Видео:Возвратные глаголыСкачать
актуальные методики преподавания, новые технологии и тренды в образовании, практический педагогический опыт.
Видео:МЫТЬ и МЫТЬСЯ, ОДЕВАТЬ и ОДЕВАТЬСЯ, ... || Собственно-возвратные глаголыСкачать
Как рассказать иностранным обучающимся о видовременной системе русского глагола
Все преподаватели – практики, работающие в иностранной аудитории, сталкиваются с трудностями при изучении грамматической темы «Виды глагола». И связано это прежде всего с тем, что само понятие вида оказывается чрезвычайно сложным для иностранцев, не имеющих в своих родных языках подобных категорий, где все нюансы протекания действия выражаются с помощью различных глагольных времен.
Как же донести до учащихся логику видовременной системы русского глагола, как показать им, что в этой системе нет ничего случайного и/или избыточного и что все в ней подчинено целям достижения наиболее успешной коммуникации?
Видео:Russian with cartoons - Глаголы с -СЯ (A1) - Reflexive verbs in Russian (A1)Скачать
Подход
К решению этой проблемы можно и нужно (по нашему мнению) подойти с 2-х сторон:
- с точки зрения сопоставительного синхронического описания глагольных систем родного языка учащихся и русского языка
- с точки зрения описания диахронического, помогающего иностранцам понять логику формирования категории вида, которая и возникла для того, чтобы компенсировать «усеченность и недостаточность» временной системы русского глагола.
Видео:Глагол БРАТЬ с приставками (без суффикса -СЯ-). Часть 1.Скачать
Алгоритм презентации категории вида
- начинаем с того, что педагог предлагает студентам подумать вместе, какие характеристики может иметь действие.
В ходе совместных логических рассуждений учащиеся приходят к выводу, что действие может совершаться в прошлом, настоящем и будущем, быть однократным или многократным, протяженным или мгновенным, являться законченным или незаконченным, характеризоваться результатом (сохраняющимся или несохраняющимся на момент речи), предшествовать другому действию или следовать после него.
- создаем (совместно) схему на доске.
Данная схема очень удобна для того, чтобы сделать (вместе со студентами!) вывод о том, что в русском языке категория времени описывает когда происходило / происходит / будет происходить действие, но не дает информации о том, как это действие происходило / происходит / будет происходить. Для описания особенностей протекания действия в русском языке и существует категория вида, отвечающая на вопрос как?
- после такого логического представления учащимся сообщается, что в русском языке существуют 2 вида – НСВ и СВ, очерчивается круг речевых ситуаций, которые они покрывают, подчеркивается, что у глаголов СВ нет настоящего времени (здесь стоит предложить студентам подумать логически, почему у СВ неполная парадигма времен!), и, далее, вводятся правила использования НСВ и СВ в прошедшем и будущем времени, как это делается обычно в курсе РКИ.
Обычно на данном этапе обрабатывается навык выбора вида при описании многократного / однократного действия, протяженного / мгновенного действия, а также законченного / незаконченного действия (с результатом или без)
Видео:Возвратные глаголы. Reflexive verbsСкачать
Страхи:
- Опыт показывает, что необходимость самостоятельного выбора глагольной формы при построении высказывания в зоне языковой свободы часто пугает учащихся: они пытаются найти какую-нибудь универсальную прагматическую стратегию, построить таблицу соответствий между глагольными формами русского и родного языков: например, форма прошедшего времени НСВ ассоциируется у англоговорящих с формой Past Continuous.
Но такое соответствие справедливо лишь для одного из значений, выражаемого в русском языке формой НСВ. Как же быть с другими значениями? И почему вообще «под одной крышей» НСВ объединяются такие разные значения как, например, повторяемость и процессность? Какова внутренняя логика именно такого объединения? Почему, в свою очередь, глагол СВ может обозначать и однократное, и мгновенное, и законченное, и результативное действия?
- Именно многозначность каждой видовой формы и непонятная логика этой многозначности представляет большую трудность для студента.
Видео:Правописание глаголов с суффиксами -сь и -сяСкачать
Убираем страхи:
Познакомим учащихся с историей возникновения видов, даст им возможность понять логику видовых оппозиций и даже найти (пусть приблизительные, но чрезвычайно полезные для практики) аналогии с глагольными формами родного языка.
Как известно, перфект и аорист противопоставлялись с точки зрения наличия/отсутствия связи с настоящим, аорист и имперфект противопоставлялись по наличию/отсутствию ограничений на длительность действия, имперфект и перфект – по наличию/отсутствию ограничений на повторяемость, плюсквамперфект и имперфект – по наличию/отсутствию ограничений на последовательную связь событий. Всю эту информацию удобно представить в виде следующей таблицы:
Необходимо напомнить учащимся, что оппозиция – очень важная структурная категория любой системы, очень сильное логическое отношение, которое сохраняется при любом позиционном варьировании противопоставленных единиц – ср., например, сохранение противопоставления твердости-мягкости во всех формах падежных окончаний.
Видео:Возвратные и невозвратные глаголыСкачать
Исторический экскурс:
в ходе исторического развития плюсквамперфект и аорист постепенно исчезают, но оппозиции, членами которых они являлись, сохраняются. Поэтому с исчезновением аориста его роль немаркированного члена в оппозиции «наличие/отсутствие связи с настоящим» берет на себя имперфект, а роль маркированного члена в оппозиции «наличие/отсутствие ограничений на длительность» переходит к перфекту. С уходом плюскамперфекта его роль маркированного члена оппозиции «наличие/отсутствие ограничений на последовательную связь событий» передается перфекту.
Интересно, что древнерусскую систему глагольных времен по значению и употреблению можно соотнести с системой времен современного английского языка.
Из этой таблицы понятно, что с уходом из языка аориста и плюсквамперфекта, с увеличением числа контекстов, «покрываемых» формами имперфекта и перфекта, с перерождением древнего перфекта в современный СВ, а имперфекта – в современный НСВ, мы получаем следующее
Такая таблица соответствий (хотя и очень приблизительных, как показывает опыт) очень помогает англоговорящим учащимся.
Возвращаясь к вышеприведенной таблице, отметим, что она наглядно показывает:
- в любой из четырех оппозиций маркированным членом оказывается СВ, а немаркированным – НСВ.
Обращая внимание учащихся на этот факт, педагог помогает учащимся глубже понять логическую суть видового противопоставления: НСВ противопоставлен в русском языке СВ как форма, называющая действие без каких-либо ограничений, форме, называющей действие с рядом ограничений.
Таким образом, НСВ – более обобщенная, более «широкая» форма, а СВ – более конкретная, более детализованная.
- Понимание этого факта плавно подводит учащихся к ответу на вопрос: какие формы прошедшего времени более частотны в речи – СВ или НСВ? Почему? При ответе на этот вопрос студенты обычно отвечают, что более частотными, на их взгляд, оказываются формы СВ (именно они больше «на слуху»), а вот ответить на вопрос «почему» они обычно затрудняются: ведь формы НСВ обладают, казалось бы, более широким содержанием.
И тут следует напомнить учащимся о том, что язык – это прежде всего средство коммуникации. Каждый коммуникативный акт обладает сиюминутностью, он происходит здесь и сейчас и характеризуется конкретной коммуникативной целью, для достижения которой говорящий стремится к конкретизации и детализации.
- Возвращаясь к вопросу об адекватности выбора той или иной формы в условиях конкуренции видов, отметим, что на данном этапе задача педагога – объяснить учащимся, что универсальной процедуры выбора видовых форм не существует, ибо не последнюю роль при выборе формы в условиях данной коммуникативной задачи играет семантика глагола, его лексическое значение. Кроме того, существует коммуникативно-ситуативный стандарт, который диктует выбор клишированной формы в клишированной ситуации.
Так, например, в любом языке трудно представить себе ситуации использования императива от глагола потерять (Потеряй!), а негативная форма императива, напротив, весьма частотна (Не потеряй!). Здесь именно логика ситуации диктует выбор правильной грамматической формы.
Вывод: Именно логический анализ (с привлечением межъязыковых соответствий – там, где это возможно) помогает учащимся правильно выбирать глагольный вид в условиях конкретной коммуникативной задачи.
📹 Видео
№ 133 ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ / грамматика русского языкаСкачать
Возвратные глаголы в немецком языке. ТОП 25 самых используемых.Скачать
Немецкие глаголы на - ся .Урок 26Скачать
Я убираю или я убираюсь? Какой вариант правильный? | Русский язык | Возвратные глаголыСкачать
To eat - ЕСТЬ. Russian Verbs for beginners. Глаголы для детей, ч.2. РКИ. Русский как иностранныйСкачать
Russian Verbs for beginners. Глаголы для детей, часть 1. РКИ. Русский язык как иностранныйСкачать
ГЛАГОЛЫ с частицей -СЯ – ОТКРЫВАТЬ(СЯ).Скачать
Я убираю или я убираюсь? Какой сказать грамотно? | Русский язык | Возвратные глаголыСкачать
УЧИТЬ, ИЗУЧАТЬ и УЧИТЬСЯ - какая разница? / Русские глаголы и их значения (РКИ)Скачать
Глагол ЛИТЬ с приставками (ВЫЛИТЬ, НАЛИТЬ, ДОЛИТЬ, ЗАЛИТЬ и другие)Скачать
Возвратные глаголы в русском языке//-СЯСкачать
№ 425 СПЕШИТЬ и ТОРОПИТЬ(СЯ)Скачать
Что такое возвратные глаголы?Скачать