Передача модальности текста справедливо считается одной из самых сложных переводческих проблем. Наиболее универсальным средством выражения модальности в английском языке являются модальные глаголы. Изучение способов передачи модальности с английского языка на русский является важным аспектом переводческой компетенции.
- Понятие и виды модальности
- Перевод модальных глаголов
- Анализ оригинала и перевода
- Модальные глаголы в английском языке
- Правила употребления modal verbs
- Как употреблять модальные глаголы правильно
- Все модальные глаголы: правила и примеры употребления
- Модальный глагол Can
- Модальный глагол Be able to
- Модальные глаголы в английском языке
- Правила образования и особенности модальных глаголов, их форм и конструкций с ними
- Эквиваленты модальных глаголов
- Выражение модальных значений в прошлом
- Что лучше: IELTS или TOEFL?
- Intermediate — какой это уровень английского?
- Уровни владения языком
- Самый сложный язык в мире
- Про «Языковой барьер»
- УЖЕ МОЖНО!
- 📺 Видео
Видео:МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ / Must & Have toСкачать
Понятие и виды модальности
Модальность является той категорией, перевод которой чреват множеством ошибок и неточностей. Под модальностью следует понимать «содержащееся в каждом предложении указание на отношение высказывания к объективной действительности».
Модальность термин очень разноплановый. Категория модальности трактуется и как наклонение и как семантической категорией, относящейся не только к глаголу и могущей не иметь в языке обязательного выражения. Однако, в большинстве случаев, модальность и наклонение воспринимаются как совершенно разные термины.
Модальность и наклонение
Модальность действительности – содержание высказывается с точки зрения говорящего лица, соответствует объективной реальности: субъект воспринимает сообщаемое как реальный и достоверный факт действительность.
Модальность недействительности – содержание сообщаемого не соответствует объективной реальности, субъект воспринимает сообщаемое как не реальное, т.е. как возможное, желаемое, предположительное, сомнительное и т.д [1].
Для выражения модальности в диалогической речи используются модальные слова. Модальные слова используются и в иницирующих и в реагирующих репликах, создавая, таким образом, общую модальную оценку события или факта. Модальные слова используются как модификаторы речевого акта. Они напрямую способствуют реализации логико-семантических элементов истинности и ложности.
Видео:Модальные глаголы в английском: простая схема | Английский для начинающих || SkyengСкачать
Перевод модальных глаголов
Перевод модальность сложен тем, что модальные глаголы в английском языке не имеют прямого соответствия в русском. В этой связи переводчику следует выбирать подходящее слово, которое соответствует контексту. Особую сложность переводу модальности придается тем фактом, что большинство модальных глаголов в английском языке многозначны.
Рассмотрим особенности перевода отдельных модальных глаголов с английского языка на русский. Начать следует с глагола «can»
Глагол «can» кроме своего основного значения, передающего умение, способность или объективную возможность совершить действие, глагол can (в утвердительной форме) выражает предположение и переводится словами может быть, возможно, мог и т. п. или сомнение (в вопросительной и отрицательной форме) и переводится словами неужели, не может быть, чтобы и т. п. В сочетании с глаголами чувства и восприятия: to see видеть, to hear слышать, to feel чувствовать и др. глагол can обычно на русский язык не переводится: Can you see him? – Ты видишь его?
Форма could передает меньшую уверенность предположения или сомнения. Перфектная форма инфинитива после can и could относит действие к прошедшему времени.
Сочетание глагола could с наречием possibly усиливает отрицание и делает его категорическим.
Например: We could not possibly put up with the existing state of things переводим Мы ни в коем случае не можем мириться с существующим положением вещей. Could с перфектным инфинитивом нередко употребляется в функции предположения.
Глаголы «can» и «may», как известно, близки по значению, и разграничение их представляет определенную трудность. Исходя из того, что «can» выражает реальную возможность, фактическую или умственную способность, умение, a «may» употребляется при выражении лишь мысли о возможности, допущения возможности («может быть»), предположения, проблематичности, догадки, неуверенности рассмотрим особенности перевода данных модальных глаголов.
«May» и «might» + перфектный инфинитив выражают предположение разной степени вероятности. Глагол «may» выражает более реальное предположение, чем глагол «might». В разговорном и книжно-литературном стилях речи «may» и «might» с инфинитивом нередко употребляются и в совсем иной функции, функции догадки о предполагаемой ситуации (безотносительно к ее реальности) или в качестве уподобления [2].
Толстой С.С. в своей книге «Основы перевода с английского языка на русский.» отдельно концентрирует своё внимание на глаголах «should» и «would». По его словам «они представляют собой особое явление английского языка» [3]. Вопросы, связанные с ними, обычно хорошо освещаются в учебниках грамматики английского языка, поэтому Толстой С.С. ограничивается разбором лишь того значения глагола «would», которое в грамматиках не учитывается, и в газетных текстах встречается часто.
Имеются в виду те случаи употребления глагола «would», когда он обозначает «вероятность» совершения какого-либо действия.
Например: It is often said, that the judge enforces not the foreign law but the rights. This view would however seem to be mistaken. – Часто говорят, что судья применяет не иностранный закон, а право. Однако не исключено, что эта точка зрения ошибочна.
В функции модального глагола «should» выражает долженствование в плане совета или пожелания. Обычно переводится: следовало бы, нужно, не мешало бы, должен и т. п.
Модальный глагол «should» выполняет эмоционально-усилительную функцию, т. е. подчеркивает эмоцию говорящего. Употребляется в этом значении главным образом в придаточных предложениях, после словосочетаний типа it is strange that. it is natural. и т. п., обозначающих отношение говорящего к высказыванию.
Глагол «should» может также выражать предположение и переводится на русский словами «должно быть», «вероятно». В газетном тексте в этом значении встречается довольно редко.
Глагол «must» обозначает долженствование. Кроме того, глагол must (в утвердительной форме) часто употребляется в значении предположения со значительной долей уверенности и переводится словами должно быть, вероятно, по всей вероятности и т. п. Перфектная форма инфинитива после must означает, что предположение относится к прошедшему времени [4].
Глагол «to be» в сочетании с инфинитивом имеет модальное значение и может выражать прежде всего. долженствование, обусловленное договоренностью или планом; переводится обычно при помощи «должен» или глаголом в будущем времени. Также «to be» переводится как «возможность». В этом случае за глаголом «to be» обычно следует пассивная форма инфинитива. Глагол «to be» выражает так же намерение, желание в условных предложениях. При переводе на русский язык приходится иногда вводить местоимение мы в неопределенно-личном значении.
Глагол «to have» с последующим инфинитивом означает долженствование, вызванное силой обстоятельств, необходимостью. На русский язык, как правило, переводится «пришлось», » придется». Глагол «to have» с последующим сложным дополнением (имя + неличная форма глагола или наречие) передает каузативность. На русский язык передается при помощи таких слов, как «заставить», «устроить», «сделать так, чтобы…» и другими лексическими средствами. Так же он передает действие, совершенное по инициативе, побуждению лица, выраженного подлежащим и действие, совершенное помимо воли или желания лица, выраженного подлежащим, и направленное на него.
По мнению Зражевской И.А. перевод глагола to have представляет значительную трудность, так как в русском языке нет аналогичных грамматических средств для передачи этих значений. Кроме того, точное значение вытекает иногда из более широкого контекста. При переводе приходится пользоваться различными лексическими средствами, которые наиболее точно передают значение английского предложения [5]. (Зражевская И.А: 50)
Большинство английских модальных глаголов имеют множество значений. Но когда модальный глагол стоит в форме Perfect Indefinitive form, полисемантический его характер теряется: should have been – предполагает несомненность, уверенность, may have been – возможность.
The Perfect Infinitive указывает на предшествующее действие (после must, may, cannot) или на действие, которое не произошло (после should).
Среди других средств выражения модальности следует отметить вводные модальные слова:
- certainly – конечно, apparently – очевидно, presumably – возможно, allegedly – будто бы, якобы, of course, surely, in fact – на самом деле, более того, словом;
- indeed – более того, поистине, фактически;
- reportedly – якобы, по сообщениям, а также конструкции: it is reported, it is presumed.
- surely и подобные могут также иметь и не модальное значение, – несомненно, верно.
Модальные слова в английском языке часто бывают многозначны. К таким наиболее распространенным многозначным модальным словам относятся indeed и in fact.
Формы наклонений не представляют особую трудность для переводчика, т.к. он может использовать такое же наклонение и в русском языке. Формы Subjunctive в английском языке не несут модального значения:
It is important that everyone should do his duty. – Важно, чтобы каждый выполнил свой долг.
I suggest that we all should go home – Я предлагаю всем пойти домой.
Зачастую в переводе модальный глагол опускается. Опущение модального глагола в переводе – это обычная ситуация. Тем более, для того случая, в котором стилистическая доминанта обозначена многими другими средствами, которые вполне компенсируют такое опущение.
Опущение модального глагола в переводе чаще всего говорит не об отсутствии соответствующих языковых ресурсов, а о стремлении переводчика оставаться «невидимым», для чего прибегают к разговорной идиоматике принимающей культуры. С такой же целью используется добавление модального глагола там, где его нет в оригинале.
Видео:ВСЕ ПРО МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ В АНГЛИЙСКОМ за 15 минСкачать
Анализ оригинала и перевода
Мы рассмотрели несколько примеров с использованием модальности. В ходе работы нами были выделены особенности использования методов перевода модальности.
«I would like to do that not only at Skolkovo but in other places as well, because it seems to me that any politician who has headed the state simply must speak about his experience, negative and positive.»[6]
«Может быть, если в Сколково все будет к тому времени хорошо, сомнений нет, хотел бы там преподавать. И не только там. Любой политик должен делиться своим опытом, негативным и положительным».
В данном примере модальный глагол «must» переводиться как «должен». В данном случае долженствование является несомненным с точки зрения говорящего.
Analysts say Putin is likely to make the final decision, and could choose a third candidate [6].
Эксперты уверены, что последнее слово будет за Путиным, и он может выбрать третьего кандидата.
В данном случае «could» употреблен в контексте будущего времени является формой сослагательного наклонения «мог бы, могли бы,…» и употребляется для выражения большей степени сомнения
I would really like to have an active life – new technology, including what I have seen here, I like very much.[6]
Я бы с удовольствием жил активной жизнью и мне очень интересны высокие технология, включая те, которые я видел.
В данном случае «would» передает желание, перспективы на будущее. При этом данные действия еще не осуществлены и не факт, что они осуществляться.
Their situation can only be described as a surreal equivalent of the famous short story Metamorphosis by Franz Kafka, in which a travelling salesman finds himself transformed into a giant insect, unable to talk and trapped in his bedroom [7].
Их ситуацию можно сравнить лишь с известным сюрреалистическим рассказом Франца Кафки «Превращение», в котором один коммивояжер обнаруживает, что превратился в насекомое, неспособное говорить и запертое в своей комнате.
В данном случае посредством модальности подчеркивается высокая степень нереальности того, о чем говориться в предложении.
Both have on several occasions emphasised that they would not run against one another. I would suggest that it is reasonable to take such declarations at face value: we should assume a decision will be the result of an agreement reached between the two men. [8]
Оба политика неоднократно подчеркивали, что они не будут конкурировать друг с другом. Полагаю, что следует доверять их заявлениям о том, что участие в выборах того или иного кандидата станет результатом договоренности, которую они достигнут между собой.
В данном отрывке модальность выражена глаголом «should» и глаголом «would». Модальный глагол «should»выполняет эмоционально-усилительную функцию, т. е. подчеркивает эмоцию говорящего. Употребляется в этом значении главным образом в придаточных предложениях
Putin and Medvedev, his handpicked successor, have both said they may run for the presidency in 2012. The country’s two top officials, whose approval ratings have fallen near historic lows, have said they will decide together which of them should run. [9]
Путин и Медведев заявили, что могут выставить свои кандидатуры на выборы в марте 2012 года. Лидеры страны, чьи рейтинги популярности упали до исторического минимума, неоднократно сообщали, что решат между собой, кому из них стоит баллотироваться.
В данном примере модальность передается через перевод глагола may в значении «могут» и использовании «should» для подчёркивания скептицизма автора публикации.
Итак, наиболее употребительными модальными глаголами являются: can, may, must, ought to, should, would и конструкции have + Infinitive, be + Infinitive.
Перевод модальных глаголов – очень трудный аспект теории и практики перевода. Модальные слова в английском языке часто бывают многозначны. Формы наклонений не представляют особую трудность для переводчика, т.к. он может использовать такое же наклонение и в русском языке. Формы Subjunctive в английском языке не несут модального значения. Зачастую в переводе модальный глагол опускается. Опущение модального глагола в переводе чаще всего говорит не об отсутствии соответствующих языковых ресурсов, а о стремлении переводчика оставаться «невидимым», для чего прибегают к разговорной идиоматике принимающей культуры.
Видео:Все группы Modal Verbs + правила использования / Модальные глаголы в английском языкеСкачать
Модальные глаголы в английском языке
Модальные глаголы в английском языке — это небольшая группа особых глаголов. От обычных они отличаются тем, что не могут выражать конкретные действия или состояния, а лишь отражают некое отношение говорящего к этим действиям: оценку, возможность, долженствование, предположительность, разрешение.
В русском языке мы используем для этого такие слова, как «могу», «должен», «способен», «обязан», «разрешаю», «нужно». Например:
- I can play football. — Я могу (умею) играть в футбол.
- I may be late. — Я могу опоздать.
Кроме того, англ модальные глаголы не живут самостоятельно: им обязательно нужен обычный глагол в инфинитиве без частички to, чтобы показать что конкретно может или должно быть, случиться, сделать. Вместе модальный глагол и инфинитив образуют составное модальное сказуемое (compound modal predicate).
Смысловой глагол мы всегда ставим после модального в форме инфинитива. При этом глаголы «be to», «ought to», «have to», «have got to» сохраняют частичку «to», а остальные глаголы используются без нее.
Давайте посмотрим на примеры употребления модальных глаголов:
- You should follow your doctor advice. — Тебе следует прислушаться к советам врача.
- Shall we go? — Так мы идем? (Нам следует пойти?)
- I must finish this article till Friday. — Я должен закончить эту статью до пятница.
- I can’t afford this house, it’s too expensive. — Я не могу себе позволить этот дом, он слишком дорогой.
Видео:МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ - супер практика. Все английские модальные глаголы - лучшее объяснениеСкачать
Правила употребления modal verbs
Разберем общие правила использования модальных глаголов. Вот они:
Видео:Все модальные глаголы за 6 минут!Скачать
Как употреблять модальные глаголы правильно
1. Модальный глагол всегда употребляется со смысловым глаголом, который стоит в инфинитиве:
- I can type very fast. — Я могу печатать очень быстро.
2. У всех модальных глаголов одна форма, независимо от лица и числа — и это хорошая новость. Исключение только с глаголом have to: с местоимениями he, she, it меняем его на has to, как и в обычном глаголе.
- She has to pay her taxes this month. — В этом месяце она должна заплатить налоги.
- can — could
- may — might
- must — had to
Видео:МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ В АНГЛИЙСКОМ - ПРОСТОЕ ОБЪЯСНЕНИЕ С ПРИМЕРАМИСкачать
Все модальные глаголы: правила и примеры употребления
Ниже находится список всех модальных глаголов, но не спешите пугаться: заучивать все и сразу не нужно. Стоит всего лишь разобраться в оттенках и смыслах, немного потренироваться и вы не заметите, как модальные глаголы естественно войдут в вашу речь.
- Can / Could
- May / Might
- Must
- Have to / Have got to
- Be to
- Need
- Ought to
- Should
- Would
- Shall
- Will
- Dare
- Used to
Самые часто используемые модальные глаголы — can, may и must. Носители языка полюбили их за универсальность: у них более общее значение, которым можно заменить другие модальные глаголы, на случай, если вы подзабыли точный оттенок какого-то конкретного. Давайте разбираться в особенностях этих и других часто используемых модальных глаголов.
Видео:Перевод просьбы на английский с модальными глаголамиСкачать
Модальный глагол Can
Can выражает способность или возможность выполнить действие: я могу, я умею. Он используется в двух формах: can — в настоящем времени и could — в прошедшем времени и сослагательном наклонении.
- can — настоящее время
- could — прошедшее время и сослагательное наклонение
В отрицательных предложениях к обоим глаголам добавляется частица not: can/can’t, could/couldn’t.
Давайте закрепим информацию — в этом нам поможет таблица. В ней покажем схему образования утвердительных, отрицательных и вопросительных предложений с модальными глаголами can и could.
Подлежащее + can/could + глагол
I can give you my number. – Я могу дать тебе мой номер.
I could give you my number but I don’t want to. – Я могла бы дать тебе мой номер, но я не хочу.
Подлежащее + can’t/couldn’t + глагол
I can’t give you my number. – Я не могу дать тебе мой номер.
I couldn’t give you my number. – Я не могла дать тебе мой номер.
Can/could + подлежащее + глагол
Can I give you my number? – Могу я дать тебе свой номер?
Could I give you my number? – Могла бы я тебе дать свой номер?
У глагола can есть парочка особенностей употребления:
1. Для выражения физических или умственных способностей, возможностей — Abilities
- She canspeak several languages. – Она говорит на нескольких языках.
- They can’tdance very well. – Они не очень хорошо могут танцевать.
2. Для выражения просьбы или вопроса — Request or Question
- Can I have a glass of water, please? – Можно мне стакан воды, пожалуйста?
Чтобы звучать еще более вежливо, замените could на can:
Could I ask you to explain this in more detail, please? – Можно вас попросить более детально объяснить это, пожалуйста?
3. Для выражения запрета и предложений — Refusals and Suggestions/proposals. В случае запрета какого-то действия глагол can’t приобретает значение «нельзя/не разрешается» и никак не «вы не можете»:
- You can’t smoke on the plane. – Вам нельзя курить на борту самолета.
4. Для выражения удивления, сомнения, недоверия — Expression of surprise, doubt, and disbelief. Удивление обычно встречается в вопросительных предложениях, в то время как сомнение и недоверие можно увидеть в отрицательных предложениях. Переводится глагол can/could в таких случаях словами «неужели», «не может быть», «вряд ли», «не верится», «возможно», «вероятно».
- Can you really run a marathon? – Неужели ты реально можешь пробежать марафонскую дистанцию?
- She can’t work 24/7, it’s insane! – Вряд ли она работает круглыми сутками, это же просто сумасшествие!
А вот и шпаргалочка:
Записывайся на наши онлайн занятия английским языком, для учеников 10-18 лет!
Видео:Модальные глаголы. Эквиваленты модальных глаголов. Видеоурок по английскому языку 5-6 классСкачать
Модальный глагол Be able to
Этот красавец заменяет глагол can, когда мы говорим о чем-то в будущем времени. Он выражает вероятность, способность что-то сделать.
По смыслу практически дублирует can, но в настоящем и прошедшем времени его обычно используют, чтобы подчеркнуть, что человек действительно был в состоянии, нашел время и силы что-то совершить или преуспел в чем-либо.
- I couldn’t speak Chinese but I was able to explain what I wanted. – Я не мог говорить по-китайски, но я смог объяснить, чего я хочу (у меня действительно получилось!)
- Mary will be able to move to Sydney. – Мэри сможет переехать в Сидней.
- I am able to get it done on time. – Я смогу закончить это вовремя.
Английский модальный глагол to be able to изменяется по лицам, числам и временам — все, как с обычным глаголом to be.
Видео:Теория и практика перевода. Модальные глаголы и их переводСкачать
Модальные глаголы в английском языке
Модальные глаголы в английском языке — это глаголы, которые обычно выражают отношение субъекта к какому-либо действию, сообщают действию оттенки необходимости, желательности, запрета и т.д. В русском языке наряду с модальными глаголами (например, «хотеть») используется множество модальных слов вроде «должен», «можно», «нельзя» и т.д. В связи с этим значительная часть английских модальных глаголов не имеет точных эквивалентов в русском языке и может переводиться другими частями речи или описательно. Традиционно в английской грамматике модальными считаются прежде всего глаголы, которые:
- имеют абстрактное значение, никогда не используются без смыслового глагола и не сочетаются с дополнением, выраженным существительным (например, глагол can требует второго глагола — I canhelpyou, и не может сочетаться с именем — I can a sandwich )
- не имеют всего ряда временных форм;
- не используют при образовании форм вспомогательных глаголов.
Второй и третий критерии не всегда выдерживаются. Например, модальный глагол to have to имеет практически все временные формы и образует свои формы при помощи тех же вспомогательных глаголов, что и все остальные.
Еще одной формальной особенностью «настоящих» модальных глаголов (которые удовлетворяют всем трем критериям) является то, что в начальной форме они указываются без частицы to: can, may, must, might и т.д.
Видео:Модальные глаголы в английском языкеСкачать
Правила образования и особенности модальных глаголов, их форм и конструкций с ними
Большинство модальных глаголов имеют ограниченное количество форм. Они не меняются по лицам и числам, и почти не имеют временных форм. Никакие модальные глаголы в английском языке не употребляются в пассивном (страдательном) залоге. Полностью сохранил форму прошедшего времени только глагол can — could. Все «настоящие» модальные глаголы образуют вопросы при помощи переноса модального глагола в начало предложения, а отрицание — при помощи частицы not:
+ | I can help you. |
− | I can’t (cannot) help you. |
? | Can I help you? |
+ | He should go. |
− | He shouldn’t go. |
? | Should he go? |
Основные модальные глаголы и модальные конструкции
I can’t knit. «Я не умею вязать».
Can I see you tomorrow? «Можно увидеться с тобой завтра»? (Как синоним May I see you tomorrow?)
Could you help me out? «Ты мог бы меня выручить?»
He may be sick. «Он, возможно, болен».
You shall not kill. «Не убей».
Видео:Перевод на английский с модальными глаголами -1Скачать
Эквиваленты модальных глаголов
Так как модальные глаголы не имеют большого количества форм, довольно часто употребляются модальные конструкции, эквивалентные или похожие по значению. Кроме того, есть ряд конструкций, имеющие смысловые особенности по сравнению с модальными глаголами. Вот небольшой список синонимов:
Видео:Модальные глаголы в английском языке: can, can't, could, to be able toСкачать
Выражение модальных значений в прошлом
Употребительны сочетания модальных глаголов may, must, could, should, ought to (редко), can (редко) с т.н. «перфектным инфинитивом» для сообщения модальных оттенков действиям в прошлом. Перфектным инфинитивом называют сочетание вспомогательного глагола to have и третьей формы (причастия прошедшего времени) основного глагола: to have seen, to have returned, to have brought.
Обратите внимание, что в таких сочетаниях to опускается, а глагол have практически никогда не произносится полностью, сокращаясь до [əv] (иногда это приводит к ошибочным, но фонетически точным написаниям вроде I should of come вместо I should have come).
Подобные сочетания обычно выражают оттенок нереальности действия или сомнение в том, что оно осуществилось. Точное значение зависит от семантики модального глагола:
He may have been here before. «Наверно, он был здесь раньше».
Видео:Немецкий язык, 28 урок. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ: dürfen, möchten, müssen, sollen. ModalverbenСкачать
Что лучше: IELTS или TOEFL?
Если вы планируете учиться или работать за границей или просто хотите подтвердить свой уровень английского языка и получить международный сертификат, перед вами встает выбор: какой экзамен сдавать. В России довольно популярны кембриджские тесты — PET, FCE, CAE, CPE и BEC. Но при этом значительная часть зарубежных работодателей и учебных заведений предпочитает иметь дело с результатами […]
Видео:СМЫСЛЫ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВСкачать
Intermediate — какой это уровень английского?
Какие уровни владения языком существуют Intermediate — какой это уровень? Для описания уровней английского языка используется немного иная система, чем с другими языками. В соответствии с Европейским языковым портфолио (CEFR), владение языком определяется следующими уровнями A1, A2, B1, B2, С1, С2. В случае английского языка все уровни получают дополнительное название от Beginner до Advanced. Связано это с тем, […]
Видео:Модальные глаголы CAN и COULD (мочь, могу, мог бы).Скачать
Уровни владения языком
Какие уровни владения языком существуют Intermediate — какой это уровень? Для описания уровней английского языка используется немного иная система, чем с другими языками. В соответствии с Европейским языковым портфолио (CEFR), владение языком определяется следующими уровнями A1, A2, B1, B2, С1, С2. В случае английского языка все уровни получают дополнительное название от Beginner до Advanced. Связано […]
Видео:МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ: правила и примеры употребленияСкачать
Самый сложный язык в мире
Меня, как и всякого преподавателя, нередко спрашивают: «А какой язык — самый сложный?» или «А что сложнее: французский или испанский?» или «А почему английский такой сложный?»
Видео:61 Модальные глаголы в английском Can, Could, как использовать, как переводитьСкачать
Про «Языковой барьер»
Словосочетание «языковой барьер» у всех на слуху. Широкое распространение оно получило в 80-е годы XX века и с тех пор стало стандартной маркетинговой формулой.
Видео:Модальные глаголы MUST и HAVE TO: разница в значении.Скачать
УЖЕ МОЖНО!
Грамматика и лексика любого языка постоянно изменяются — при этом словари и учебники неизбежно отстают от этих изменений.
📺 Видео
Урок немецкого языка #5. Модальные глаголы в немецком языке.Скачать