Склонение прилагательных в финском языке

Склонение прилагательных в финском языке

Основные финские прилагательные – 60 штук.(?) Список можно пополнить самостоятельно:

uusi – vanha новый – старый

iloinen – surullinen счастливый – грустный

vanha – nuori старый – молодой (о людях)

kaunis – ruma красивый – некрасивый (уродливый, неприглядный, безобразный)

pitkä – lyhyt высокий – низкий

terve – sairas здоровой – больной

lihava – laiha полный (толстый, жирный, упитанный, пухлый, густой) – худой (тонкий, тощий, жидкий)

paksu – ohut толстый (густой) – тонкий (тонкий как паутинка, тощий, жидкий) Обычно о вещах.

auki — kiinni открытый – закрытый

täysi – tyhjä полный – пустой

kallis – halpa дорогой – дешевый

vaikea – helppo сложный – простой

rikas – köyhä богатый – бедный

kuuma – kylmä горячий – холодный

kuiva – märkä сухой – мокрый

valoisa – pimeä светящийся (яркий, освященный) – темный

vihainen – rauhallinen разгневанный (взбешенный) – спокойный (невозмутимый)

sotkuinen – siisti неряшливый (спутанный, грязный) – чистый

leveä – kapea широкий – узкий

pehmeä – kova мягкий – твердый

raskas – kevyt тяжелый – легкий

terävä – tylsä острый – тупой (и еще множество значений – от блистательный до банальный)

hidas – nopea медленный – быстрый

korkea -matala высокий – низкий (дом, каблук, но не человек)

hapan – makea кислый – сладкий

hauska – tylsä приятный, замечательный – нудный, скучный

viisas – tyhmä мудрый – глупый

ahkera – laiska трудолюбивый, старательный – ленивый

Прилагательное 1) часть речи, обозначающая признак предмета , используемая в синтаксических функциях определения при существительном и сказуемого или его именной части и характеризующаяся особым набором словоизменительных грамматических категорий или особыми способами их внешнего выражения.

2) Слово, обозначающее признак (свойство) предмета и имеющее в числе своих синтаксических функций функцию определения при существительном. Прилагательное в этом смысле имеются, по-видимому, во всех языках. Такое употребление термина « Прилагательное » не вполне строго, но широко распространено.

Видео:PAREMPI - PAREMMIN Чем отличаются эти формы? #частыевопросыСкачать

PAREMPI - PAREMMIN  Чем отличаются эти формы? #частыевопросы

Урок 25

Видео:Финский язык. Objekti. Падежи объекта в финском языке. Подробное объяснение.Скачать

Финский язык. Objekti. Падежи объекта в финском языке. Подробное объяснение.

Сравнительная и превосходная степени прилагательных

перевод текста

— Kumpi on vanhempi, Irene vai Martti?
— Irene on kaksi vuotta vanhempi kuin Martti.

перевод текста

— Kumpi sinusta on parempaa, kahvi vai tee?
— Minusta kahvi virkistää paremmin.

перевод текста

— Haluaisin ostaa mustan nahkalaukun.
— Tässä on aivan uusi malli.
— Se on kyllä kaunis, mutta se taitaa olla vähän liian kallis minulle. Onko teillä halvempaa 1 ?
— Kyllä meillä on halvempiakin laukkuja.

перевод текста

— Sovitin näitä kenkiä, mutta ne ovat vähän pienet. Olisiko teillä isompaa kokoa?
— Kyllä varmasti, hetkinen vain. Tässä on isompi numero.

перевод текста

— Sovitin näitä housuja, mutta ne ovat liian lyhyet. Olisiko teillä pitempää mallia?
— Nyt on vaikea löytää pitempää mallia, kun lyhyt on muotia. Mutta katsokaapa näitä, nämä ovat vähän pitemmät.

SELITYKSIÄ

1. Laukku on liian kallis. Onko teillä halvempaa?

Когда спрашивают, имеется ли что-либо в наличии, употребляют часто партитивное подлежащее: Onko täällä puhelinta? — Есть ли здесь телефон?

Uusia sanoja

aivan совсем, совершенно
muoti мода
nahkalaukku кожаная сумка
virkistää взбадривать

KOMPARATIIVI

Компаратив
(Сравнительная степень прилагательных)

Kumpi on suurempi, Moskova vai Pietari?
Что больше (досл.: который из двух больше), Москва или Питер?
Kumpi on kalliimpaa, voi vai margariini?
Что дороже, масло или маргарин?
Voi on kalliimpaa kuin margariini.
Масло дороже, чем маргарин.
Mikko on Jukkaa nuorempi. = Mikko on nuorempi kuin Jukka.
Микко моложе, чем Юкка.
Mitä korkeampi asema, sitä suurempi vastuu.
Чем выше положение, тем больше ответственность.
Naapurillani on kaksi tytärtä; vanhemman nimi on Kristiina ja nuoremman Katriina.
У моего соседа две дочери: имя старшей – Кристина, а младшей – Катрина.
Muutamme isompaan asuntoon.
Мы переезжаем в бóльшую (более большую) квартиру.
Anna minulle paremmat sakset.
Дай мне лучше ножницы.
Kummat ovat kalliimpia, omenat vai appelsiinit?
Что дороже (которые дороже), яблоки или апельсины?
Alemmissa kerroksissa on toimistoja ja ylemmissä kerroksissa asuntoja.
На нижних этажах расположены офисы, а на высших этажах – квартиры.

Uusia sanoja

kumpi который (из двух)
sakset ножницы
toimisto учреждение, отдел, офис
voi масло

vartalo +-mpi
-mpa- : -mma- / -mpä- : -mmä-
suuri
Nom.suurempisuuremmat
Part.suurempaasuurempia
Gen.suuremmansuurempien
Iness.suuremmassasuuremmissa
iloinen
Nom.iloisempiiloisemmat
Part.iloisempaailoisempia
Gen.iloisemmaniloisempien
Iness.iloisemmassailoisemmissa
rikas
Nom.rikkaampirikkaammat
Part.rikkaampaarikkaampia
Gen.rikkaammanrikkaampien
Iness.rikkaammassarikkaammissa

Показатель компаратива в номинативе единственного числа -mpi, в других падежах единственного числа -mpa-/-mpä- (в сильной ступени) или -mma-/-mmä- (в слабой ступени). Во множественном числе в номинативе -mma-/-mmä-, в других падежах -mpi- или -mmi-. В двусложной основе конечные гласные -a и перед показателем компаратива переходят в -e-: kova — kovempi, syvä — syvempi.

Обратите внимание: существительное vanhemmat ’родители’ склоняется, как компаратив: Asun vanhempieni luona. Oletko kirjoittanut vanhemmillesi?

DIALOGEJA

перевод текста

— Kuka lapsistanne on vanhin?
— Tiina on vanhin ja Katja on nuorin ja heidän välissään on Mikko.

перевод текста

— Mikä on tämän kaupungin paras ravintola?
— Monet pitävät parhaana ruokapaikkana erästä merenrantaravintolaa.

перевод текста

— Milloin talvi tulee Suomeen?
— Ensimmäiset pakkaset tulevat lokakuussa, ja marraskuussa on jo suurimmassa osassa maata lunta.

перевод текста

— Miten pääsen lyhintä tietä rautatieasemalle?
— Sinun on paras mennä linja-autoaseman kautta.

Uusia sanoja

linja-autoasema автобусная станция
merenranta берег моря
välissä между

SUPERLATIIVI

Суперлатив
(Превосходная степень прилагательных)

Suomen suurin kaupunki on Helsinki.
Самый большой город Финляндии – Хельсинки. Kaksi seuraavaksi suurinta ovat Espoo ja Tampere.
Следующие два самых больших – Эспо и Тампере. Perheen vanhimman tyttären nimi on Tiina.
Имя самой старшей дочери в семье – Тиина. Lapset asetettiin riviin järjestyksessä pienimmästä suurimpaan.
Детей поставили в ряд в порядке от самого маленького к самому большому. Mitkä ovat tavallisimmat suomalaiset nimet?
Какие финские имена самые обычные (простые)? Valaat ovat maailman suurimpia eläimiä.
Киты – самые большие в мире животные. Päivähoitaja on puistossa nuorimpien lasten kanssa.
Воспитатель находится в парке с самыми маленькими детьми.
Suurimmissa kaupungeissa ongelmatkin ovat suurempia.
В самых больших городах также и проблемы больше.

Uusia sanoja

asettaa поставить
rivi (rivit) ряд
valas (valaat) кит

vartalo +-in
-impa- : -imma- / -impä- : immä-
iso (iso-)
Nom.isoinisoimmat
Part.isointaisoimpia
Gen.isoimmanisoimpien
Iness.isoimmassaisoimmissa
suuri (suure-)
Nom.suurinsuurimmat
Part.suurintasuurimpia
Gen.suurimmansuurimpien
Iness.suurimmassasuurimmissa
rikas (rikkaa-)
Nom.rikkainrikkaimmat
Part.rikkaintarikkaimpia
Gen.rikkaimmanrikkaimpien
Iness.rikkaimmassarikkaimmissa
kallis (kallii-)
Nom.kalleinkalleimmat
Part.kalleintakalleimpia
Gen.kalleimmankalleimpien
Iness.kalleimmassakalleimmissa

hyvä — parempi — paras
hyvät — paremmat — parhaat
pitkä — pitempi — pisin
pitkät — pitemmät — pisimmät
lyhyt — lyhyempi — lyh(y)in
lyhyet — lyhyemmät — lyh(y)immät
lämmin — lämpimämpi — lämpimin
lämpimät — lämpimämmät — lämpimimmät

Panin päälleni parhaan puvun. Nyt on pisimpien öiden aika. Eilen oli lämpimämpi ilma kuin tänään.
Я одел на себя самый лучший костюм. Сейчас время самых длинных ночей. Вчера погода была теплее, чем сегодня.

Показатель суперлатива в номинативе и партитиве единственного числа -in, в других падежах в сильной ступени -impa-/-impä-, а в слабой ступени -imma-/-immä-. Во множественном числе в номинативе -imma-/-immä-, в других падежах -impi- и -immi. Конечные гласные основы -a, -ä, -е перед показателем -in исчезают, а конечные гласные -i, -ii переходят в -e: kiltti — kilti- — kiltein; kallis — kallii- — kallein.

komparatiivisuperlatiivi
Yks.nom.
gen.
iness.
illat.
iso
ison
isossa
isoon
isompi
isomman
isommassa
isompaan
isoin
isoimman
isoimmassa
isoimpaan
Mon.nom.
gen.
iness.
illat.
isot
isojen
isoissa
isoihin
isommat
isompien
isommissa
isompiin
isoimmat
isoimpien
isoimmissa
isoimpiin

LUKUTEKSTI

перевод текста

Pietarista koilliseen, Laatokan ja Murmanskin välillä sijaitsee Karjalan tasavalta. Alue rajoittuu idässä Vienanmereen ja Ääniseen. Laatokka on Euroopan suurin järvi. Laatokan kuuluisimmat saaret ovat Valamo ja Konevitsa. Ääninen on Euroopan toiseksi suurin järvi; se on puolet pienempi kuin Laatokka. Äänisen kuuluisin saari on Kiži.

перевод текста

Äänisen rannalla on Karjalan pääkaupunki Petroskoi. Tässä Karjalan suurimmassa kaupungissa on yli 280000 asukasta. Petroskoi on suurimmaksi osaksi nuori kaupunki. Se perustettiin 1700-luvulla, mutta suurin osa vanhimmista rakennuksista on tuhoutunut tai ne on täytynyt purkaa, ja niiden tilalla on uusia rakennuksia.

перевод текста

Petroskoin kaunein aukio on Leninin aukio. Sen keskellä on Leninin patsas ja ympärillä taloja, jotka ovat myöhäisklassista tyyliä. Leninin aukiota suurempi on Kirovin aukio, jolla sijaitsevat Petroskoin Kansallinen teatteri sekä Venäläinen musiikki- ja draamateatteri. Kaupungin tärkeimpiin rakennuksiin kuuluu myös yliopistorakennus, joka sijaitsee Leninin valtakadun varrella.

перевод текста

Petroskoista alkaa turistireitti Kižin saarelle, joka on Karjalan tärkeä nähtävyys. Siellä voi tutustua Karjalan puuarkkitehtuurin arvokkaimpiin muistomerkkeihin, joista huomattavin on vanha puukirkko.

перевод текста

Ääniseltä pääsee laivalla Laatokalle. Valamon saari on kehittymässä Laatokan tärkeimmäksi matkailukohteeksi. Valamo on aina kiinnostanut esimerkiksi taiteilijoita ja luonnontutkijoita. Koko Karjalan luonto vetää matkailijoita puoleensa. Valoisat kesäyöt, talven hanget, laajat metsät ja vaihtelevat vesistöt tarjoavat pohjoista eksotiikkaa etelän asukkaille ja virkistysmahdollisuuksia kaikille, jotka kaipaavat luonnonrauhaa.

Uusia sanoja

Ääninen, Äänisjärvi Онежское озеpo
hanki (hangen) толстый снежный покров, снега; сугроб 2. наст; hanki kantaa наст держит
huomattava значительный, достопримечательный
kaivata (kaipaan) желать, стремиться
Karjala Карелия
kehittyä развиваться, становиться, вырастать
Konevitsa Коневец
Laatokka Ладожское озеро
luonnonrauha покой на лоне природы
luonnontutkija естествоиспытатель
myöhään поздно

purkaa разбирать, сносить, демонтировать; purettu разобранный, снесённый
puukirkko деревянная церковь
rajoittua граничить, ограничиваться
tasavalta республика
tuhoutua разрушаться, уничтожаться
Valamo Валаам
varrella около, на, у; kadun varrella вдоль улицы
vesistö воды, водная система
vetää 1. тянуть, тащить 2. сквозить; vetää puoleensa притягивать; täällä vetää здесь сквозит
Vienanmeri Белое море

DIALOGEJA

— Eila, sinähän olet käynyt Petroskoissa?
— Olen.
— Minä olen lähdössä Petroskoihin ensi viikonloppuna. Mitä vaatteita sinne pitää ottaa? Onko siellä kylmempi kuin meillä?
— No, sehän on vähän pohjoisempana, niin että kyllä siellä tarvitsee lämpimämpiä vaatteita kuin täällä.
— Mitä siellä kannattaa käydä katsomassa?
— Minusta kiinnostavin nähtävyys on Kižin saari.

перевод текста

— Kumpi on vanhempi, Turku vai Helsinki?
— Turku on noin 300 vuotta Helsinkiä vanhempi.

перевод текста

— Kumpaa rakastat enemmän, musiikkia vai kirjallisuutta?
— Rakastan niitä yhtä paljon.

перевод текста

— Kumpaan tutustuit ensin, vanhempaan vai nuorempaan veljeen?
— Tutustuin ensin nuorempaan. Hän esitteli minut vanhemmalle veljelleen.

перевод текста

— Kummasta pidät enemmän, talvesta vai kesästä?
— Kesästä tietysti.

перевод текста

— Kummat saappaat panet jalkaan?
— Panen kumisaappaat, siellä sataa vettä.

перевод текста

— Kumpia omenoita ostan, punaisia vai vihreitä?
— Osta punaisia. Ne ovat makeampia.

HARJOITUKSIA

1. Поставьте прилагательные в форму компаратива.

Turku on (vanha) kaupunki kuin Helsinki.
Mikko on (laiska) kuin Jukka.
Tänään on (kova) tuuli kuin eilen.
Tänä vuonna oli (kylmä) talvi kuin viime vuonna.
Pohjois-Suomessa talvi on paljon (pitkä) kuin Etelä-Suomessa.
Inari on (syvä) järvi kuin Laatokka.
Kettu on (viekas) eläin kuin jänis.
Järvessä on (vahva) jää kuin joessa.

Ключ

2. Употребите прилагательное с противоположным значением в компаративе.

Nämä kengät ovat pienet. Saisinko kokoa?
Nämä housut ovat lyhyet. Saisinko mallia?
Tämä asunto on liian pieni. Muutamme pian .
Nämä omenat ovat kalliita. Ostamme vähän .
Tämä on huono ravintola. Menemme toiseen, .
Tämä on pisin tie asemalle. Meidän on parasta mennä tietä.

Ключ

3. Поставьте прилагательные в форму суперлатива.

a) Laatokka on Euroopan (suuri) järvi.
Valamon saaret ovat Laatokan (kauniit) saaret.
Kostamus on Karjalan (uusi) kaupunki.
Kižin saari on Äänisen (tunnettu) saari.
Volga on Euroopan (pitkä) joki.
Paavo Nurmi on maailman (kuuluisa) juoksija.
Tämä katu on kaupungin (leveä) katu.
Antti on ryhmän (hyvä) oppilas.
Juri on joukkueen (kyvykäs) urheilija.
Katja on päiväkodin (kiltti) lapsi.
Metro on (mukava) kulkuväline.

Ключ

b) Turistit menevät Punaiselle torille, Moskovan (vanhalle ja kauniille) aukiolle. Kiertoajeluun sisältyy käynti Lenin-vuorilla, Moskovan (hyvällä) näköalapaikalla. (Valoisina) kesäöinä Pietarissa voi lukea sanomalehteä ulkona.

🔍 Видео

ФИНСКИЙ ЯЗЫК | САМЫЕ ВАЖНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕСкачать

ФИНСКИЙ ЯЗЫК | САМЫЕ ВАЖНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

САМЫЙ ЛУЧШИЙ ФИНСКИЙ. УРОК 7. ПАДЕЖИ. ВИДЕОУРОКИ ФИНСКОГО ЯЗЫКА.Скачать

САМЫЙ ЛУЧШИЙ ФИНСКИЙ. УРОК 7. ПАДЕЖИ. ВИДЕОУРОКИ ФИНСКОГО ЯЗЫКА.

Вопросительное местоимение mikä (на русском)Скачать

Вопросительное местоимение mikä (на русском)

#6. Склонение прилагательных в грузинском языкеСкачать

#6. Склонение прилагательных в грузинском языке

Урок финского языка 26 | Suomen Mestari 2 | Степени сравнения прилагательныхСкачать

Урок финского языка 26 | Suomen Mestari 2 | Степени сравнения прилагательных

Сколько времени? | Выражение времени в финском языкеСкачать

Сколько времени? | Выражение времени в финском языке

Полезные финские слова и фразы по темам для начинающих. Учим финский язык легко. (16 тем)Скачать

Полезные финские слова и фразы по темам для начинающих. Учим финский язык легко. (16 тем)

Отглагольные существительные. Verbaalisubstantiivit. Образование, склонение, употребление.Скачать

Отглагольные существительные. Verbaalisubstantiivit. Образование, склонение, употребление.

Указательные местоимения tämä, tuo, se и образованные от них täällä, tuolla, siellä. Финский язык.Скачать

Указательные местоимения tämä, tuo, se и образованные от них täällä, tuolla, siellä. Финский язык.

ФИНСКИЙ ЯЗЫК | СЛОВА-ПРОТИВОПОЛОЖНОСТИСкачать

ФИНСКИЙ ЯЗЫК | СЛОВА-ПРОТИВОПОЛОЖНОСТИ

ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ в финском языке | Первый, второй и так далееСкачать

ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ в финском языке | Первый, второй и так далее

КАК ЛЕГКО ЗАПОМИНАТЬ ФИНСКИЕ СЛОВАСкачать

КАК ЛЕГКО ЗАПОМИНАТЬ ФИНСКИЕ СЛОВА

Внутренне-местные падежи финского языкаСкачать

Внутренне-местные падежи финского языка

Глаголы, их типы и строение | УРОК ФИНСКОГО ЯЗЫКАСкачать

Глаголы, их типы и строение | УРОК ФИНСКОГО ЯЗЫКА

Типы слов в финском языке. Слова, заканчивающиеся на -i, i-loppuiset sanat. Финский язык.Скачать

Типы слов в финском языке. Слова, заканчивающиеся на -i, i-loppuiset sanat. Финский язык.

Урок финского языка 2 | Чередование согласных в существительных и прилагательных (k-p-t vaihtelu)Скачать

Урок финского языка 2 | Чередование согласных в существительных и прилагательных (k-p-t vaihtelu)

Урок финского языка 11 | Suomen Mestari 2 | Отглагольное существительное на -minenСкачать

Урок финского языка 11 | Suomen Mestari 2 | Отглагольное существительное на -minen

Финские слова, которые вы знаетеСкачать

Финские слова, которые вы знаете
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕