Таблица глаголов арабского языка

Урок 16

Относительные (отыменные) прилагательные образуются от имен существительных и выражают отношение предмета или лица к тому предмету или явлению, от названия которого они образованы.

Относительные прилагательные образуются путем замены окончания существительного ـٌ [-ун] или ـَ ةٌ [-атун] на окончание ـِ ىٌّ [-иййун], например:

восточныйشَرْقِىٌّشَرْقٌвосток
русскийرُوسِىٌّرُوسٌрусские
арабскийعَرَبِىٌّعَرَبٌарабы
школьныйمَدْرَسَىٌّمَدْرَسَةٌшкола

Форма женского рода относительных прилагательных образуется от формы мужского рода путем замены окончания ـِ ىٌّ [-ийун] на ـِ يَّةٌ [-иййатун], например:

русский رُوسِيَّةٌ — رُوسِىٌّ русская

Многие относительные прилагательные могут субстантивироваться, т. е. функционировать как существительные, например:

арабعَرَبِىٌّ
арабкаعَرَبِيَّةٌ
немецأَلْمَانِىٌّ
немкаأَلْمَانِيَّةٌ
иностранецأَجْنَبِىٌّ
иностранкаأَجْنَبِيَّةٌ

Упражнение 1. Образуйте относительные прилагательные мужского и женского рода от следующих существительных:

северشِمَالٌ
югحَنُوبٌ
железоحَدِيدٌ
торговляتِجَارَةٌ
прогрессتَقَدُّمٌ
англичанеإِنْكِلِيزٌ
сельское хозяйствоزِرَاعَةٌ
туркиتُرْكٌ

Key

Содержание
  1. Глагол (прошедшее время)
  2. Глагольное предложение
  3. Винительный падеж и трехпадежное склонение
  4. Таблица трехпадежного склонения
  5. Васлирование после согласного
  6. Слова к тексту урока 16
  7. Текст урока 16
  8. Таблица времен арабского языка
  9. Арабский текст
  10. Спряжение глаголов в арабском языке
  11. Термины
  12. Глагол прошедшего времени аль-мади المَاضِي
  13. Глагол настоящее-будущего времени аль-мудариъ المُضّارع
  14. Глагол повелительного наклонения فعلُ الأمْرِ
  15. Урок 16
  16. Относительные прилагательные
  17. Глагол (прошедшее время)
  18. Глагольное предложение
  19. Винительный падеж и трехпадежное склонение
  20. Таблица трехпадежного склонения
  21. Васлирование после согласного
  22. Слова к тексту урока 16
  23. Текст урока 16
  24. Ты чьих будешь? Все породы арабского глагола – в 3 приема! (для тех, кто уже нюхнул пороху арабской грамматики)
  25. Арабский язык глаголами славен
  26. Какие проблемы, брат?
  27. Породы – в 3 приема
  28. Закрепляем навсегда
  29. Фишки для креативных
  30. 🎥 Видео

Глагол (прошедшее время)

Из всех форм арабского глагола самыми простыми являются формы прошедшего времени. Вот примеры спряжения глаголов в единственном числе прошедшего времени:

ПереводТранскрипцияГлагольная формаЛицо
(я) написал[ката́бту]كَتَبْتُ1-е
(ты) написал[ката́бта]كَتَبْتَ2-е (м.р.)
(ты) написала[ката́бти]كَتَبْتِ2-е (ж.р.)
(он) написал[ка́таба]كَتَبَ3-е (м.р.)
(она) написала[ка́табат]كَتَبَتْ3-е (ж.р.)
(я) понял[фаhи́мту]فَهِمْتُ1-е
(ты) понял[фаhи́мта]فَهِمْتَ2-е (м.р.)
(ты) поняла[фаhи́мти]فَهِمْتِ2-е (ж.р.)
(он) понял[фа́hима]فَهِمَ3-е (м.р.)
(она) поняла[фа́hимат]فَهِمَتْ3-е (ж.р.)

Как видно из приведенной таблицы, глагол в прошедшем времени состоит из неизменяемой основы (в данном случае [катаб-] и [фаhим-]) и изменяющегося по лицам окончания ([-ту, -та, -ти, -а, -ат]).

Основа глагола состоит из трех корневых согласных звуков с их огласовками (см. урок 8). При этом первая огласовка — всегда [а], вторая — одна из трех [а, и, у]. Третья огласовка зависит от лица: в 1 и 2 лице — сукун, в 3 лице [а]. Вторая огласовка заслуживает особого внимания, так как она не всегда одна и та же и ее необходимо знать для каждого конкретного глагола.

Употребление при глаголе личных местоимений, в отличие от русского языка, не обязательно, и русскую фразу наподобие «я написал» можно перевести на арабский язык одним словом كَتَبْتُ [катабту].

Арабский глагол в прошедшем времени обозначает, как правило, закончившееся действие и в этом смысле соответствует русскому глаголу совершенного вида. Однако практически в русском языке закончившееся действие нередко передается глаголом несовершенного вида, как например, «что ты ел за завтраком?» (вместо «съел»), «мы вчера писали диктант» (вместо «написали»), «я жил там целый месяц» (вместо «прожил»), «я уже читал эту книгу» (вместо «прочитал») и т.п. Поэтому, когда русский глагол прошедшего времени обозначает закончившееся действие в прошлом, то, независимо от его вида, его можно перевести на арабский язык глаголом прошедшего времени.

В арабском языке в качестве исходной, основной глагольной формы берут форму 3-го лица мужского рода единственного числа прошедшего времени, поскольку она является самой простой. Именно в этой форме арабские глаголы фигурируют в словаре, где эта форма условно переводится на русский язык инфинитивом (например: كَتَبَ — писать, قَرَأَ — читать, أَكَلَ — есть, شَرِبَ — пить и т. п.). В действительности же эти глаголы обозначают, соответственно, «(он) написал, прочитал, съел, выпил», а инфинитива (неопределенной формы) арабский глагол не имеет вообще.

Упражнение 2. Проспрягайте в единственном числе прошедшего времени следующие глаголы:

сидетьجَلَسَ
естьأَكَلَ
слушатьسَمِعَ
работатьعَمِلَ
питьشَرِبَ
читатьقَرَأَ
отправлятьсяذَهَبَ
ломатьكَسَرَ

Key

Упражнение 3. Образуйте от глаголов из предыдущего упражнения личные формы прошедшего времени, соответствующие следующим личным местоимениям:

١) هى ٢) انتِ ٣) هو ٤) انا ۵) انتَ

Key

Глагольное предложение

Предложение, в котором сказуемое выражено глаголом, называется глагольным предложением.

Глагольное сказуемое обычно ставится перед подлежащим и согласуется с ним в роде и лице (см. также урок 17).

Если подлежащее по смыслу могло бы быть выражено личным местоимением, то оно чаще всего отсутствует, так как такое подлежащее как бы включено в глагол-сказуемое.

В целом в глагольном предложении порядок слов такой: 1) сказуемое, 2) подлежащее, 3) дополнения, 4) обстоятельства. При каждом из этих членов предложения (кроме сказуемого) могут быть определения.

Винительный падеж и трехпадежное склонение

Арабские глаголы, так же как и русские, делятся на переходные и непереходные. Переходными глаголами являются те, которые требуют после себя прямого дополнения, т. е. дополнения в винительном падеже. Прочие глаголы являются непереходными.

В винительном падеже имена принимают окончания [-ан] в неопределенном состоянии и [-а] в определенном состоянии.

Танвинное окончание [-ан] на письме передается сдвоенным значком огласовки [а], который сопровождается добавлением в конце слова немой (непроизносимой) буквы алиф, например:

[фалла̄х̣ан]فَلَّاحًا
[буйӯтан]بُيُوتًا
[кабӣран]كَبِيرًا

Немой алиф не добавляется к словам, оканчивающимся буквой ة (та̄-марбӯта), например:

[фалла̄х̣атан]فَلَّاحَةً
[дийакатан]دِيَكَةً
[кабӣратан]كَبِيرَةً

В арабском языке всего три падежа: именительный, родительный и винительный. Вот таблица склонения имен существительных и прилагательных:

Таблица трехпадежного склонения

Упражнение 4. Просклоняйте следующие словосочетания в неопределенном и определенном состояниях. (ответы по наведению)

красивое платьеفستان جميل
легкий урокدرس سهل
новая тетрадьدفتر جديد
прекрасная розаوردة باهرة
закрытое окноنافذة مقفولة
суданская крестьянкаفلاحة سودانية
редкие книгиكتب نادرة
большие государстваدول كبيرة
немного молокаقليل من الحليب
много домовكثير من البيوت

Примечание. В последних двух сочетаниях склоняется только первое слово, второе же всегда остается в родительном падеже (после предлога).

Васлирование после согласного

Если слово с артиклем следует после слова, оканчивающегося на согласный звук, то для васлирования хамзы к этому согласному добавляется вспомогательный краткий гласный звук [и].

Это приходится делать, в частности, при васлировании после частицы هل (урок 12), после предлога عن (урок 15), а также после глагола 3 лица женского рода ед. числа прошедшего времени, например: قَرَأَتِ ٱلْمُدَرِّسَةُ كِتَابًا عَنِ ٱلْمَسْرَحِ ٱلرُّوسِىِّ (к̣ара’ати-л-мударрисату кита̄бан ‘ани-л-масрах̣и-р-рӯсиййи] — преподавательница прочитала книгу о русском театре.

Исключение из этого правила составляет предлог من , получающий вспомогательный гласный [а], а также местоимения كُمْ، هُمْ، أَنْتُمْ , получающие вспомогательный гласный [у].

Слова к тексту урока 16

читать١) قَرَأَ
писать٢) كَتَبَ
понимать٣) فَهِمَ
работать٤) عَمِلَ
сидеть, садиться٥) جَلَسَ
отправляться, идти٦) ذَهَبَ
есть٧) أَكَلَ
пить٨) شَرِبَ
ломать, разбивать٩) كَسَرَ
слышать١٠) سَمِعَ
вчера (не изменяется)١١) أَمْسِ
иракский١٢) عِرَاقِىٌّ
рабочий١٣) عَامِلٌ (عُمَّالٌ)
работница١٤) عَامِلَةٌ (عَامِلَاتٌ)
далекий١٥) بَعِيدٌ
год١٦) سَنَةٌ
Москва١٧) مُوسْكُو
институт١٨) مَعْهَدٌ
очень (вин. пад.)١٩) جِدًّا
скамья٢٠) مَقْعَدٌ
зал, большая комната٢١) قَاعَةٌ (قَاعَاتٌ)
сегодня (вин. пад.)٢٢) أَلْيَوْمَ
ужин٢٣) عَشَاءٌ
радиопередача, радиовещание٢٤) إِنَاعَةٌ (إِذَاعَاتٌ)
работа٢٥) عَمَلٌ (أَعْمَالٌ)
вопросительная частица٢٦) أَ
после (предлог)٢٧) بَعْدَ
в, к (предлог направления)٢٨) إِلَى

Выражения

после этогоبَعْدَ ذَلِكَ
домойإِلَى ٱلْبَيْتِ
стакан чаяكُوبٌ مِنَ ٱلشَّاىِ

Пояснения к словам

  1. أَ — то же, что и هل . Пишется слитно с последующим словом. Употребление частицы أَ перед словом с артиклем нежелательно.
  2. Предлог إِلَى имеет те же фонетические особенности, что и عَلَى (урок 15).

Упражнение 5. Составьте не менее 10 предложений, употребив слова к тексту урока 16.

Текст урока 16

١) هل قرأت امس درسا عربيا؟ نعم، قرأت درسا عربيا. وهل فهمت الكلمات في هذا الدرس؟ نعم، فهمت الكلمات فيه.
Key٢) أقرأت كتابا عن العراق؟ نعم، قرأت كتابا عربيا جديدا عن العراق. قرأت في ذلك الكتاب عن الشعب العراقي.
Key٣) كتبت عاملة عربية من بلد بعيد رسالة الى عاملة روسية. قرأت العاملة الروسية الرسالة منها.
Key٤) اين عملت المعلمة فى هذه السنة؟ عملت المعلمة في هذه السنة في موسكو. هل عملت في هذا المعهد؟ نعم، عملت فيه.
Key٥) هل عمل هذا المهندس في المعمل الجديد؟ نعم، عمل فيه. هل المعمل بعيد من المدينة؟ لا، هو قريب جدّا منها.
Key٦) اين جلس المعلم؟ جلس المعلم على مقعد في القاعة الكبيرة.
Key٧) أذهبت الى المكتبة اليوم؟ نعم، ذهبت اليها اليوم وقرأت هناك جريدة عربية جديدة وبعد ذلك ذهبت الى البيت.
Key٨) الى اين ذهب الاستاذ بعد العشاء؟ ذهب بعد العشاء الى المسرح.
Key٩) ماذا أكلت وماذا شربت؟ أكلت قليلا من اللحم وشربت كوبا من الشاي الحارّ. Подсказка
Key١٠) أكل الولد الجبن وشرب الحليب من فنجان جميل جدّا وكسر الفنجان بعد ذلك. وهل الحليب على المائدة الآن؟ نعم، هو عليها.
Key١١) أسمعت الاناعة عن الكتب الجديدة؟ نعم، سمعت الاناعة عنها.
Key

Упражнение 6. а) Перепишите текст, огласуйте его, переведите, дайте транскрипцию отрывка № 12. б) Сделайте синтаксический анализ отрывка № 2. в) Читайте текст, соблюдая правила васлирования хамзы.

Упражнение 7. Переведите на арабский язык, употребляя прямое дополнение в неопределенном и определенном состоянии (подлежащее в обоих случаях — определенное).

Key1) Я прочитал книгу. 2) Ты прочитал книгу. 3) Ты прочитала книгу. 4) Он прочитал книгу. 5) Она прочитала книгу об Ираке. 6) Я написал письмо. 7) Ты написал письмо. 8) Ты написала письмо преподавателю. Key9) Инженер написал письмо о заводе. 10) Крестьянка написала письмо. 11) Ученик понял урок. Key12) Ученица поняла урок. 13) Ты понял урок? 14) Ты поняла урок? 15) Кто работал на заводе? 16) Где работала инженер (женщина)? 17) Я сел на скамью с преподавателем. Key18) Работница села на скамью. 19) Товарищ пошел в библиотеку. 20) Куда ты пошел? 21) Что ты ела, и что ты пила? 22) Кто разбил стакан? 23) Ты слышала радиопередачу? 24) Да, я слышала радиопередачу о новых книгах. Key

Видео:Глагол настоящего времени в Арабском языке (فعل المضارع)Скачать

Глагол настоящего времени в Арабском языке  (فعل المضارع)

Таблица времен арабского языка

Форма настояще-будущего времени образуется от формы прошедшего времени путём прибавления соответствующих префиксов и окончаний; при этом первая коренная пишется с сукуном, а вторая получает одну из трех огласовок: дамму, фатху или касру. Огласовка средней коренной буквы для формы настояще-будущего времени указывается в словаре соответствующими русскими буквами: (У)- для даммы, (А)- для фатхи, (И)- для касры, поставленной в скобках после глагола прошедшего времени.

Например:

Таблица спряжение глагола настоящего времени

Множественное

Единственное

число

женский

мужской

женский

мужской

هُـنَّ ﻳَ ـْ ـ ـْ نَ

هُـمْ ﻳَ ـْ ـ ـُ ونَ

أَنْـتُـنَّ تَـ ـْ ـ ـْ نَ

أَنْـتُـمْ تَـ ـْ ـ ـُ ونَ

أَنْـتِ تَـ ـْ ـ ـِ ين

تَـ ـْ ـ ـُ أَنْتَ

نَـحْـنُ ﻧَ ـْ ـ ـُ

Примечание: Огласовка средней коренной буквы берётся из словаря (дается в скобках).

женский род

мужской род

женский род

мужской род

Они пишут. هُنَّ يَـ كْتُبْـ ـنَ

Они пишут. هُمْ يَـ كْتُبُـ ـونَ

Она пишет. هِيَ تَـ كْتُبُ

Он пишет. هُوَ يَـ كْتُبُ

Вы пишете. أَنْتُنَّ تَـ ـكْتُبْـ ـنَ

Вы пишете. أَنْتُمْ تَـ ـكْتُبُـ ـو نَ

Ты пишешь. أَنْتِ تَـ كْتُبِـ ـينَ

Ты пишешь. أَنْتَ تَـ كْتُبُ

Мы пишем. نَحْنُ نَــ كْتُبُ

Я пишу. أَنَا أَ كْتُبُ

Видео:Арабский язык с носителем - 13(1) - ГЛАГОЛЫ в арабском языке - спряжение глаголов НАСТОЯЩЕГО времениСкачать

Арабский язык с носителем - 13(1) - ГЛАГОЛЫ в арабском языке - спряжение глаголов НАСТОЯЩЕГО времени

Арабский текст

الـطُّـلاَّبُ يَـلْـعَـبُـونَ فِي الْـمَـلْـعَـبِ. أَحْـمَـدُ يَـشْـرَبُ الْـمَـاءَ. زَيْـنَـبُ تَـلْعَـبُ بِالْـكُـرَةِ فِي الـشَّـارِعِ. أُخْتِي تَأْكُلُ الطَّعَامَ بِالْـمِـلْعَقَةِ. مُـعَلِّـمَـتُـنَـا تَـكْـتُـبُ الْـجُـمْـلَـةَ عَلَى الـسَّـبُّـورَةِ. أَخُوكُمْ يَـعْـمَـلُ فِي الْــمَدْرَسَـةِ. أَبْـنَـاؤُكُـنَّ يَـذْهَـبُـونَ إِلَـى الْــمَـسْـجِـدِ. هـؤُلاَءِ الـتِّـلْـمِـيـذَاتُ يَـنْـظُـرْنَ إِلَـى الـسَّـبُّـورَةِ. هـذَا الْـوَلَـدُ يَـنْـظُـرُ مِـنْ الـنَّـافِــذَةِ. أَنْـتُـمْ تَـحْـفَـظُـونَ دُرُوسَـكُـمْ فِـي بُـيُـوتِـكُـمْ. نَـحْـنُ نَـعْـمَـلُ فِي الـسُّـوقِ. أَنَـا آخُـذُ الْـكُـرَةَ. أَنْـتِ تَـكْـتُـبِـيـنَ فِـي دَفْـتَـرِكِ. أَنْـتُــنَّ تَـجْـلِـسْـنَ عَـلَـى الْـكَـرَاسِيِّ. أَنْـتُـمْ تَرْجِـعُـونَ مِـنَ الْــمَـلْـعَـبِ. نَـقْـرَأُ كُـتُـبَـنَـا.

Видео:5) Глагол прошедшего времени (فِعْلٌ مَاضِي)Скачать

5) Глагол прошедшего времени (فِعْلٌ مَاضِي)

Спряжение глаголов в арабском языке

Таблица глаголов арабского языка

تَصْرِيف الأَفْعَالِ
Спряжение глаголов в арабском языке

При спряжении глаголы в арабском языке видоизменяются в зависимости от:
— местоимений,
— времени действия,
— чисел и лиц.
Прежде чем вникнуть в спряжение глаголов необходимо ознакомиться со специальными терминами, тем более что с некоторыми мы уже знакомы по урокам грамматики.

Термины

Спряжение глаголов в арабском языке изучает наука ас-сарф — الصَّرْفُ

Времена глаголов и их термины:
а) Прошедшее время: аль-мади — المَاضِي
б) Настоящее — будущее время: аль-мудариъ — المُضارِع
в) Повелительное наклонение: аль-амр — الأَمْر

Лица и их термины:
а) 1 лицо: аль-мутакаллим — المُتكلم
б) 2 лицо: аль-мухатаб — المخاطب
в) 3 лицо: аль-гаиб — الغائب

Числа и их термины:
а) Единственное число: аль-муфрад — المُفرد
б) Двойственное число: аль-мусанна — المُثنى
г) Множественное число: аль-жамъ — الجمغ

Рода и термины:
а) Мужской род: аль-музаккар — المُذَكَّر
б) Женский род: аль-муаннас — المُؤَنَّث

Что касается раздельных или самостоятельных местоимений, то их мы проходили в 8 уроке раздела Грамматика.

При использовании глаголов, в разговоре или письме, раздельные местоимения не используются вместе с глаголами как в русском языке «я пишу», «ты пишешь», «они пишут» и т.п., (за исключением некоторых случаев, где нужно концентрировать внимание на том, кто именно совершает действие), например أَنَا كَتَبْتُ «Я (это) написал, (а не кто другой)». Лицо, число и род в глаголах, как мы сказали выше, передаются с помощью слитных местоимений или как еще их называют аффиксы, они четко выражены.

Глагол прошедшего времени аль-мади المَاضِي

Глагол прошедшего времени (их еще называют совершенными) образуется с помощью слитных скрытых и явных местоимений, которые указывают на число, лицо и род.
Давайте проспрягаем трех коренной (три основных букв в корне глагола) простой глагол I породы (по классификации грамматистов все глаголы арабского языка подразделяются на XV пород, в данном уроке мы разбираем самую простую I породу) «писать» كَتَبَ.
Есть глаголы четырех буквенные и более или менее в корнях, а также содержащие в себе, как говорят арабские грамматисты больные буквы т.е. три гласных звука, но это уже глаголы других пород. Мы разберем их позже.

كَتَبَ (писать) в прошедшем времени المَاضِي

Сами по себе, в обособленном порядке, слитные местоимения не имеют никакого смысла. Лишь в сочетании с глаголами они вместе выражают смысл.
Таким образом, добавляя к любому трех коренному правильному глаголу эти слитные местоимения можно свободно проспрягать и другие глаголы.

Например: ضَرَبَ (бить) в прошедшем времени المَاضِي

Глагол настоящее-будущего времени аль-мудариъ المُضّارع

Глагол этого времени называют еще несовершенным глаголом. Данная форма образуется путем присоединения слитных местоимений указывающие на число, а также префиксов в начале глагола указывающие на лицо. На род указывают и то и другое. Слитные местоимения присоединяются к последней коренной букве глагола.

Слитных местоимений четыре:
1 — алиф аль-иснайни, ان алиф двойственного числа.
2 — уау аль-джамаъа, ون уау указывающий на множественное число мужского рода.
3 — йа аль-мухатаба, ين йа указывающий на 2 лицо женского рода единственного числа.
4 — нун ан-нисва, نَ нун указывающий на множественное число женского рода 3 и 2 лиц.

Огласовка после второго коренного в глаголе может быть фатха, кясра и дамма.
Если огласовка второго коренного в прошедшем времени будет фатха, гласный а, то в глаголе настоящее-будущего времени будет кясра и, либо дамма у. Например: ضَرَبَ — يَضْرِبُ «бить», كَتَبَ — يَكْتُبُ «писать».
Если огласовка второго коренного будет кясра, гласный и, то в глаголе настоящее-будущего времени будет фатха а, в редких случаях и. Например: مَرِضَ — يَمْرَضُ «болеть», حَزِنَ — يَحْزَنُ «быть печальным».
Если огласовкой будет дамма у, то настоящее-будущем времени всегда будет дамма у. Например: حَسُنَ — يَحْسُنُ «быть хорошим».
Что бы знать какая огласовка следует в настоящее-будущем времени в словарях в скобках дается подсказка таким образом: (и) ضَرَبَ — «бить».

Еще один пример спряжения. Глагол ضَرَبَ в настоящее-будущем времени.

Глагол повелительного наклонения فعلُ الأمْرِ

от يَكْتُبُ образуется أُكْتُبْ
от يَذْهَبُ образуется إِذْهَبْ
от يَجْلِسُ образуется إِجْلِسْ

Форма повелительного наклонения в арабском языке с отрицанием не употребляется. Для выражения запрещения используется усеченная форма настоящее-будущего времени с отрицанием لا «не». Обычно эту форму называют «повелительно — запретительной». Например: لا تَكْتُبْ » не пиши!», لا تَجلِسُوا «не садитесь!».

Видео:Арабский язык ❤️ | Спряжение арабского глагола в прошедшем времени | Сарф | Арабские глаголыСкачать

Арабский язык ❤️ | Спряжение арабского глагола в прошедшем времени | Сарф | Арабские глаголы

Урок 16

Относительные прилагательные

Относительные (отыменные) прилагательные образуются от имен существительных и выражают отношение предмета или лица к тому предмету или явлению, от названия которого они образованы.

Относительные прилагательные образуются путем замены окончания существительного ـٌ [-ун] или ـَ ةٌ [-атун] на окончание ـِ ىٌّ [-иййун], например:

восточныйشَرْقِىٌّشَرْقٌвосток
русскийرُوسِىٌّرُوسٌрусские
арабскийعَرَبِىٌّعَرَبٌарабы
школьныйمَدْرَسَىٌّمَدْرَسَةٌшкола

Форма женского рода относительных прилагательных образуется от формы мужского рода путем замены окончания ـِ ىٌّ [-ийун] на ـِ يَّةٌ [-иййатун], например:

русский رُوسِيَّةٌ — رُوسِىٌّ русская

Многие относительные прилагательные могут субстантивироваться, т. е. функционировать как существительные, например:

арабعَرَبِىٌّ
арабкаعَرَبِيَّةٌ
немецأَلْمَانِىٌّ
немкаأَلْمَانِيَّةٌ
иностранецأَجْنَبِىٌّ
иностранкаأَجْنَبِيَّةٌ

Упражнение 1. Образуйте относительные прилагательные мужского и женского рода от следующих существительных:

северشِمَالٌ
югحَنُوبٌ
железоحَدِيدٌ
торговляتِجَارَةٌ
прогрессتَقَدُّمٌ
англичанеإِنْكِلِيزٌ
сельское хозяйствоزِرَاعَةٌ
туркиتُرْكٌ

Глагол (прошедшее время)

Из всех форм арабского глагола самыми простыми являются формы прошедшего времени. Вот примеры спряжения глаголов в единственном числе прошедшего времени:

ПереводТранскрипцияГлагольная формаЛицо
(я) написал[ката́бту]كَتَبْتُ1-е
(ты) написал[ката́бта]كَتَبْتَ2-е (м.р.)
(ты) написала[ката́бти]كَتَبْتِ2-е (ж.р.)
(он) написал[ка́таба]كَتَبَ3-е (м.р.)
(она) написала[ка́табат]كَتَبَتْ3-е (ж.р.)
(я) понял[фаhи́мту]فَهِمْتُ1-е
(ты) понял[фаhи́мта]فَهِمْتَ2-е (м.р.)
(ты) поняла[фаhи́мти]فَهِمْتِ2-е (ж.р.)
(он) понял[фа́hима]فَهِمَ3-е (м.р.)
(она) поняла[фа́hимат]فَهِمَتْ3-е (ж.р.)

Основа глагола состоит из трех корневых согласных звуков с их огласовками (см. урок 8). При этом первая огласовка — всегда [а], вторая — одна из трех [а, и, у]. Третья огласовка зависит от лица: в 1 и 2 лице — сукун, в 3 лице [а]. Вторая огласовка заслуживает особого внимания, так как она не всегда одна и та же и ее необходимо знать для каждого конкретного глагола.

Употребление при глаголе личных местоимений, в отличие от русского языка, не обязательно, и русскую фразу наподобие «я написал» можно перевести на арабский язык одним словом كَتَبْتُ [катабту].

Арабский глагол в прошедшем времени обозначает, как правило, закончившееся действие и в этом смысле соответствует русскому глаголу совершенного вида. Однако практически в русском языке закончившееся действие нередко передается глаголом несовершенного вида, как например, «что ты ел за завтраком?» (вместо «съел»), «мы вчера писали диктант» (вместо «написали»), «я жил там целый месяц» (вместо «прожил»), «я уже читал эту книгу» (вместо «прочитал») и т.п. Поэтому, когда русский глагол прошедшего времени обозначает закончившееся действие в прошлом, то, независимо от его вида, его можно перевести на арабский язык глаголом прошедшего времени.

В арабском языке в качестве исходной, основной глагольной формы берут форму 3-го лица мужского рода единственного числа прошедшего времени, поскольку она является самой простой. Именно в этой форме арабские глаголы фигурируют в словаре, где эта форма условно переводится на русский язык инфинитивом (например: كَتَبَ — писать, قَرَأَ — читать, أَكَلَ — есть, شَرِبَ — пить и т. п.). В действительности же эти глаголы обозначают, соответственно, «(он) написал, прочитал, съел, выпил», а инфинитива (неопределенной формы) арабский глагол не имеет вообще.

Упражнение 2. Проспрягайте в единственном числе прошедшего времени следующие глаголы:

сидетьجَلَسَ
естьأَكَلَ
слушатьسَمِعَ
работатьعَمِلَ
питьشَرِبَ
читатьقَرَأَ
отправлятьсяذَهَبَ
ломатьكَسَرَ

جَلَسْتُ، جَلَسْتَ، جَلَسْتِ، جَلَسَ، جَلَسَتْ
أَكَلْتُ، أَكَلْتَ، أَكَلْتِ، أَكَلَ، أَكَلَتْ
سَمِعْتُ، سَمِعْتَ، سَمِعْتِ، سَمِعَ، سَمِعَتْ
عَمِلْتُ، عَمِلْتَ، عَمِلْتِ، عَمِلَ، عَمِلَتْ
شَرِبْتُ، شَرِبْتَ، شَرِبْتِ، شَرِبَ، شَرِبَتْ
قَرَأْتُ، قَرَأْتَ، قَرَأْتِ، قَرَأَ، قَرَأَتْ
ذَهَبْتُ، ذَهَبْتَ، ذَهَبْتِ، ذَهَبَ، ذَهَبَتْ
كَسَرْتُ، كَسَرْتَ، كَسَرْتِ، كَسَرَ، كَسَرَتْ » title=»Упражнение 2″> Таблица глаголов арабского языка

Упражнение 3. Образуйте от глаголов из предыдущего упражнения личные формы прошедшего времени, соответствующие следующим личным местоимениям:

١) هى ٢) انتِ ٣) هو ٤) انا ۵) انتَ

Таблица глаголов арабского языка

Глагольное предложение

Предложение, в котором сказуемое выражено глаголом, называется глагольным предложением.

Глагольное сказуемое обычно ставится перед подлежащим и согласуется с ним в роде и лице (см. также урок 17).

Если подлежащее по смыслу могло бы быть выражено личным местоимением, то оно чаще всего отсутствует, так как такое подлежащее как бы включено в глагол-сказуемое.

В целом в глагольном предложении порядок слов такой: 1) сказуемое, 2) подлежащее, 3) дополнения, 4) обстоятельства. При каждом из этих членов предложения (кроме сказуемого) могут быть определения.

Винительный падеж и трехпадежное склонение

Арабские глаголы, так же как и русские, делятся на переходные и непереходные. Переходными глаголами являются те, которые требуют после себя прямого дополнения, т. е. дополнения в винительном падеже. Прочие глаголы являются непереходными.

В винительном падеже имена принимают окончания [-ан] в неопределенном состоянии и [-а] в определенном состоянии.

Танвинное окончание [-ан] на письме передается сдвоенным значком огласовки [а], который сопровождается добавлением в конце слова немой (непроизносимой) буквы алиф, например:

Немой алиф не добавляется к словам, оканчивающимся буквой ة (та̄-марбӯта), например:

В арабском языке всего три падежа: именительный, родительный и винительный. Вот таблица склонения имен существительных и прилагательных:

Таблица трехпадежного склонения

Упражнение 4. Просклоняйте следующие словосочетания в неопределенном и определенном состояниях. (ответы по наведению)

Примечание. В последних двух сочетаниях склоняется только первое слово, второе же всегда остается в родительном падеже (после предлога).

Васлирование после согласного

Если слово с артиклем следует после слова, оканчивающегося на согласный звук, то для васлирования хамзы к этому согласному добавляется вспомогательный краткий гласный звук [и].

Это приходится делать, в частности, при васлировании после частицы هل (урок 12), после предлога عن (урок 15), а также после глагола 3 лица женского рода ед. числа прошедшего времени, например: قَرَأَتِ ٱلْمُدَرِّسَةُ كِتَابًا عَنِ ٱلْمَسْرَحِ ٱلرُّوسِىِّ (к̣ара’ати-л-мударрисату кита̄бан ‘ани-л-масрах̣и-р-рӯсиййи] — преподавательница прочитала книгу о русском театре.

Слова к тексту урока 16

читать١) قَرَأَ
писать٢) كَتَبَ
понимать٣) فَهِمَ
работать٤) عَمِلَ
сидеть, садиться٥) جَلَسَ
отправляться, идти٦) ذَهَبَ
есть٧) أَكَلَ
пить٨) شَرِبَ
ломать, разбивать٩) كَسَرَ
слышать١٠) سَمِعَ
вчера (не изменяется)١١) أَمْسِ
иракский١٢) عِرَاقِىٌّ
рабочий١٣) عَامِلٌ (عُمَّالٌ)
работница١٤) عَامِلَةٌ (عَامِلَاتٌ)
далекий١٥) بَعِيدٌ
год١٦) سَنَةٌ
Москва١٧) مُوسْكُو
институт١٨) مَعْهَدٌ
очень (вин. пад.)١٩) جِدًّا
скамья٢٠) مَقْعَدٌ
зал, большая комната٢١) قَاعَةٌ (قَاعَاتٌ)
сегодня (вин. пад.)٢٢) أَلْيَوْمَ
ужин٢٣) عَشَاءٌ
радиопередача, радиовещание٢٤) إِنَاعَةٌ (إِذَاعَاتٌ)
работа٢٥) عَمَلٌ (أَعْمَالٌ)
вопросительная частица٢٦) أَ
после (предлог)٢٧) بَعْدَ
в, к (предлог направления)٢٨) إِلَى

Выражения

после этогоبَعْدَ ذَلِكَ
домойإِلَى ٱلْبَيْتِ
стакан чаяكُوبٌ مِنَ ٱلشَّاىِ

Пояснения к словам

Упражнение 5. Составьте не менее 10 предложений, употребив слова к тексту урока 16.

Текст урока 16

Упражнение 6. а) Перепишите текст, огласуйте его, переведите, дайте транскрипцию отрывка № 12. б) Сделайте синтаксический анализ отрывка № 2. в) Читайте текст, соблюдая правила васлирования хамзы.

Упражнение 7. Переведите на арабский язык, употребляя прямое дополнение в неопределенном и определенном состоянии (подлежащее в обоих случаях — определенное).

Таблица глаголов арабского языка1) Я прочитал книгу. 2) Ты прочитал книгу. 3) Ты прочитала книгу. 4) Он прочитал книгу. 5) Она прочитала книгу об Ираке. 6) Я написал письмо. 7) Ты написал письмо. 8) Ты написала письмо преподавателю. Таблица глаголов арабского языка9) Инженер написал письмо о заводе. 10) Крестьянка написала письмо. 11) Ученик понял урок. Таблица глаголов арабского языка12) Ученица поняла урок. 13) Ты понял урок? 14) Ты поняла урок? 15) Кто работал на заводе? 16) Где работала инженер (женщина)? 17) Я сел на скамью с преподавателем. Таблица глаголов арабского языка18) Работница села на скамью. 19) Товарищ пошел в библиотеку. 20) Куда ты пошел? 21) Что ты ела, и что ты пила? 22) Кто разбил стакан? 23) Ты слышала радиопередачу? 24) Да, я слышала радиопередачу о новых книгах. Таблица глаголов арабского языка

Видео:20 глаголов на Арабском языке - Легкие арабские слова для начинающих с нуляСкачать

20 глаголов на Арабском языке - Легкие арабские слова для начинающих с нуля

Ты чьих будешь? Все породы арабского глагола – в 3 приема! (для тех, кто уже нюхнул пороху арабской грамматики)

Ты чьих будешь? Все породы арабского глагола – в 3 приема! (для тех, кто уже нюхнул пороху арабской грамматики)

PictureCredit
Таблица глаголов арабского языкаНиколай Соколов

Выучи язык с авторами сайта!

Видео:Глаголы арабского языка, которые должен знать каждый!Скачать

Глаголы арабского языка, которые должен знать каждый!

Арабский язык глаголами славен

Да-да, трехбуквенный глагол (корень) в арабском языке – это основа всех других слов и частей речи.

Обычно с его изучением не возникает проблем. Все здесь стандартно – времена, спряжения, наклонения, утверждение-отрицание. Как и везде, хотя и со своими нюансами.

Однако в арабской грамматике есть еще и такая важная вещь как «породы глагола». Это видоизмененные глаголы, которые образуются от исходного трехбуквенного корня с помощью дополнительных букв и их сочетаний.

Мы берем правильный трехбуквенный глагол (он называется глагол I породы) и как бы вставляем его в определенный шаблон. При этом также меняется и значение получающегося глагола.

Пример трехбуквенного глагола

Это похоже на русские глаголы с приставками – есть, съесть, поесть, недоесть, переесть, выесть, заесть и т.д. Корень-то один, а смыслы отличаются!

И всего таких шаблонов – 15, но на практике литературного арабского языка обходятся 10 породами.

Сами арабы называют такие шаблоны (и не только глагольные) словом «уазн», что, собственно, и означает «форма» или «шаблон».

Видео:Топ 20 нужных глаголов на арабском языке | Урок арабского языка | часть 1Скачать

Топ 20 нужных глаголов на арабском языке | Урок арабского языка | часть 1

Какие проблемы, брат?

Какие проблемы, брат?

Вот именно с этими «уазнами» и возникают определенные трудности при изучении арабских глаголов, а именно:

  • трудно запоминаются формы пород
  • происходит неверное «опознание» правильного породного глагола в тексте и ошибочное принятие его за неправильный глагол.
  • даже если исходный шаблон болтается где-то в памяти, никак не удается образовать от него другие времена, наклонения и формы.

Все эти проблемы на обошли и лично меня. На определенном этапе освоения арабского языка я уже хорошо ладил с глаголами I породы, но вот стоило мне встретиться в тексте или в речи с глаголом производной породы, то сразу же начинался глубокий затык.

Это продолжалось долго и нудно, пока я не решил раз и навсегда разобраться с проблемой. Всё оказалось просто.

Видео:Таблица арабского языка (по аналогии с таблицами полиглота Дмитрия Петрова)Скачать

Таблица арабского языка (по аналогии с таблицами полиглота Дмитрия Петрова)

Породы – в 3 приема

Да, заметьте, у нас тут речь идет о ПРАВИЛЬНЫХ глаголах, так как именно они являются базой для работы и с неправильными глаголами тоже. И вот смотрите как это сделал я.

1. Я завел себе блокнотик формата А6. Удобный такой и компактный. В нём я выделил 5 страничек с обеих сторон.

Блокнот для записей

2. На каждой из сторон я выписал по одной породе арабского глагола с её часто употребляемыми отглагольными формами и назвал эту цепочку «Великолепная семёрка».

Вот она: прошедшее время– настоящее время – масдар – причастие действительного залога (исму фа`иль) – причастие страдательного залога (исму маф`уль) – страдательный залог прошедшего времени – страдательный залог настоящего времени.

Записи

Естественно, в качестве базового шаблона я взял форму 3 л. ед.ч м.р. прош.вр. – «он делал», ибо она в российской системе является базовой. И конечно, использовал три корневые шаблонные буквы, принятые у арабов – фэ, `айн, лям.

Шаблон

3. Я начал зачитывать вслух эти «семерки» для каждой породы по нескольку кругов, а затем повторять их по порядку уже без блокнотика.

Говоришь себе: «1-я порода» и отвечаешь всю семерку, потом: «2-я порода» и снова семерка, и так далее.

На первых порах я, конечно, подглядывал в блокнотик, но потом мозг стал очень хорошо запоминать все глагольные цепочки, причем даже не механически, а как бы ритмически-интуитивно. Тем более, что формы пород не очень-то и сильно отличаются друг от друга.

Видео:Грамматика Арабского языка УРОК № 1 (ЧАСТЬ РЕЧИ)Скачать

Грамматика Арабского языка УРОК № 1 (ЧАСТЬ РЕЧИ)

Закрепляем навсегда

Пирамида

Казалось бы, всё. Три этапа пройдены, можно закурить кальян и забыть о породах! Но нет! Для самых продвинутых – бонусная часть о том, как закрепить полученные знания арабских глагольных пород.

Для этой цели я использовал два легких упражнения.

  1. Я брал список правильных глаголов I породы и превращал их в глаголы других пород, со второй и по десятую. Это было очень увлекательно и мотивировало на покорение новых высот.
  2. Я просматривал арабские тексты, находил в них разные глаголы, затем определял их породу и текущее состояние (время, лицо, число, род). После этого я вслух прогонял «великолепные семёрки» этих глаголов по нескольку раз.

Мне понадобилось всего пару недель для полного запоминания породных форм со всеми «семёрками». И вот настал тот день, когда я прокрутил эти 10 форм в своей голове «на автомате».

С того самого момента я больше не возвращался к вопросу запоминания пород, а просто стал пользоваться полученными навыками.

То же самое может случиться и с вами, и вы без проблем перейдете на следующий уровень в деле покорения арабского языка, если, конечно, вам подойдёт мой метод.

Видео:КРАТКАЯ ТАБЛИЦА СПРЯЖЕНИЯ МОДЕЛЕЙ БАЗОВЫХ ГЛАГОЛОВ АРАБСКОГО ЯЗЫКАСкачать

КРАТКАЯ ТАБЛИЦА СПРЯЖЕНИЯ МОДЕЛЕЙ БАЗОВЫХ ГЛАГОЛОВ АРАБСКОГО ЯЗЫКА

Фишки для креативных

Араб

И напоследок немного фишек для быстрого продвижения к цели.

  • Заполняйте блокнотик обязательно в формате «одна порода на одну страничку». Тут важно не допустить путаницы и сразу же разложить все по полочкам.
  • Используйте фломастер для написания цепочек. Цвет – на ваше усмотрение. Главное, чтобы все было заметно, ярко и весело. Унылым чернилам тут не место!
  • При чтении форм пользуйтесь классическими буквами для запоминания (фэ, `айн, лям). Потом будет легче подставлять в них любые другие корни.
  • Читайте вслух с выражением и соблюдением ритма, чётко ставьте ударения и выделяйте слоги. Это поможет верно запомнить каждую породную форму.

Вот теперь уже все! Пора приступать к делу! Доставайте ваши крутые блокноты, пишите туда глагольные породы, читайте все «великолепные семёрки» и двигайтесь к цели прямо сейчас!

Автор статьи: Николай Соколов, сайт и паблик Николая. Финалист потока Language Heroes.

🎥 Видео

Сарф. 3 уровень. Урок 1: Виды глаголов.Скачать

Сарф. 3 уровень. Урок 1: Виды глаголов.

ГЛАГОЛЫ! ЛЁГКИЙ СПОСОБ ВЫУЧИТЬ СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИСкачать

ГЛАГОЛЫ! ЛЁГКИЙ СПОСОБ ВЫУЧИТЬ СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ

§ 3. Породы 3-х буквенного глагола. Часть 1Скачать

§ 3. Породы 3-х буквенного глагола. Часть 1

Арабский глагол в прошедшем времениСкачать

Арабский глагол в прошедшем времени

Спрягаем арабский глагол в Настоящем времени!Скачать

Спрягаем арабский глагол в Настоящем времени!

Сарф. Урок 3. Породы арабских глаголовСкачать

Сарф. Урок 3. Породы арабских глаголов

УРОК АРАБСКОГО ЯЗЫКА - глаголыСкачать

УРОК АРАБСКОГО ЯЗЫКА - глаголы

ЛЁГКИЕ СЛОВА НА АРАБСКОМ | АРАБСКИЕ ГЛАГОЛЫСкачать

ЛЁГКИЕ СЛОВА НА АРАБСКОМ | АРАБСКИЕ ГЛАГОЛЫ

§ 2. Глаголы правильные и неправильныеСкачать

§ 2. Глаголы правильные и неправильные
Поделиться или сохранить к себе:
История русского языка 📕