Что это может быть за место, которое мы обозначили кругом? Чаще всего “место” ассоциируется с домом, где мы живем. Но это не обязательно. Половину своей жизни мы проводим в “казенных” домах.
Это может быть место учебы — школа, колледж, институт, потом место работы — учреждение, фабрика, завод. Это может быть место, которое мы регулярно посещаем – церковь, клуб, курсы. Одним словом, это место, где мы «проживаем» свою жизнь.
В абстрактном значении — «замкнутое пространство» — это мы сами, это наше сознание, память, это наша личность, наше эго.
Если речь идет о движении «вовнутрь», то послелог может передавать абстрактные значения , связанными с нами самими или со временем. Например , что-то понять, то есть «взять» в себя, в свое сознание или пришел сезон засухи, наступило время жатвы, наступил сезон дождей, или наступила хорошая погода. Тогда «замкнутым пространством » оказывается местность, где мы проживаем или окружающая среда.
OUT = имеет три значения:
a) OUT = ВНЕ, СНАРУЖИ, НАРУЖУ, ВОН. В этом значении послелог “out” является антонимом послелога “in”, то есть, “out”- находиться вне, снаружи «in», то есть места, где мы живем, учимся или работаем. Если речь идет о движении, то значит движение изнутри наружу.
Можно сравнить послелог “out” с “выходом из тела”. В абстрактном значении послелог означает- быть «вне» , то есть уклоняться от правил, норм, моды, истины, законов. Теперь на рисунке можно поставить точку с послелогом “out” вне нарисованного круга с “in” внутри.
Абсолютно неважно в каком месте вы поставите точку с послелогом. Его смысл – просто находиться вне “in”.
b) OUT = ЗАВЕРШЕННОСТЬ. В этом значении послелог «out» передает действию смысл завершенности или законченности. Сравните следующие пары глаголов:
копать—> выкопать (завершенность) = to dig —> to dig out;
лить—> вылить (завершенность) = to pour —> to pour out;
тащить —> вытащить (завершенность) = to draw —> to draw out;
c) OUT = ПРЕКРАЩЕНИЕ. В этом значении послелог «out» имеет смысл остановки или прекращения и в абстрактном значении речь идет об абстрактных понятиях, таких, как деньги, ресурсы, время, огонь, терпение. Всё когда-нибудь заканчивается и если речь идет о деньгах, то сразу же на ум приходит понятие «время», ведь оба этих значения связаны.
ABOUT = имеет два значения:
ABOUT = КРУГОМ, ВОКРУГ, ПОВСЮДУ, ВЕЗДЕ. Речь идет о местоположении или движении вокруг «in». Если речь идет о местонахождении, то это местонахождение находится везде, вокруг «in».
Если речь идет о движении, то это может быть «хаотичным» движением без направления, то есть, во все стороны или движением «кругом», то есть движением в обратную сторону.
Послелог «about» можно условно показать на рисунке, если провести окружность вокруг круга, который условно соответствует “in”.
ABOUT = НЕПОДАЛЕКУ, НЕДАЛЕКО. Речь идет о местонахождении или движении рядом с «in». В абстрактном смысле мы говорим о близости к какой-либо абстрактному значению, состоянию, положению.
Пара OFF и ON:
OFF = отделение, разъединение от кого-то или чего-то. Отделение и перенос на некоторое небольшое расстояние. Всегда помним , что время и пространство неразрывно связаны, значит послелог “off” может иметь смысл – перенос по времени.
Послелог “off” говорит от отделении как бы с поверхности, нет движения изнутри. На рисунке можно условно показать стрелку от круга, который символизирует “in”. Всегда помним об абстрактном значении послелогов.
Например, отделиться от чего –либо можно не только физически, но и отдалиться от кого-то, в значении отношений.
ON = послелог “on” является антонимом послелога “off”. Соединение, сближение, соприкосновение – вот об этом говорит послелог “on”. Кроме этого “on” – это любитель , так сказать , “законного” места. В абстрактном значении послелога “on” таким “местом” может быть сам человек или само действие, которое не хочет переключаться на другое, а продолжает происходить.
AWAY = отдалиться, уехать от “круга” “in” на значительное расстояние или находиться, держаться на расстоянии от “in”. Сам послелог “away” состоит из двух частей: префикс “a” + основа “way”. Слово “way” означает: путь, дорога. Вот в чем различие между “out” и “away”.
Послелог “out” объясняет: “я не в “in”, я вышел из него, но где-то рядом”. Послелог “away” объясняет: “я не в “in”, я на расстоянии от него, то есть прошел путь”. На рисунке можно условно показать расстояние от круга, таким образом объясняя смысл послелога “away”.
Можно уехать самому, а можно просто держаться на расстоянии, то есть сторониться, можно перемещать предметы с одного места на другое.
Пара UP и DOWN:
UP = имеет значение движения вверх, то есть поднимать или подниматься. Здесь необходимо немного знать об устройстве английского жилища, который состоит из двух этажей.
На первом этаже есть кухня, столовая, гостиная, подсобные помещения, но там никто не живет, в смысле нет спален; а спальни только на втором этаже. Вот откуда появились слова: upstairs = вверху, в смысле на втором этаже и downstairs = внизу, на первом этаже.
Поэтому послелог “up’’, если уже говорит о месте, то указывает на место, где живут.
В абстрактном смысле послелог “up” говорит о “высоте”, то есть, “быть на высоте” — поддерживать отличное состояние, приводить в порядок, улаживать, “подъем” – это улучшение, подниматься – значит развиваться, улучшаться. Если речь идет о перемещении, то послелог “up” говорит о переезде в большой город, столицу.
DOWN = имеет значение движения вниз, то есть опускать или опускаться, снижаться. В абстрактном смысле послелог “down” означает понижение, то есть – сдерживание развития, ухудшение, ограничение, сокращение, подавление, унижение. Если речь идет о перемещении, то послелог “down” рассказывает о переезде в село , в маленький городок, словом, на периферию.
Пара FOR и BACK:
FOR = показывает означает направление в какое-то место, если речь идет о движении. В абстрактном смысле послелог “for” передает отношение к человеку или предмету, например, поддерживать человека, то есть, быть ЗА него или заходить ЗА ним. Другими словами совершать какие действия ДЛЯ кого-либо или чего –либо.
BACK = показывает направление назад, то есть возвращение к исходной точке, если речь идет о движении. Можно вернуться самому, а можно вернуть вещь или предмет.
Всегда помним о связи времени и пространства, поэтому понятен и абстрактный смысл послелога “back”, можно вернуться назад по времени, то есть вспомнить. Вспомним значение существительного “back” = спина, изнанка, которое передалось и послелогу.
Держать за “спиной”, то есть прятать, скрывать, утаивать (факты, информацию, слезы) – еще одно абстрактное значение послелога “back”.
Видео:Фразовые глаголы | put, runСкачать
Фразовые глаголы в английском языке
Несмотря на то, что богатым и могучим считается русский язык, английские официальные словари насчитывают в два раза больше слов (180 тысяч против 400 тысяч соответственно). Все потому, что английская лексика имеет ряд уникальных особенностей. Одна из них — фразовые глаголы.
Фразовый глагол представляет собой обычный глагол с предлогом, частицей или наречием, однако, часто, этот самый предлог, частица или наречие меняет значение глагола до неузнаваемости. Вспомните хотя бы глагол make:
Make — Делать,
Make Up — наносить макияж
Кроме того, одна такая конструкция может иметь несколько переводов сразу. Например:
- наносить макияж
- выдумывать
- мириться
- сочинять
- …
Разумеется, на месте UP могут оказаться другие предлоги, наречия или частицы. Тогда у Make появится множество других значений:
Make into — превратить
Make off — убежать
Make out — понять, разглядеть
Make up for — компенсировать
На сегодняшний день в английском около 5000 таких глаголов.
Видео:Фразовые Глаголы за 12 Минут | Английская ГрамматикаСкачать
Фразовые глаголы в английском языке. Классификация
Для удобства изучения фразовые глаголы принято делить на 4 вида — переходные, непереходные, разделяемые и неразделяемые.
Переходные и непереходные глаголы.
К переходным глаголам относят те, которые обязательно требуют после себя дополнение. К непереходным — те, которые можно использовать без него (самостоятельные глаголы).
Hand in — сдавать (работы, эссе и т.д.)
Hand out — раздавать (бумагу, конфеты, листовки и т.д.)
I didn’t hand in the exam paper. — Я не стал сдавать экзаменационную работу.
All you have to do is hand out flyers on the street. — Все, что вам нужно делать — раздавать флаеры на улице.
Эти глаголы являются переходными — нужно обязательно сообщить, что конкретно сдают или раздают. Без дополнения такие фразы просто потеряют смысл.
Некоторые глаголы могут быть переходными в одном своем значении и непереходными в другом.
Ask out — приглашать на свидание кого-то (переходный)
Ask out — попроситься выйти (непереходный)
I heard, he asked out Alice. — Я слышал, что он пригласил Элис на свидание. (Есть дополнение).
The boy asked out. — Мальчик попросился выйти. (Дополнения нет)
Однако обо всех этих нюансах можно узнать только сверившись со словарем.
Разделяемые и неразделяемые глаголы
Следующие два вида глаголов тоже связаны с дополнением, только теперь речь идет о положении дополнения в предложении. У разделяемых глаголов, как это следует из названия, дополнение стоит между глаголом и предлогом, разделяя фразу на две части.
Please, forgive me. I really want to make it up with you! — Пожалуйста, прости меня. Я действительно хочу с тобой помириться. (Make up — разделяемый глагол).
У неразделяемых фразовых глаголов дополнение ставится уже после предлога.
I came across John a couple of weeks ago. — Я наткнулся на Джона пару недель назад. (come across — неразделяемый глагол).
При этом, четкого правила, позволяющего понять, разделяемый или неразделяемый глагол перед вами, (равно как и догадаться о его переходности) нет. Именно поэтому, запоминая глагол, следует сразу заучивать и его свойства, либо держать под рукой словарь.
Фразовые глаголы или глаголы с предлогом
Чтобы лучше разобраться в теме Phrasal verbs, стоит вспомнить о том, что помимо фразовых существуют и обычные глаголы с предлогом. Однако разница между ними колоссальна.
Так, обычный глагол с предлогом не меняет свое значение:
Look — смотреть
Look at — смотреть (на. )
Кроме того, он всегда сопровождается существительным — прямым дополнением. Например:
Look at the picture — Посмотри на картину.
Фразовый глагол, напротив, кардинально меняет значение, если лишится своей частицы или наречия.
Look for — искать
Look after — заботиться
Кроме того, фразовые глаголы могут быть вполне самостоятельными (непереходными) и не требовать дополнения. Например:
Speed up — ускориться
We have to hurry. Try to speed up a bit. — Нам нужно торопиться. Попробуй немного ускориться.
Есть и еще нюанс — фразовые глаголы встречаются, в основном, в разговорной речи, но в более официальной беседе часто заменяются обычным глаголом синонимом. Например:
To speed up — to accelerate — ускориться
To look after — to care — заботиться
To give up — to surrender — сдаваться
Видео:Фразовые глаголы с PUTСкачать
Основные фразовые глаголы английского языка
Как мы уже упоминали, фразовых глаголов в английском около 5000, однако это не значит, что выучить нужно их все. Для общения достаточно знать всего 200-300 самых популярных из них. Все они собраны в таблице ниже.
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
act up | непереходный: капризничать, барахлить | Their children acted up during the performance. – Их дети капризничали во время представления.His personal computer is acting up now. – Сейчас его персональный компьютер плохо работает. |
add up | 1) непереходный: соответствовать2) разделяемый: сложить | 1) The bill didn`t add up. – Счет не сошелся.2) Where are the bills? Can you add them up? – Где счета? Вы можете их суммировать? |
ask for | неразделяемый: выяснять, искать | Jack was asking for your chief yesterday. – Вчера Джек разыскивал твоего шефа. |
ask out | разделяемый: приглашать куда-либо | Jane`s neighbor asked her out last week. – На прошлой неделе сосед Джейн пригласил ее на свидание. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
back away | непереходный: попятиться, отступить | Jack backed away from the dog. – Джек попятился от собаки. |
back down | непереходный: уступить | His colleagues didn`t want to back down. – Его коллеги уступать не хотели. |
back off | непереходный:уступить | Both parties didn`t want to back off. – Обе стороны уступать не хотели. |
back up | непереходный: устроить пробку, затор | Many cars were backed up for three kilometers. – Много машин скопилось на расстоянии в три километра. |
back up | разделяемый:1) подтвердить; 2) создать резервную копию | 1) Jane will back her up. – Джейн подтвердит ее слова.2) James` computer acted up, but he had backed it up beforehand. – Компьютер Джеймса полетел, но он (Джеймс) заблаговременно создал резервные копии. |
be back | непереходный: возвратиться | Rose told she would be back at six o`clock a.m. – Роза сказала, что вернется в шесть утра. |
be in for | неразделяемый:1) напрашиваться (на неприятности), 2) ожидать 3) участвовать (напр., в соревнованиях), попасть в списки участников | 1) If you come to your office late so often, you are in for a great trouble. – Если ты будешь так часто опаздывать в свой офис, нарвешься на крупные неприятности.2) St. Petersburg is in for heavy rains next week. – На следующей неделе Санкт-Петербург ожидает ливневые дожди. We are in for a beautiful warm weather. – Нас ожидает прекрасная теплая погода. 3) Robert is in for the next car racing. – Роберт будет участвовать в следующих автогонках. |
be off | непереходный:1) уехать, уйти 2) не работать, быть свободным 3) испортиться | 1) That fast train was of in time. – Тот скорый поезд отправился вовремя.2) Elisabeth is usually off at seven o`clock p.m. – Элизабет обычно освобождается в семь часов вечера. 3) The pork was off. – Свинина испортилась. |
be out | непереходный:1) быть на улице 2) распуститься 3) выходить их моды 4) появиться, взойти (о светиле) 5) публиковаться 6) вылететь (с работы, из игры и пр.) 7) ошибиться 8) завершиться | 1) There are so many children out this morning! – Сегодня утром на улице так много детей!2) Lilac will be out in two or three days. – Сирень распуститься через два или три дня. 3) Bellbottoms are out now. – Сейчас брюки-клешь не в моде. 4) In Summer the sun is out early. – Летом солнце встает рано. 5) When will her next article be out? – Когда выйдет в свет ее следующая статья? 6) They all will be out at one stroke. – Они вылетят в два счета. 7) Your friends will be out if they believe you. – Твои друзья ошибутся, если поверят тебе. 8) Our hard day is out. – Наш трудный день закончился. |
be over | непереходный:1) прийти, прибыть, заехать 2) прекратиться 3) остаться | 1) John is going to be over tonight. – Джон намеревается заехать сегодня вечером. 2) This rain will never be over! – Этот дождь никогда не закончится. 3) Is there any coffee over? – Кофе не осталось? |
be up | непереходный 1) проснуться, бодрствовать 2) повышаться, возрастать 3) произойти 4) истечь, закончиться | 1) What time does she want to be up tomorrow? – В какое время она хочет завтра встать?Their children are very often up too late. – Их дети зачастую слишком поздно не ложатся спать. 2) The county was up. – Население графства увеличилось. 3) What was up? – Что произошло? 4) Her time is up. She has to disappear. – Ее время вышло. Она должна исчезнуть. |
be up to | неразделяемый:1) быть расположенным 2) соответствовать нормам, уровню | 1) That evening Jane was not up to making supper. – В тот вечер Джейн не была расположена готовить ужин.2) His work has to be up to his level. – Его работа должна соответствовать его уровню. |
blow out | 1) непереходный: взрываться, разбиваться 2) разделяемый: потушить огонь 3) разделяемый: взорвать, разнести | 1) Your tyre can blow. – Твое колесо может лопнуть.2) Could you blow these candles out, please? – Вы не могли бы погасить эти свечи? 3) They blew the wall out. – Они взорвали стену. |
blow up | непереходный:1) взрываться 2) разозлиться 3) разразиться, начаться | 1) The balloon blew up in a minute. – Через минуту воздушный шарик лопнул. 2) Jane will blow up at you for this foul deed. – Джейн разозлится на тебя за этот бесчестный поступок. 3) The very strong wind blew up. – Подул (= начался) очень сильный ветер. |
blow up | разделяемый:1) взрывать, уничтожать 2) ругать 3) надуть | 1) She will blow his car up tonight. – Она взорвет его машину сегодня вечером. 2) Mary blew her children up for a broken plate.. – Мэри отругала своих детей за разбитую тарелку. 3) Who has blown up our balloons? – Кто надул наши воздушные шары? |
break free / away | непереходный:1) освободиться 2) вырваться вперед | 1) It was impossible to break free. – Вырваться (= освободиться было невозможно). 2) The young athlete broke away. – Молодой спортсмен вырвался вперед. |
break down | непереходный:1) растеряться, расстроиться 2) разразиться слезами и т.п. 3) сломаться (о технике) 4) провалиться, прекратиться | 1) Olaf`s self-control broke down. – Олаф потерял самообладание.2) Barbara won`t brake down in tears. – Слезами Барбара не разразится. 3) Such cars don`t break down. – Такие машины не ломаются. 4) He couldn`t imagine that his negotiations with Samsung would breal down. – Он не мог себе представить, что его переговоры с «Самсунгом» провалятся. |
break down | разделяемый:1) поломать, разрушить 2) прерывать 3) анализировать | 1) A woman can`t break your door down. – Женщина не может взломать твою дверь. 2) Sarah didn`t want to break down her holiday. – Сара не хотела прерывать свой отпуск. 3) You have to break down these articles. – Тебе необходимо проанализировать эти статьи. |
break in | непереходный: вмешиваться | «But we weren`t there», Elisabeth broke in. – «Но нас там не было», — вмешалась Элизабет. |
break in | неразделяемый: врываться (силой) | They were going to brake into the bank. – Они намеревались ворваться в банк. |
break into | неразделяемый:1) вломиться силой 2) вмешаться 3) разразиться | 1) They have never broken into private houses before. – Ранее они никогда не вламывались в частные дома. 2) Don`t break into their conversation! – Не встревай в их разговор! 3) His father broke into abuse. – Его отец разразился бранью. |
break off | непереходный:1) замолкнуть 2) отделиться, отломиться | 1) Sarah couldn`t break off. – Сара не могла замолчать.2) How could the plane tail break off? – Как хвост самолета мог отвалиться? |
break off | разделяемый:1) прервать, прекратить 2) отделить, отломить | 1) They are going to break off this tradition. – Они хотят прекратить эту традицию. 2) Can you brake off a piece of cake? – Отломи мне кусочек пирога! |
break out | непереходный:1) прорваться, вырваться 2) вспыхивать, начинаться 3) покрываться потом и т. п. | 1) Our prisoners cannot break out of their cells. – Наши заключенные не могут вырваться из своих камер. 2) Fire usually breaks unexpectedly. – Пожар обычно вспыхивает неожиданно. 3) Heat-drops broke out from her forehead. – На ее лбу выступили капли пота. |
break out | разделяемый, переходный: разворачивать | Unfortunately they couldn`t break out theif flag. – К сожалению, они не могли развернуть свой флаг. |
break up | непереходный:1) рассеяться 2) расстаться 3) закончиться (о мероприятии), прекращать (занятия) | 1) These thunderclouds will never break up! – Эти грозовые тучи никогда не рассеются! 2) Her parents broke up in autumn. – Ее родители расстались осенью. 3) The performance broke up at 23.00. – Представление закончилось в 23.00. The cafe broke up for winter time. – Кафе закрылось на зимний период. |
break up | разделяемый:1) прекращать, останавливать 2) разорвать, расторгнуть, разрушить | 1) The police broke up the torchlight procession. – Полиция остановила шествие с факелами. 2) Your aunt tried to brake up our marriage. – Твоя тетя попыталась разрушить наш брак. |
burst out | непереходный:1) разразиться 2) резко начать что-то 3) воскликнуть 4) вырасти из одежды | 1) The civil war can burst in this country any day. – Гражданская война может разразиться в этой стране в любой день. 2) Sarah burst out laughing. – Сара расхохоталась. 3) «Don`t kill him!» she burst out. – «Не убивай его!» — воскликнула она. 4) My daughter is bursting out of their clothes very quickly. – Моя дочь быстро вырастает из своей одежды. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
call back | разделяемый:1) отозвать 2) перезвонить 3) восстановить 4) вспомнить | 1) Their representatives in Iran are to be called back. – Их представители в Иране должны быть отозваны.2) Your wife must call me back. – Ваша жена должна мне перезвонить. 3) No medicine can call your health back. – Никакое лекарство не вернет тебе здоровье. 4) Jack was calling her hands back. – Джек вспоминал ее руки. |
call off | разделяемый: отложить, перенести | Our classes can be called off as a result of the disaster at the city power plant. – Наши занятия могут быть перенесены в результате аварии на городской электростанции. |
call on | неразделяемый:1) зайти, навестить 2) вызывать к доске | 1) Why does he call on his parents so seldom? – Почему он так редко навещает своих родителей? 2) The English teacher calls on him every day. – Учитель английского языка каждый день вызывает его к доске. |
call up | 1) призывать на службу2) вызвать меню (компьютер) | 1) Jack doesn`t want to be called up. – Джек не хочет, чтобы его призвали в армию.2) You have to call up the menu first. – Сначала ты должен вызвать меню. |
calm down | непереходный: успокоиться | Mary can`t calm down. – Мэри не может успокоиться |
calm down | разделяемый: успокаивать | Can you calm my wife down? – Ты можешь успокоить мою жену? |
caryy on | разделяемый: продолжать делать | Carry on! Don`t let them interrupt you! – Продолжай! Не давай им прерывать себя! |
carry out | разделяемый: выполнить | He couldn`t carre out that work. – Он не смог выполнить ту работу. |
care for | неразделяемый:1) ухаживать 2) любить (чаще в вопросах и отрицаниях) | 1) After hospital we are going to care for our sister at home. – После больницы мы собираемся ухаживать за нашей сестрой дома.2) I don`t care for gin. – Я не люблю джин. |
catch up | непереходный: догонять | Barbara caught up with her girl-friends in an hour. – догнала своих подружек через час. |
check in | непереходный: прописываться, регистрироваться | The tourists were checked in by the receptionist. – Портье зарегистрировал туристов в гостинице. |
check in | разделяемый: прописать, зарегистрировать | The receptionist checked them in. – Портье зарегистрировал их в гостинице. |
check out | непереходный:1) выписаться 2) подтвердиться | 1) James was going to check out. – Джеймс собирался выписаться (из гостиницы).2) Jane`s words didn`t check out. – Слова Джейн не подтвердились. |
check out | разделяемый: осмотреть, проверить | The customs officer is checking your husband out. – Таможенник досматривает Вашего мужа. |
clean up | разделяемый: прибирать | Your room needs to be cleaned up. – Твоя комната должна быть приведена в порядок. |
come across | неразделяемый: наткнуться, встретить | That day Jane came across that article. – В тот день Джейн наткнулась на ту статью |
come across | непереходный: доходить | Professor`s speech didn`t come across. – Речь профессора не была понята. |
come along | непереходный:1) сопровождать; ехать, идти совместно 2) случиться 3) выздороветь | 1) Mary came along with them to the party. – Мэри пошла на вечеринку вместе с ними. 2) Yow did your meeting come along? – Как прошла твоя встреча? 3) Elisabeth will come along in a week. – Через неделю Элизабет выздоровеет. |
come back | Непереходный:1) вернуться 2) вспомнить | 1) Do you expect your friends to come back? – Ты ожидаешь, что твои друзья вернутся?2) Their names will never come back. – Их имена никогда не вспомнятся. |
come by | неразделяемый: заехать, зайти | Whe doesn`t he come by to drink a cup of tea with her? – Почему он не заходит, чтобы выпить с ней чашечку чая? |
come down | непереходный:1) снизиться, опуститься 2) обвалиться 3) заболеть 4) совершить аварийную посадку | 1) Jane`s weight couldn`t come down any more. – Вес Джейн больше не мог уменьшиться. 2) Those trees could come down during the storm. – Те деревья могли повалиться во время бури. 3) Sarah came down with pneumonia. Сара слегла с пневмонией. 4) Their plane was going to come down. – Их самолет собирался совершить аварийную посадку. |
come forward | непереходный: пожелать что-то сделать | The witness came forward with the evidence. – Свидетель пожелал дать показания. |
come from | неразделяемый: происходить откуда-то, быть родом | Michael comes from Manchester. – Майкл родом из Манчестера. |
come in | непереходный:1) прибыть 2) занять должность 3) иметь важное значение 4) быть избранным 5) добраться до финиша 6) поступать (о деньгах) | 1) Barbara came in. – Барбара вошла. 2) He came in on their project. – Он присоединился к их проекту. 3) This is where the intonation comes in. – Здесь важное значение приобретает интонация. 4) His party can come in at the election. – Его партия может победить на выборах. 5) James always dreamed of coming in first. – Джеймс всегда мечтал первым прийти к финишу. 6) The money from your company never come in well- timed. – Деньги от вашей фирмы никогда не поступают своевременно. |
come off | неразделяемый, непереходный:1) состояться 2) справиться 3) удалиться 4) оторваться 5) бросить что-либо | 1) The performance came off though Jack had forgotten his lines. – Представление состоялось, хотя Джек забыл слова своей роли. 2) George came off in triumph from the competition. – Джордж с триумфом дошел до конца конкурса. 3) The children came off with their parents. – Дети удалились со своими родителями. 4) That picture came off from the wall. – Та картина отвалилась от стены. 5) Alan was going to come off alcohol. – Алан собирался бросить пить. |
come on | неразделяемый, непереходный:1) надвигаться 2) наткнуться 3) включиться 4) приставать 5) Давай! Прекрати! (в повелит. наклонении) | 1) It was coming on to rain. – Надвигался дождь. 2) James came on an article describing this company. – Джеймс наткнулся на статью, описывающую эту компанию. 3) Just Sarah entered the house, the lights came on. – Как только Сара зашла в дом, загорелся свет. 4) Robert decided to come on to the girl. – Роберт решил позаигрывать с девушкой. 5) Come on! I`m speaking now. – Хватит! Я говорю сейчас. |
come out | непереходный:1) приехать 2) возникать, появляться 3) освободиться, выписаться 4) получить известность 5) бывать в обществе | 1) When do her relatives come out to visit us? – Когда ее родные приедут навестить нас? 2) Many interesting articles are coming out at present. – В настоящее время публикуется (= появляется) много интересных статей. 3)Elisabeth was operated on ten days ago. She can`t come out till April. – Сару прооперировали десять дней назад. Она не сможет выписаться до апреля. 4) It will come out, if Olga buys a flat. – Если Ольга купит квартиру, это станет известно. 5) Sarah comes out seldom. – Сара редко бывает в обществе. |
come over | непереходный:1) приходить 2) изменять мнение | 1) Henry has to come over to our house one weekend. – В какие-нибудь выходные Генри должен заехать к нам домой. 2) The members of this partz are coming over to other parties. . Члены этой партии переходят в другие. |
come over | неразделяемый:1) нахлынуть | A wave of charges came over her. – На нее нахлынула волна обвинений. |
come to | неразделяемый:1) составлять (сумму) | Jane`s wages came to £ 1000,00. – Зарплата Джейн составила тысячу фунтов. |
come to | непереходный: приходить в себя | Elisabeth couldn`t come to for a week. – В течение недели Элизабет не могла прийти в себя. |
come up | непереходный:1) появиться 2) приехать | 1) Suddenly the sun came up. – Вдруг солнце появилось.2) His sister came up on Monday. – Его сестра приехала в понедельник. |
count on | неразделяемый: рассчитывать на кого-либо | James can count on her. – На нее Джеймс может положиться. |
cross out | разделяемый: вычеркнуть | She hast o cross this book out of her list. – Эту книгу она должна вычеркнуть из своего списка. |
cut back | неразделяемый, непереходный: сократить | Albert drinks too much water. He should come back on it. – Альберт пьет слишком много воды, Ему следует уменьшить количество. |
cut off | разделяемый:1) отрубить, отрезать 2) прекратить | 1) His head will be cut off. — Его голова будет отрублена. 2) The power supply was cut off because of heavy rains. – Подача электричества прекратилась из-за проливных дождей. |
cut out | разделяемый:1) вырезать, вычеркнуть 2) отключить 3) прекратить работать | 1) Could you cut out the sentence about out stuff? – Ты можешь вычеркнуть предложение о нашем штате? 2) He has to cut the heating out. – Он должен отключить отопление. 3) Suddenly the motor cut out. – Вдруг двигатель заглох. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
do away (with) | разделаться | Jane did away with old clothes. – Джейн распрощалась со старым тряпьем. |
do in | разделяемый:1) вымотать 2) прикончить | 1) The competition has done him in. – Соревнования вымотали его.2) That man was done early in the morning. – Того мужчину прикончили рано утром. |
do over | разделяемый:1) переделать, обновить, отремонтировать | 1) Elisabeth had to do her report over. – Элизабет нужно было переделать свой доклад. |
drag on | непереходный: продолжать одно и то же | His speech dragged on for an hour. – Его речь тянулась в течение часа. |
draw up | разделяемый: составить (о тексте) | The parties had to draw up a contract. – Стороны должны были составить договор. |
draw out | разделяемый: продолжить | The professor can draw his lectures out for many hours. – Профессор может затягивать свои лекции на много часов. |
drop in | непереходный:1) заскочить 2) присоединиться | 1) Can you drop in tonight? – Ты можешь заскочить сегодня вечером? 2) It is a new organization. Many students are dropping in. – Это новая организация. К ней присоединяются многие студенты. |
drop by | неразделяемый, непереходный: зайти | Could you drop by our company, please? – Вы не могли бы заехать в нашу фирму? |
drop off | разделяемый: подвезти | Our driver can drop you off. – Наш водитель может тебя подвезти. |
drop out of | непереходный: выбыть | ohn dropped out of the university. – Джон бросил университет. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
eat out | непереходный: есть вне дома | Do you like to eat out? – Ты любишь питаться в кафе (ресторанах)? |
end up | непереходный: добраться | If George doesn`t rest enough, he can end up in a funny house. – Если Джордж не будет достаточно отдыхать, он может попасть в сумасшедший дом. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
fall down | непереходный:1) упасть 2) рушиться 3) обладать недостатками | 1) Lots of trees fell down last night because oft he storm. – Много деревьев упало прошлой ночью из-за бури. 2) Such buildings are often falling down. – Подобные здания часто рушатся. 3) James` plan fell down. – План Джеймса провалился (= был несовершенным). |
fall off | непереходный: снизиться | Their sales are falling off at present. – В настоящее время уровень их продаж падает. |
fall through | непереходный: провалиться | The performance fell through because Jane forgot her lines. – Представление провалилось, поскольку Джейн забыла слова своей роли. |
feel up to | неразделяемый: быть в силах, готовым | Does the patient feel up to talk about his brother? – Пациент в силах поговорить о своем брате? |
figure out | разделяемый: понять | Barbara can`t figure her out. – Барбара не может ее понять. |
fill in | разделяемый: заполнить (об анкете) | They had to fill in the form at the hotel. – Они должны были заполнить анкету в гостинице. |
fill in for | непереходный: заменить | Who will fill in their English teacher? – Кто заменит их преподавателя по английскому языку? |
fill out | разделяемый: заполнить (об анкете) | Jack couldn`t fill his application out. – Джек не мог заполнить свою анкету. |
fill out | непереходный: потолстеть | Sarah didn`t want to fill out. – Сара не хотела толстеть. |
find out | разделяемый: разоблачать, раскрыть | The policemen were going to find him out. – Полицейские намеревались разоблачить его. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
hand in | разделяемый:1) сдать (о работе) 2) подать (прошение и пр.) | 1) The schoolchildren gave up their compositions. – Школьники сдали свои сочинения.2) The colonel handed in an order. – Полковник вручил приказ. |
hand on | разделяемый: передать преемникам | James handed on the family shop to his daughter. – Джеймс передал семейный магазин своей дочери.Jack hands on the work to his colleagues. – Джек передает эту работу своим коллегам. |
hand out | разделяемый: выдать, раздать | The English teacher handed out the copybooks. – Учитель английского языка раздал тетради. |
hang around / about | непереходный:1) околачиваться 2) надвигаться | 1) Alan hung about for three hours there. – Алан прослонялся там три часа. 2) There was a heavy rain hanging about. – Надвигался ливень. |
hang on | неразделяемый, непереходный:1) вцепиться 2) удерживать, сохранять 3) подождать у телефона | 1) Her little son hung on to her skirt. – Ее маленький сын повис на ее юбке. 2) James was going to hang on to his new job. – Джеймс намеревался сохранить свою новую работу. 3) Sara asked him to hang on. – Сара попросила его повисеть на телефоне. |
hung up | непереходный: положить трубку | Elisabeth heard his voice and hung up. – Элизабет услышала его голос и положила трубку. |
hung up | разделяемый: повесить | You may hang up your jackets there. – Свои куртки вы можете повесить там. |
hang up on | неразделяемый: резко завершить телефонный разговор | Mary entered the room and Jack hung up on his colleague. – Мэри вошла в комнату, и Джек резко прекратил телефонный разговор со своим коллегой. |
have on | разделяемый:1) дурачить 2) носить (об одежде) | 1) They are having him on. – Они его дурачат. 2) Sarah had a new yellow pullover on. – На Саре был надет новый желтый пуловер. |
help out | разделяемый: помогать | Ralf helped them with their homework. – Ральф помог им с домашним заданием. |
hold on | непереходный:1) держаться за 2) упорствовать 3) ждать у телефона | 1) Do you see a branch? You must hold on! – Видишь ветку? Ты должен держаться! 2) If only our children could hold on for an hour there! – Если бы только наши дети смогли продержаться там один час! 3) Hold on, please, I`ll check it. – Подождите, пожалуйста, у телефона. Я проверю. |
hold on | разделяемый: прикрепить | I`ll hold the sleeve with two pins. – Я закреплю рукав двумя булавками. |
hold out | непереходный:1) сопротивляться 2) хватать | 1) The troops tried to hold out. – Войска пытались сопротивляться. 2) We hope that our stores hold out. – Мы надеемся, что наших запасов хватит. |
hold up | разделяемый:1) поддержать 2) показать над головой 3) ограбить 4) задержать | 1) These pillars will hold up your roof. – Эти колонны будут поддерживать твою крышу. 2) James held up the poster. – Джеймс держал плакат высоко над головой. 3) Three raiders held up the shop. – Три вора ограбили магазин. 4) Their flight can be held up. – Их рейс может быть задержан. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
keep on | неразделяемый: продолжить | Jane kept on singing. – Джейн продолжала петь. |
keep on | непереходный: пилить, ныть | His wife always kept on at him about his earnings. – Его жена постоянно пилила его за его заработки. |
keep up | непереходный:1) поспевать 2) продолжать (делать) 3) быть в курсе 4) поддерживать связи 5) нагнать | 1) The parents had to move by easy stages to allow their children to keep up. – Родители должны были двигаться с частыми остановками, чтобы позволять детям догонять их. 2) He has to keep up with scheduled payments. – Он должен продолжать делать регулярные (своевременные) платежи. 3) Sarah always keeps up with what`s on. – Сара всегда в курсе, что идет в кинотеатрах. 4) Elisabeth kept up with her sister by phone. – Элизабет поддерживала связь со своей сестрой по телефону. 5) Robert has to keep up with his schoolmates. – Роберт должен нагнать своих одноклассников. |
keep up | разделяемый:1) поддерживать (отношения и т.п.) 2) продолжать (делать) 3) содержать на уровне 4) не давать спать | 1) I won`t keep up my friendship with Grace. – Я не буду поддерживать дружеские отношения с Грейс. 2) He must keep it up! – Он должен продолжать это делать! 3) How can you keep up your house alone? – Как ты можешь одна содержать в порядке свой дом? 4) This medicine kept Jane up all night long. – Это лекарство не давало Джейн заснуть всю ночь напролет. |
knock down | разделяемый:1) сбивать с ног 2) разрушать 3) снижать | 1) Jack was nearly cnocked down by her car. – Джека чуть не сбила ее машина. 2) The old houses will be knocked down. – Старые дома будут снесены. 3) Your company is cnocking down the market prices to a minimum. – Ваша компания сбивает рыночные цены до минимума. |
knock off | разделяемый:1) убить 2) перестать 3) состряпать 4) уменьшить | 1) They knocked him off. – Они убили его.2) Knock it off! – Перестань! 3) John can knock off a book in a week. – Джон может состряпать книжку за неделю. 4) You promised to knock £ 5 off. – Вы обещали скинуть пять фунтов. |
knock out | разделяемый:1) нокаутировать 2) сломать 3) отключить электричество 4) работать на износ | 1) That boxer will knock George out. – Тот боксер нокаутирует Джорджа. 2) The power failure knocked out the washing machine. – Перебои с электричеством привели к поломке стиральной машины. 3) The explosion will knock down the electricity. – Взрыв отключит электричество. 4) You knock yourself out. – Ты работаешь на износ. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
let down | разделяемый: подвести | Sarah always lets me down. – Сара всегда меня подводит. |
let in | разделяемый:1) впустить 2) посвятить | 1) Elisabeth asked him to let her in. – Элизабет попросила его впустить ее. 2) Don`t let them into our secret! – Не посвящай их в нашу тайну! |
let out | неразделяемый: заканчиваться | School will let out at two o`clock. – Занятия в школе закончатся в два часа. |
let out | разделяемый:1) освободить (от обязательств и пр.) 2) издать (звук и т.п.) 3) сделать шире 4) сообщить | 1) Her evidence will let him out. – Ее свидетельские показания освободят его от подозрений. 2) The cart let out a terrible sound. – Телега издала ужасный звук. 3) The skirt is too tight. You can let it out. – Юбка узковата. Ты можешь ее расставить. 4) His sister let out that she had been at a party. – Его сестра сообщила, что была на вечеринке. |
let up | неразделяемый: ослабеть | It has been snowing for five hours. I hope it will let up soon. – Снег валит уже пять часов подряд. Надеюсь, это скоро закончится. |
lie behind | неразделяемый: служить причиной | What lies behind his behavior? – Что служит причиной его поведения? |
line up | непереходный, разделяемый: выстроить, построиться в линию | Barbara lined up the books on her shelf. – Барбара расставила книги на своей полке. |
look after | неразделяемый: заботиться | Jane didn`t look after her children. – Джейн не присматривала за своими детьми. |
look back | непереходный: оглядываться | Look back at the past and try to search your heart. – Обратись к прошлому и попробуй проанализировать свои чувства. |
look down on | неразделяемый: | Her husband was looking down at his colleagues. – Ее муж свысока смотрел на своих коллег. |
look for | неразделяемый: разыскивать | John was looking fort he cat in her room. – Джон искал кошку в ее комнате. |
look forward to | неразделяемый: предвкушать | Alice is looking for to playing volleyball on the beach. – Элис предвкушает игру в волейбол на пляже. |
look in | непереходный: навестить | Albert is going to look in for him next week. – Альберт собирается заскочить к нему на следующей неделе. |
look on | непереходный, неразделяемый:1) наблюдать со стороны 2) рассматривать | 1) Why are you looking on and doing nothing? – Почему ты смотришь со стороны и ничего не делаешь? 2) Elisabeth looks on her as a sister. – Элизабет рассматривает ее как свою сестру. |
look out | непереходный:1) быть настороже 2) выходить (на какую-то сторону) | 1) Look out! – Поберегись!2) Her living-room looked out across the park. – Окна ее гостиной выходили на парк. |
look out for | подыскать | Her relatives were looking out for a new flat. – Ее родственники подыскивали новую квартиру. |
look out for | разделяемый: разыскать | I`ll try to look this article out for him. – Я попытаюсь отыскать для него эту статью. |
look over | разделяемый: просмотреть, пролистать | I just wanted to look over your notes. – Я хотел только просмотреть твои записи. |
look up | непереходный: улучшиться (о ситуации) | Our trust was things would look up for Jane. – Мы надеялись, что дела у Джейн наладятся. |
look up | разделяемый: искать информацию | He has to look the term up in the dictionary. – Он должен посмотреть этот термин в словаре. |
look up | неразделяемый: уважать | Whom does she look up to? – Кого она почитает? |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
make for | неразделяемый:1) двигаться 2) содействовать 3) подходить | 1) Many people coudn`t make for the life raft. – Многие люди не могли добраться до спасательного плота. 2) His explanations don`t make for better understanding. – Его объяснения не способствуют лучшему пониманию. 3) Your dog is made for hunting. – Твоя собака создана для охоты. |
make out | непереходный: поживать | How is she making out? – Как она поживает? |
make out | разделяемый:1) разбирать, разбираться 2) составить документ | 1) It is impossible to make his writing out! – Разобрать его почерк невозможно! 2) I`m going to make out the bill. – Я собираюсь выписать этот счет. |
make out | неразделяемый: притвориться | Elisabeth made out she was upset. – Элизабет притворилась, что она расстроилась. |
make up | непереходный: мириться | Kiss him and make up! – Поцелуй его и помирись! |
make up | неразделяемый: составить единое целое | These articles will make a magazine. – Эти статьи составят журнал. |
make up | разделяемый:1) наносить косметику 2) наверстать 3) компенсировать 4) придумывать 5) готовить 6) прибирать | 1) Rose is making up in the bathroom. – Роза наносит макияж в ванной комнате. 2) Robert is going to make up for the lost time. – Роберт собирается наверстать упущенное время. 3) John will make it up to me tomorrow. – Завтра Джон мне это компенсирует. 4) His brother used to make up different stories. – Его брат привык придумывать разные истории. 5) Our granny made up her own bread. – Наша бабушка испекла собственный хлеб. 6) They are making up their bedrooms. – Они прибирают свои спальные комнаты. |
mix up | разделяемый: перепутать | The documents were all mixed up. – Все документы были перепутаны. |
move in | непереходный:1) заселиться 2) вторгнуться | 1) They moved in last month. – Они заселились в прошлом месяце. 2) The police could move in earlier. – Полиция могла бы вмешаться и раньше. |
move on | непереходный: идти дальше | It`s time to move on to the next point. – Пора переходить к следующему вопросу. |
move out | непереходный: съехать | His family moved out in April. – Его семья съехала с занимаемой жилплощади в апреле. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
pass away | непереходный: умереть | Alice passed away in the morning. – Элис умерла утром. |
pass out | непереходный:1) терять сознание 2) успешно пройти курс | 1) Robert was afraid that Mary could pass out. – Роберт боялся, что Мэри может потерять сознание. 2) David passed out from NavalCollege in June. – Дэвид успешно закончил Морской колледж в июне. |
pass out | разделяемый: раздать | The teacher was going to pass out our tests. – Учитель собирался раздать наши контрольные работы. |
pick out | Разделяемый:1) отличить 2) выделить | 1) Jane couldn`t pick up her friends in the crowd. – Джейн не могла различить в толпе своих друзей. 2) The name of the battleship was picked out in silver letters. – Название линкора было выделено (четко написано) серебряными буквами. |
pick up | непереходный:1) усилиться 2) улучшиться 3) прибраться | 1) The wind picked up quickly. – Ветер быстро усиливался. 2) Ann`s spirits were picking up. – Настроение Энн улучшалось. 3) Pick up after your dog! – Убери за своей собакой! |
pick up | непереходный, неразделяемый: ответить на телефонный звонок | Jane doesn`t pick up the phone. – Джейн не берет телефонную трубку. |
pick up | разделяемый:1) нахвататься, узнать 2) заразиться 3) прикупить | 1) George picked up a lot of new words during his stay in Russia. – Джордж овладел многими новыми словами во время своего пребывания в России. 2) Sarah has picked up flu. – Сара подцепила ОРВИ. 3) Yesterday he picked up an interesting book in the book fair. – Вчера на книжном базаре он прикупил интересную книжку. |
pick up | переходный:1) забрать 2) задержать | 1) Аunt Jane is going to pick the child up on her way home. – Тетушка Джейн собирается забрать ребенка по дороге домой. 2) The police failed to pick her up. – Полиции не удалось ее задержать. |
pick on | неразделяемый:1) придираться 2) выбирать | 1) Your mother pick on Jane. – Твоя мать придирается к Джейн. 2) Mary couldn`t pick on an umbrella. – Мэри не могла выбрать зонтик. |
point out | разделяемый:1) указать 2) подчеркнуть | 1) Their guide pointed out many interesting buildings. – Их экскурсовод показал им много интересных зданий. 2) The chief pointed out that the work was urgent. – Шеф подчеркнул, что работа срочная. |
pull away | непереходный:1) тронуться 2) вырваться вперед 3) отпрянуть | 1) The cars pulled away from the starting line. – Машины рванули со стартовой линии. 2) We saw that Jack pulled away. – Мы увидели, что Джек вырвался вперед. 3) Mary pulled away just as David was about to kiss her. – Иэри отпрянула, когда Дэвид предпринял попытку поцеловать ее. |
pull off | непереходный:трогаться | The boats pulled off from the riverside. – Лодки отошли от берега реки. |
pull out | непереходный:1) отказаться от участия 2) отступить (об армии) 3) отъехать (с пассажирами) | 1) Alan had to pull out of the competition because of his injury. – Алан вынужден был отказаться от участия в соревновании из-за своей травмы. 2) The German Army was pulling out. – Немецкая армия отступала. 3) The bus pulled out of the bus terminal at 09.10. – Автобус с пассажирами отъехал от автовокзала в 09.10. |
pull out | разделяемый: отозвать (войска) | The CIA was going to pull its operatives out of Istanbul. – ЦРУ намеревалось отозвать своих сотрудников из Стамбула. |
pull over | непереходный: съехать на обочину | His car pulled over for retreading. – Его автомобиль съехал на обочину для замены покрышки. |
pull up | непереходный: подъехать, притормозить | Jack`s car pulled up behind her house. – Машина Джека затормозила за ее домом. |
pull up | разделяемый:1) ругать 2) останавливать 3) улучшать | 1) Sarah is always pulling him up for his sloppy manner. – Сара всегда ругает его за неряшливость. 2) The driver suddenly pulled his car up in front of the Japanese restaurant. – Водитель неожиданно остановил свою машину перед японским рестораном. 3) Jane is pulling up her Spanish. – Джейн совершенствует свой испанский. |
put away | разделяемый:1) убрать 2) засадить в тюрьму и пр. 3) избавиться 4) копить деньги | 1) You have to put your toys away. – Ты должен убрать на место свои игрушки. 2) The police are going to put him away as soon as possible. – Полицейские собираются засадить его в тюрьму как можно скорее. 3) Your daughter has to put away her foolish ideas. – Твоя дочь должна избавиться от своих глупых мыслей. 4) Did she put away any money? – Она откладывала какие-нибудь деньги? |
put back | разделяемый:1) отложить 2) положить на место 3) вернуться к берегу 4) переставить назад стрелки часов | 1) Their meeting was put back to Monday. – Встреча была отложена на понедельник. 2) Mary puts the magazines back on the shelf. – Мэри кладет журналы обратно на полку. 3) The ship was putting back into its harbor. – Корабль возвращался в свою гавань. 4) All the clocks had to be put back. – Стрелки всех часов должны были быть переведены. |
put down | разделяемый:1) критиковать 2) ругать 3) укладывать спать 4) делать заготовки на зиму 5) сажать самолет 6) пресекать | 1) Don`t put her down in front of her children. – Не критикуй ее в присутствии ее детей. 2) Sarah is always putting herself down. – Сара постоянно занимается самобичеванием. 3) Grace is putting her little son down. – Грейс укладывает спать своего маленького сына. 4) How many kilos of pickles did their granny put down last summer? – Сколько килограммов солений заготовила прошлым летом их бабушка? 5) The pilot decided to put down on the country road. – Пилот решил посадить самолет на шоссе. 6) The police put down the protest demonstration. – Полицейские пресекли демонстрацию протеста. |
put forward | разделяемый:1) выдвинуть на пост 2) представить на рассмотрение 3) перевести часы вперед | 1) John was put forward as automation manager. – Джон был выдвинут на должность начальника отдела автоматизации. 2) The companies put forward many interesting proposals. – Компании представили на рассмотрение много интересных предложений. 3) Tomorrow morning we have to put our clocks forward. – Завтра утром мы должны будем перевести наши часы вперед. |
put in | непереходный: вставить слово | «But Sarah has been ill», Diana put in. – «Но Сара была больна», — вставила Диана. |
put in | разделяемый:1) подключить оборудование 2) подать (иск и т.п.) 3) вложить деньги, силы | 1) They are putting in a boiler. – Они подключают котел. 2) Mary is going to put in a claim for alimony paiments. – Мэри намеревается подать иск о взыскании алиментов. 3) His parents put a lot of work in on their house. – Его родители вложили много сил в свой дом. |
put off | разделяемый:1) отложить 2) вызвать какое-то чувство 3) отвлечь 4) выключить электричество 5) отделаться | 1) The manager put off Mister Green until twelve o`clock. – Менеджер перенес встречу с мистером Грином на двенадцать часов. 2) Sarah`s assuredness was putting him off. – Наглая самоуверенность Сары выводила его из себя. 3) Don`t put your schoolmates off. They need to concentrate. — Н– мешй своим одноклассникам. Они должны сосредоточиться. 4) Don`t put off the lights as you leave. – Не гаси свет, когда будешь уходить. 5) Jack tried to put off with a present. – Джек попробовал отделаться подарком. |
put on | разделяемый:1) надеть 2) включить 3) включить 4) организовать 5) прибавить (в весе и т.п.) 6) притвориться | 1) She hast o put on a white hat. – Ей следует надеть белую шляпу.Sarah was putting on fresh makeup. – Сара накладывала новый макияж. 2) Could you put the light on, please? – Включите, пожалуйста, свет! 3) Olga put on her favourite movie. – Ольга поставила (= включила) свой любимый фильм. 4) Last month the Gallery put on a very interesting exposition. – В прошлом месяце галерея организовала очень интересную выставку. 5) How many kilos has she put on? – Сколько килограммов она набрала? 6) Alice`s honesty is put on. – Добродетельность Элис напускная. |
put out | разделяемый:1) беспокоить 2) сделать анестезию 3) погасить 4) транслировать 5) вывихнуть 6) протянуть руку 7) отдать работу на сторону | 1) It`ll not put me out if she stays here for a week. – Это не создаст мне беспокойства, если она поживет здесь неделю. 2) This injection will put Jane out for an hour. – Этот укол отключит Джейн на час. 3) Сan you put your cigarete out, please? – Погасите, пожалуйста, сигарету. 4) They were putting out a description of the shop-breaker. – Они распространяли описание внешности грабителя магазинов. 5) Manfred put his leg out. — Манфред вывихнул ногу. 6) Michael put his tongue out. – Майкл высунул язык. 7) Many people put out their washing. – Многие люди сдают свое белье в прачечную. |
put through | разделяемый:1) соединять по телефону 2) создать проблемы 3) закончить работу 4) платить за обучение | 1) The secretary will put you through. – Секретарь Вас соединит. 2) What do you put him through? – Во что ты его втягиваешь? 3) James has put the deal through immediately. – Джеймс немедленно провернул сделку. 4) Mary has spent much money to put her son through the college. – Мэри заплатила очень много денег за колледж своего сына. |
put together | разделяемый: собрать | My son has taken this clock apart. Can you put it together again? – Мой сын разобрал часы. Вы не могли бы собрать их снова? |
put up | непереходный: разместиться | Boris put up at a small hotel in the country. – Борис разместился в маленькой гостинице за городом. |
put up | разделяемый:1) приютить, разместить 2) выдвинуть кандидатуру 3) построить 4) поднять (руку и т.п.) 5) обеспечивать 6) повысить цены 7) консервировать 8) организовать | 1) Where will you put them up? – Где вы их разместите? 2) Liberals has put up their candidates. – Либералы выдвинули своих кандидатов. 3) The young people put up the big tent. – Молодые люди разбили большую палатку. 4) Put your hands up and ask your questions. – Поднимите руки и задайте свои вопросы. 5) Elisabeth was going to put up the dormitory damage deposit. – Элизабет собиралась внести залог за пользование общежитием. 6) Why do you put up the price for your meat every month? – Почему ты каждый месяц повышаешь цену на свое мясо? 7) My mother usually puts up different vegetables. – Моя мама обычно консервирует разные овощи. 8) When are you going to put up the next show? – Когда вы собираетесь поставить следующий спектакль? |
put up with | мириться | I will never put up with thе nonsense. – Я никогда не буду мириться с глупостью. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
run across | неразделяемый: случайно встретить | Jane could have run across your neighbor before. – Джейн могла встречать твоего соседа и раньше. |
run away | непереходный: сбежать | Michael ran away from his parents when he was fourteen. – Майкл сбежал от родителей, когда ему было четырнадцать лет.Sarah ran away from her responsibilities. – Сара увиливала от ответственности. |
run down | разделяемый:1) сбивать 2) находить 3) критиковать без оснований 4) уменьшаться 5) прекращать работать | 1) Elisabeth could be run down by the car. – Элизабет могла сбить машина. 2) Jane ran down a jacket she had been looking for. – Джейн нашла куртку, которую искала. 3) She is always running herself down. – Она все время себя критикует. 4) Their production level is running down. – Их производственные объемы снижаются. 5) The batteries ran down. – Батарейки садились. |
run into | неразделяемый:1) столкнуться 2) достичь уровня 3) встретиться | 1) George`s bicycle ran into the wall. –Велосипед Джорджа врезался в стену. 2) His company was running into financial difficulties. – Его фирма погружалась в финансовые проблемы. 3) Jane ran into her sister on the way to school. – По дороге в школу Джейн встретила свою сестру. |
run off | неразделяемый: убежать | Jack ran off with the sister of his wife. – Джек сбежал с сестрой своей жены. |
run off | разделяемый: печатать копии | How many copies did you run me off? – Cколько экземпляров ты мне сделал? |
run on | неразделяемый: тянуться | Their love story ran on for years. – Их роман затянулся на годы. |
run out | непереходный:1) закончиться 2) сбежать 3) истекать | 1) The tourists ran out of money. – У туристов закончились деньги. 2) Her brother ran out on his family. – Его брат сбежал от своей семьи. 3) The agreement ran out in October. – Срок действия соглашения истекал в октябре. |
run over | непереходный:1) превысить предел 2) просмотреть | 1) Your bath was running over. – Твоя ванна перелилась. 2) We are going to run over the most important points. – Мы хотим пройти по самым важным пунктам. |
run over | разделяемый: сбить, переехать | Jack has run over my dog! – Джек переехал мою собаку! |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
set back | разделяемый:1) задерживать 2) обходиться | 1) That incident can set back their research. – Тот инцидент может задержать их расследование.2) James` new computer sat him back at £ 200. – Новый компьютер Джеймса опустил его на двести фунтов. |
set down | разделяемый:1) высадить пассажиров 2) записать 3) установить правило | 1) The driver will set us down at the planetarium. – Водитель высадит нас у планетария. 2) You have to set down your suggestion. – Ты должен письменно изложить свое предложение. 3) The bank management is setting down new regulations for all clerks to comply with. – Правление банка устанавливает новые правила, обязательные для всех сотрудников. |
set off | непереходный: отправиться | John and Barbara will set off together. – Джон и Барбара отправятся в дорогу вместе. |
set off | разделяемый: вызвать, побудить | Nothing could set her off laughing. – Ничто не могло ее рассмешить. |
set up | разделяемый:1) установить 2) основать 3) восстановить (силы и т.п.) 4) выдавать себя за кого-то 5) подводить кого-то | 1) Does anybody know how to set up this tent? – Кто-нибудь знает, как установить эту палатку? 2) Our company was set up in 2001. – Наша компания была учреждена в 2001 году. 3) The doctor recommended Alan a swimming-pool to set him up. – Врач порекомендовал Алану бассейн, чтобы восстановить его силы. 4) Mary sets herself to be a teacher. – Мэри выдает себя за преподавателя. 5) Your brother has been set up. – Твоего брата подставили. |
settle down | непереходный: устроиться, поселиться | Sarah couldn`t settle down in that large flat. – Сара не могла обжиться в этой большой квартире. |
settle down | разделяемый: остепениться, угомониться | Her sister will never settle down. – Ее сестра никогда не угомонится. |
show off | непереходный: красоваться | Alice is always showing off when he comes. – Элис всегда рисуется, когда он приходит. |
show off | разделяемый: демонстрировать | Such clothes can`t show off your figure. – Такая одежда не сможет подчеркнуть твою фигуру. |
show up | непереходный: появиться | My brother won`t show up here tonight. – Мой брат не появится здесь сегодня вечером. |
show up | разделяемый: смутить | Don`t show her up! – Не смущай ее! |
shut down | разделяемый: закрыть фирму и т.п. | The shop was shut down in June. – Магазин закрыли в июне. |
shut off | отключать | The power supply was shut down for the whole house. – Электричество было отключено во всем доме. |
shut up | разделяемый:1) заставлять замолчать 2) заколотить, закрыть окна и двери | 1) Let him shut up! – Заставь его заткнуться! 2) Most of the houses in the village were shut up. – В большинстве домов в этой деревне окна и двери были заколочены. |
sit back | непереходный: расслабиться, бездельничать | Sarah is sitting back and looking at the birds in the tree. – Сара бездельничает и рассматривает птиц на дереве. |
sit down | непереходный: сесть | He can`t sit down. – Он не может сесть. |
sit up | непереходный:1) сесть из положения лежа, сидеть прямо 2) бодрствовать | 1) You have to sit up straight at the table. – За столом ты должна сидеть прямо. 2) Nick sat up till four o`clock a.m. to watch that show. – Ник бодрствовал до четырех часов утра, чтобы посмотреть это шоу. |
sit up | разделяемый: посадить | Don`t sit her up in this chair! – Не сажай ее на этот стул! |
spread out | непереходный: развернуться, рассредоточиться | The police spread out to search the industrial area. – Полицейские рассредоточились для того, чтобы обыскать всю промышленную зону. |
sit up | разделяемый: раскладывать | The salesgirl spread out newspapers on the counter. – Продавщица разложила газеты на прилавке. |
stand by | непереходный:1) быть свидетелем, не вмешиваться 2) хранить верность | 1) Her husband was knocked out to the ground and the passers-by stood by. – Ее мужа опрокинули на землю, а прохожие не вмешивались. 2) Sarah stood by Robert all the time. – Сара все время сохраняла верность Роберту. |
stand for | непереходный, неразделяемый 1) терпеть 2) поддерживать идеи и т.п. | 1) My father won`t stand for rudeness. – Мой отец не потерпит грубости. 2) They stand for the purity of the environment. – Они выступают за чистоту окружающей среды. |
stand off | непереходный: держаться в сторонке | His cousin stood off at a distance. – Его кузина стояла в сторонке. |
stand off | разделяемый: отогнать | Robert tried to stand off the dogs from the yard. – Роберт пытался прогнать собак со двора. |
stand out | непереходный:1) отличаться, выделяться 2) выступать против или за | 1) The veins on her legs stand out. – Вены на ее ногах выступают. 2) Sarah doesn`t want to stand out in a crowd. – Сара не хотела выделяться в толпе. |
stand up | непереходный: выдержать проверку на что-либо | The adversary’s arguments didn`t stand up in cort. – Доводы противной стороны не прошли проверку в суде.How long will the paint stand up to direct sunlight? – Как долга краска будет сохранять свои качества под воздействием прямых солнечных лучей? |
stand up for | защищать | My little brother always stands for me. – Мой маленький брат всегда меня защищает. |
stand up for | разделяемый: не прийти на свидание | Yesterday Robert stood me up. – Вчера Роберт не пришел на свидание со мной. |
stick out | непереходный: выпирать, бросаться в глаза | There was a big cellphone sticking out of her pocket. – Из ее кармана выпирал большой телефон. |
stick out | разделяемый: высунуть | Stick your hands out of the window and you will feel the rain. – Высунь руки в окно, и ты почувствуешь дождь. |
stick together | непереходный: оставаться вместе | They must stick together. – Они должны держаться друг за друга. |
switch off | разделяемый: выключить | Can you switch off the toaster, please? – Выключи, пожалуйста, тостер. |
switch off | непереходный: выключиться | This toaster doesn`t switch off automatically. – Этот тостер не отключается автоматически. |
switch on | разделяемый: включить | Can you switch on the toaster, please? – Включи, пожалуйста, тостер. |
switch on | непереходный: включиться | This toaster doesn`t switch on automatically. – Этот тостер не включается автоматически. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
take after | неразделяемый: быть похожим | Mary takes after her granny as she was young. – Мэри похожа на свою бабушку в молодости. |
take away | разделяемый:1) унести 2) вычитать 3) заказывать на вынос | 1) Robert took away our jackets. – Роберт унес наши куртки. 2) She took away nine from thirty. – Она вычла девять из тридцати. 3) James was going to order beefsteak to take away. – Джеймс собирался заказать бифштекс на вынос. |
take back | разделяемый:1) возвратить на место, сделать возврат 2) отречься | 1) Take these books back to the school library. – Верни эти книги в школьную библиотеку. 2) Sarah won`t take back of what she said. – Сара не откажется от своих слов. |
take in | разделяемый:1) давать приют 2) брать надомную работу 3) понять 4) запастись 5) включать в себя 6) ушивать | 1) Our people will take in all refugees. – Наши люди приютят всех беженцев. 2) Sarah took in laundry. – Сара взяла на дом стирку. 3) Olga had red the article many times before she could take in its point. – Ольга трижды прочитала статью, прежде чем поняла, в чем ее смысл. 4) Have you taken in wood for the winter? – Ты запасся дровами на зиму? 5) The inventory doesn`t take in this item. – Опись не включает в себя этот предмет. 6) Take the skirt in at the hip. – Ушей это платье в бедрах |
take off | непереходный: уйти, отправиться | Her plane took off in the evening. – Ее самолет вылетел вечером. |
take off | разделяемый:1) снимать с себя 2) убирать 3) взять выходной | 1) Robert called Mary back and she took off. – Роберт перезвонил Мэри, и она убежала. 2) The boy didn`t want to take his hat off. – Мальчик не хотел снимать свою шляпу. 3) Elisabeth is at home today. She took yesterday and today off. – Сегодня Элизабет дома. Она взяла выходные на вчера и на сегодня. |
take on | разделяемый1) принять на работу 2) брать на себя ответственность 3) иметь какие-либо качества 4) расстраиваться, сердиться | 1) Michael was taken on as a salesman. – Майкл был принят на работу продавцом. 2) Barbara has to take more on. – Барбара должна взять на себя побольше работы. 3) The voice of his sister was taking on a very troubled tone. – Голос его сестры приобретал очень тревожный оттенок. 4) Don`t take on! – Не переживай! |
take out | разделяемый:1) вытаскивать 2) убивать 3) повести развлекаться 4) удалить зуб, пятно и т.п. | 1) The children had to take out their copybooks. – Дети должны были достать свои тетради. 2) The police had to take out that sniper. – Полицейские должны были убить того снайпера. 3) Jack took his sister out for supper. – Джей пригласил свою сестру на ужин в ресторан. 4) Yout tooth must be taken out. – Ваш зуб необходимо удалить. |
take over | непереходный: принять на себя ответственность от кого-то | James will take over from the project manager in a week. – Через неделю Джеймс займет место нынешнего руководителя проекта. |
take over | разделяемый: взять под контроль, захватить | Wales was taken over by the English Kingdom in 1284. – Уэльс был захвачен английским королевством в 1284 году. |
take up | разделяемый:1) взяться за что-то 2) занять должность 3) отнимать у кого-то время и т.п. 4) путаться с кем-то 5) укоротить 6) принимать вызов и т.п. | 1) Jane has never played the guitar, but she thought she would like to take it up. – Джейн никогда раньше не играла на гитаре, но подумывала этим заняться. 2) Alan was going to take up an appointment as an executive director. – Алан намеревался занять место исполнительного директора. 3) Serge was afraid he was taking up Jane`s time. – Серж боялся, что отнимает у Джейн время. 4) Don`t take up with this woman! – Не волочись за этой женщиной! 5) Mary is going to take her dress up. – Мэри собирается укоротить свое платье. 6) Jack was going to take John up on that offer. – Джек собирался принято то предложение Джона. |
tell apart | разделяемый: различать | I can`t tell them apart. – Я не могу их различить. |
tell off | разделяемый: отчитать, отругать | Don`t tell your daughter off! – Не ругай свою дочь! |
tell on | чаще неразделяемый: доносить | He is telling on us there. – Он там доносит на нас. |
tell on | неразделяемый: плохо влиять на здоровье и т.п. | Her bad habit will tell on her. – Ее плохая привычка негативно повлияет на ее здоровье. |
throw away | разделяемый:1) выбросить 2) упустить шанс | 1) They shouldn`t throw away paper because it`s recyclable. – Им не следует выбрасывать бумагу, поскольку она подлежит переработке. 2) Jane has thrown away her last chance. – Джейн упустила свой последний шанс. |
throw out | разделяемый:1) выбросить 2) выгнать | 1) Alice decided to throw the salad out because it smelled bad. – Элис решила выкинуть салат, поскольку он распространял неприятный запах. 2) Jack and his brother were trown by the guard. – Охранники выгнали Джека и его брата. |
throw up | чаще непереходный, а с дополнением – неразделяемый 1) тошнить 2) бросить работу 3) создать, подбросить проблему и т.п. | 1) Elisabeth threw up her supper. – Элизабет вырвало съеденным ужином. 2) James is going to throw up that job. – Джеймс намеревается бросить ту работу. 3) Bob throws up an interesting idea. – Боб подбрасывает интересную мысль. |
tick off | разделяемый:1) раздражать 2) отчитывать 3) вычеркивать выполненное | 1) Her dense stupidity ticked him off. – Ее непроходимая тупость раздражала его. 2) The children were ticked off by their aunt. – Дети получили нагоняй от своей тети. 3) Tick the items when you finish them. – Вычеркни пункты, когда ты их выполнишь. |
try on | разделяемый: примерять | Jane will try this skirt on. – Джейн примерит эту юбку. |
try out | разделяемый: испытывать (о технике) | I would like to try this Opel out. – Я хочу прокатиться на этом «Опеле». |
try out for | неразделяемый: пробоваться на роль и т.п. | James tried out for the university football team. – Джеймс проходил отбор в университетскую футбольную команду. |
turn against | неразделяемый: испытать неприязнь | Peter was turned against Mary. – Питер был настроен против Мэри. |
turn around | непереходный: разворачиваться | His colleagues turned around. – Его коллеги обернулись. |
turn around | разделяемый:1) разворачивать 2) изменять к лучшему | 1) Sara was going to turn the armchair. – Сара собиралась развернуть кресло. 2) The new director is going to turn our company around. – Новый директор намеревается улучшить деятельность нашей компании. |
turn away | разделяемый: прогнать, не пустить | The security turned the students away because they hadn`t got ID cards. – Охрана не пропустила студентов, так как у них не было служебных пропусков. |
turn away | непереходный: отвернуться | When Mary sees Jack, she always turns away. – Когда Мэри видит Джека, она всегда отворачивается. |
turn back | разделяемый или непереходный: возвратиться | The children turned back before coming down to the village. – Дети повернули назад, не дойдя до деревни. |
turn back | разделяемый: вернуть | Our army will turn the enemies back. – Наша армия заставит врагов отступить. |
turn down | разделяемый:1) уменьшить 2) отклонить | 1) He has to turn his music down. – Он должен сделать свою музыку потише. 2) Jane asked Jim for help but he turned her down. – Джейн попросила Джима о помощи, но он ей отказал. |
turn in | разделяемый:1) подать, отдать, вернуть 2) сдавать властям, сдаваться | 1) Robert was going to turn in his resignation. – Роберт собирался подать прошение об отставке. 2) At the end of July she turned herself in. – В конце июля она сдалась (властям). |
turn in | непереходный: ложиться спать | George was upset and was going to turn in. – Джордж был расстроен и собирался лечь спать. |
turn into | неразделяемый: превратиться | He turned into a fox. – Он превратился в лису. |
turn into | разделяемый: превратить | A boy was turned into a bird. – Мальчика превратили в птицу. |
turn off | разделяемый:1) выключать (приборы) 2) вызывать отвращение | 1) Could you turn the cooling fan off, please? – Выключи, пожалуйста, вентилятор. 2) His wife turns me off! – Его жена вызывает у меня отвращение. |
turn off | непереходный, неразделяемый: повернуть на другой путь | Elisabeth turned off the country road. – Элизабет свернула с проселочной дороги. |
turn on | разделяемый: включить (приборы) | 1) Could you turn the cooling fan on, please? – Включи, пожалуйста, вентилятор.2) His wife turns me on! – Его жена вызывает у меня интерес (= возбуждает меня). |
turn on | неразделяемый: атаковать, наброситься | Jack turned on her. – Джек напал на нее. |
turn out | непереходный: обнаружиться | The article turned out to be interesting. – Статья оказалась интересной. |
turn out | разделяемый:1) выгнать 2) погасить свет 3) опустошить | 1) He could turn the tourists out on any day. – Он мог выгнать туристов в любой день. 2) Ask him to turn out the green light. – Попроси его выключить зеленый свет. 3) She turned out her pockets. – Она вывернула свои карманы. |
turn over | непереходный:1) запуститься (о моторе) 2) переключаться на другой канал | 1) The motor turned over in an hour. – Через час двигатель завелся. 2) Let`s turn over to the programme «Time»! – Давай переключимся на программу «Время»! |
turn over | разделяемый:1) завести мотор 2) передать управление кому-то | 1) You have to turn the engine over once a week in winter. – Зимой тебе нужно раз в неделю заводить двигатель. 2) This company is going to turn the restaurant over to a new manager. – Эта компания собирается передать управление рестораном другому менеджеру. |
turn up | непереходный: появиться, оказаться | Mary was surprised when Jane turned up at the restaurant. – Мэри удивилась, когда Джейн появилась в ресторане.The job turned up well-timed. – Работа подвернулась своевременно. |
turn up | разделяемый:1) усилить (о звуке), прибавить (газ и т.п.) 2) подвернуть рукава и т.п. 3) отыскать информацию | 1) He has to turn the song up. – Он должен сделать эту песню погромче. 2) Turn your sleeves up! – Закатай рукава! 3) Everybody can turn up about his relatives here. – Здесь каждый может отыскать информацию о своих родственниках. |
English Verb | Особенности + значение | Речевой пример |
---|---|---|
wait on | неразделяемый: обслуживать за столом | Who is appointed to wait on us? – Кто приставлен обслуживать нас? |
wait up | непереходный: дожидаться, не ложась спать | Robert will be back late tonight. You needn`t wait up for him. – Сегодня вечером Роберт вернется поздно. Тебе нет нужды его дожидаться. |
wake up | непереходный: проснуться, прийти в себя | In summer Jane usually woke up early. – Летом Джейн обычно вставала рано. |
wake up | разделяемый: будить | Don`t wake John up. – Не будите Джона. |
walk away | непереходный:1) не пострадать (в аварии и т.п.) 2) уйти от ответственности | 1) Sarah walked away from the shipwreck. – Сара не пострадала в кораблекрушении. 2) George can`t walk away from legal proceedings. – Джордж не может уклониться от судебного процесса. |
walk in on | неразделяемый: наткнуться неожиданно, войти и создать неловкую ситуацию | Elisabeth walked in on her brother when he was undressed. – Элизабет вошла к своему брату, когда он был раздетым. |
walk into | неразделяемый: по неосторожности попасть в нехорошую ситуацию | Jane walked into an unpleasant situation. – Джек влип в неприятную ситуацию. |
walk off | разделяемый: пройтись после обильной еды | Jane wanted to walk off her dinner. – Джейн хотела прогуляться, чтобы растрясти свой ужин. |
walk off | непереходный: удрать с украденными вещами | The young man walked off with Elisabeth`s notebook. – Молодой человек сбежал с ноутбуком Элизабет. |
walk out | непереходный:1) покинуть в знак протеста 2) бросить | 1) Elisabeth walked out oft the meeting in protest. – Элизабет покинула собрание в знак протеста. 2) Jack walked out on his family. – Джек бросил свою семью. |
watch out | неразделяемый: соблюдать осторожность | The drivers have to watch out for children in the street. – Водители должны соблюдать осторожность и следить за детьми на дороге. |
wear out | разделяемый:1) износить 2) изнурить | 1) Jane wore her jacket out. – Джейн износила свою куртку. 2) The last examinations wore him out. – Последние экзамены изнурили его. |
wind up | непереходный: закончить где-то, очутиться | Sarah wound up at a hospital. – Сара очутилась в больнице. |
wind up | разделяемый:1) дразнить, злить 2) закрыть компанию 3) завести часы и т.п. | 1) Sarah is winding them up. – Сара дразнит их. 2) The owner was going to wind up his café. – Владелец собирался закрыть свое кафе. 3) Your brother has to wind up his watch. |
work out | непереходный:1) тренироваться 2) составить сумму 3) иметь хороший результат | 1) John works out in the swimming-pool four times a week. – Джон тренируется в бассейне четыре раза в неделю. 2) Their total losses worked out at £ 5 million. – Их общие убытки составили пять миллионов фунтов. 3) Many things didn`t work out that day. – В тот день многое не удавалось. |
work out | разделяемый 1) подсчитать 2) решить (проблему и т.п.) 3) спланировать | 1) The work team worked out the total cost of the new project. – Рабочая группа подсчитала общую стоимость нового проекта. 2) They had to work out what caused the fire accident. – Они должны были выяснить, что послужило причиной пожара. 3) We were going to work out a new strategy. – Мы собираемся разработать новую стратегию. |
work up | разделяемый:1) возбуждаться, волноваться 2) выработать | 1) He always works himself up about my words. – Он всегда волнуется из-за моих слов. 2) John hast o work out a draft model agreement. – Джон должен разработать проект типового договора. |
write down | разделяемый: записать | Jennifer wrote down his address. – Дженнифер записала его адрес. |
write up | разделяемый: описать в подробностях | The scientists just have to write up their findings. – Ученым оставалось лишь подробно описать свои открытия. |
Видео:АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК 10 класс: Фразовый глагол "put"Скачать
Как запомнить фразовые глаголы в английском языке
С помощью мнемотехники можно запомнить фразовые глаголы гораздо быстрее и качественнее, чем обычной зубрёжкой. Предлагаем целых два таких метода.
Метод созвучных ассоциаций
Чтобы запомнить любое английское слово, необходимо воспользоваться методом ассоциаций — подобрать к незнакомому слову созвучное слово на известном вам языке, представить в виде образа-картинки, а затем мысленно добавить к этой картинке перевод.
Например:
Go — идти
Подбираем созвучное слово к Go — гора. Связываем с переводом, представляем как ГОра отрастила ноги и идет. Проговариваем звучание английского слова 3 раза: go-go-go.
Технологии запоминания обычных слов и фразовых глаголов очень похожи между собой, однако некоторые особенности всё же имеются. К традиционной паре “слово + перевод” здесь добавляется дополнительный образ — на предлог, наречие или частицу.
То есть, чтобы запомнить глагол Go on — Продолжать, нужно подобрать созвучную ассоциацию к глаголу Go — ГОра, к предлогу On — ОНо (жуткий клоун) и связать с переводом — продолжать. Также проговаривая звучание: go on — go on — go on.
💥 Видео
День пятый Фразовые глаголы put down, put forward, put off, put on, put out, put sb in, put up withСкачать
Фразовые Глаголы за 11 Минут | Английская ГрамматикаСкачать
ФРАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ: LOOK FOR/ AFTER/ FORWARD TOСкачать
Фразовый глагол PUT UP; а также PUT UP TO и PUT UP WITHСкачать
Фразовый глагол Put в Английском языке с примерами употребленияСкачать
Фразовые глаголы - Урок 8 - Bring (преподаватель Ольга Черноштан)Скачать
Фразовые Глаголы Английского Языка | Phrasal Verbs | #ФразовыеГлаголыАнглийскогоЯзыкаСкачать
Фразовые глаголы put up with, put in, put on, put out, put ontoСкачать