Я ударил себя. Билл поранился. Они видели себя. Вы нашли себя?
Что общего у приведенных выше предложений? Очевидно, у них всех есть местоимения, которые заканчиваются на «я» или «я». Менее очевидно, но как следствие, все они используют местоимения, которые обозначают предмет предложения. Другими словами, субъекты и объекты глаголов в вышеприведенных предложениях относятся к одному и тому же человеку.
Другой способ выразить это может заключаться в том, что субъект каждого предложения участвует в каком-либо действии, которое затрагивает одного и того же человека или людей.
Если вы можете понять это, вы понимаете основную концепцию грамматики рефлексивных местоимений и глаголов в испанском языке. Рефлексивные местоимения в испанском языке тесно связаны с местоимениями прямого и косвенного объекта, следуя тем же правилам порядка слов и используя большинство из тех же местоимений.
- Рефлексивные местоимения испанского языка
- Глаголы, используемые в основном или только в рефлексивном
- Перевод рефлексивных глаголов
- Перевод "Я" на испанский
- Ключевые вынос
- Французские прономные глаголы требуют возвратного местоимения
- Отражательные испанские глаголы с косвенным предметом
- Отражательные испанские глаголы, меняющие значение
- Урок 10
- Vocablos
- Объяснения
- Грамматика
- 1. Возвратные местоимения
- 2. Спряжение возвратных глаголов
- Комментарии
- Комментарии
- Урок 14. Глаголы правильные, неправильные, отклоняющиеся в испанском языке
- 📺 Видео
Видео:Возвратные Глаголы в Испанском Языке для Начинающих с Нуля в Настоящем Времени (спряжение, таблица)Скачать
Рефлексивные местоимения испанского языка
Вот возвратные местоимения на испанском языке с простым примером каждого и переводом:
- От первого лица единственного числа: мне — себя — Я , Я слышал себя.
- От второго лица единственное знакомое: тэ — сам — Те Оист , Вы слышали себя.
- От второго лица единственное формальное, от третьего лица единственное: се — себя, себя, себя, себя, себя — Ella se oyó , Она слышала себя. Sel se oyó. Он слышал себя. ¿Смотри? Вы слышите себя?
- От первого лица во множественном числе: н.у.к. — мы сами — Nos oímos , Мы слышали сами.
- Второе лицо, знакомое во множественном числе: Операционные системы — сами — Os oísteis. Вы слышали сами.
- Формальное множественное число от второго лица, множественное число от третьего лица: се — себя, себя — Se oyeron. Они слышали себя.
Видео:🔴 Возвратные глаголы на испанском! [Как проходит МОЙ ОБЫЧНЫЙ ДЕНЬ]Скачать
Глаголы, используемые в основном или только в рефлексивном
Одним из основных различий между испанским и английским в этом вопросе является то, что в испанском языке многие глаголы существуют только или в основном в возвратной форме. Существует только один распространенный английский глагол, который разделяет эту характеристику: «лжить себя».
Примеры глаголов, которые существуют в основном или часто в рефлексивной форме: acostarse (идти в кровать), divertirse (хорошо проводить время), ducharse (принять душ), enamorarse (влюбиться), enojarse (сердиться), levantarse (встать), sentarse (садиться), sentirse (чувствовать), и vestirse (одеться).
Также часто используют рефлексивную форму при выполнении какого-либо действия на части тела. Примеры включают Второй Эль Кабельо (сушить волосы) и Лаварс Лас Манос (мыть руки). Обратите внимание, что инфинитивная форма возвратных глаголов обычно указывается путем -se в конце инфинитива.
Видео:Возвратные Глаголы в Испанском. Урок 16 [Курс Испанского Языка]Скачать
Перевод рефлексивных глаголов
Обратите внимание, что для многих из этих глаголов нет необходимости переводить возвратное местоимение на английский язык. Se acostó a las nueve Она легла спать в 9 часов. Я Сиенто Тристе , Мне грустно. Но со многими глаголами, особенно теми, которые менее часто употребляются в рефлексивном, местоимение должно быть переведено. Ves Te ves en el espejo? Вы видите себя в зеркале? И в других случаях вы можете перевести с или без перевода местоимения. Se vistió en su coche Он оделся в своей машине, или он оделся в своей машине.
Иногда рефлексивный может быть переведен с использованием «друг друга», когда во множественном числе. Нос Мирамос мы смотрели друг на друга. Se escucharon они слушали друг друга (или самих себя, в зависимости от контекста). Ромео и Джульета Се Амарон Ромео и Джульетта любили друг друга. Как обычно, контекст должен быть ключевым руководством при переводе на английский.
В некоторых случаях перевод глагола в рефлексивную форму может сделать его более интенсивным, как мы иногда делаем на английском, добавляя частицу. Например, инфракрасный означает "идти", но IRSE обычно переводится как «уйти». Так же, пришелец означает «есть», но comerse может быть переведено как "съесть", как в se comió cinco tacos "Он съел пять тако.
Часто в испанском языке используется рефлексивная форма, где в английском мы использовали бы пассивную форму глагола. Se cerró la puerta. Дверь была закрыта (буквальный перевод был бы «дверь сама закрылась»). Se perdieron los boletos , билеты потерялись.
Видео:Возвратные Глаголы в Испанском. Практика.Скачать
Перевод "Я" на испанский
Иногда в английском мы используем рефлексивные местоимения как средство выделения предмета, а не как истинный рефлексив, как в предложении «я сам выполнил задание» или «я выполнил задание сам». В таких случаях рефлексивная форма должна не быть использованы в испанском переводе. Первое предложение обычно переводится с использованием Mismo : Yo mismo hice la tarea , Второе предложение также можно перевести, перефразируя его значение: Hice la tarea sin ayuda (буквально «я выполнил задачу без посторонней помощи»).
Видео:Возвратные глаголы в ИСПАНСКОМ | испанский для начинающихСкачать
Ключевые вынос
- В рефлексивных предложениях местоимение прямого объекта глагола представляет того же человека или вещь, что и субъект.
- Испанские рефлексивные местоимения используются во многом подобно английским словам «я», таким как «я» или «мы», когда эти слова используются рефлексивно.
- Многие испанские глаголы используются только или в основном в возвратной форме.
Видео:Возвратный глагол в испанском языке (El verbo reflexivo y sus usos en el español)Скачать
Французские прономные глаголы требуют возвратного местоимения
Французские местоименные глаголы — это те, которые «относятся к местоимению», и все требуют возвратного местоимения. Наиболее распространенные местоименные глаголы тоже рефлексивны.
Видео:Возвратные глаголы в испанском / Разбор испанской грамматики на EstudiamosСкачать
Отражательные испанские глаголы с косвенным предметом
Вот как можно понять смысл испанского предложения, такого как «Se me olvidó el tomate», которое, кажется, включает ненужное местоимение.
Видео:Возвратные глаголы в испанском языке. Comer, comerse - в чем же разница?Скачать
Отражательные испанские глаголы, меняющие значение
Испанские глаголы часто меняют свое значение непредсказуемым образом при использовании в рефлексивной форме.
Видео:ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ / -SE / -СЯ / возвратные местоимения в испанскомСкачать
Урок 10
El señor Ramírez es empleado, trabaja en el Ministerio de Relaciones Exteriores . El señor Ramírez llega al Ministerio a las ocho y trabaja hasta las cuatro. También la señora Ramírez trabaja. Ella trabaja en el Ministerio de Comercio Exterior . Por la tarde los señores de Ramírez van al restaurante, donde se quedan (están) hasta las cinco o cinco y media. Después ellos pasean hasta las 7 y van al cine. Por la noche, a las nueve, regresan a casa.
Vocablos
lavar | мыть | |
la | cocina [коθи́на] | кухня |
preparar | приготавливать | |
levantarse | вставать, подниматься | |
lavarse | умываться | |
peinarse [пэйна́рсэ] | причесываться | |
desayunar | завтракать | |
el | pan | хлеб |
la | mantequilla | масло |
el | queso | сыр |
el | café | кофе |
la | leche | молоко |
afeitarse [афэйта́рсэ] | бриться | |
es tarde | поздно | |
dice | 3 л. ед. ч. говорит | |
ir (se) | идти; уходить | |
el | trabajo | работа |
el | empleado | служащий |
el | ministerio | министерство |
la | relación | отношение |
exterior | внешний; заграничный | |
el | restaurante | ресторан |
quedar (se) | оставаться | |
después | потом | |
pasear | гулять, прогуливаться | |
el | cine | кино |
regresar | возвращаться |
Объяснения
Правила произношения
В случае estáis гласная i произносится кратко и отрывисто.
Гласная i читается четко и с ударением только тогда, если над ней стоит графический знак ударения (acento), например:
María
día
Caín
leído
Опущение артикля
pan con mantequilla, queso, café con leche
хлеб с маслом, сыр, кофе с молоком
Определенный артикль не употребляется, если существительное обозначает неисчисляемое вещество и указывает, что используется лишь часть названного вещества.
Запомните выражения:
por la tarde
днем (часть дня между полуднем и заходом солнца)
por la noche
поздним вечером, ночью.
Грамматика
1. Возвратные местоимения
В испанском языке в функции возвратных местоимений употребляются: для 3-го лица — возвратное местоимение se (частица -ся в русском языке), для передачи возвратных значений в остальных лицах — личные местоимения в форме винительного падежа, например:
ед. число | мн. число | ||||
yo — me | меня | nosotros — nos | нас | ||
tú — te | тебя | vosotros — os | вас | ||
él | se | себя | ellos | se | себя |
ella | ellas | ||||
Vd. | Vds. |
2. Спряжение возвратных глаголов
lavar | мыть | lavarse | мыться | ||
yo lavo | я мою | yo me lavo | я моюсь | ||
tú lavas | ты моешь | tú te lavas | ты моешься | ||
él lava | он моет | él | se lava | он моется | |
ella lava | она моет | ella | она моется | ||
Vd. lava | вы моете | Vd. | Вы моетесь | ||
nosotros lavamos | мы моем | nosotros nos lavamos | мы моемся | ||
vosotros laváis | вы моете | vosotros os laváis | вы моетесь | ||
ellos | lavan | они моют (м.р.) | ellos se lavan | они моются (м.р.) | |
ellas | они моют (ж.р.) | ellas se lavan | они моются (ж.р.) | ||
Vds. | Вы моете | Vds. se lavan | Вы моетесь |
В испанском языке возвратные глаголы спрягаются с двумя личными местоимениями. В предложении одно местоимение является подлежащим, другое — прямым дополнением, которое выступает в форме винительного падежа.
Личное местоимение, употребляемое в форме винительного падежа, передает возвратное значение спрягаемого глагола. В дословном переводе на русский язык спряжение глагола lavarse — мыться можно представить следующим образом:
ед. число
мн. число
В испанском языке возвратное местоимение se с неопределенной формой глагола пишется слитно:
afeitarse, peinarse, levantarse
Упражнения
I. Ответьте на следующие вопросы:
¿Cuándo se levanta el señor Ramírez? ¿Qué toma para el desayuno? ¿Dónde trabaja el señor Ramírez? ¿Dónde trabaja el señor López? ¿Dónde trabaja la señora de Ramírez? ¿Hasta qué hora trabaja el señor Ramírez? ¿A qué hora van los señores de Ramírez al cine? ¿Cuándo regresan a casa?
II. Переведите на русский язык:
Me levanto a las siete, me afeito, me lavo y voy al Ministerio de Relaciones Exteriores donde trabajo. Por el camino compro siempre dos periódicos. Desayuno en el Ministerio, trabajo siete horas, termino a las cuatro y regreso a casa. Por la tarde voy al cine.
III. Переведите на испанский язык упражнение II два раза:
1. употребляя глаголы во 2 лице ед. числа: tú te levantas и т.д.
2. употребляя глаголы в 1 лице мн. числа: nosotros nos levantamos и т.д.
IV. Переведите на испанский язык:
- Назад
- Вперёд
Видео:Возвратные глаголы в испанском языке. Verbos pronominales. Елена Шипилова.Скачать
Комментарии
Только зарегистрированные пользователи могут добавлять комментарии.
Комментарии
Да, только не во всех уроках есть аудио
Чем дальше, тем меньше комментариев)
Верен, это одно из исключений из правила «окончание на -о означает принадлежность к мужском роду», к счастью, их не так много (сразу на ум приходят la mano и la moto), но их нужно запомнить.
Внимание: Вам также встретятся сочетания вроде «el agua», это не значит, что «agua» мужского рода, просто если существительное женского рода единственного числа начинается на ударный «a», определённый артикль меняется с «la» на «el». Но, думаю, это будет в будущих уроках, просто меня это очень запутало в своё время.
Приветствую, помогите мне определиться по точнее, желательно даже подробнее и поточнее одновременно если получиться. Задам 3 вида одного рода вопросов.
1. В чём разница между: levantarse и se levanta. Обьясните что — бы я сам смог себе обьяснить пожалуйста. А так-же почему не se levantar, чем levantarse, и почему не levantase, чем se levanta.
2. В чём разница между: levantarme и me levanta. Обьясните что — бы я сам смог себе обьяснить пожалуйста. А так-же почему не me levantar, чем levantarme, и почему не levantame, чем me levanta.
Третий вид:
Возможно скоро придётся начать понимать не se levanta, levanto, а вообще nos levanto или задуматься, а почему — бы и не levantarnos или levantonos )).
Буду очень рад, если господин creat!ve мне всё обьяснит или другие люди. Сейчас я на 15 уроке сам.
Несколько дней назад заметил, а сегодня только и решился написать про изменения в вёрстке сайтов, его растяжка по бокам хорошее решение, но очень мешает распечатывать. Хочется сказать и спасибо и что стало приемлемо, но функционал поубавился для распечатки. Раньше специально в Mozilla Firefox печатал с масштабом 99%, сейчас что-бы было похоже — так-же красиво приходится где-то 89% брать, но уже не то. Отдельная форма печати, выложенная по ссылке на сайте со словом Печать, уродует распечатку с сайта.
Вот хотел этим поделится с вами, благодарю.
Хорошо я что-нибудь придумаю.
Me levantar
me levantarse
se levantar
se levantarme
Очень нужны ваши обьяснения по этим словам для моих размышлеий госпожа Татьяна.
Видео:Глаголы Движения в Испанском. Испанские глаголы движения IR, VENIR и другие.Скачать
Урок 14. Глаголы правильные, неправильные, отклоняющиеся в испанском языке
По своим морфологическим особенностям все глаголы испанского языка можно разделить на три группы: правильные, неправильные и отклоняющиеся.
Правильные глаголы
О них мы говорили в 9 уроке. Это самая многочисленная группа глаголов, слова, которые не изменяют буквенный состав корня и подчиняются основным правилам спряжения.
Сегодня мы поговорим о так называемых правильных возвратных или рефлексивных глаголах. Это слова, которые в русском языке оканчиваются на -СЯ: умываться, одеваться и т. д. В испанском языке такие глаголы оканчиваются на -SE.
Спряжение этих глаголов отличается от того, к чему мы привыкли в русском языке, поскольку в испанском глагол делится на две части – глагольную форму и местоименную форму, при этом местоименная форма при спряжении глагола ставится перед ним. Мы уже видели подобный пример, когда в 5 уроке упоминали слово llamarse – звать:
Местоимение | Глагольная форма |
---|---|
yo | me llamo |
tú | te llamas |
él ella usted | se llama |
nosotros nosotras | nos llamamos |
vosotros vosotras | os llamáis |
ellos ellas ustedes | se llaman |
Te llamas Sofía, ¿verdad? – Тебя зовут София, правда?
Если вы хотите употребить местоимение “ты”, то фраза будет звучать так:
Tú te llamas Sofía, ¿verdad?
Невозможно выкинуть из фразы слово te, поскольку это часть глагола, хоть и пишется отдельно от глагольной формы.
Трансформируем немного таблицу спряжения настоящих глаголов из урока 9.
Обратите внимание, что окончания глаголов остаются неизменными.
Запомните и устно проспрягайте правильные возвратные глаголы:
afeitarse – бриться
bañarse – мыться
casarse – жениться
ducharse – принимать душ
lavarse – умываться
levantarse – вставать
quedarse – оставаться
Неправильные глаголы
Это глаголы, не подчиняющиеся общим правилам спряжения. Слова, спряжение которые нужно заучивать. К счастью для нас с вами, это очень малочисленная группа.
Все неправильные глаголы можно разделить на три группы.
- Глаголы, неправильность которых проявляется только в первом лице единственного числа:
hacer – делать
¿Qué haces el sábado por la noche? – No hago nada especial, ¿por qué?
Что ты делаешь в субботу вечером? Не делаю ничего особенного, а что?
Другие глаголы с изменением только в первом лице.
Привожу только форму первого лица единственного числа.
Дальше спрягайте сами по таблице.
dar – давать: yo doy
poner – класть: yo pongo
saber – знать: yo sé
salir – выходить: yo salgo
traer – приносить: yo traigo
Слова, которые оканчиваются на —cer / —cir в первом лице единственного числа меняют этот согласный C на ZC:
conducir – водить машину: yo conduzco
conocer – быть знакомым: yo conozco
producir – производить: yo produzco
reducir – уменьшать: yo reduzco
traducir – переводить: yo traduzco
decir – говорить, сказать
¿Qué dices? – No digo nada.
Что ты говоришь? – Я ничего не говорю.
Другие глаголы этой группы:
oír – слышать: oigo, oyes, oye, oímos, oís, oyen
tener – иметь: tengo, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen
venir – приходить: vengo, vienes, viene, venimos, venís, vienen.
Уже знакомые нам глаголы SER и ESTAR (уроки 5 и 10), а также новый глагол IR – идти, ехать:
Этот глагол используется с вопросительным словом a dónde – куда.
И, если мы хотим употребить слово мужского рода в ответе, то происходит слияние предлогa а с определенным артиклем el (a + el = al):
¿A dónde vas? – Al parque.
Куда ты идешь? – В парк.
Этого изменения не происходит со словами женского рода или множественного числа:
¿A dónde vas? – A la discoteca. / A las tiendas.
Куда ты идешь? – На дискотеку. / В магазины.
Отклоняющиеся глаголы
Это глаголы, которые в определенные временах и лицах изменяют буквенный состав корня. И, благодаря общим особенностям спряжения, объединяются в специальные группы. Невозможно назвать эти глаголы исключениями, потому что к каждой группе принадлежат десятки слов. И просто нереально запомнить их все.
В настоящем времени мы будем говорить о трех группах отклоняющихся глаголов:
- e // ie
- o // ue
- e // i
1 группа: коренной гласный e под ударением переходит в ie
querer – хотеть
¿Quieres ver una película? – Хочешь посмотреть кино?
- Изменение происходит в формах 1, 2, 3, 6, то есть во всех формах единственного числа и в форме 3 лица множественного числа.
- Окончания глаголов подвергаются тем же изменениям, что и у любого правильного глагола (см. урок 9).
- В настоящем времени такое же изменение будет происходить у глаголов, оканчивающихся на —entir, —erir, —ertir, —ervir.
Другие глаголы с чередованием e // ie:
calentar – греть, нагревать
cerrar – закрывать
despertar – будить
despertarse – просыпаться
empezar – начинать
entender – понимать
negar – отрицать
sentarse – садиться
advertir – предупреждать
convertirse – превращаться
divertirse – развлекаться
preferir – предпочитать
sentir – чувствовать
sentirse – чувствовать себя
2 группа: коренной гласный o под ударением переходит в ue
almorzar – обедать
Yo almuerzo en casa. Y tú, ¿dónde almuerzas tú?
Я обедаю дома. А где обедаешь ты?
Другие глаголы с чередованием o // ue:
acostarse – ложиться спать
costar – стоить
devolver – возвращать
poder – мочь
recordar – вспоминать
soñar – мечтать
volar – летать
volver – вернуться
dormir – спать
dormirse – засыпать
Обратите внимание:
Глагол jugar – играть – изменяется так же, как и отклоняющиеся глаголы второй группы:
juego, juegas, juega, jugamos, jugáis, juegan
3 группа: в настоящем времени коренной гласный e под ударением переходит в i
repetir – повторять
¿Por qué repites todo lo que yo digo? – Почему ты повторяешь всё, что я тебе говорю?
Другие глаголы с чередованием e // i:
pedir – просить
reír – смеяться
sonreír – улыбаться
vestirse – одеваться
competir — соперничать, соревноваться
despedirse – прощаться
Примеры, которые я привожу, разумеется, не единственные. Эти списки можно продолжать. Но если вы уловите принцип, по которому спрягаются данные глаголы, вам не составит никакого труда проспрягать любой другой глагол. А списки при желании можно найти.
Посмотрим, как ведут себя эти слова на примере картинки “Один день из жизни Хорхе”.
Фонетические чередования в глаголах, а также глагол идти я пометила красным, чтобы акцентировать ваше внимание на этих проблемных местах.
Jorge se levanta a las 6 de la mañana, se ducha, se viste, desayuna solo, va al trabajo. Trabaja hasta la una, después almuerza en el comedor de su banco. Después del almuerzo juega en la computadora. A las 6 de la tarde regresa y casa y cena con su esposa. Después de la cena ve la tele con sus hijos. Se acuesta a las 10 de la noche.
Хорхе встает в 6 часов утра, принимает душ, одевается, завтракает в одиночестве и идет на работу. Он работает до часу дня, а затем обедает в столовой своего банка. После обеда он играет на компьютере. В 6 часов возвращается домой и ужинает со своей женой. После ужина он смотрит телевизор со своими детьми. В 10 часов ночи он ложится спать.
Задания к уроку
- Выучите и проспрягайте письменно все глаголы этого урока.
- Составьте фразы из данных слов. Переведите их.
- a qué hora / normalmente / tú / acostarse
- a qué hora / a casa / después del colegio / volver / tus hijos
- cuántas horas / Usted / al día / dormir
- jugar / Usted / al fútbol
- preferir / qué programas / tú / de televisión
- tú / todos los días / el pelo / lavarse
- vestirse / él / de negro
- ella / vivir sola / querer
- levantarse / los domingos / ellos / a las diez
- afeitarse / mi novio / todos los días
- en casa / nosotros / quedarse
- muy bien / conducir / el carro / yo
- yo / con agua fría / ducharse
- no saber / cómo se llama / yo / esta calle
- yo / la verdad / siempre / decir
Слова для справок:
empezar, jugar, volver, poder, querer, costar, cerrar, entender, dar, decir, hacer, saber, salir, conocer, oír- ¿ ……………… a Antonio Pérez?
- ¿ ……………… dónde está mi lapicero?
- ¿Cuánto ……………… este vestido?
- Elena no ……………… a su profesora de matemáticas.
- Este niño es muy callado, nunca ……………… nada.
- Javi, ¿……………… venir un momento, por favor?
- Julio ……………… al fútbol todos los sábados.
- La clase de geografía ……………… a las 10.
- Lucia ……………… clases de inglés en una escuela de idiomas.
- Mi esposo ……………… las noticias por la radio.
- Pepe nunca ……………… las puertas cuando sale.
- Rafa y Mayte ……………… mañana de su viaje por Europa.
- Rosa, yo te amo, ¿……………… casarte conmigo?
- Y tú, ¿qué ……………… los domingos por la tarde?
- Yo……………… a bailar todos los viernes.
- ¿Conduces bien el carro?
- ¿A qué hora te levantas?
- ¿A qué hora te acuestas?
- ¿A qué hora empiezas a trabajar?
- ¿A qué hora sales de casa para ir al trabajo?
- ¿Cuántas veces al día te cepillas los dientes?
- ¿Qué sabes de Antonio Banderas?
- ¿Cómo te sientes?
- ¿Duermes bien?
- ¿Cómo te vistes para una fiesta?
- ¿Recuerdas las fechas de cumpleaños de todos tus amigos?
- ¿Qué dices cuando te despides?
- ¿Qué regalos traes a tus hijos?
- ¿Qué prefieres, té o café?
- ¿Entiendes toda la clase?
- Выучите и проспрягайте письменно все глаголы этого урока.
- afeitarse me afeito, te afeitas, se afeita, nos afeitamos, os afeitáis, se afeitan
- bañarse me baño, te bañas, se baña, nos bañamos, os bañáis, se bañan
- casarse me caso, te casas, se casa, nos casamos, os casáis, se casan
- ducharse me ducho, te duchas, se ducha, nos duchamos, os ducháis, se duchan
- lavarse me lavo, te lavas, se lava, nos lavamos, os laváis, se lavan
- levantarse me levanto, te levantas, se levanta, nos levantamos, os levantáis, se levantan
- quedarse me quedo, te quedas, se queda, nos quedamos, os quedáis, se quedan
- dar doy, das, da, damos, dais, dan
- poner pongo, pones, pone, ponemos, ponéis, ponen
- saber sé, sabes, sabe, sabemos, sabéis, saben
- salir salgo, sales, sale, salimos, salís, salen
- traer traigo, traes, trae, traemos, traéis, traen
- conducir conduzco, conduces, conduce, conducimos, conducís, conducen
- conocer conozco, conoces, conoce, conocemos, conocéis, conocen
- producir produzco, produces, produce, producimos, producís, producen
- reducir reduzco, reduces, reduce, reducimos, reducís, reducen
- traducir traduzco, traduces, traduce, traducimos, traducís, traducen
- calentar caliento, calientas, calienta, calentamos, calentáis, calientan
- cerrar cierro, cierras, cierra, cerramos, cerráis, cierran
- despertar despierto, despiertas, despierta, despertamos, despertáis, despiertan
- despertarse me despierto, te despiertas, se despierta, nos despertamos, os despertáis, se despiertan
- entender entiendo, entiendes, entiende, entendemos, entendéis, entienden
- negar niego, niegas, niega, negamos, negáis, niegan
- sentarse me siento, te sientas, se sienta, nos sentamos, os sentáis, se sientan
- advertir advierto, adviertes advierte, advertimos, advertís, advierten
- convertirse me convierto, te conviertes, se convierte, nos convertimos, os convertís, se convierten
- divertirse me divierto, te diviertes, se divierte, nos divertimos, os divertís, se divierten
- preferir prefiero, prefieres, prefiere, preferimos, preferís, prefieren
- sentir siento, sientes, siente, sentimos, sentís, sienten
- sentirse me siento, te sientes, se siente, nos sentimos, os sentís, se sienten
- acostarse me acuesto, te acuestas, se acuesta, nos acostamos, os acostáis, se acuestan
- costar cuesto, cuestas, cuesta, costamos, costáis, cuestan
- devolver devuelvo, devuelves, devuelve, devolvemos, devolvéis, devuelven
- poder puedo, puedes, puede, podemos, podéis, pueden
- recordar recuerdo, recuerdas, recuerda, recordamos, recordáis, recuerdan
- soñar sueño, sueñas, sueña, soñamos, soñáis, sueñan
- volar vuelo, vuelas, vuela, volamos, voláis, vuelan
- volver vuelvo, vuelves, vuelve, volvemos, volvéis, vuelven
- dormir duermo, duermes, duerme, dormimos, dormís, duermen
- dormirse me duermo, te duermes, se duerme, nos dormimos, os dormís, se duermen
- pedir pido, pides, pide, pedimos, pedís, piden
- reír río, ríes, ríe, reímos, reís, ríen
- sonreír sonrío, sonríes, sonríe, sonreímos, sonreís, sonríen
- vestirse me visto, te vistes, se viste, nos vestimos, os vestís, se visten
- competir compito, compites, compite, competimos, competís, compiten
- despedirse me despido, te despides, se despide, nos despedimos, os despedís, se despiden
- Составьте фразы из данных слов. Переведите их.
- ¿A qué hora te acuestas normalmente? – В котором часу ты обычно ложишься спать?
- ¿A qué hora vuelven tus hijos a casa después del colegio? – В котором часу возвращаются твои дети домой после школы?
- ¿Cuántas horas duerme Usted al día? – Сколько времени в день Вы спите?
- ¿Juega Usted al fútbol? – Вы играете в футбол?
- ¿Qué programas de televisión prefieres tú? – Какие телепрограммы ты предпочитаешь?
- ¿Te lavas el pelo todos los días? – Ты моешь волосы каждый день?
- Él se viste de negro. – Он одевается в черное.
- Ella quiere vivir sola. – Она хочет жить одна.
- Los domingos ellos se levantan a las diez. – По воскресеньям они встают в
- Mi novio se afeita todos los días. – Мой жених бреется каждый день.
- Nosotros nos quedamos en casa. – Мы остаемся дома
- Yo conduzco muy bien el carro. – Я хорошо вожу машину.
- Yo me ducho con agua fría. – Я принимаю холодный душ.
- Yo no sé cómo se llama esta calle. – Я не знаю, как называется эта улица.
- Yo siempre digo la verdad. – Я всегда говорю правду.
- Вставьте в предложения глаголы из урока в нужной форме. Переведите фразы.
Слова для справок:
empezar, jugar, volver, poder, querer, costar, cerrar, entender, dar, decir, hacer, saber, salir, conocer, oír📺 Видео
Тренажер: Возвратные Глаголы в Испанском ЯзыкеСкачать
Возвратные глаголы в испанскомСкачать
Возвратные глаголы в испанском языкеСкачать
Я в ОРГАЗМЕ или Я БЕГУ. Возвратные глаголы в испанском языке. Как не попасть в неудобную ситуацию?Скачать
Глаголы Ponerse и Quitarse. Испанский для начинающих.Скачать
ВОЗВРАТНЫЕ И НЕВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕСкачать
Тренажер Испанского Языка №8. Возвратные Глаголы в Испанском Языке.Скачать
Возвратные глаголы (Испанский)Скачать
Что такое SE в испанском языке и зачем оно нужно. Выучи все употребления в испанском за 19 минут.Скачать