Андрей – инженер, работает над одним проектом в Турции. Утром он прилетел в Анкару через Стамбул, поселился в отеле и спустился в кафе отеля, чтобы встретиться со своим турецким партнером Керимом. Керим представляет ему своего друга Хасана, с которым Андрей еще не был знаком.
Kerim Bey | Andrey! Nasılsınız? | Андрей! Как дела? |
Andrey | Teşekkür ederim. Çok iyiyim. Ya siz? | Спасибо, очень хорошо, а у вас? |
Kerim Bey | Teşekkür ederim, Andrey. Hasan Beyi tanıyorsunuz, değil mi? Andrey Bey, Hasan Bey. | Спасибо, Андрей. Ты ведь знаком с Хасан Беем, не так ли?Андрей Бей, Хасан Бей. |
Hasan Bey | Memnun oldum. | Очень приятно. |
Andrey | Ben de çok memnun oldum Hasan Bey. Nasılsınız? | Мне тоже очень приятно, Хасан Бей. Как поживаете? |
Hasan Bey | Teşekkür ederim. Hoş geldiniz. | Спасибо. Добро пожаловать. |
Andrey | Hoş bulduk. Geç kaldım. Affedersiniz. Çok beklediniz mi? | Спасибо. Я опоздал. Извините. Вы долго ждете? |
Hasan Bey | Önemli değil. Buyurun, oturun. | Не страшно («не важно»). Прошу вас, садитесь. |
Kerim Bey | Yolculuk násıldı? | Как путешествие? |
Andrey | Çok iyiydi. Çabuk geçti. Film seyrettim, rádyo dinledim, biraz uyudum. | Очень хорошо. Быстро прошло. Я смотрел фильм, слушал радио. Немного спал. |
Hasan Bey | Nereden geliyórsunuz? Móskova’dan mı? | Откуда вы приехали? Из Москвы? |
Andrey | Móskova’dan geliyorum, ama uçáğım İst́ánbul’da durdu. | Я прилетел из Москвы, но мой самолет останавливался в Стамбуле. |
Kerim Bey | Orada çok beklediniz mi? | Вы долго там ждали? |
Andrey | Çok beklémedik. Bir saat falan. | Долго не ждали. Около часа. |
Подходит официант | ||
Garson | Buyurun Beyler. | Прошу вас, господа. |
Kerim Bey | Ne içiyóruz? Çay mı, kahve mi? | Что будете пить? Чай или кофе? |
Hasan Bey | Ben çay istiyorum. | Я буду пить чай. |
Andrey | Benim için de çay lütfen. | Для меня тоже, пожалуйста, чай. |
Kerim Bey | Küçük mü, büyük mü? | Большой или маленький? |
Andrey | Büyük lütfen. | Большой, пожалуйста. |
Kerim Bey (официанту) | İki küçük, bir büyük çay lütfen. | Два маленьких и один большой чай, пожалуйста. |
Garson | Hemen eféndim. | Сию минуту. |
Слова
Ya siz? – А вы? Tanımak – быть знакомым, знать кого-то Memnun oldum – приятно познакомиться, очень приятно. Буквально: мне стало приятно Geç kalmak – опаздывать, опоздать Affedérsiniz – извините, простите Önemli – важно | Yolculuk – путь, путешествие Geçmek – проходить Çabuk – быстро Seyretmek – смотреть (телевизор, концерт, шоу) Uçak – самолет Falan – «примерно», «типа того» İçin – для |
Sorular (Вопросы)
Yanlış mı, doğru mu?
- Andrey geç kaldı.
- Andrey Kerim Beyi tanıyor ama Hasan Beyi tanımıyor.
- Andrey’in uçağı 60 dakika falan Moskova’da durdu.
- Kerim çay içmiyor.
- Notlar (Примечания)
- Прошедшее время
- Прошедшее время существительных, прилагательных и наречий. Безударный аффикс –di
- Отрицание и вопрос для существительных и прилагательных в прошедшем времени на примере прилагательного zengin (богатый)
- Var и yok в прошедшем времени
- Прошедшее время глаголов и ударный аффикс –di
- Отрицание в прошедшем времени
- Вопрос в прошедшем времени
- Использование прошедшего времени в турецком языке
- Отличие var и olmak в прошедшем времени
- İçin – для
- Ударные аффиксы –li и –siz
- Renkler – цвета
- Упражнения
- Спряжение глаголов турецкого языка
- Урок 96. Спряжение глаголов в настоящем-будущем времени
- Спряжение глаголов турецкого языка
- Времена глагола в турецком языке: самое главное
- Настоящее время на (-[ı]yor)
- Давайте поговорим на турецком в настоящем времени!
- Прошедшее категорическое время (-tı/-dı)
- Давайте поговорим на турецком в прошедшем времени!
- Давайте поговорим на турецком в будущем времени!
- Еще больше тренажеров и тестов в онлайн курсе «Эффективный турецкий»
- Заявка
- Урок 5. Настоящее время данного момента
- Словарь урока
- Повелительное наклонение глагола
- Отрицательная и вопросительная формы
- Настоящее время данного момента (-[ı]yor)
- Отрицательная и вопросительные формы
- Урок №9. Как образуется настоящее время в турецком языке. Аффикс (i) yor
- Наклонение глаголов
- Настоящее время на –(i) yor
- Принцип образования
- Три правила присоединения аффикса –(i) yor. Настоящее время в турецком языке.
- Глаголы etmek и yapmak
- Спряжение глагола в настоящем времени
- Отрицательная форма глагола в настоящем времени
- Спряжение отрицательной формы глагола
- Вопросительная форма (положительная степень)
- Вопросительно-отрицательная форма
- Вопросительные слова
- Вопросительное предложение с вопросительными словами
- Временные единицы
- Слова урока
Notlar (Примечания)
Как дела? – Спасибо
На вопрос собеседника «Как дела?» не обязательно отвечать «хорошо» или вдаваться в подробности. Достаточно просто поблагодарить.
Çok beklediniz mi?
Этот вопрос встречается в диалоге два раза. В первом случае Андрей спрашивает «Вы долго ждете?», во втором Керим Бей спрашивает «Вы долго ждали?» Также, по ходу диалога, вы, вероятно, заметили, что у турецких глаголов нет совершенной и несовершенной форм. Есть совершенное время, но оно употребляется не часто и обычно завершенность действия становится ясной из контекста или при помощи других лексических средств.
Еще одна вещь, которая могла показаться вам странной, это вопрос «Nereden geliyorsunuz?», заданный в настоящем времени, но имеющий русский перевод в прошедшем времени. Получается, как будто Андрей еще не до конца «приехал», то есть он здесь временно, поэтому, видимо, вопрос задан в настоящем времени.
Прошедшее время
Прошедшее время существительных, прилагательных и наречий. Безударный аффикс –di
Кому-то покажется странным, что у существительных и прилагательных может быть прошедшее время. В турецком языке очень просто: достаточно присоединить к ним аффикс прошедшего времени –di: iyi + di = iyiydi (был хорошим), doctor+du=doktordu (был доктором). Можно присоединять этот аффикс даже к существительным в местном падеже: evde+di = evdeydi (был дома). А если присоединить личный аффикс прошедшего времени, то станет понятно, кто был хорошим, доктором или дома – я, она или мы.
Хороший, учитель | Короткий, закрытый | Доктор, длинный | Шофёр, плохой | |
---|---|---|---|---|
Посл. глас. | e, i -di | a, ı -dı | o, u -du | ö, ü -dü |
Ben | iyiydim, öğretmendim | kısaydım, kapalıydım | doktordum, uzundum | şöfördüm, kötüydüm |
Sen | iyiydin, öğretmendin | kısaydın, kapalıydın | doktordun, uzundun | şöfördün, kötüydün |
O | iyiydi, öğretmendi | kısaydı, kapalıydı | doktordu, uzundu | şöfördü, kötüydü |
Biz | iyiydik, öğretmendik | kısaydık, kapalıydık | doktorduk, uzunduk | şöfördük, kötüydük |
Siz | iyiydiniz, öğretmendiniz | kısaydınız, kapalıydınız | doktordunuz, uzundunuz | şöfördünüz, kötüydünüz |
Onlar | iyiydiler, öğretmendiler | kısaydılar, kapalıydılar | doktordular, uzundular | şöfördüler, kötüydüler |
Замечание 1: -di изменяется согласно гармонии гласных типа –i;
Замечание 2: обратите внимание на то, что аффикс прошедшего времени –di присоединяется к существительным и прилагательным, оканчивающимся на гласную букву, через буфер -y-, хотя здесь нет «конфликта» гласных: iyiydi, kısaydı, kapalıydı, kötüydü. Это делается для облегчения произношения;
Замечание 3: Если слово оканчивается на глухую согласную, то d в аффиксе превращается в t: sıcaktı, boştu, avukattı, polisti.
Глухие согласные в турецком – это f, s, t, k, ç, ş, h и p. Для запоминания – словосочетание FıSTıKÇı ŞaHaP («фисташник Шахап»)
Замечание 4: аффикс –di при существительных, прилагательных и наречиях безударный.
Отрицание и вопрос для существительных и прилагательных в прошедшем времени на примере прилагательного zengin (богатый)
Богатый | Не богатый | Богатый? | |
---|---|---|---|
ben | zengindim | zengin değildim | zengin miydim? |
sen | zengindin | zengin değildin | zengin miydin? |
o | zengindi | zengin değildi | zengin miydi? |
biz | zengindik | zengin değildik | zengin miydik? |
siz | zengindiniz | zengin değildiniz | zengin miydiniz? |
onlar | zengindiler | zengin değildiler | zengin miydiler? |
Как видите, здесь все просто, и мы действуем по уже изученной схеме: для отрицания прибавляем нужный аффикс к değil, для вопроса к mi.
Var и yok в прошедшем времени
Чтоб сказать, что было и чего не было в прошедшем времени, используются слова var и yok с соотв. аффиксами:
ben orada yoktum — «меня там не было». Заметьте, что «ben orada değildim» имеет несколько другой оттенок, а именно, переводится как «я был не там».
Onun evinde çok kedi vardı – «у него дома было много кошек». Ofiste kimse yoktu – «в офисе никого не было» (kimse – «никто» или «кто-то» в вопросе).
Отрицание для var – yok, и не нужно ничего мудрить с değil :), а вопрос задается стандартно:
Markette ekmek var mıydı? – «В маркете был хлеб?»
Taze meyve yok muydu? – «Свежих фруктов не было?»
Прошедшее время глаголов и ударный аффикс –di
По опыту настоящего времени, мы уже знаем, что аффиксы присоединяются к корням глаголов, то есть после того, как мы уберем –mek. Итак,
- Берем корень глагола (отбрасываем –mek или -mak). Например, глагол gelmek – приходить. Берем корень – “gel”;
- присоединяем к нему аффикс прошедшего времени для соответствующего лица: например, geldim.
Замечание 1: аффикс –di (как мы уже знаем) изменяется согласно гармонии гласных типа –i.
Замечание 2: в отличие от того же аффикса для существительных, прилагательных и наречий, с глаголами он ударный.
Замечание 3: Если корень глагола оканчивается на глухую согласную, то d в аффиксе превращается в t: gitmek – gitti, etmek – etti, yakmak – yaktı (вспоминаем FıSTıKÇı ŞaHaP)
Отрицание в прошедшем времени
Чтобы придать турецкому глаголу негативный смысл, нужно после корня добавить -me- (-ma-). После этого мы добавляем нужный нам аффикс и получаем отрицание в прошедшем времени:
Я не пришел Ты не смеялся Он не смотрел Мы не ушли Вы не начали Они не ждали | gelmedim gülmedin seyretmedi gitmedik başlamadınız beklemediler |
Замечание: ударение, как и во всех случаях отрицательной формы глаголов в турецком языке, падает на корень!
Вопрос в прошедшем времени
Здесь нужно внимательно посмотреть на образование вопросительных предложений для глаголов в прошедшем времени, потому что они отличаются от вопросов для других частей речи, которые мы разбирали ранее. С другой стороны, образование вопроса в случае с глаголами намного проще:
- берем глагол в прошедшем времени и прибавляем к нему mi (в соотв. форме). Всё!
Сводная таблица всех аспектов: повествование, отрицание, вопрос. Желающие могут самостоятельно заполнить пустые строчки для отрицательно-вопросительной формы.
+ | — | ? | -? |
---|---|---|---|
Ben geldim Sen güldün O seyretti Biz gittik Siz başladınız Onlar beklediler | gelmedim gülmedin seyretmedi gitmedik başlamadınız beklemediler | geldim mi? güldün mü? seyretti mi? gittik mi? başladınız mı? beklediler mi? | Ben gelmedim mi? …………………………………….. …………………………………….. …………………………………….. …………………………………….. …………………………………….. |
Использование прошедшего времени в турецком языке
Прошедшее время используется, естественно, для описания событий в прошлом, чтобы сказать, что вы делали или не делали, а также кто что сделал. Несколько простых примеров:
Часто, там где в турецком используется прошедшее время, в русском языке используется настоящее:
Отличие var и olmak в прошедшем времени
Часто у изучающих турецкий язык возникает путаница по поводу использования vardı (был), глагола oldu (olmak – «становиться» в прошедшем времени) и самого аффикса прошедшего времени для существительных, прилагательных и т.д. Итак, давайте разберемся.
Var указывает на наличие чего-то, так же как yok – на отсутствие. Если вы хотите сказать, что где было или чего где не было, используйте vardı и yoktu.
“Oldu” нам уже попадалось в последнем диалоге урока 5 в значении «договорились, хорошо, пойдет». Первоначальное значение глагола olmak – становиться, делаться. Нам попался этот глагол также в диалоге этого урока в составе устойчивого выражения «memnun oldum» («очень приятно», или, буквально, «мне стало приятно»). Очень часто этот глагол используется в качестве вспомогательного «стал», «сделался»: avukat oldu (он стал адвокатом), kötü oldu (плохо получилось).
Аффикс прошедшего времени для существительных и прилагательных используется для того, чтобы сказать кем, чем, каким и где был описываемый объект. O doktordu (он был доктором), zengindik (мы были богатыми), ofisteydik (мы были в офисе).
Теперь, я надеюсь, у вас не будет путаницы. Для закрепления:
İçin – для
İçin может переводиться как «для», «поэтому». При использовании с местоимениями (для меня, для тебя), местоимение превращается в притяжательное:
Исключение – onlar için.
В остальных случаях никакого падежа не требуется: araba için, ev için и т.д.
Вместо için можно использовать падеж направления: Bu hediye senin için = Bu hediye sana (Это подарок для тебя, это подарок тебе). Oyuncak bebek için = oyuncak bebeğe (игрушка для малыша, игрушка малышу).
Ударные аффиксы –li и –siz
Эти аффиксы значат соответственно «с» и «без». Оба эти аффикса изменяются согласно гармонии гласных типа –i и принимают ударение на себя:
Образованные при помощи этих аффиксов части речи, чаще всего, используются как прилагательные: sebzeli – овощной, sulu – водянистый, сочный, önemli – важный, значительный, önemsiz – незначительный, etsiz – вегетарианский, и т.д.
Иногда значения слов бывают неожиданными, а прилагательные с одним и тем же корнем с аффиксами –li и –siz не являются антонимами. Например, evsiz – бездомный, а evli – женатый/замужняя; tatsız – безвкусный, а tatlı – сладкий.
Для некоторых слов может не существовать одной из форм. Чаще всего, это слова, которые уже и так являются прилагательными. Например, rahat – удобство, покой, а также удобный, уютный. Для него нет формы с аффиксом –li, зато есть форма rahatsız, обозначающая «неудобный», «беспокойный», а также «больной». Rahatsız etmek — беспокоить, rahatsız olmak – чувствовать себя плохо или неудобно.
Помимо этого, если присоединить –li к названиям некоторых стран, получим название национальности:
Ukrayna – Ukraynalı (украинец), Kanada — Kanadalı (канадец), Amerika – Amerikalı (американец), Afrika – Afrikalı (африканец), Çin – Çinli (китаец).
К сожалению, это правило работает не для всех стран. Существует очень много исключений, и поэтому, если вы не уверены, лучше воспользоваться словарем. Вот некоторые из исключений: Japonya – Japon, Rusya – Rus, Türkiye — Türk, İngiltere – İngiliz.
Зато к городам можно присоединять этот аффикс ко всем без исключения:
Moskovalı – москвич, İstanbullu – стамбулец, Ankaralı – анкариец (или просто житель Анкары) и т.д. Соответственно, köylü — житель деревни, şehirli – городской житель.
Любимый вопрос турок, задаваемый туристам «Where are you from?» по-турецки звучит как «Nerelisin?» или «Nerelisiniz?» («Откуда ты/вы?»). Ответ – «Rusum» (Я русская) или «Ukraynalıyız» (Мы украинцы). Если совсем замучили, можно ответить «Sana ne?» (А тебе-то что?) Грубовато, конечно, но иногда может пригодиться. 🙂
Renkler – цвета
Beyaz | Белый, седой |
---|---|
Siyah | Черный |
Kırmızı | Красный |
Kahvérengi | Коричневый («цвет кофе») — в слове 2 ударения, т.к. оно составное: первое «kahvé», второе «rengi» |
Mávi | Голубой |
Turuncu | Оранжевый |
Pembe | Розовый |
Sarı | Желтый, блондин |
Yeşil | Зеленый |
Gri | Серый |
Mor | Фиолетовый |
Lacivert | Синий |
Ak | Белый в переносном значении, используется, например, в названиях – Akdeniz |
Kara | Черный в переносном смысле – например, «черный рынок», или в названиях – Karadeniz |
Al, kızıl | Оттенки красного. Al – цвет турецкого флага (алый), kızıl – цвет волос |
Упражнения
В этом уроке я использовала материалы книги Эйюпа Гениша «Турецкий язык в упражнениях». Очень хорошая книга, с ответами, на каждую тему отличные жизненные примеры. Есть ошибки в русском языке, но это не страшно. Недостаток – предполагается, что ученик уже прошел все темы, поэтому в упражнениях на падежи могут быть различные времена, а в упражнения на времена – все падежи. Поэтому я адаптирую упражнения с учетом пройденных тем.
1. Допишите аффиксы прошедшего времени.
- Ben kıskançtım genç………….. çocuk…………..
- Sen korkak…………. ufak………….. uzak…………….
- O hasta……………. mutlu…………. yanlış…………….
- Biz aç……………….. büyük………… sadık……………
- Siz tok……………… yavaş………….. ilginç……………
- Onlar küçük………….. boş……….. hassas……………
2. Образуйте отрицание и вопрос:
— | ? |
---|---|
1-Ben şişman değildim. 2-Sen öğretmen ……………. 3-O doktor …………………… 4-Biz üzgün …………………. 5-Siz kısa …………………….. 6-Onlar dişçi ………………… 7-Ben futbolcu ……………… 8-Sen yüzücü ……………….. 9-O kıskanç …………………. 10-Biz genç …………………. 11-Siz çocuk ………………… 12-Onlar büyük …………….. | Ben şişman mıydım? ………………………….. ………………………….. ………………………….. ………………………….. ………………………….. ………………………….. ………………………….. ………………………….. ………………………….. ………………………….. ………………………….. |
7. Переведите с «тарзанского» на турецкий, использовав правильные аффиксы (и сразу несколько новых глаголов) :
8. Образуйте от глаголов упр. 7 отрицательную форму прошедшего времени:
Ben almak → almadım
9. Образуйте от глаголов упр. 7 вопросительную форму прошедшего времени, добавьте второстепенные члены и составьте распространенные предложения:
11. Ответье на вопросы, придерживаясь следующего образца:
12. Составьте вопросы к предложениям:
15. Образуйте прилагательные при помощи аффикса –li, переведите
16. Образуйте прилагательные при помощи аффикса –siz, переведите:
17. Ответьте на вопросы, используя слова в скобках:
18. Напишите свою национальность и из какого вы города, используя аффикс –li.
19. Найдите для каждого словосочетания из левой колонки подходящий цвет в правой колонке:
Видео:УРОК 14. Настоящее время. Турецкий язык.Скачать
Спряжение глаголов турецкого языка
Видео:Турецкий язык. Урок 18. Настоящее время глаголов. Şimdiki zamanСкачать
Урок 96. Спряжение глаголов в настоящем-будущем времени
Anlamak > Anla >(Anla + r) > Anla+ maz >Anlamaz
Beklemek > Bekle >(Bekle + r) > Bekle + mez >Beldemez
Yapmak > Yap >(Yap + ar) > Yap + maz >Yapmaz
Gezmek > Gez > (Gez + er) > Gez + mez >Gezmez
Çalışmak > Çalış > (Çalış + ır) > Çal + maz >Çalmaz
Getirmek > Getir >(Getir + ir) > Getir + mez >Getirmez
Konuşmak > Konuş > (Konuş + ur) > Konuş + maz >Konuşmaz
Düşünmek > Düşün > (Düşün + ür) > Düşün + mez >Düşünmez
Almak > Ai > (AI + ır) > Al +maz >Almaz
Спряжение глаголов в утвердительной форме настоящего-будущего времени.
Схема: Глагол (корень или основа) + аффикс настоящего-будущего времени + личный аффикс.
Местоимение | Yapmak | Gelmek | Almak | Bilmek | Bulmak | Görmek |
---|---|---|---|---|---|---|
Ben | Yaparım | Gezerim | Alırım | Bilirim | Bulurum | Görürüm |
Sen | Yaparsın | Gezersin | Alırsın | Bilirsin | Bulursun | Görürsün |
O | Yapar | Gezer | Alır | Bilir | Bulur | Görür |
Biz | Yaparız | Gezeriz | Alırız | Biliriz | Buluruz | Görürüz |
Siz | Yaparsınız | Gezersiniz | Alırsınız | Bilirsiniz | Bulursunuz | Görürsünüz |
Onlar | Yaparlar | Yaparlar | Alırlar | Bilirler | Bulurlar | Görürler |
Boş zamanlarımda kitap okurum. (В свободное время я читаю книгу.)
Sabahlan yarım saat koşarız. (По утрам мы полчаса бегаем.)
Büyüklerimin sözünü dinlerim. (Я слушаюсь старших.)
Akşamları erken yatarım. (Вечерами я рано иду спать.)
Ablam açık renk kıyafetlerden hoşlanır. (Сестре нравится лёгкая одежда.)
Спряжение глагола в отрицательной форме настоящего-будущего времени.
Местоимение | Yapmak | Gelmek |
---|---|---|
Ben | Yapmam | Gelmem |
Sen | Yapmazsın | Gelmezsin |
O | Yapmaz | Gelmez |
Biz | Yapmayız | Gelmeyiz |
Siz | Yapmazsınız | Gelmezsiniz |
Onlar | Yapmazlar | Gelmezler |
Ben yalan söylemem. (Я не лгу.)
Tahsin sigara içmez. (Тахсин не курит.)
Fatma annesini üzmez. (Фатма не расстраивает маму.)
Yalan söyleyen insanlardan hoşlanmam. (Мне не нравятся люди, которые лгут.)
Biz arkadaşlarımızIa kavga etmeyiz. (Мы не ссоримся с нашими друзьями.)
Спряжение глагола в вопросительно-утвердительной форме настоящего-будущего времени.
Схема: Глагол (корень или основа) + аффикс настоящего-будущего времени + вопросительная частица + личный аффикс.
Местоимение | Almak | Bilmek | Bulmak | Görmek |
---|---|---|---|---|
Ben | Alır mıyım? | Bilir miyim? | Bulur muyum? | Görür müyüm? |
Sen | Alır mısın? | Bilir misin? | Bulur musun? | Görür müsün? |
O | Alır mı? | Bilir mi? | Bulur mu? | Görür mü? |
Biz | Alır mıyız? | Bilir miyiz? | Bulur muyuz? | Görür müyüz? |
Siz | Alır mısınız? | Bilir misiniz? | Bulur musunuz? | Görür müsünüz? |
Onlar | Alırlar mı? | Bilirler mi? | Bulurlar mı? | Görürler mi? |
Yazlan denize gider misiniz? (Летом вы купаетесь в море?)
Hangi renklerden hoşlanırsın? (Какие цвета тебе нравятся?)
İsmail yaş pasta sever mi? (Исмаил любит именинный пирог?)
Kahve alır mısınız? (Вы хотите кофе?)
Bizi içeri alırlar mı? (Они нас пустят?)
Спряжение глагола в отрицательно-вопросительной форме настоящего-будущего времени.
Схема: Глагол (корень или основа) + аффикс настоящего-будущего времени + личный аффикс.
Местоимение | Yapmak | Gelmek |
---|---|---|
Ben | Yapmaz mıyım? | Gelmez miyim? |
Sen | Yapmaz mısın? | Gelmez misin? |
O | Yapmaz mı? | Gelmez mi? |
Biz | Yapmaz mıyız? | Gelmez miyiz? |
Siz | Yapmaz mısınız? | Gelmez misiniz? |
Onlar | Yapmazlar mı? | Gelmezler mi? |
Köpek ısırmaz mı? (Собака не кусается?)
Bu fotoğrafı kabul etmezler mi? (Они не примут эту фотографию?)
Sizi ziyarete gelmez mi? (Он не придёт разве вас навестить?)
Yılanlardan korkmaz mısın? (Разве вы не испугаетесь змей?)
Et sevmez misin? (Вам не нравится мясо?)
Как формируются реальные глаголы в этом времени, можно увидеть в конструкторе FiilCihaz.
Видео:Урок 8 / ТОП 30 ТУРЕЦКИХ ГЛАГОЛОВ / ГРАММАТИКА, которую вы точно ВЫУЧИТЕ/ Быстро учим Турецкий языкСкачать
Спряжение глаголов турецкого языка
Для начала посмотрите 9 часто употребляемых глаголов. На них будем учить времена. Сильно мучаться и запоминать их не надо. Само по себе запомнится.
Прочтите каждый глагол вместе с переводом по 3 раза, чтобы язык привык.
Делается это ЭЛЕМЕНТАРНО, особенно если говорить с человеком на «ты»!
Значит так: чтобы велеть человеку что-то сделать, если вы говорите с ним на ты нужно всего лишь отбросить глагольное окончание в начальной форме глагола.
В этом правиле, в отличие от русского языка нет исключений.
По поводу совершенного и несовершенного вида, т.е. по русски «сиди» или «садись». В турецком это одно и то же. И «сиди» и «садись» будут «otur». И так со всеми глаголами. Тоже приятная новость.
Теперь попробуйте сами с глаголами vermek (давать), almak (брать), somak (спрашивать), anlamak (понимать), baslamak (начинать).
— если основа глагола заканчивается на гласную, то последняя гласная в корне выбрасывается и вместо неё ставятся гласные ı, i, u, ü.
Также есть слова с 1 слогом:
yemek – yiyorum (я ем)
demek – diyorum (я говорю, имею в виду)
Отрицание в настоящем-продолженном времени:
Отрицательные аффиксы: mı, mi, mu, mü
Схема построения: Основа глагола + mi + yor + аффикс сказуемости
Okumak – okuMUyorum (я не читаю)
Dinlemek – dinleMİyorum. (я не слушаю)
Сводная таблица с примерами:
Примеры предложений в настоящем-продолженном времени.
Ben işe gidiyorum.
Sen kahve istiyor musun?
Ben turkçe okuyorum.
Ben çok yorgunum çünkü çok çalışıyorum.
Sen kitaplar okumuyor musun?
Biz sigara içmiyoruz. Siz sigara içiyor musunuz?
Sen konuşmak istiyor musun?
Siz bakmıyor musunuz?
Nerede oturuyorsun?
Ben iyi çalışmıyor muyum?
В комментариях под темой, напишите перевод, чтобы проверить себя.
Решила написать о своём новом видении темы про настоящее время. Одна из учениц сказала, что так даже понятнее, чем стандартно.
Bakmak (основа bak). Он смотрит = Bak + ı + yor
Beklemek (основа bekle). Он ждёт = Bekl + i + yor
Потренируйтесь сами делать сначала отрицательный инфинитив, а потом из него настоящее время. Попробуйте. Порисуйте сами себе.
Тут действительно нужна демонстрация. Но вам сразу станет очень просто и понятнее, чем раньше!
ПАДЕЖИ турецкого языка. Основная информация.
8 падежей:
1. Основной: Kim, ne?
2. Родительный (притяжание): Kimin, neyin?
3. Местный: Kimde, nerede?
4. Винительный: Kimi, neyi?
5. Направительный: Kime, nereye?
6. Исходный: Kimden, neden, nereden?
7. Творительный: Kiminle, ne ile?
8. Выражающий точку зрения: Kimce, kime göre?
Основной, родительный и местный уже были разобраны ранее.
• Винительный падеж.
Используется для обозначения объекта, на которое направлено действие глагола.
Вопросы: Kimi? (кого?) neyi? (что?) nereyi? (какое место?) ne? (что?)
Аффиксы падежа:
— ı, i, u, ü после согласной
— yı, yi, yu, yü после гласной
Винительный падеж иногданужно показывать (оформлять аффиксом), а иногда не нужно (можно использовать как в основном):
— неопределенный (неоформленный) винительный падеж используется:
когда говорится про любой объект, не важно какой именно, либо невозможно его отличить от других аналогичных.
1. Неопределенный единичный предмет (какой-нибудь, любой, не важно какой): O bir mektub yazıyor. Bir kalem ver.
2. Несколько или много неопределенных предметов, неотличимых друг от друга: ben 20 elma aldım.
3. В устоявшихся оборотах речи: zaman geçmek – проводить время, zarar getirmek – наносить ущерб.
— определенный (оформленный) винительный падеж используется: когда объект действия является определенным, легко отличимым от других подобных объектов.
Указательные местоимения: bunu (это, этот, этого), şunu (то, тот, того), onu (вон то, вон тот, вон того), burayı (это место), şurayı (то место), orayı (вон то место).
Примеры:
Bunu istemiyorum. – Я это не хочу.
Onu görüyor musun? – Ты это (предмет)/этого (человека) видишь?
Şunu geri koy! – Положи это (ту вещь) обратно!
Burayı temizle! – Убери это место (помещение, здесь).
Личные местоимения: beni (меня), seni (тебя), onu (его, её), bizi (нас), sizi (вас), onları (их).
Примеры:
Seni seviyorum. – Я тебя люблю.
Sizi arıyorum. – Я вас ищу.
Bizi bekleyin! – Подождите нас.
Основные глаголы, которые можно использовать в винительном падеже: görmek (видеть), bilmek (знать, об информации, о вещах), tanımak (знать человека, узнавать, быть знакомым), aramak (искать, звонить), beklemek (ждать), istemek (хотеть), sevmek (любить), beğenmek (одобрять, кто-то/что-то нравится главному действующему лицу), özlemek (скучать), açmak (открывать), kapatmak (закрывать), yıkamak (мыть, стирать), temizlemek (убирать, вычищать, делать чистым), silmek (вытирать), kaldırmak/toplamak (убирать в смысле подбирать, поднимать, собирать), tamir etmek (ремонтировать), boyamak (красить, накрашивать), sormak (спрашивать что-то), anlamak (понимать), vermek (давать), kırmak (разбивать, обижать), hatırlamak (помнить), unutmak (забывать), kontrol etmek (контролировать, проверять), ziyaret etmek (навещать), uyandırmak (будить), çağırmak (звать кого-то, подзывать кого-то).
Пока не могу размещать упражнения для закрепления прямо в группе. Поэтому для тренировки рекомендую скачать
Видео:Турецкий язык | Тренинг глаголов в настоящем времени (Şimdiki zaman)Скачать
Времена глагола в турецком языке: самое главное
Именно эта особенность турецкого языка делает его очень простым для изучения.
Порядок следования аффиксов четко фиксирован — один раз запомнив, Вы никогда не перепутаете личный аффикс с аффиксом времени, к примеру.
Как Вы уже догадались, времена глагола в турецком языке формируются присоединением аффиксов времени с корню глагола. Сейчас мы узнаем основные времена турецкого языка: настоящее, будущее и прошедшее.
Настоящее время на (-[ı]yor)
Давайте поговорим на турецком в настоящем времени!
Для этого сначала запомним несколько новых слов, которые помогут Вам точнее выразиться.
sabah – утро (her sabah – каждое утро, bu sabah – этим утром)
akşam – вечер (то же самое)
gündüz – день (но: her gün – каждый день, bugün – сегодня)
dün – вчера
Прошедшее категорическое время (-tı/-dı)
Это время обозначает действия, которые говорящий видел собственными глазами, переводится на русский язык обычно формой глагола совершенного вида.
К основе глагола присоединяется аффикс прошедшего времени tı (ti tu tü) или dı (di du dü) в соответствии с законом гармонии согласных.
Давайте поговорим на турецком в прошедшем времени!
Merhaba Aylin! Nasılsın? Привет, Айлин! Как твои дела?
Merhaba Ahmet! İyiyim. Sen nasılsın? Привет, Ахмет! Хорошо. Как ты?
— Ben de iyiyim. Dün ne yaptın? Я тоже хорошо. Вчера что ты делал?
Dün bütün gün çalıştım. Вчера я весь день работал.
К основе глагола присоединяется аффикс acak / ecek.
Не забывайте менять K в аффиксе будущего времени на Ğ в первом лице единственного и множественного числа.
Давайте поговорим на турецком в будущем времени!
Yarın çok işim var. Temizlik yapacağım, alış veriş yapacağım, akşam Türkçe çalışacağım. Ya sen ne yapacaksın? Завтра у меня много дел. Я уберусь, сделаю покупки, вечером займусь турецким. А ты что будешь делать?
Еще больше тренажеров и тестов в онлайн курсе «Эффективный турецкий»
г. Москва, пл. Тверская застава д. 3, 4 этаж, оф. 410
Телефон: +7 (495) 255-30-20
Мы работаем ежедневно с 9:00 до 21:00
Копирование информации с сайта и ее размещение возможно только с ссылкой на данный ресурс.
При оплате заказа банковской картой, обработка платежа (включая ввод номера карты) происходит на защищенной странице процессинговой системы, которая прошла международную сертификацию. Это значит, что Ваши конфиденциальные данные (реквизиты карты, регистрационные данные и др.) не поступают в интернет-магазин, их обработка полностью защищена и никто, в том числе наш интернет-магазин, не может получить персональные и банковские данные клиента.
В случае возврата, денежные средства возвращаются на ту же карту, с которой производилась оплата.
При оплате заказа банковской картой возврат денежных средств производится на ту карту, с которой был произведен платеж
Заявка
Отправьте заявку, и в ближайшее время мы с Вами свяжемся!
Видео:▶️Спряжение глаголов на турецком языке для начинающих (пить, спать, отправлять, посылать, понимать)Скачать
Урок 5. Настоящее время данного момента
Словарь урока
Видео:Использование глаголов по временам - Турецкий язык для начинающихСкачать
Повелительное наклонение глагола
Повелительное наклонение в турецком языке выражает приказ к совершению действия, а в некоторых случаях мольбу и просьбу. 1-ое лицо единственного и множественного чисел не имеет форм повелительного наклонения (я, мы).
Konuşmak
Особенностью 2-го лица множественного числа является то, что здесь допустимы два аффикса: ın (in, un, ün) и ınız (iniz, unuz, ünüz).
Если основа инфинитива оканчивается на гласную, то в форме 2-го лица множественного числа появляется вставочный Y:
okumak
Упражнение 5.1. Переведите на турецкий язык.
Читай, говорите, пусть они войдут, приходи, отдыхайте, слушайте, пусть он завтракает, повторите, пусть они учатся, спите, возвращайся, молчи, мойте посуду.
Отрицательная и вопросительная формы
Вопросительная форма повелительного наклонения имеет только 3-е лицо единственного и множественного чисел. Вопросительная форма образуется путем прибавления частицы mı и её вариантов.
Видео:Турецкий язык | Настоящее время глагола | Şimdiki zamanСкачать
Настоящее время данного момента (-[ı]yor)
Настоящее время данного момента обозначает действие, происходящее в момент речи (Она спит), а также действие, которое осуществляется в настоящем в более широком смысле слова (Он учится в университете).
1. Этот аффикс непосредственно присоединяется к основе, если она заканчивается на гласный u:
2. Если основа глагола заканчивается на другие гласные, то происходит изменение конечного гласного на ı, i u, ü в зависимости от предыдущего слога в соответствии с законом гармонии гласных.
Anla + yor = anlıyor
Bekle + yor = bekliyor
Oyna + yor = oynuyor
Söyle + yor = söylüyor
Если основа глагола оканчивается на согласный, то аффиксу -yor должен предшествовать один из гласных ı, i u, ü в зависимости от предыдущего слога в соответствии с законом гармонии гласных.
В турецком языке есть два глагола gitmek и etmek, которые при прибавлении аффикса yor меняют глухой согласный t на звонкий d:
Git + i + yor = gidiyor
Et + i + yor = ediyor
Спряжение глагола в настоящем времени происходит путем прибавления личных аффиксов сказуемости, которые представлены только одним вариантом.
Ben okuyorum
Sen okuyorsun
O okuyor
Biz okuyoruz
Siz okuyorsunuz
Onlar okuyorlar
Отрицательная и вопросительные формы
Если последний слог основы глагола содержит a или ı, то частица ma изменяется на mı.
Если последний слог основы глагола содержит e или i, то частица me изменяется на mi.
Если последний слог основы глагола содержит o или u, то частица ma изменяется на mu.
Если последний слог основы глагола содержит ö или ü, то частица ma изменяется на mü.
A, I ma → mı Yazmıyor | E, İ me → mi bilmiyor |
O, U ma → mu konuşmuyor | Ö, Ü me → mü görmüyor |
Ben okumuyorum
Sen okumuyorsun
O okumuyor
Biz okumuyoruz
Siz okumuyorsunuz
Onlar okumuyorlar
Вопросительная форма образуется с помощью вопросительной частицы mu, за которой следуют личные аффиксы.
Видео:Как образовывать новые слова в турецком?Скачать
Урок №9. Как образуется настоящее время в турецком языке. Аффикс (i) yor
Приветствую. На связи Юлия.
В этом уроке мы начинаем изучение турецких времен. После маленького обзора начнём с темы Настоящее время в турецком языке.
Для начала хочу познакомить вас со всеми глагольными наклонениями, чтобы вы имели общее представление.
Видео:А1 - Отрицательная форма глагола в настоящем времени в турецком языке, турецкий язык для начинающих.Скачать
Наклонение глаголов
В турецком языке существует 9 основных глагольных форм, которые делятся на две группы: прямое наклонение (haber kipleri) и косвенное наклонение (dilek kipleri). Также существуют еще и составные времена, которых мы тоже коснемся. Есть различия в классификации с русским языком, однако можно провести параллель.
Прямое (изъявительное) наклонение выражает действие прошлого, настоящего либо будущего, которое фактически протекает в действительности.
К прямому наклонению относятся:
Косвенное наклонение делится на четыре наклонения:
В рамках данного курса мы изучим основные времена: прошедшее, настоящее и будущее. Также затроним желательно-условное наклонение на (-se). Образование других времен вы можете изучить самостоятельно в разделе «Грамматика турецкого языка».
Видео:Турецкий за 300 дней _ Спряжение турецких глаголов - #1 Gelmek _ приходить _ Топ 100 глаголовСкачать
Настоящее время на –(i) yor
Настоящее время в турецком языке может обозначать:
Принцип образования
Настоящее время в турецком языке образуется с помощью аффикса –(i) yor, который присоединяется к основе глагола.
Он не подчиняется сингармонизму слога и имеет один неизменный вариант.
Является безударным, ударение падает на гласную предшествующую данному аффиксу.
Здесь нужно запомнить одну очень важную особенность. Аффикс настоящего времени –(i) yor может присоединяться только к гласным ı, i u, ü. В турецком языке практически нет глаголов, которые заканчивались бы на ı, i, u, ü. В связи с этим обстоятельством существуют следующие правила присоединения аффикса к основе глагола:
Три правила присоединения аффикса –(i) yor. Настоящее время в турецком языке.
Конечный глухой согласный в позиции между гласными при присоединении аффикса настоящего времени — (i) yor, не озвончается:
seç — seçiyor, dik — dikiyor, tut — tutuyor.
Исключение составляют два глагола gitmek и etmek, которые при прибавлении аффикса — (i)yor меняют глухой согласный t на звонкий d:
Git + i + yor = gidiyor. Et + i + yor = ediyor
Видео:20 САМЫХ ГЛАВНЫХ ГЛАГОЛОВ В ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕСкачать
Глаголы etmek и yapmak
Глагол etmek (делать) является вспомогательным, он почти не употребляется самостоятельно, а служит для образования сложных глаголов от существительных.
Ту же функцию выполняет глагол yapmak (делать).
telefon etmek – звонить по телефону | banyo yapmak – мыться, принимать ванную |
yardım etmek – помогать | ütü yapmak – гладить |
sohbet etmek – беседовать | yemek yapmak – готовить еду |
dans etmek – танцевать | makyaj yapmak – краситься, накладывать косметику на лицо. |
kahvaltı etmek – завтракать | kahvaltı yapmak — завтракать |
tamir etmek — ремонтировать |
Видео:Турецкий язык. Урок 9. Инфинитив и настоящее время глагола.Скачать
Спряжение глагола в настоящем времени
При спряжении глагола в настоящем времени на –(i) yor применяются личные аффиксы 1 группы.
Лицо | Ед. число | Мн. число |
1-е | Ben okuyorum Я читаю | Biz okuyoruz Мы читаем |
2-е | Sen okuyorsun Ты читаешь | Siz okuyorsunuz Вы читаете |
3-е | O okuyor Он, она, оно читает | Onlar okuyorlar (onlar okuyor) Они читают |
Видео:А1 - Настоящее время данного момента в турецком языке - Турецкий язык для начинающих.Скачать
Отрицательная форма глагола в настоящем времени
Основа + аффикс отрицания + аффикс настоящего времени:
Söyle + me + yor = söylemiyor — е изменилось на i
Gör + me + yor = görmüyor — е изменилось на ü
Sıkıl + ma + yor = sıkılmıyor — а изменилось на ı
Konuş + ma + yor = konuşmuyor — а изменилось на u
Спряжение отрицательной формы глагола
При спряжении глагола так же присоединяем личные аффиксы 1 группы.
Лицо | Ед. число | Мн. число |
1-е | Ben yazmıyorum Я не пишу | Biz sıkmıyoruz Мы не выжимаем |
2-е | Sen bilmiyorsun Ты не знаешь | Siz söylemiyorsunuz Вы не говорите |
3-е | O konuşmuyor Он не разговаривает | Onlar görmüyorlar (onlar görmüyor) Они не видят |
1. Çocuk oynamak istemiyor. — Ребенок играть не хочет.
2. Komşu pazara gitmiyor. — Сосед не идет на базар.
Ударение падает на последнюю гласную основы глагола: okuyorum, или на изменяющуюся по законам гармонии гласную ı, i u, ü: yapıyorsun.
Видео:ВСЕ турецкие ПАДЕЖИ за 5 МИНУТ!Скачать
Вопросительная форма (положительная степень)
Лицо | Ед. число | Мн. число |
1-е | Ben okuyor muyum? Читаю ли я? | Biz okuyor muyuz? Читаем ли мы? |
2-е | Sen okuyor musun? Читаешь ли ты? | Siz okuyor musunuz? Читаете ли вы? |
3-е | O okuyor mu? Читает ли он? | Onlar okuyorlar mı? Читают ли они? |
Видео:Турецкий для начинающих. Турецкий с нуля. Турецкие глаголы. Отрицательные глаголы на Турецком языкеСкачать
Вопросительно-отрицательная форма
Данная структура строится по принципу вопросительной формы. Единственное отличие в том, что мы добавили аффикс отрицания:
Лицо | Ед. число | Мн. число |
1-е | Ben okumuyor muyum? Я не читаю? | Biz okumuyor muyuz? Мы не читаем? |
2-е | Sen okumuyor musun? Ты не читаешь? | Siz okumuyor musunuz? Вы не читаете? |
3-е | O okumuyor mu? Он не читает? | Onlar okumuyorlar mı? Они не читают? |
Видео:Склонение глаголов по падежам в турецком языкеСкачать
Вопросительные слова
Пожалуйста, выучите вопросительные слова:
Nasıl — какой, каков, что за, как, каким образом. При переспрашивании: что, как
Niçin – почему, зачем — от слов ne için — для чего
Neden – почему, от чего, по какой причине
Hangi – который, какой
Видео:Турецкий язык с нуля. Урок№ 10 настоящее времяСкачать
Вопросительное предложение с вопросительными словами
В предложениях с вопросительными словами личные аффиксы присоединяем по принципу повествовательных предложений. Настоящее время в турецком языке не является исключением. Этот принцип распространяется и на другие времена.
Лицо | Ед. число | Мн. число |
1-е | Ben ne okuyorum? Что я читаю? | Biz ne okuyoruz? |
2-е | Sen ne okuyorsun? | Siz ne okuyorsunuz? |
3-е | O ne okuyor? | Onlar ne okuyorlar? (onlar ne okuyor) |
Отрицательное слово hiç в отрицательных предложениях означает совсем, вовсе, совершенно, вообще, никак, нисколько.
Видео:Счастливый турецкий. 14 урок. Настоящее время - YorСкачать
Временные единицы
В турецком языке при ответе на вопрос «когда?» некоторые слова, обозначающие временные единицы подвергаются изменениям, некоторые остаются в своей исходной форме. Их тоже нужно запомнить:
kış –зима, kışın — зимой
yaz – лето, yazın — летом
ilkbahar – весна, ilkbaharda — весной
sabah – утро, утром; sabahleyin — утром
akşam – вечер, вечером; akşamleyin — вечером
öğle, öğlen – полдень, обед, в обед; öğleyin — в полдень
cumartesi – суббота, в субботу
pazar – воскресенье, в воскресенье (то же самое и с другими днями недели)
Şubat – февраль, şubatta – в феврале
Ocak – январь, ocakta – в январе. (и т.д.)
Для лучшего закрепления материала прочитайте текст к данному уроку.
Читать.
Видео:Турецкий язык. Урок 27. Широкое время. Geniş zamanСкачать
Слова урока
Данные слова пригодятся при выполнении домашнего задания. Постарайтесь выучить их.
Для закрепления материала, домашнее задание с упражнениями скачайте здесь.
Ответы к упражнениям скачайте здесь.
На этом, урок закончим. Спасибо за то, что были со мной.
До встречи в следующем уроке №10, в котором мы рассмотрим падежи турецкого языка.